All language subtitles for Czarne.Stokrotki.S01E03.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0.PL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:15,440
SYGNA艁 PO艁膭CZENIA TELEFONICZNEGO
2
00:00:20,160 --> 00:00:21,240
Olbrzym.
3
00:00:22,360 --> 00:00:23,560
Olbrzym.
4
00:00:26,720 --> 00:00:27,760
Olbrzym.
5
00:00:37,360 --> 00:00:38,680
Odbierz!
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,640
SYGNA艁 PO艁膭CZENIA TELEFONICZNEGO
7
00:00:50,840 --> 00:00:52,479
M贸wi艂em ci, daj mi pracowa膰!
8
00:00:52,600 --> 00:00:54,840
S艂uchaj, ten Niemiec,
z kt贸rym pisa艂a Ada,
9
00:00:54,920 --> 00:00:56,400
jest bardzo wysoki?
10
00:00:56,479 --> 00:00:59,320
Nie wiem, jeszcze go nie dorwa艂em,
ma wysokiego pomagiera.
11
00:00:59,720 --> 00:01:00,000
Mo偶emy pomin膮膰 gr臋 wst臋pn膮?
12
00:02:00,000 --> 00:02:01,520
Mo偶emy pomin膮膰 gr臋 wst臋pn膮?
13
00:02:01,640 --> 00:02:03,400
W Broumovie, w notatkach Ady,
14
00:02:03,480 --> 00:02:05,360
znalaz艂am zapiski
o jakim艣 olbrzymie.
15
00:02:05,640 --> 00:02:08,160
Notatki, dobrze.
Zaraz kogo艣 po nie wy艣l臋.
16
00:02:08,520 --> 00:02:10,840
Nie ma potrzeby.
Opowiem ci jak przyjad臋.
17
00:02:10,919 --> 00:02:12,120
Sprawd藕, o co mo偶e chodzi膰.
18
00:02:14,680 --> 00:02:16,520
SYGNA艁 PRZERWANEGO PO艁膭CZENIA
Lena?
19
00:02:20,480 --> 00:02:21,480
Super.
20
00:02:22,400 --> 00:02:23,440
Zajebi艣cie.
21
00:02:24,880 --> 00:02:26,480
PISKI SZCZURA
22
00:02:26,920 --> 00:02:28,160
Jeste艣, skunksie!
23
00:02:31,040 --> 00:02:33,040
Ty skunksie pierdolony!
24
00:04:22,440 --> 00:04:23,520
Ada?
25
00:04:23,960 --> 00:04:26,800
Rafa艂! Rafa艂, wy艂a藕!
26
00:04:41,520 --> 00:04:43,000
Stary poniemiecki tunel.
27
00:04:43,080 --> 00:04:45,560
Najprawdopodobniej
zej艣cie do kopalni Thorez.
28
00:04:45,720 --> 00:04:46,760
Pierdolisz.
29
00:04:47,159 --> 00:04:50,400
Tylko po co Landauerowi
zej艣cie do kopalni? Ty!
30
00:04:50,680 --> 00:04:54,320
Nic o tym nie wiedzia艂em. Naprawd臋!
Sam sobie wyku艂 t臋 dziur臋 tutaj.
31
00:04:58,120 --> 00:05:03,960
Hotel na Zag贸rzu, przy zaporze,
rachunek za nocleg i wy偶ywienie.
32
00:05:04,640 --> 00:05:08,040
Tylko dziwne, bo od tygodnia
p艂aci za pobyt u Czarneckiej.
33
00:05:09,000 --> 00:05:11,720
No dobra, to we藕 ch艂opak贸w i jed藕.
Rozejrzyj si臋.
34
00:05:11,840 --> 00:05:14,360
A wy przyci艣nijcie olbrzyma.
35
00:05:15,280 --> 00:05:17,240
A Majcher przetrzepie podziemia.
36
00:06:13,720 --> 00:06:15,120
Idziesz spa膰!
37
00:06:21,280 --> 00:06:26,680
- Co to? Co to za niespanie? 艢pimy!
- Mamo, zrobimy kosmos?
38
00:06:26,960 --> 00:06:28,560
A p贸jdziesz spa膰 potem?
39
00:06:34,400 --> 00:06:35,720
- Pomo偶ecie?
- Ju偶, ju偶.
40
00:06:48,760 --> 00:06:50,159
Super!
41
00:06:55,000 --> 00:06:56,159
Pi臋kne.
42
00:07:02,680 --> 00:07:05,200
- M贸j ulubiony!
- Tak?
43
00:07:22,200 --> 00:07:23,440
Tato!
44
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Tato!
45
00:08:55,080 --> 00:08:56,240
Zatrzymaj.
46
00:09:04,000 --> 00:09:05,720
Dalej, jedziemy zawin膮膰 Landauera.
47
00:09:06,120 --> 00:09:07,360
Przetrzepiemy gnojstwo.
48
00:09:07,640 --> 00:09:10,400
Co my jeste艣my? Kibole na melinie?
Dalej! Wyjazd st膮d!
49
00:09:10,600 --> 00:09:13,600
We藕 cz艂owieku nie sraj 偶arem,
bo to nie twoj膮 ma艂膮 porwali.
50
00:09:14,160 --> 00:09:15,320
Kt贸r膮 ma艂膮?
51
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
- Lusia to c贸rka mojej siostry.
- Dobra, we藕 wyluzuj.
52
00:09:18,480 --> 00:09:20,840
We藕 sam wyluzuj.
Ty kurwa nie b臋dziesz mia艂 dzieci.
53
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
Hej!
54
00:09:26,720 --> 00:09:29,200
Od艂贸偶 pistolet,
bo te偶 nie b臋dziesz mie膰 dzieci.
55
00:09:29,360 --> 00:09:30,600
Zostaw, B艂a偶ej.
56
00:09:31,560 --> 00:09:32,640
Zostaw.
57
00:09:46,720 --> 00:09:50,600
Rafciu, kurwa g贸r膮,
a Majcher kana艂ami.
58
00:09:54,920 --> 00:09:57,880
"Aa! Atak paniki, kurwa!
59
00:09:58,840 --> 00:10:00,280
Ja nie mog臋!".
60
00:10:01,200 --> 00:10:02,680
A ja kurwa, mog臋.
61
00:10:04,160 --> 00:10:06,360
Skurwysyn. Jebaniutki.
62
00:10:10,400 --> 00:10:12,040
No i jeste艣my w dupie.
63
00:10:23,120 --> 00:10:25,400
To dok膮d idziemy, Rafa艂ku?
64
00:10:27,400 --> 00:10:29,320
Ciemno jak w dupie, kurwa.
65
00:10:31,400 --> 00:10:33,640
GWIZDANIE MAJCHRA
66
00:10:41,040 --> 00:10:42,560
By艂o si臋 uczy膰, kurwa.
67
00:10:44,720 --> 00:10:48,680
ODG艁OS KAPI膭CEJ WODY
68
00:11:28,040 --> 00:11:33,960
MUZYKA METALOWA
69
00:12:09,480 --> 00:12:11,480
Sk膮d si臋 tu w臋dkarze wzi臋li?
70
00:12:28,200 --> 00:12:29,880
Na szczury kurwa 艂api膮?
71
00:12:31,480 --> 00:12:32,600
MIAUKNI臉CIE KOTA
72
00:12:36,120 --> 00:12:37,960
Tobie co, kurwa, zrobili?
73
00:12:45,080 --> 00:12:46,320
Jeba艅ce.
74
00:12:49,800 --> 00:12:50,920
Jestem z tob膮.
75
00:12:59,000 --> 00:13:00,960
No i co? Masz co艣? Cokolwiek?
76
00:13:02,840 --> 00:13:03,880
Tylko to.
77
00:13:15,120 --> 00:13:16,760
Gdzie艣 ty zabra艂a te dzieci?
78
00:13:18,160 --> 00:13:19,720
Dobra, rozsy艂aj to.
79
00:13:45,800 --> 00:13:47,840
Dobrze jest wr贸ci膰
do starej roboty.
80
00:13:51,920 --> 00:13:53,040
Krzycho.
81
00:14:20,320 --> 00:14:21,400
Dobra.
82
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
Jeste艣?
83
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
Szolc, w lewo.
84
00:15:16,880 --> 00:15:18,280
Cicho! Cicho!
85
00:15:26,920 --> 00:15:30,480
WYSOKIE PISKI
86
00:15:45,880 --> 00:15:47,760
Otar艂 si臋 o mnie!
Skunks jeden!
87
00:15:47,840 --> 00:15:49,280
Dawaj!
88
00:15:52,520 --> 00:15:55,240
Pod twoj膮 obron臋, uciekamy si臋,
艣wi臋ta Bo偶a Rodzicielko.
89
00:15:56,120 --> 00:16:00,280
Naszymi pro艣bami racz nie gardzi膰
Panno Chwalebna i B艂ogos艂awiona.
90
00:16:00,400 --> 00:16:04,400
O Pani nasza, Or臋downiczko nasza,
Po艣redniczko nasza...
91
00:16:05,480 --> 00:16:06,520
Kurwa!
92
00:16:39,760 --> 00:16:41,840
GWIZD RAFA艁A
93
00:18:36,320 --> 00:18:38,120
PISK OPON
94
00:19:22,600 --> 00:19:24,120
Musimy pr贸bowa膰.
95
00:19:26,440 --> 00:19:28,800
Efekt wci膮偶 utrzymuje si臋
za kr贸tko.
96
00:19:30,840 --> 00:19:31,960
Jeste艣 pewna?
97
00:19:32,880 --> 00:19:35,120
Tak du偶ej dawki
ci jeszcze nie podawa艂em.
98
00:19:35,200 --> 00:19:37,680
Przecie偶 wiesz,
偶e nie chodzi tylko o blizny.
99
00:19:38,240 --> 00:19:39,400
Wiem.
100
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
Konstanty, zmiana plan贸w.
101
00:20:33,440 --> 00:20:36,440
Od tej pory b臋dziesz mi wstrzykiwa艂
tylko du偶膮 dawk臋.
102
00:20:36,800 --> 00:20:38,640
A do Wroc艂awia
jedzie ze mn膮 Adrian.
103
00:20:40,400 --> 00:20:42,760
I to si臋 nazywa rewitalizacja.
104
00:20:57,840 --> 00:21:00,280
Bieda-szyby to tylko
relikt przesz艂o艣ci?
105
00:21:00,720 --> 00:21:03,200
Okazuje si臋,
偶e ta niemal wymar艂a praktyka...
106
00:21:03,280 --> 00:21:05,320
DZWONEK DO DRZWI,
WIBRACJA TELEFONU
107
00:21:05,560 --> 00:21:06,880
Lena!
108
00:21:09,960 --> 00:21:11,680
Lena, otw贸rz! To ja!
109
00:21:21,760 --> 00:21:23,960
Widz臋, 偶e jeste艣 w szczycie formy.
110
00:21:25,280 --> 00:21:28,920
To jest w艂a艣nie ta bluza.
Niech wasz technik to zbada.
111
00:21:30,280 --> 00:21:31,800
Dobrze, dobrze, przebadamy.
112
00:21:35,800 --> 00:21:38,080
Z艂apali艣my tego Niemca, Landauera.
113
00:21:40,360 --> 00:21:41,560
No i co teraz?
114
00:21:43,040 --> 00:21:47,720
Co? Czekamy, bo ja艣nie pan
za偶yczy艂 sobie adwokata.
115
00:21:48,000 --> 00:21:50,680
...na rzecz nauki,
nie tylko lokalnie.
116
00:21:51,000 --> 00:21:55,800
Tak, to prawda, by膰 mo偶e jest to
fundament mojego sukcesu, ale...
117
00:21:56,760 --> 00:22:00,040
Moja fundacja nie dzieli cel贸w
na spo艂eczne i naukowe.
118
00:22:00,680 --> 00:22:03,000
Po prostu: dobro to dobro.
119
00:22:03,840 --> 00:22:06,440
- Jeszcze raz gratuluj臋 nagrody.
- Bardzo dzi臋kuj臋.
120
00:22:06,520 --> 00:22:08,240
Bardzo dzi臋kuj臋 za rozmow臋.
121
00:22:11,320 --> 00:22:12,320
Rafa艂!
122
00:22:13,360 --> 00:22:16,280
Za艂atw, 偶ebym mog艂a by膰
przy tym przes艂uchaniu. Prosz臋.
123
00:22:33,520 --> 00:22:35,200
Szybciej, Adrian!
124
00:22:48,600 --> 00:22:51,880
Spadaj, Adrian. Spadaj, dziecko!
125
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
Zatrzymaj.
126
00:24:04,160 --> 00:24:05,280
O, jak mi艂o.
127
00:24:08,720 --> 00:24:10,360
Lena Opali艅ska, prawda?
128
00:24:11,640 --> 00:24:13,360
艢ledz臋 pani karier臋.
129
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
Marta Czarnecka,
wizjonerka biznesu.
130
00:24:17,240 --> 00:24:19,680
My艣la艂am, 偶e policja
dok艂adnie przeszuka艂a teren.
131
00:24:20,040 --> 00:24:21,560
Niczego nie szukam.
132
00:24:21,920 --> 00:24:24,480
To co pani robi
sama w lesie o tej porze.
133
00:24:24,960 --> 00:24:26,400
Przepraszam. 艢piesz臋 si臋.
134
00:24:27,480 --> 00:24:29,760
Wiem, jak trudno pogodzi膰 si臋
ze strat膮.
135
00:24:29,920 --> 00:24:31,640
Ka偶dy potrzebuje wsparcia.
136
00:24:31,920 --> 00:24:34,480
Rozumiem, 偶e m贸j mail
z zaproszeniem trafi艂 do spamu,
137
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
ale mo偶e zechce pani
spotka膰 si臋 ze mn膮 dzisiaj.
138
00:24:37,200 --> 00:24:38,560
O 20.00, u mnie.
139
00:24:38,640 --> 00:24:39,920
Prosz臋 nie odmawia膰.
140
00:25:05,360 --> 00:25:07,120
- Cze艣膰, spraw臋 mam.
- O, cze艣膰.
141
00:25:07,240 --> 00:25:11,840
Bra艂 kto艣 u ciebie ostatnio
kilka par but贸w tej marki?
142
00:25:12,000 --> 00:25:13,200
W r贸偶nych rozmiarach?
143
00:25:13,920 --> 00:25:16,600
Nie przypominam sobie.
Ale sprawdz臋 w zeszycie.
144
00:25:17,080 --> 00:25:18,720
Trzy dni temu pad艂 nam komputer.
145
00:25:18,800 --> 00:25:20,720
Wszystko na papierze
teraz spisujemy.
146
00:25:26,960 --> 00:25:28,760
O! Posz艂o.
147
00:25:29,640 --> 00:25:32,480
Siedem par but贸w do brodzenia
w zestawie z woderami.
148
00:25:32,680 --> 00:25:33,800
Za czterna艣cie patoli.
149
00:25:33,880 --> 00:25:36,360
No i kto to kupi艂?
Mo偶na sprawdzi膰 bez komputera?
150
00:25:37,280 --> 00:25:38,320
Ba艣ka!
151
00:25:38,640 --> 00:25:40,600
Komu opchn臋艂a艣 zestawy but贸w
z woderami?
152
00:25:40,680 --> 00:25:41,960
Te najlepsze, za dwa ko艂a.
153
00:25:42,200 --> 00:25:43,920
Waszemu koledze, Smolarzowi.
154
00:25:44,600 --> 00:25:46,760
Jeszcze czerpaki, r臋kawice
i sita bra艂.
155
00:25:47,480 --> 00:25:50,000
Drzwi mu si臋 nie zamyka艂y w bryce,
tyle tego by艂o.
156
00:25:50,400 --> 00:25:52,920
- Tak, tak, dobrze. Na razie.
- Na razie.
157
00:25:54,640 --> 00:25:56,600
POJEDYNCZY SYGNA艁 SYRENY RADIOWOZU
158
00:26:04,960 --> 00:26:06,560
Sk膮d zna pan Ad臋 Opali艅sk膮?
159
00:26:06,760 --> 00:26:08,120
T艁UMACZ NIEMIECKIEGO
160
00:26:10,760 --> 00:26:16,960
ODPOWIADA PO NIEMIECKU
161
00:26:17,240 --> 00:26:19,080
Piel臋gnujemy przyja藕艅
polsko-niemieck膮
162
00:26:19,160 --> 00:26:20,400
na ziemiach utraconych.
163
00:26:20,560 --> 00:26:22,000
A co, nie wolno?
164
00:26:22,680 --> 00:26:26,400
Kurwa! Za tak膮 przyja藕艅
to mo偶esz cz艂owieku dosta膰 15 lat.
165
00:26:43,800 --> 00:26:46,080
Pracuj臋 dla anonimowych
kolekcjoner贸w ksi膮偶ek
166
00:26:46,200 --> 00:26:47,240
z okresu II wojny.
167
00:26:52,920 --> 00:26:54,360
My艣l臋 偶e, to, czego szukam,
168
00:26:54,440 --> 00:26:56,320
znajduje si臋 w podziemiach
Mauzoleum,
169
00:26:56,400 --> 00:26:58,480
do kt贸rego wysadzono
wszystkie wej艣cia.
170
00:27:04,120 --> 00:27:06,880
Dlatego wynaj膮艂em gara偶 od Tyczki,
偶eby si臋 tam dosta膰.
171
00:27:15,160 --> 00:27:17,480
My艣la艂em,
偶e gara偶 ma po艂膮czenie z Mauzoleum.
172
00:27:28,600 --> 00:27:31,760
Dlatego korespondowa艂 pan
z 16-latk膮?
173
00:27:47,520 --> 00:27:49,240
P艂aci艂em jej za poszukiwania.
174
00:27:49,320 --> 00:27:52,800
Mia艂a tropi膰 ka偶d膮 wzmiank臋 na temat
zaginionej biblioteki pruskiej,
175
00:27:52,880 --> 00:27:55,680
kt贸r膮 wywieziono z Zamku Ksi膮偶
w 1945.
176
00:28:16,080 --> 00:28:18,440
Pracowa艂em z r贸偶nymi.
Ada jest najlepsza.
177
00:28:23,440 --> 00:28:28,440
Czy Ada Opali艅ska
w rozmowach z panem
178
00:28:28,880 --> 00:28:31,680
kiedykolwiek wyrazi艂a si臋
o Tyczce "Olbrzym"?
179
00:28:49,600 --> 00:28:50,640
Bynajmniej.
180
00:28:59,880 --> 00:29:02,600
Bynajmniej, Tyczka to Tyczka,
a Olbrzym to Olbrzym.
181
00:29:06,400 --> 00:29:07,760
Olbrzym to Olbrzym...
182
00:29:08,280 --> 00:29:10,480
Wy Polacy lubicie teorie spiskowe.
183
00:29:14,840 --> 00:29:19,760
DZWONEK TELEFONU
184
00:29:21,200 --> 00:29:22,360
No co tam?
185
00:29:35,120 --> 00:29:36,480
To jest pana telefon.
186
00:29:39,360 --> 00:29:42,920
Korespondowa艂 pan tak偶e
z kolegami Ady, Filipem i Tymonem.
187
00:29:51,760 --> 00:29:54,160
Oni byli tylko mi臋艣niami,
Ada by艂a g艂ow膮.
188
00:29:55,400 --> 00:29:56,560
艁ebska dziewczyna.
189
00:30:06,640 --> 00:30:09,600
- Ja wiem, przepraszam ci臋...
- Zagin臋艂o kolejne dziecko.
190
00:30:20,960 --> 00:30:22,560
Ja pierdol臋.
191
00:30:23,280 --> 00:30:25,760
- Gdzie to si臋 sta艂o?
- Niedaleko Cygan贸w.
192
00:30:26,160 --> 00:30:28,680
Wrzuci艂em w Internet.
Wyskoczy艂o to zdj臋cie.
193
00:30:31,960 --> 00:30:33,800
Ala Skar偶y艅ska.
Druga od prawej.
194
00:30:34,680 --> 00:30:37,360
Jed藕 na sygnale do jej starych.
Mamy adres, prawda?
195
00:30:37,440 --> 00:30:39,240
艁膮kowa 78/12.
196
00:30:39,760 --> 00:30:41,680
A ty rzucasz
wszystkie suki na miasto.
197
00:30:41,760 --> 00:30:43,600
Nie wracajcie do bazy
bez dzieciaka.
198
00:30:43,720 --> 00:30:45,520
A najlepiej bez ca艂ej sz贸stki.
Okej?
199
00:30:45,600 --> 00:30:46,920
Tak jest.
200
00:30:57,920 --> 00:31:00,560
Ej ma艂y! Ma艂y, chod藕 tu na chwile.
201
00:31:03,320 --> 00:31:05,680
Bawi艂a si臋 tu z wami
taka dziewczynka?
202
00:31:05,840 --> 00:31:08,800
Po co gnoja w og贸le pytasz?
Taki sam pomiot jak reszta.
203
00:31:08,880 --> 00:31:10,920
Trzeba znale藕膰
tego Cygana muzykanta.
204
00:31:11,920 --> 00:31:13,720
On kr臋ci si臋 ko艂o dzieci.
205
00:31:28,200 --> 00:31:31,800
WALENIE DO DRZWI
206
00:32:01,840 --> 00:32:04,960
Ty, lokowaty! Gdzie jest ten wasz
skrzypek na dachu?
207
00:32:07,080 --> 00:32:08,640
S艂yszysz? Gdzie on jest?
208
00:32:08,760 --> 00:32:11,000
- Ty we藕 B艂a偶ej wyluzuj.
- Dobra, dobra.
209
00:32:11,680 --> 00:32:13,280
Od dawania im luzu si臋 zaczyna.
210
00:32:22,120 --> 00:32:23,280
DZWONEK DO DRZWI
211
00:32:40,120 --> 00:32:42,920
Zaraz, zaraz! Pali si臋?
212
00:32:43,280 --> 00:32:47,880
WALENIE DO DRZWI
213
00:32:54,880 --> 00:32:56,720
My do syna. Zastali艣my go?
214
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
Nie.
215
00:33:12,640 --> 00:33:13,920
Mo偶emy si臋 upewni膰?
216
00:33:16,760 --> 00:33:17,960
Zapraszam.
217
00:33:39,920 --> 00:33:42,480
PISK OPON, KLAKSONY
218
00:33:43,200 --> 00:33:46,200
- Dlaczego nie odbierasz?
- W pracy jestem, do cholery...
219
00:33:46,320 --> 00:33:49,640
Po to w艂a艣nie dzwoni臋. Po pomoc.
Podobno to jest twoja praca, co?
220
00:33:49,920 --> 00:33:51,040
No to m贸w.
221
00:33:52,400 --> 00:33:55,000
Twoi kumple z policji maj膮
nowe hobby, 艂apa膰 Cygana.
222
00:33:55,320 --> 00:33:57,040
- Dzieci nasze strasz膮.
- Luka!
223
00:33:57,640 --> 00:34:00,320
Nie rozumiesz. Ja nie mog臋 teraz.
224
00:34:00,400 --> 00:34:02,800
Wiesz co? Zastan贸w si臋,
po czyjej jeste艣 stronie.
225
00:34:04,600 --> 00:34:06,080
Kurwa ma膰!
226
00:34:09,480 --> 00:34:11,360
M艂ody, s艂uchaj mam pro艣b臋,
227
00:34:11,440 --> 00:34:14,400
we藕 zadzwo艅
i wy艣lij kogo艣 na Podg贸rze,
228
00:34:14,719 --> 00:34:17,920
bo co艣 tam si臋 chyba odpierdala,
dobra?
229
00:34:21,480 --> 00:34:25,239
Zobacz Suszka,
jacy wa偶ni panowie policjanci!
230
00:34:25,520 --> 00:34:28,400
Postraszyli Cygana,
a Cygan im znikn膮艂!
231
00:34:28,880 --> 00:34:30,280
B艂a偶ej, spokojnie.
Jedziemy.
232
00:34:30,360 --> 00:34:32,760
Suszka, do domu.
Trzeba nakarmi膰 porwane dzieci,
233
00:34:32,920 --> 00:34:34,360
co je trzymamy w klatkach.
234
00:34:34,719 --> 00:34:37,000
Co ty, b臋dziesz cyga艅sk膮 geriatri臋
gania艂?
235
00:34:37,120 --> 00:34:38,199
We藕 je st膮d.
236
00:34:38,719 --> 00:34:40,040
Gdzie s膮 nasze dzieciaki?
237
00:34:40,360 --> 00:34:43,960
No i co teraz?
Cyga艅skie dzieci sobie postraszy艂e艣?
238
00:34:44,199 --> 00:34:45,560
Taki to ju偶 nasz los!
239
00:34:45,679 --> 00:34:49,639
Wy, Gadzie, zrzucacie na nas
wszystko z艂o, co wasi robi膮!
240
00:34:50,520 --> 00:34:53,920
A wy, Cygany, lubicie tajemnice.
Gdzie s膮 nasze dzieciaki?
241
00:34:54,080 --> 00:34:57,640
A nie pomy艣la艂e艣 nigdy,
jak to jest, 偶e nie s艂ycha膰,
242
00:34:57,720 --> 00:35:00,520
偶eby nam cyganom dzieci gin臋艂y?
243
00:35:00,600 --> 00:35:04,080
Bo my swoje dzieci kochamy.
To i upilnowa膰 ich umiemy!
244
00:35:04,280 --> 00:35:06,080
TRZASKI PARALIZATORA
A my nie kochamy?
245
00:35:07,800 --> 00:35:09,160
My nie kochamy?
246
00:35:09,720 --> 00:35:12,440
Co ty robisz? Co robisz, cz艂owieku?
Kurwa, co robisz?
247
00:35:18,520 --> 00:35:20,040
Spokojnie, prosz臋 si臋 uspokoi膰.
248
00:35:20,560 --> 00:35:22,320
Co si臋 gapisz?
Dzwo艅 po pogotowie!
249
00:35:41,880 --> 00:35:43,440
Jezusie, ile偶 pan tu jecha艂, co?
250
00:35:43,720 --> 00:35:45,960
Przecie偶 tu chodzi
o 偶ycie mojego dziecka, tak?
251
00:35:46,680 --> 00:35:49,560
Alunia bawi艂a si臋
z dzie膰mi na podw贸rku, tak?
252
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
A 偶e ona cz臋sto si臋 艣mieje,
253
00:35:52,920 --> 00:35:55,240
to ja nie musia艂em nawet
wygl膮da膰 do okna, tak?
254
00:35:55,320 --> 00:35:56,920
A z kim si臋 bawi艂a pana c贸rka?
255
00:35:57,000 --> 00:35:58,640
- Z dzie膰mi.
- Z kt贸rymi dzie膰mi?
256
00:35:59,880 --> 00:36:01,040
Z tymi, tak?
257
00:36:01,600 --> 00:36:02,840
To by艂 moment.
258
00:36:04,520 --> 00:36:05,520
Cze艣膰, dziewczyny.
259
00:36:07,800 --> 00:36:09,480
Bawi艂y艣cie si臋 dzisiaj z Al膮?
260
00:36:11,200 --> 00:36:13,320
Okej, by艂 kto艣 jeszcze?
261
00:36:13,480 --> 00:36:15,000
Przyszed艂 tu znowu.
262
00:36:16,480 --> 00:36:19,080
- Ale kto przyszed艂?
- Ten, co przychodzi pod szko艂臋.
263
00:36:19,160 --> 00:36:20,800
A kto przychodzi pod szko艂臋?
264
00:36:21,320 --> 00:36:26,320
On ma zawsze n贸偶 w kieszeni
i sobie rozcina r臋k臋. O tak, tu.
265
00:36:26,920 --> 00:36:28,440
Tu sobie r臋k臋 rozcina?
266
00:36:33,720 --> 00:36:35,960
A mog艂yby艣cie go opisa膰?
Jak wygl膮da?
267
00:36:36,080 --> 00:36:37,760
Stary, 艣lepy, siwy dziad.
268
00:36:38,880 --> 00:36:43,280
Chudy. Ale on nie krzywdzi dzieci.
Tylko siebie.
269
00:36:43,640 --> 00:36:45,280
Siebie samego krzywdzi?
270
00:36:46,280 --> 00:36:48,280
Bo gdy mu krew leci, to on chce,
271
00:36:48,360 --> 00:36:50,840
偶eby kapa艂a na te jego
rysunki na ziemi.
272
00:36:51,160 --> 00:36:54,160
No i wtedy tak dziwnie
przyk艂ada do nich r臋k臋.
273
00:36:54,240 --> 00:36:57,360
Takich rysunk贸w na ziemi?
I krew kapie...
274
00:36:57,440 --> 00:36:59,040
Tak. I dzisiaj te偶 rysowa艂.
275
00:36:59,520 --> 00:37:02,520
Widzia艂am jak Ala do niego
podesz艂a, wzi臋艂a go za r臋k臋,
276
00:37:03,040 --> 00:37:04,360
a p贸藕niej znikn臋艂a.
277
00:37:05,960 --> 00:37:07,760
Wo艂aj膮 na niego Sznirel.
278
00:37:12,520 --> 00:37:13,920
Super si臋 spisa艂y艣cie.
279
00:37:14,520 --> 00:37:18,680
Jakby艣cie kiedy艣 chcia艂y zosta膰
paniami policjantkami,
280
00:37:21,440 --> 00:37:23,040
to zg艂o艣cie si臋 do mnie, dobra?
281
00:37:25,240 --> 00:37:28,440
Pope艂nili艣my b艂膮d z tym olbrzymem.
Nie chodzi o cz艂owieka.
282
00:37:28,560 --> 00:37:30,080
Wyczuwam prawdziw膮 rewelacj臋.
283
00:37:30,520 --> 00:37:32,440
Olbrzym to Riese,
tam musimy szuka膰.
284
00:37:32,520 --> 00:37:33,840
Mo偶esz mi wyt艂umaczy膰,
285
00:37:33,920 --> 00:37:37,720
jak Ada by mia艂a z dzie膰mi le藕膰
niezauwa偶ona 20 kilometr贸w?
286
00:37:37,840 --> 00:37:41,320
Nie s艂ysza艂e艣 co m贸wi艂 Landauer?
Jest najlepsza. Zna podziemia.
287
00:37:41,400 --> 00:37:42,560
Mo偶e i jest najlepsza,
288
00:37:42,720 --> 00:37:44,600
ale do szko艂y magii
i czarodziejstwa
289
00:37:44,680 --> 00:37:45,960
jeszcze jej nie przyj臋li.
290
00:37:47,200 --> 00:37:50,040
Lena, dzi艣 zagin臋艂o
kolejne dziecko. Mam trop.
291
00:37:50,400 --> 00:37:51,440
Co?
292
00:37:51,840 --> 00:37:55,120
Jaki艣 bezdomny. Niejaki Sznirel.
To mo偶e by膰 nasz sprawca.
293
00:37:55,720 --> 00:37:57,960
Rysuje jakie艣 dziwne wzory
na chodnikach.
294
00:38:05,440 --> 00:38:08,600
Idziemy w stron臋 bagien,
psy nic nie wykry艂y.
295
00:38:09,000 --> 00:38:11,520
Ani 艣ladu dzieci. Co u was?
296
00:38:55,960 --> 00:38:59,360
DALEKIE G艁OSY DZIECI
Dawaj do niej!
297
00:39:05,080 --> 00:39:07,920
Ty Cygan贸w nachod藕 o tej porze,
a nie porz膮dnych ludzi.
298
00:39:11,280 --> 00:39:12,320
Kie艂baska?
299
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
Rozumiem, 偶e ju偶 nie szukacie
tych dzieci,
300
00:39:17,040 --> 00:39:19,160
bo po tylu dniach
to ju偶 raczej kaputt?
301
00:39:20,240 --> 00:39:22,160
Dalej si臋 z lud藕mi
w biedaszyby wpierdalasz?
302
00:39:22,520 --> 00:39:23,680
Co jest?
303
00:39:27,080 --> 00:39:29,520
Dzieci, bawcie si臋 艂adnie.
304
00:39:29,880 --> 00:39:32,240
Dziadek musi powa偶nie
z wujkiem porozmawia膰.
305
00:39:44,840 --> 00:39:47,400
Wiesz co, ja nie s膮dz臋
偶e wy tam za w臋glem schodzicie.
306
00:39:47,840 --> 00:39:49,560
By艂em na dole, widzia艂em melin臋.
307
00:39:49,840 --> 00:39:52,120
Seksy, 膰pu艅stwo, satani艣ci.
308
00:39:52,360 --> 00:39:54,880
Kto艣 za tajne wej艣cie do podziemi
kasior臋 trzepie.
309
00:39:55,320 --> 00:39:56,360
Ile?
310
00:39:56,920 --> 00:40:02,840
Tyle, co za siedem par woder贸w,
u W艂odka to za dwa i p贸艂 tysi膮ca.
311
00:40:03,240 --> 00:40:05,520
Dwa razy siedem, czterna艣cie,
312
00:40:05,600 --> 00:40:09,520
500 razy siedem, trzy i p贸艂,
no to siedemna艣cie i...
313
00:40:10,080 --> 00:40:11,840
sk艂adkowe na kolejne ognisko.
314
00:40:13,240 --> 00:40:14,840
Job twoju ma膰.
315
00:40:16,680 --> 00:40:18,720
Przecie偶 wiesz,
偶e moja mamusia nie 偶yje.
316
00:40:18,920 --> 00:40:20,080
Rusz dup臋!
317
00:40:21,800 --> 00:40:26,800
Gdyby 偶y艂a, to bym nie bra艂,
bo by jej serce p臋k艂o.
318
00:40:27,160 --> 00:40:30,040
We藕miesz, we藕miesz. I jeszcze
po r臋kach b臋dziesz ca艂owa艂.
319
00:40:33,880 --> 00:40:36,040
Nie mnie, krasnala!
320
00:40:42,320 --> 00:40:43,560
E!
321
00:42:01,320 --> 00:42:06,240
SYGNA艁 POCI膭GU, STUKOT K脫艁
322
00:42:06,440 --> 00:42:10,520
WIBRACJA TELEFONU
323
00:42:14,800 --> 00:42:15,960
Ruda, co tam?
324
00:42:17,680 --> 00:42:18,760
Co?
325
00:42:19,240 --> 00:42:21,800
Ojciec jest w szpitalu.
326
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
W szpitalu?
327
00:42:25,880 --> 00:42:27,400
Czekaj, o czym ty m贸wisz?
328
00:42:47,240 --> 00:42:49,240
Ruda, co si臋 sta艂o?
329
00:43:33,080 --> 00:43:34,840
- Tymek?
- Tato?
330
00:43:35,080 --> 00:43:36,600
A co ty jeszcze nie 艣pisz?
331
00:43:36,920 --> 00:43:39,280
Nie chcia艂o mi si臋, pobiega膰 by艂em.
Mog臋 siku?
332
00:43:41,120 --> 00:43:42,160
Zaraz.
333
00:43:43,080 --> 00:43:44,640
Zaraz m贸wi臋!
334
00:43:48,880 --> 00:43:55,080
DZWONEK TELEFONU
335
00:43:59,640 --> 00:44:00,720
Prosz臋?
336
00:44:01,800 --> 00:44:04,400
I co, dodzwoni艂e艣 si臋
do profesor Opali艅skiej?
337
00:44:07,440 --> 00:44:10,160
Nie odbiera? Rozumiem.
338
00:45:31,880 --> 00:45:33,560
PISK NIETOPERZA
339
00:46:30,520 --> 00:46:31,640
Hej.
340
00:46:36,600 --> 00:46:38,880
- Jak masz na imi臋?
- Ala.
341
00:46:39,600 --> 00:46:41,640
Ala, 膰ii...
342
00:46:48,360 --> 00:46:49,480
Tak, Lena?
343
00:46:49,560 --> 00:46:52,360
Hej. Jak ma na imi臋 dziecko,
kt贸rego szukacie?
344
00:46:52,440 --> 00:46:54,280
- Ala, a co?
- Mam j膮.
345
00:46:54,480 --> 00:46:57,200
- Jak to? Gdzie?
- Wy艣l臋 ci pinezk臋.
346
00:47:02,680 --> 00:47:03,720
Hej!
347
00:48:30,640 --> 00:48:31,880
Ilse.
348
00:48:33,960 --> 00:48:35,040
Ilse!
349
00:48:55,960 --> 00:48:57,320
Chod藕, chod藕, chod藕.
350
00:48:58,800 --> 00:48:59,920
Trzymaj.
351
00:49:28,640 --> 00:49:30,200
Przywioz艂em twoje rzeczy.
352
00:49:31,680 --> 00:49:34,920
S艂uchaj, mam nawet krople.
353
00:49:36,760 --> 00:49:37,800
Dzi臋ki.
354
00:49:38,160 --> 00:49:40,120
Mam nadziej臋, 偶e wszystko wzi膮艂em.
355
00:49:44,160 --> 00:49:45,240
Lena, s艂uchaj.
356
00:49:46,480 --> 00:49:48,000
Ty naprawd臋 masz dziecko?
357
00:49:50,040 --> 00:49:53,440
Kacper, przepraszam ci臋.
Nie dam rady
358
00:50:22,640 --> 00:50:24,320
D殴WI臉K WIADOMO艢CI SMS
359
00:51:11,280 --> 00:51:13,000
Cze艣膰 , tu Perse.
360
00:51:13,880 --> 00:51:20,560
S艂uchajcie, jeste艣my na miejscu.
Pierwsi od 1945 roku.
361
00:51:41,400 --> 00:51:43,480
WYBUCH
362
00:51:44,720 --> 00:51:47,080
No i co? Sta艂o si臋 co艣?
363
00:51:47,720 --> 00:51:48,880
Zwijamy si臋.
364
00:51:57,680 --> 00:52:01,040
Obud藕 si臋! Prosz臋, obud藕 si臋!
Obud藕 si臋, prosz臋!
365
00:52:03,000 --> 00:52:04,320
Prosz臋!
366
00:52:07,360 --> 00:52:08,720
Ada艣 i Lusia tam poszli.
367
00:52:09,680 --> 00:52:11,080
Jaki Ada艣? Jaka Lusia?
368
00:52:15,000 --> 00:52:17,720
- Gdzie ja jestem?
- Ty nas tutaj przyprowadzi艂a艣!
369
00:52:17,800 --> 00:52:18,840
Co?
370
00:52:19,720 --> 00:52:20,800
Uwa偶aj, uwa偶aj!
371
00:52:25,520 --> 00:52:27,480
Pomocy! Tutaj!
372
00:52:28,360 --> 00:52:29,920
- Tutaj!
- Ju偶 biegn臋!
373
00:52:31,520 --> 00:52:32,720
O Bo偶e!
374
00:52:41,920 --> 00:52:43,960
Wiciu wstawaj! S艂yszysz mnie?
375
00:52:44,520 --> 00:52:48,600
- S艂yszysz mnie? S艂yszysz mnie?
- Mama? Chc臋 do mamy.
376
00:52:49,080 --> 00:52:50,760
Spr贸buj wsta膰, dobrze?
377
00:52:51,520 --> 00:52:53,040
Czy co艣 ci臋 boli?
378
00:52:53,840 --> 00:52:55,000
Ju偶, ju偶, ju偶...
379
00:53:10,880 --> 00:53:14,720
Nie martwcie si臋,
Ada艣 i Lusia pewnie poszli dalej.
380
00:53:29,440 --> 00:53:32,200
OBSYPUJ膭CY SI臉 STROP
381
00:53:32,800 --> 00:53:34,440
Wszystko okej, wszystko okej!
382
00:53:35,120 --> 00:53:37,160
- Boj臋 si臋
- Spokojnie, spokojnie.
383
00:53:38,160 --> 00:53:40,640
Sied藕cie tu.
Sprawdz臋 z drugiej strony.
25708