Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,350
#2 New Life
2
00:02:43,390 --> 00:02:44,760
I'm Getting Married to a Girl
3
00:02:44,760 --> 00:02:46,350
I Hate in My Class
4
00:23:35,010 --> 00:23:40,020
#3 My Wife
5
00:00:00,910 --> 00:00:01,860
Listen...
6
00:00:01,860 --> 00:00:04,360
Don't even mention the word "marriage".
7
00:00:04,870 --> 00:00:06,900
It's bad news if someone hears it.
8
00:00:06,900 --> 00:00:08,170
I know.
9
00:00:10,350 --> 00:00:12,120
Morning, you two!
10
00:00:12,120 --> 00:00:14,370
What were you talking about with Saito?
11
00:00:14,370 --> 00:00:17,000
N-Nothing.
12
00:00:17,380 --> 00:00:20,960
Oh? Weren't you angry at him?
13
00:00:20,960 --> 00:00:24,000
I just told him to stop talking
to me so nonchalantly!
14
00:00:24,820 --> 00:00:27,470
It's you who came to me...
15
00:00:30,470 --> 00:00:32,150
Wh-What?
16
00:00:33,660 --> 00:00:36,820
Cousin, your shampoo smells different.
17
00:00:36,820 --> 00:00:38,850
Where did you stay last night?
18
00:00:38,850 --> 00:00:41,600
Dad just bought this weird shampoo, so...
19
00:00:41,600 --> 00:00:43,570
Not just the shampoo.
20
00:00:43,570 --> 00:00:45,730
You also reek of a girl.
21
00:00:46,270 --> 00:00:47,030
Ow!
22
00:00:47,420 --> 00:00:48,410
Don't bite me.
23
00:00:48,410 --> 00:00:50,740
You got married, didn't you?
24
00:00:51,760 --> 00:00:52,740
How did you...
25
00:00:52,740 --> 00:00:56,580
Our grandpa and his company
were acting strange, so I looked into it.
26
00:00:56,580 --> 00:00:58,750
I also know where your new house is.
27
00:00:58,750 --> 00:01:02,090
You are married to that Sakuramori...
28
00:01:05,920 --> 00:01:08,630
I am not obligated
to keep my mouth shut.
29
00:01:09,070 --> 00:01:12,760
You didn't tell me anything
before your marriage either.
30
00:01:12,760 --> 00:01:14,390
Well...
31
00:01:14,890 --> 00:01:17,840
I request a bribe for this.
32
00:01:17,840 --> 00:01:19,020
What?
33
00:01:21,010 --> 00:01:24,410
A bribe... A bribe...
34
00:01:24,410 --> 00:01:26,020
Bribe?
35
00:01:28,800 --> 00:01:30,780
Can't come up with anything?
36
00:01:31,230 --> 00:01:33,330
I'll eventually do.
37
00:01:33,330 --> 00:01:38,080
Your life is in the palm of my hand now.
38
00:01:38,720 --> 00:01:42,540
One sure gets drowsy after phys ed...
This is trouble.
39
00:01:42,940 --> 00:01:45,790
Cut the crap already!
40
00:01:45,790 --> 00:01:47,020
What?
41
00:01:47,020 --> 00:01:50,460
I'm talking about the phys ed equipment!
You just put them outside, didn't you!
42
00:01:50,460 --> 00:01:52,270
Put them inside the storehouse!
43
00:01:52,270 --> 00:01:55,560
Our neighbours are using them
for their next class.
44
00:01:55,560 --> 00:01:57,560
It'll help them
if I put the equipment there.
45
00:01:57,560 --> 00:01:59,560
How can you tell?!
46
00:01:59,910 --> 00:02:01,810
I already checked with the teacher!
47
00:02:01,810 --> 00:02:03,600
Oh, I see!
48
00:02:03,600 --> 00:02:07,550
Akane and I put them back inside,
but I guess that was uncalled for.
49
00:02:07,550 --> 00:02:11,070
What if a meteor struck
and they couldn't do phys ed?!
50
00:02:11,070 --> 00:02:14,530
I'd pin it on you if the people taking shelter
in the gymnasium tripped and fell!
51
00:02:14,530 --> 00:02:16,660
Now that's an extreme
what-if you're proposing!
52
00:02:16,660 --> 00:02:18,260
They're at it again.
53
00:02:18,260 --> 00:02:19,500
They never get bored, huh...
54
00:02:19,500 --> 00:02:21,160
They're just too close.
55
00:02:21,160 --> 00:02:23,180
Again? What do they mean?
56
00:02:23,180 --> 00:02:24,660
You don't know?
57
00:02:24,660 --> 00:02:27,490
You're always at each other's throats,
58
00:02:27,490 --> 00:02:29,800
so you're getting famous
among the students.
59
00:02:30,210 --> 00:02:34,010
They say you're like the Real Couple Ch.,
or the married comedy duo.
60
00:02:34,010 --> 00:02:36,580
We're not a married couple!
61
00:02:36,580 --> 00:02:39,010
But we are...
62
00:04:10,020 --> 00:04:11,840
What is this?!
63
00:04:11,840 --> 00:04:12,560
Hmm?
64
00:04:14,880 --> 00:04:16,110
What's up?
65
00:04:16,760 --> 00:04:18,610
It's all juice inside!
66
00:04:18,610 --> 00:04:22,170
I bought those cans of concentrated
vegetable juice.
67
00:04:22,170 --> 00:04:26,120
It's full of vitamins,
so I'll get healthy enough by drinking this!
68
00:04:26,120 --> 00:04:28,750
No, you won't!
That's not enough nutrition!
69
00:04:29,310 --> 00:04:30,880
In that case...
70
00:04:32,250 --> 00:04:34,250
Is it so good, you'd scream?
71
00:04:34,250 --> 00:04:35,270
You're right to do so!
72
00:04:35,270 --> 00:04:39,510
For cup noodles are the perfect food,
so cheap, so quick, and so good!
73
00:04:39,510 --> 00:04:42,510
Just out of curiosity,
but where do you get your proteins?
74
00:04:42,510 --> 00:04:44,510
Humanity has invented protein shakes!
75
00:04:44,930 --> 00:04:49,770
It is an ideal protein shake with
the perfect ratio of whey and casein!
76
00:04:49,770 --> 00:04:52,150
Add the vegetable juice...
77
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
And it's done! Want some?
78
00:04:54,320 --> 00:04:55,570
No way!
79
00:04:55,950 --> 00:05:00,970
Are you planning to live only on cup noodles,
vegetable juice, and protein shakes?
80
00:05:00,970 --> 00:05:03,070
They're the easiest to cook, after all.
81
00:05:03,070 --> 00:05:05,840
They're not! You can't call that cooking!
82
00:05:05,840 --> 00:05:07,450
It's all just chemistry!
83
00:05:07,450 --> 00:05:08,970
But it's good for your body!
84
00:05:08,970 --> 00:05:10,750
Get that poison off me!
85
00:05:10,750 --> 00:05:12,890
How dare you make fun of my masterpiece!
86
00:05:12,890 --> 00:05:14,840
Your taste buds are just weird!
87
00:05:15,170 --> 00:05:18,330
How rude!
I I made an effort to make them numb!
88
00:05:18,330 --> 00:05:23,340
How long do you think it took me
to not perceive this thing as a putrid liquid?!
89
00:05:23,890 --> 00:05:26,880
He's more dangerous than I thought.
90
00:05:26,880 --> 00:05:31,620
If I leave him be, he'll die,
and when he dies, our marriage will...
91
00:05:32,260 --> 00:05:35,730
This is for my own good, not his.
92
00:05:36,380 --> 00:05:39,740
I'll show you what real cooking is.
93
00:05:40,180 --> 00:05:42,260
No, thanks.
I have my elixir here...
94
00:05:42,260 --> 00:05:44,490
Just sit tight and observe!
95
00:05:49,300 --> 00:05:52,120
He looks just like a hungry puppy.
96
00:05:52,530 --> 00:05:55,600
I bet he'll be super surprised
once he tastes this.
97
00:05:55,600 --> 00:05:58,930
He'll praise me for the food,
and thank me from the bottom of his heart.
98
00:05:58,930 --> 00:06:02,500
Then he'll realise that
I'm far more skilful than him!
99
00:06:03,630 --> 00:06:06,160
Girl, you're creeping me out
with that smirking.
100
00:06:06,160 --> 00:06:09,890
Hey, I'm making your dinner here!
Don't be so rude!
101
00:06:09,890 --> 00:06:12,250
Is she putting poison inside?
102
00:06:12,250 --> 00:06:14,220
Will this be my last supper...?
103
00:06:19,040 --> 00:06:20,630
Eat your fill now.
104
00:06:21,110 --> 00:06:23,530
I'll definitely bring you down today!
105
00:06:23,530 --> 00:06:26,150
Any nails or explosives...?
106
00:06:26,930 --> 00:06:28,280
None so far...
107
00:06:28,280 --> 00:06:29,710
Well, duh!
108
00:06:29,710 --> 00:06:31,290
Just get that to your mouth already!
109
00:06:51,930 --> 00:06:53,530
Well?
110
00:06:53,530 --> 00:06:54,690
Is it good?
111
00:06:57,630 --> 00:06:59,020
It's normal...
112
00:06:59,750 --> 00:07:02,570
Just a normal meal, gently cooked.
113
00:07:03,270 --> 00:07:06,030
But it means more than anything to me...
114
00:07:06,030 --> 00:07:07,260
Then don't eat it!
115
00:07:07,260 --> 00:07:10,450
Why?! We've come this far,
so no refunds, come on!
116
00:07:10,450 --> 00:07:12,420
If it doesn't taste good,
then don't eat it!
117
00:07:12,420 --> 00:07:14,330
I'll just give this to the dog outside!
118
00:07:14,330 --> 00:07:16,390
I didn't say it tasted bad!
119
00:07:16,390 --> 00:07:18,830
You also didn't say it tasted good!
120
00:07:18,830 --> 00:07:22,230
Give it back! This is a thief!
Dine and dash!
121
00:07:22,230 --> 00:07:25,840
Give it up!
You're out of luck for giving me food!
122
00:07:28,050 --> 00:07:32,680
You demon!
I'll resent you forever!
123
00:07:33,030 --> 00:07:35,210
Such a fulfilling dinner...
124
00:07:35,210 --> 00:07:37,940
...and eating my whole meal,
only to be resented afterwards...
125
00:07:37,940 --> 00:07:39,270
...is a first for me.
126
00:07:42,190 --> 00:07:44,940
Wake up. Come on!
127
00:07:46,330 --> 00:07:49,580
Shisei... We're still good...
128
00:07:49,580 --> 00:07:51,430
Should sleep for some more...
129
00:08:00,820 --> 00:08:04,110
Why, you...
130
00:08:05,420 --> 00:08:08,350
I'm telling you to get your ass up!
131
00:08:10,400 --> 00:08:14,080
Sorry. Didn't think you'd
come to wake me up.
132
00:08:14,080 --> 00:08:17,520
Nay! I came to scold you!
133
00:08:17,520 --> 00:08:18,310
Scold?
134
00:08:18,310 --> 00:08:20,690
Why did you leave the dishes like that?
135
00:08:20,690 --> 00:08:24,370
I made you dinner last night,
so you were supposed to do the dishes!
136
00:08:24,370 --> 00:08:26,570
Oh, just use the available utensils.
137
00:08:26,570 --> 00:08:28,570
I'll do the dishes once they stack up.
138
00:08:28,570 --> 00:08:30,570
Wash them now!
139
00:08:31,110 --> 00:08:33,360
You left the toilet paper refills scattered.
140
00:08:33,360 --> 00:08:36,580
And the soap bag in the bathroom
is also on the floor.
141
00:08:36,940 --> 00:08:39,330
Are you trying to turn
this house into a jungle?!
142
00:08:39,760 --> 00:08:42,170
Hey, you can clean up
the rubbish once a month, right?
143
00:08:43,070 --> 00:08:45,410
A-Are you for real?
144
00:08:45,900 --> 00:08:47,880
And you call yourself a human?
145
00:08:47,880 --> 00:08:49,450
I am trying to be one.
146
00:08:49,450 --> 00:08:52,760
Do not deny rubbish.
Live in harmony with rubbish.
147
00:08:52,760 --> 00:08:54,620
I don't want to live with rubbish!
148
00:08:54,620 --> 00:08:57,270
I want to live a clean,
proper and beautiful life!
149
00:08:57,270 --> 00:08:59,520
I'm not that much of a clean freak.
150
00:08:59,520 --> 00:09:02,570
To be honest, I'm also questioning
the significance of taking a bath.
151
00:09:02,570 --> 00:09:04,900
Why would you even question that?!
152
00:09:05,690 --> 00:09:09,030
I can't believe I'm living under
the same roof with someone like you...
153
00:09:09,030 --> 00:09:11,530
We're living together
for our own interests, right?
154
00:09:11,870 --> 00:09:14,070
Don't pry too much into my life.
155
00:09:14,070 --> 00:09:15,810
What the heck?
156
00:09:20,070 --> 00:09:22,540
We have the opposite values...
157
00:09:22,950 --> 00:09:24,640
Can we even make it?
158
00:09:29,920 --> 00:09:33,060
No better stress relievers
than video games!
159
00:09:33,630 --> 00:09:36,140
You're too noisy,
I can't focus here!
160
00:09:36,570 --> 00:09:37,420
Hey...
161
00:09:37,890 --> 00:09:39,640
Why are you playing a weird game?!
162
00:09:39,640 --> 00:09:41,560
It's not a weird game.
163
00:09:41,560 --> 00:09:44,800
It's a community-based
zombie hunting action game.
164
00:09:44,800 --> 00:09:47,280
I must defeat the zombies
emerging in the nation,
165
00:09:47,280 --> 00:09:49,670
- in each prefecture's landmarks...
- Who cares about the game?!
166
00:09:49,670 --> 00:09:51,780
It's disgusting, turn it off!
167
00:09:51,780 --> 00:09:53,620
But it's not.
168
00:09:53,620 --> 00:09:57,600
I've already reduced the amount
of gibs in the settings to 40%.
169
00:09:57,600 --> 00:09:59,230
That's not the issue here!
170
00:09:59,230 --> 00:10:02,770
I can't fathom anyone
who'd play violent video games!
171
00:10:02,770 --> 00:10:05,050
They're bound to commit crimes!
172
00:10:05,050 --> 00:10:08,170
That's a narrow point of view.
Don't you generalise someone's hobby.
173
00:10:08,170 --> 00:10:10,390
I'm telling you
to not play this in my house!
174
00:10:10,390 --> 00:10:12,210
This is half my house too!
175
00:10:12,210 --> 00:10:14,240
You're just a freeloader!
176
00:10:14,240 --> 00:10:15,300
But why?!
177
00:10:15,300 --> 00:10:17,540
Anyway, no video games in this house!
178
00:10:17,540 --> 00:10:19,710
Nooo!
179
00:10:19,710 --> 00:10:20,880
Who could it be?
180
00:10:20,880 --> 00:10:22,730
Don't just let go!
181
00:10:23,980 --> 00:10:26,190
It's more of your belongings.
182
00:10:28,730 --> 00:10:30,190
What's gotten into you?
183
00:10:34,270 --> 00:10:35,820
My belongings...
184
00:10:35,820 --> 00:10:38,170
It's all here now.
185
00:10:42,450 --> 00:10:45,460
Tomorrow shall await another fierce battle.
186
00:10:45,460 --> 00:10:48,530
In order for this warrior
to recover from his wounds,
187
00:10:48,530 --> 00:10:50,860
he must take a bath!
188
00:11:12,420 --> 00:11:13,820
Strange...
189
00:11:14,320 --> 00:11:18,390
It's just too unusual for her
to not notice me at all...
190
00:11:19,180 --> 00:11:20,900
Did she pass out?!
191
00:11:21,740 --> 00:11:25,590
Hey! Answer me if you're alive!
192
00:11:27,770 --> 00:11:30,290
Survive, will you?!
Don't give up!
193
00:11:30,290 --> 00:11:31,590
Hey!
194
00:11:36,640 --> 00:11:38,420
Oh, she's just asleep...
195
00:11:39,040 --> 00:11:42,430
Wait, people have drowned in the past
from sleeping in the bath.
196
00:11:42,430 --> 00:11:44,350
Wake up! Sun's up for you!
197
00:11:45,690 --> 00:11:48,850
So you finally admitted defeat...
198
00:11:48,850 --> 00:11:53,370
If you apologise on your knees,
I'll let you live in a dog house.
199
00:11:53,370 --> 00:11:55,490
Maybe I should let her be?
200
00:12:07,130 --> 00:12:09,040
Saito, you idiot...
201
00:12:09,040 --> 00:12:11,130
Are you trying to kill me?!
202
00:12:14,180 --> 00:12:14,830
Wha...
203
00:12:15,450 --> 00:12:16,710
What is this...
204
00:12:16,710 --> 00:12:19,260
Why am I naked with you...
205
00:12:19,260 --> 00:12:20,610
Is this sexual harassment?
206
00:12:20,610 --> 00:12:21,800
Sexual battery?
207
00:12:21,800 --> 00:12:24,810
Calm down, let me explain...
208
00:12:26,810 --> 00:12:31,220
I can't believe you, pervert!
Get out! Get out of this house!
209
00:12:31,220 --> 00:12:33,320
Leave this planet already!
210
00:12:33,320 --> 00:12:35,070
At least kick me out to the Earth!
211
00:12:35,070 --> 00:12:36,940
I haven't done anything wrong!
212
00:12:36,940 --> 00:12:41,160
Like there's nothing wrong with you
sneaking in on a girl bathing?!
213
00:12:41,160 --> 00:12:42,890
That's...
214
00:12:42,890 --> 00:12:45,040
It's hard to explain...
215
00:12:45,440 --> 00:12:46,570
You...
216
00:12:47,410 --> 00:12:49,060
You saw it all, right?
217
00:12:49,060 --> 00:12:53,040
My breasts... and what's below too?
218
00:12:53,040 --> 00:12:54,970
No...
219
00:12:55,800 --> 00:13:00,820
You're the worst! Begone!
Don't get in the bath again!
220
00:13:03,230 --> 00:13:04,910
A boy saw me naked...
221
00:13:04,910 --> 00:13:07,560
And he's my greatest nemesis of a classmate...
222
00:13:11,220 --> 00:13:14,220
But a lot has happened,
so I go tired...
223
00:13:14,220 --> 00:13:16,070
And I fell asleep back there...
224
00:13:16,780 --> 00:13:18,190
Maybe...
225
00:13:18,190 --> 00:13:21,970
He was trying to save me?
226
00:13:31,080 --> 00:13:32,790
U-Um...
227
00:13:32,790 --> 00:13:33,990
What?
228
00:13:33,990 --> 00:13:36,540
Well, about earlier...
229
00:13:36,540 --> 00:13:37,340
I'm going to bed.
230
00:13:38,790 --> 00:13:43,090
Oh, go on, then!
It's nothing important anyway!
231
00:13:50,780 --> 00:13:54,100
What's up, Akane?
Why the sadness today?
232
00:13:56,560 --> 00:13:57,860
Himari...
233
00:13:58,250 --> 00:14:01,110
Himari!
234
00:14:03,390 --> 00:14:06,620
Someone you're on bad terms with,
but want to befriend?
235
00:14:06,620 --> 00:14:08,370
Are we talking about Saito?
236
00:14:08,370 --> 00:14:11,000
No way!
Why would you even bring him up?!
237
00:14:11,000 --> 00:14:15,460
But you seem to be curious
about Saito since last year.
238
00:14:15,460 --> 00:14:19,250
I'm not! Anyone but him, like, at all!
239
00:14:20,740 --> 00:14:22,630
That so?
240
00:14:22,630 --> 00:14:24,450
Anyway, I've just had it with the guy!
241
00:14:24,450 --> 00:14:27,640
If I keep arguing with them,
I'll turn crazy from the stress!
242
00:14:28,400 --> 00:14:32,690
Let's see... For starters...
243
00:14:32,690 --> 00:14:34,340
I'll just hug the person!
244
00:14:34,340 --> 00:14:38,590
Huh? No way, I can't do that to them.
245
00:14:38,590 --> 00:14:41,030
Then, how about talking it over?
246
00:14:41,030 --> 00:14:45,010
Most people would understand
if you talk to them.
247
00:14:45,010 --> 00:14:46,540
Well...
248
00:14:46,540 --> 00:14:49,020
Isn't that because they talk with you?
249
00:14:49,020 --> 00:14:52,040
You're a master at communicating,
and no one hates you.
250
00:14:52,040 --> 00:14:54,180
That's not true.
251
00:14:54,180 --> 00:14:57,370
There are some people
I can't get along with.
252
00:14:57,900 --> 00:15:00,400
So, you'll be fine.
253
00:15:00,400 --> 00:15:04,320
What matters isn't that you
should make them respect you,
254
00:15:04,320 --> 00:15:06,300
but you respect them.
255
00:15:06,790 --> 00:15:08,150
Respect them?
256
00:15:10,470 --> 00:15:12,710
Cousin, are you not hungry?
257
00:15:12,710 --> 00:15:14,960
My house is a living hell.
258
00:15:14,960 --> 00:15:17,680
Whenever she has time,
she'd just bicker at me.
259
00:15:17,680 --> 00:15:20,320
Do you really think
I can eat with such a mood?
260
00:15:22,550 --> 00:15:23,820
What if you get a divorce?
261
00:15:23,820 --> 00:15:25,890
I can't do that.
262
00:15:25,890 --> 00:15:30,380
If I run away now, I won't know
what I gave my life to Grandpa for.
263
00:15:30,900 --> 00:15:34,200
I need to obtain Hojo Group.
264
00:15:34,200 --> 00:15:37,390
I don't want you to suffer.
265
00:15:37,390 --> 00:15:41,170
If you can't get a divorce,
you have just to get along with Akane.
266
00:15:41,170 --> 00:15:45,210
That's not happening.
Our personalities don't match.
267
00:15:45,210 --> 00:15:49,340
You know we're no match
for each other mentally, right?
268
00:15:49,760 --> 00:15:51,650
Humans are animals,
269
00:15:51,650 --> 00:15:54,330
so I think there are some
types incompatible to them.
270
00:15:54,330 --> 00:15:56,750
But not you, Cousin.
271
00:15:56,750 --> 00:15:58,100
You're just being negligent.
272
00:15:58,420 --> 00:15:59,580
Negligent?
273
00:15:59,580 --> 00:16:03,650
People with different preferences, thoughts,
and concepts of common sense,
274
00:16:03,650 --> 00:16:06,700
are simply unable
to get along as they are.
275
00:16:06,700 --> 00:16:10,710
Have you ever tried to concede to Akane?
276
00:16:10,710 --> 00:16:12,000
Well...
277
00:16:12,490 --> 00:16:17,220
It's important to understand
how she feels, and control it.
278
00:16:17,220 --> 00:16:20,500
If you're going to be the CEO,
you must be able to do that.
279
00:16:20,970 --> 00:16:22,500
You're right...
280
00:16:22,500 --> 00:16:25,420
We have come to one conclusion now.
281
00:16:25,420 --> 00:16:28,760
You will have to carry me
in your arms.
282
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
For what?!
283
00:16:30,210 --> 00:16:32,670
Most maidens will fall for this.
284
00:16:32,670 --> 00:16:33,470
Huh?!
285
00:16:36,670 --> 00:16:37,910
I'm back...
286
00:16:40,330 --> 00:16:43,020
I'll just... not do that today.
287
00:16:43,020 --> 00:16:44,020
I'm sorry!
288
00:16:44,020 --> 00:16:45,280
...Talk...
289
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
Huh?
290
00:16:46,280 --> 00:16:49,190
I said, let's talk.
291
00:16:49,190 --> 00:16:50,560
About a divorce?
292
00:16:50,560 --> 00:16:55,900
Not that! I want to talk about
how we can maintain our m-marriage!
293
00:16:56,880 --> 00:16:59,660
I want to discuss
how we can get along well.
294
00:16:59,660 --> 00:17:04,170
Not that I want to,
but I can't just break up with you now.
295
00:17:04,650 --> 00:17:06,510
I can't have that too.
296
00:17:08,450 --> 00:17:09,930
I've been thinking.
297
00:17:10,320 --> 00:17:14,270
I hate you, but if I have to live with you,
298
00:17:14,270 --> 00:17:17,010
it's better to make this place
more comfortable.
299
00:17:17,010 --> 00:17:18,320
Agreed.
300
00:17:18,320 --> 00:17:19,940
I don't want to live in hell.
301
00:17:19,940 --> 00:17:21,560
Hell?! How rude!
302
00:17:21,560 --> 00:17:23,950
Let's see...
303
00:17:23,950 --> 00:17:28,070
How about setting some rules
so we don't get stressed out?
304
00:17:28,390 --> 00:17:29,380
Rules?
305
00:17:29,380 --> 00:17:32,590
If we set up some borders
that you and I are comfortable with,
306
00:17:32,590 --> 00:17:35,610
we won't have to argue so much, right?
307
00:17:35,610 --> 00:17:37,330
I see...
308
00:17:37,780 --> 00:17:40,010
Let's talk about housework, then.
309
00:17:40,010 --> 00:17:42,960
Ever since we got married,
I've been doing it all alone.
310
00:17:43,490 --> 00:17:47,450
I prefer washing my clothes and dishes
when they're piled up already.
311
00:17:47,450 --> 00:17:48,880
I'm all about efficiency.
312
00:17:48,880 --> 00:17:49,980
Bugs will come in!
313
00:17:49,980 --> 00:17:51,790
It's only a natural thing.
314
00:17:51,790 --> 00:17:53,620
Yeah, I don't want to be one with nature!
315
00:17:53,620 --> 00:17:55,660
Leave them be, and they'll be
full of germs, turning you sick!
316
00:17:55,660 --> 00:17:57,510
Do the laundry every day,
even if you hate it!
317
00:17:58,520 --> 00:18:00,210
All right.
318
00:18:00,210 --> 00:18:02,770
I'll do the laundry from time to time.
319
00:18:02,770 --> 00:18:05,870
Really? That'll be helpful.
320
00:18:05,870 --> 00:18:08,170
Don't you have a request?
321
00:18:08,170 --> 00:18:10,430
You're asking my opinion?
322
00:18:10,430 --> 00:18:13,280
I'd listen to any reasonable opinion.
323
00:18:13,280 --> 00:18:15,340
Well...
324
00:18:15,340 --> 00:18:19,040
I'd like you to bear with
my touching your body in the bed...
325
00:18:19,040 --> 00:18:21,040
So you want me
to allow sexual harassment?!
326
00:18:21,040 --> 00:18:22,030
You lecherous guy!
327
00:18:22,030 --> 00:18:25,920
No! I'm telling you to overlook my bumping
into you since our bed is cramped!
328
00:18:26,390 --> 00:18:31,540
O-Okay... You can touch my body.
329
00:18:31,540 --> 00:18:34,320
But just through my clothes, okay?
330
00:18:34,320 --> 00:18:37,930
I won't forgive you
if you touch inside my clothes.
331
00:18:37,930 --> 00:18:42,990
You should play horror games with headphones,
and don't play them when I'm around.
332
00:18:42,990 --> 00:18:44,620
Are you scared?
333
00:18:44,620 --> 00:18:48,150
No, it's just distracting!
334
00:18:49,280 --> 00:18:51,860
We've settled on the basic rules, then.
335
00:18:51,860 --> 00:18:53,150
Well, yeah...
336
00:18:53,460 --> 00:18:56,150
Also, I read this in a book,
337
00:18:56,150 --> 00:19:00,420
but if you say thank you out loud,
this will improve a relationship.
338
00:19:00,420 --> 00:19:02,630
So you want us to thank each other?
339
00:19:02,630 --> 00:19:04,160
Even for the smallest things.
340
00:19:05,840 --> 00:19:07,230
In that case...
341
00:19:07,230 --> 00:19:10,920
You should say my cooking tastes good.
342
00:19:10,920 --> 00:19:12,110
Even if it tastes normal?
343
00:19:12,110 --> 00:19:16,320
Even if it does!
Cooking for someone takes effort, mind you!
344
00:19:16,320 --> 00:19:19,930
If I hear you say, "It's normal,"
it'll just ruin my mood after all the effort!
345
00:19:20,270 --> 00:19:23,430
Saying "normal" is a praise for me, though.
346
00:19:23,430 --> 00:19:25,080
Huh? Why?
347
00:19:25,080 --> 00:19:28,300
It'll be too long to explain.
About a week.
348
00:19:28,300 --> 00:19:29,690
That's too long!
349
00:19:30,860 --> 00:19:33,610
I don't think we've got closer...
350
00:19:33,610 --> 00:19:35,310
No good, huh?
351
00:19:35,310 --> 00:19:37,460
But we could talk with each other.
352
00:19:37,460 --> 00:19:39,040
We talked for 5 hours.
353
00:19:39,040 --> 00:19:40,330
I'm so beat.
354
00:19:40,330 --> 00:19:41,690
Glad to hear that.
355
00:19:41,690 --> 00:19:43,100
You're one step forward now.
356
00:19:43,100 --> 00:19:45,900
Thanks.
It's all thanks to you, Himari.
357
00:19:45,900 --> 00:19:47,690
See you tomorrow.
358
00:19:52,220 --> 00:19:53,870
Here...
359
00:19:54,390 --> 00:19:57,590
You can... touch my body...
360
00:19:58,480 --> 00:20:00,600
I won't touch you on purpose!
361
00:20:03,230 --> 00:20:05,600
It's been a while
since we walked home together.
362
00:20:05,600 --> 00:20:07,010
I'm so happy.
363
00:20:07,010 --> 00:20:09,340
I've been so busy these days.
364
00:20:09,340 --> 00:20:11,730
Has your war with Akane ended?
365
00:20:11,730 --> 00:20:13,510
No, it hasn't...
366
00:20:13,510 --> 00:20:15,610
But I think I'm willing to reconcile.
367
00:20:15,860 --> 00:20:16,580
You mean this?
368
00:20:16,580 --> 00:20:17,840
Now that's raw.
369
00:20:17,840 --> 00:20:18,820
The beach ball?
370
00:20:18,820 --> 00:20:19,870
Stop confusing me!
371
00:20:21,410 --> 00:20:23,910
Anyway, tag along with me.
372
00:20:25,460 --> 00:20:26,530
What's this?
373
00:20:27,620 --> 00:20:31,190
I bought it.
Your favourite short cake.
374
00:20:31,190 --> 00:20:33,940
Huh? You're giving me this?
375
00:20:33,940 --> 00:20:34,750
Yeah.
376
00:20:35,170 --> 00:20:37,610
How do you know my favourite food?
377
00:20:37,610 --> 00:20:40,210
You wrote it in the anthology last year.
378
00:20:40,210 --> 00:20:42,390
You remember that...
379
00:20:42,390 --> 00:20:43,390
Wow, what a creep.
380
00:20:43,390 --> 00:20:44,140
Please don't.
381
00:20:44,140 --> 00:20:48,390
I mean, I just wrote it
on the corner of the anthology.
382
00:20:48,990 --> 00:20:51,400
I don't even remember I wrote it.
383
00:20:51,770 --> 00:20:55,530
Sorry for having strong memories, then.
384
00:20:57,810 --> 00:20:59,030
Thanks.
385
00:21:03,660 --> 00:21:05,910
You're going all-out with this one, huh?
386
00:21:05,910 --> 00:21:07,160
Have a bite.
387
00:21:11,420 --> 00:21:15,740
Well? Are you willing to
bow down to my cooking now?
388
00:21:15,740 --> 00:21:17,920
Is it good? It is, right?
389
00:21:18,340 --> 00:21:20,050
It's so good.
390
00:21:20,380 --> 00:21:21,360
That so?
391
00:21:21,980 --> 00:21:23,550
Glad to hear that.
392
00:21:26,640 --> 00:21:28,060
Strange...
393
00:21:28,060 --> 00:21:32,170
The Akane I know would say,
"I don't like the way you praise me!"
394
00:21:32,170 --> 00:21:34,210
and go berserk on me...
395
00:21:34,210 --> 00:21:35,840
What are you scheming?
396
00:21:35,840 --> 00:21:38,570
It's a lot of dishes,
so I thought you'd be overwhelmed...
397
00:21:38,570 --> 00:21:41,770
So you actually can care
about others now?
398
00:21:41,770 --> 00:21:44,380
That's very rude of you.
399
00:21:44,380 --> 00:21:46,580
I can just not help you
if you don't want me.
400
00:21:48,140 --> 00:21:50,500
That'll be lovely. Thanks.
401
00:21:52,710 --> 00:21:54,000
You're welcome.
402
00:21:54,560 --> 00:21:55,780
I see...
403
00:21:55,780 --> 00:21:59,010
I always see her mad,
so I never noticed...
404
00:21:59,930 --> 00:22:03,510
But she looks best when smiling...
29125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.