Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,783 --> 00:00:10,783
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:10,783 --> 00:00:15,783
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:15,783 --> 00:00:21,253
Original Work, Story & Character Design
Akira Toriyama (Shueisha "Jump comics")
4
00:00:25,503 --> 00:00:27,083
Hee, hee hee!
5
00:00:27,213 --> 00:00:31,633
Time to adventure!
You'll be hooked for sure!
6
00:00:32,263 --> 00:00:36,343
The Demon Realm is full of mystery
7
00:00:36,473 --> 00:00:39,393
DAIMA wonderland
8
00:00:40,513 --> 00:00:42,183
Whoopsie daisy!
9
00:00:42,313 --> 00:00:46,693
Even when your heart shrinks
And you feel low
10
00:00:46,813 --> 00:00:51,403
Dreams are everywhere
Don't worry about it
11
00:00:51,533 --> 00:00:55,153
Never give up
12
00:00:55,823 --> 00:01:01,913
Here comes a New Story
13
00:01:02,043 --> 00:01:06,163
Thousands of jabs and silly jokes
14
00:01:06,293 --> 00:01:09,213
They're waitin' for you
15
00:01:10,133 --> 00:01:17,013
Jaan! Jaka jaan!
The fanfare of courage
16
00:01:17,633 --> 00:01:24,603
No-holds-barred battles
The excitement ain't stoppin'
17
00:01:24,733 --> 00:01:31,153
Hey Shenron, grant my wish
18
00:01:31,943 --> 00:01:38,783
I wanna meet
Someone amazin' again tomorrow
19
00:01:41,123 --> 00:01:43,953
{\an8}TRUE STRENGTH
20
00:01:44,083 --> 00:01:45,293
Vegeta!
21
00:01:54,343 --> 00:01:55,303
Hey!
22
00:02:15,233 --> 00:02:16,113
Vegeta!
23
00:02:17,153 --> 00:02:19,453
I thought you got yourself eaten!
24
00:02:20,073 --> 00:02:23,283
Shut up!
I'm not used to having a child's body!
25
00:03:45,493 --> 00:03:48,663
Looks like he got
just the warmup he needed.
26
00:03:48,793 --> 00:03:51,583
H-He can use magic, too?!
27
00:03:55,673 --> 00:03:56,793
Boing!
28
00:04:04,593 --> 00:04:05,843
Spin, spin, spin!
29
00:04:11,853 --> 00:04:13,523
You can do it, Duu!
30
00:04:26,533 --> 00:04:27,703
Boing.
31
00:04:28,333 --> 00:04:29,873
H-Huh?
32
00:04:29,993 --> 00:04:31,203
What's wrong?!
33
00:04:31,833 --> 00:04:32,583
Duu!
34
00:04:36,963 --> 00:04:38,343
I want to eat chocolate!
35
00:04:38,463 --> 00:04:39,343
Huh?
36
00:04:40,383 --> 00:04:44,843
Don't be stupid! You're in
the middle of an important battle!
37
00:04:53,313 --> 00:04:54,983
I want chocolate! I want chocolate!
38
00:04:55,103 --> 00:04:57,443
I want chocolate! I want chocolate!
39
00:04:57,563 --> 00:04:58,943
I want chocolate! I want chocolate!
40
00:04:59,063 --> 00:05:00,733
I'll go buy some!
41
00:05:01,443 --> 00:05:02,693
I want chocolate!
42
00:05:02,823 --> 00:05:03,903
I see.
43
00:05:04,033 --> 00:05:06,913
I want chocolate! I want chocolate!
44
00:05:07,033 --> 00:05:09,243
I want chocolate! I want chocolate!
45
00:05:09,373 --> 00:05:12,953
I want chocolate! I want chocolate!
46
00:05:14,083 --> 00:05:14,873
I want…
47
00:05:29,593 --> 00:05:31,603
I can't believe it!
48
00:05:31,723 --> 00:05:34,563
Is he actually winning
against a Tamagami?!
49
00:05:36,773 --> 00:05:39,403
To think that such an individual exists…
50
00:05:41,483 --> 00:05:42,363
Here.
51
00:06:04,003 --> 00:06:05,633
What did you do?!
52
00:06:05,763 --> 00:06:08,223
They said they liked to fight.
53
00:06:08,343 --> 00:06:11,143
I just helped them out a little.
54
00:06:57,143 --> 00:06:57,933
Look!
55
00:06:58,563 --> 00:07:00,603
The Tamagami-sama is fighting!
56
00:07:00,733 --> 00:07:02,443
You're kidding!
57
00:07:09,863 --> 00:07:10,703
What was that?
58
00:07:11,823 --> 00:07:12,823
What could it be?
59
00:07:16,203 --> 00:07:18,373
The Tamagami is fighting?!
60
00:07:30,633 --> 00:07:32,473
Duu! Some chocolate!
61
00:07:44,273 --> 00:07:47,153
Yummy!
62
00:08:11,843 --> 00:08:15,433
Who is it fighting?
It couldn't be one of them, could it?
63
00:08:15,553 --> 00:08:17,803
No, it's not. Look, right here.
64
00:08:31,363 --> 00:08:32,533
Bring it on.
65
00:09:13,443 --> 00:09:15,863
Very well. I give up.
66
00:09:17,033 --> 00:09:19,323
Yay! Yay! Woo hoo!
67
00:09:20,783 --> 00:09:22,873
I-I don't believe it! He did it!
68
00:09:22,993 --> 00:09:24,373
Yahoo!
69
00:09:24,503 --> 00:09:25,713
Spin, spin!
70
00:09:26,373 --> 00:09:27,173
Spin, spin!
71
00:09:27,293 --> 00:09:29,253
Well done, Duu!
72
00:09:29,383 --> 00:09:30,253
Ha-hah!
73
00:09:31,463 --> 00:09:33,593
Well done fighting and winning.
74
00:09:34,303 --> 00:09:36,673
And now for the final challenge.
75
00:09:36,803 --> 00:09:37,803
Huh?
76
00:09:38,553 --> 00:09:42,183
If you can win,
then the Dragon Ball is yours.
77
00:09:46,023 --> 00:09:47,483
Arinsu…
78
00:09:48,103 --> 00:09:52,073
Who's that? Is he Arinsu's servant?
79
00:09:54,153 --> 00:09:56,193
What are you thinking…
80
00:09:57,033 --> 00:09:58,663
Arinsu?
81
00:10:08,083 --> 00:10:09,833
The final challenge is…
82
00:10:10,543 --> 00:10:11,793
mental arithmetic!
83
00:10:16,213 --> 00:10:22,263
You must add all of the numbers
that appear here and give your answer.
84
00:10:26,063 --> 00:10:27,063
And now…
85
00:10:29,603 --> 00:10:30,943
Start!
86
00:10:56,423 --> 00:11:00,263
Now give your answer! What is the sum?!
87
00:11:02,593 --> 00:11:05,853
N-No one can do that!
88
00:11:05,973 --> 00:11:09,063
Even I can't! That's cheating!
This is a scam!
89
00:11:11,233 --> 00:11:14,023
Come on! Answer the sum of the numbers!
90
00:11:18,443 --> 00:11:21,913
683,775,029.
91
00:11:25,033 --> 00:11:26,163
Do you give up?!
92
00:11:27,453 --> 00:11:32,963
683,775,029.
93
00:11:34,543 --> 00:11:35,883
Huh?
94
00:11:47,933 --> 00:11:50,893
C-Correct!
95
00:11:52,733 --> 00:11:53,603
You're kidding!
96
00:11:57,023 --> 00:11:58,113
Yes!
97
00:12:00,533 --> 00:12:02,363
Here. Take it.
98
00:12:09,663 --> 00:12:10,913
Hooray!
99
00:12:13,673 --> 00:12:15,463
Just what is he…?
100
00:12:24,553 --> 00:12:26,223
Amazing!
101
00:12:26,893 --> 00:12:28,603
Well done, Majin Duu!
102
00:12:30,683 --> 00:12:33,063
Yay! Hooray!
103
00:12:36,233 --> 00:12:37,233
Spin, spin, spin!
104
00:12:38,113 --> 00:12:40,823
My assist was pretty good, huh?
105
00:12:40,943 --> 00:12:42,993
Oh come on. All you did was watch.
106
00:12:43,113 --> 00:12:44,323
Huh?
107
00:12:47,743 --> 00:12:49,123
Oh well!
108
00:12:51,743 --> 00:12:53,163
I can't believe it!
109
00:12:54,043 --> 00:12:58,133
It can't be… She actually took
the Dragon Ball from the Tamagami.
110
00:12:59,343 --> 00:13:05,013
P-Perhaps Arinsu is protecting the Ball
from the ones who came from Earth?
111
00:13:05,133 --> 00:13:10,353
I can't imagine that she'd do something
so generous for us.
112
00:13:12,643 --> 00:13:15,813
Hey! The last one better still be safe!
113
00:13:17,603 --> 00:13:20,693
O-Of course. I-It's still safe.
114
00:13:23,283 --> 00:13:25,863
I-I'll check right away! Hold on a moment!
115
00:15:08,633 --> 00:15:12,593
Oh come on! When did he learn to do that?!
116
00:15:12,723 --> 00:15:15,263
He's been training by himself for so long.
117
00:17:10,713 --> 00:17:12,513
I give up.
118
00:17:24,563 --> 00:17:25,813
Nice going!
119
00:17:26,443 --> 00:17:29,523
Well now, this is quite a surprise.
120
00:17:37,663 --> 00:17:38,613
There.
121
00:17:40,833 --> 00:17:42,793
Now for the final challenge.
122
00:17:42,913 --> 00:17:45,713
If you clear this,
the Dragon Ball is yours.
123
00:17:45,833 --> 00:17:47,833
What, there's still more?
124
00:17:51,673 --> 00:17:55,013
Here is your question.
You have ten seconds to answer.
125
00:17:55,133 --> 00:17:56,843
M-My question?!
126
00:18:08,523 --> 00:18:13,983
The Majin child Johnny gets 15 biscuits
from his mother and goes for a walk.
127
00:18:14,113 --> 00:18:18,243
After eating one-third of the biscuits,
Johnny encounters Jiro the goat.
128
00:18:18,363 --> 00:18:22,333
Jiro asks for half of the remaining
biscuits, so Johnny hands over half.
129
00:18:22,453 --> 00:18:26,583
But Jiro worries he was too greedy
and returns two of the biscuits.
130
00:18:26,703 --> 00:18:30,003
Johnny then meets Saburo the dog
and gives him a biscuit,
131
00:18:30,123 --> 00:18:33,753
but Shiro the monkey suddenly appears
and steals three.
132
00:18:33,883 --> 00:18:37,053
Johnny continues on,
keeping his anger under control.
133
00:18:37,173 --> 00:18:39,553
He then encounters Ichiro the snake.
134
00:18:39,683 --> 00:18:43,053
The kind Johnny decides
to give Ichiro the rest of his biscuits.
135
00:18:43,183 --> 00:18:44,103
Now…
136
00:18:44,223 --> 00:18:46,973
How many biscuits was Ichiro able to eat?
137
00:18:47,103 --> 00:18:48,683
Wh-What?!
138
00:18:51,563 --> 00:18:53,523
Oh… Oh no…
139
00:18:53,653 --> 00:18:56,943
Vegeta's no good at
these sorts of problems.
140
00:19:01,283 --> 00:19:02,573
Five seconds left.
141
00:19:03,823 --> 00:19:04,743
Four seconds.
142
00:19:05,793 --> 00:19:07,243
Three seconds.
143
00:19:08,503 --> 00:19:09,623
Two seconds.
144
00:19:10,833 --> 00:19:12,423
One second.
145
00:19:14,633 --> 00:19:16,463
-Z--…
-Z-Zero!
146
00:19:16,593 --> 00:19:18,173
Wh-What?
147
00:19:18,303 --> 00:19:20,423
I said zero biscuits!
148
00:19:21,093 --> 00:19:22,133
Why is that?
149
00:19:22,263 --> 00:19:26,433
The question was
how many biscuits Ichiro was able to eat.
150
00:19:26,563 --> 00:19:28,143
You said Ichiro is a snake.
151
00:19:28,273 --> 00:19:30,393
Snakes don't eat biscuits, do they?
152
00:19:33,483 --> 00:19:35,523
That's why… it's zero!
153
00:19:44,033 --> 00:19:45,703
That's correct.
154
00:19:46,373 --> 00:19:48,243
Take the Dragon Ball with you.
155
00:20:01,803 --> 00:20:04,473
Whoa! Not bad, Vegeta!
156
00:20:04,593 --> 00:20:05,393
Yay!
157
00:20:05,513 --> 00:20:08,353
Well done, Vegeta!
158
00:20:11,933 --> 00:20:12,813
Nice going!
159
00:20:15,523 --> 00:20:19,983
Forgive me.
I was unable to protect the Dragon Ball.
160
00:20:20,113 --> 00:20:22,783
No, this is how things should be.
161
00:20:22,903 --> 00:20:25,283
You fought quite well.
162
00:20:25,913 --> 00:20:27,203
Thank you.
163
00:20:36,883 --> 00:20:41,133
That was amazin'! You actually solved
that really hard problem!
164
00:20:41,263 --> 00:20:42,473
I'm really impressed!
165
00:20:43,223 --> 00:20:45,343
We had snakes on Planet Vegeta, too.
166
00:20:45,473 --> 00:20:49,933
I guess you are really,
really strong after all.
167
00:20:50,063 --> 00:20:52,853
Here, I'll dance a victory dance for you.
168
00:20:52,983 --> 00:20:54,563
No. Don't.
169
00:20:55,143 --> 00:20:57,523
Hey! Wanna eat one of these?
170
00:20:57,653 --> 00:20:58,613
What's this?
171
00:20:58,733 --> 00:21:02,993
They're Medi Bugs called Revive Bugs
that we bought in the Third Demon World!
172
00:21:03,113 --> 00:21:07,033
They heal you and
restore your stamina like Senzu Beans!
173
00:21:07,163 --> 00:21:07,953
Here!
174
00:21:09,493 --> 00:21:11,413
No! Who can eat a bug?!
175
00:21:11,543 --> 00:21:15,213
Don't give me that.
You used to be fine with eating critters.
176
00:21:15,333 --> 00:21:17,583
I'm more refined now.
177
00:21:17,713 --> 00:21:20,383
You don't talk like someone refined.
178
00:21:21,423 --> 00:21:22,463
Shut up!
179
00:21:24,843 --> 00:21:25,763
Come on!
180
00:21:26,383 --> 00:21:30,853
And at long last, to rescue Dende-san
and get the third Dragon Ball,
181
00:21:30,973 --> 00:21:33,433
let us head to the First Demon World!
182
00:21:33,563 --> 00:21:35,603
Yeah!
183
00:21:46,533 --> 00:21:49,493
What's wrong? Is something not working?
184
00:21:49,623 --> 00:21:51,123
The engine isn't starting.
185
00:21:51,243 --> 00:21:53,373
It's pretty old after all.
186
00:21:53,493 --> 00:21:55,873
Hold on. Lemme take a look.
187
00:22:01,593 --> 00:22:02,883
Okay!
188
00:22:11,723 --> 00:22:13,763
Th-They…
189
00:22:14,393 --> 00:22:18,313
They got the
Second Demon World Dragon Ball, too!
190
00:22:18,443 --> 00:22:19,943
This is very bad.
191
00:22:20,563 --> 00:22:23,233
They'll be coming to
the First Demon World.
192
00:22:27,363 --> 00:22:30,163
Curses!
193
00:22:38,253 --> 00:22:40,043
In that case…
194
00:22:41,753 --> 00:22:43,633
Holding out my hand
195
00:22:45,423 --> 00:22:47,303
Up to the sky
196
00:22:49,223 --> 00:22:51,723
The moment is ours
197
00:22:52,393 --> 00:22:55,763
Make a miracle happen
198
00:22:55,893 --> 00:23:02,023
Like a bird with open wings we fly
199
00:23:02,153 --> 00:23:05,863
Picking up
200
00:23:05,983 --> 00:23:09,243
Those pieces of hope
201
00:23:10,323 --> 00:23:16,203
There's no giving up
202
00:23:16,833 --> 00:23:21,043
Go as far as we can
203
00:23:21,173 --> 00:23:24,673
I got you by my side
204
00:23:24,793 --> 00:23:27,763
Run, run, run
205
00:23:27,883 --> 00:23:31,343
Over the mountain we go
206
00:23:31,473 --> 00:23:35,183
I hear it always
Your voice in my heart
207
00:23:35,303 --> 00:23:39,603
"You know that we're never alone"
208
00:23:40,683 --> 00:23:45,563
{\an8}SURPRISE
209
00:23:45,563 --> 00:23:50,563
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
210
00:23:45,563 --> 00:23:55,563
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
13141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.