Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,070
Something's wrong.
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,440
Voight was taken.
3
00:00:10,470 --> 00:00:13,170
All that matters is that we move.
4
00:00:20,620 --> 00:00:23,390
What did you get into this time, Hank?
5
00:00:24,790 --> 00:00:26,590
I'm okay to go out like this.
6
00:00:26,620 --> 00:00:29,220
You don't get to die here.
7
00:00:35,500 --> 00:00:36,700
What do you want?
8
00:00:36,730 --> 00:00:38,700
To start over, I guess.
9
00:00:38,730 --> 00:00:40,240
To leave?
10
00:00:40,270 --> 00:00:42,470
I don't want to leave the team.
11
00:00:42,500 --> 00:00:45,370
You can't lose any of us.
12
00:00:51,650 --> 00:00:55,220
300 East 24th Street,
battery in progress.
13
00:00:55,250 --> 00:00:57,450
We've got a father
and mother going at it.
14
00:00:57,490 --> 00:00:58,650
10-4.
15
00:01:10,470 --> 00:01:12,300
Disregard that robbery in progress.
16
00:01:12,330 --> 00:01:13,740
We have a false alarm.
17
00:01:13,770 --> 00:01:14,870
Location?
18
00:01:14,900 --> 00:01:16,670
2120 Fullerton.
19
00:01:16,710 --> 00:01:18,370
Copy that.
20
00:01:18,410 --> 00:01:20,440
Can I get you on that
potential battery in progress?
21
00:01:20,480 --> 00:01:21,540
10-4.
22
00:01:21,580 --> 00:01:23,108
En route.
23
00:01:27,750 --> 00:01:30,690
51, can you put that
Howard job on my log, please?
24
00:01:30,720 --> 00:01:32,350
I'm rolling out.
25
00:01:35,290 --> 00:01:37,460
- 10-44.
- Units in the citywide.
26
00:01:37,490 --> 00:01:39,760
Shots fired at 1360 West Blake.
27
00:01:39,790 --> 00:01:41,600
We've got one down.
28
00:01:41,630 --> 00:01:43,400
5021. Hold me down.
29
00:01:43,430 --> 00:01:46,200
Responding on that Blake call, 10-99.
30
00:04:28,860 --> 00:04:32,800
- New stats on the offender.
- Just got those from Narcotics.
31
00:04:32,830 --> 00:04:34,670
- Oh.
- Mm.
32
00:04:34,700 --> 00:04:36,810
We never really gave you a real
welcome to the unit, did we?
33
00:04:36,840 --> 00:04:38,470
It's been over a month,
34
00:04:38,510 --> 00:04:39,940
and you want to throw me a party now?
35
00:04:39,970 --> 00:04:41,410
What's this for, the Bailey case?
36
00:04:41,440 --> 00:04:43,680
Mm-hmm. Just background.
37
00:04:44,309 --> 00:04:46,480
- This is my new system.
- I'm alphabetizing.
38
00:04:46,510 --> 00:04:48,720
That's how many cases
we owe paperwork on.
39
00:04:48,750 --> 00:04:50,020
Four B's?
40
00:04:50,050 --> 00:04:52,020
Yeah, well, I've
alphabetized the alphabetized.
41
00:04:52,050 --> 00:04:54,520
- It's not always like this, Telly.
- Trust me.
42
00:04:54,560 --> 00:04:56,460
Yes, the man almost died.
43
00:04:56,490 --> 00:04:57,990
That's what Ruzey told me, at least.
44
00:04:58,030 --> 00:05:00,000
Don't call me that, Emily.
45
00:05:00,030 --> 00:05:01,530
That started in the academy.
46
00:05:01,560 --> 00:05:02,960
Don't do it here. This a safe space.
47
00:05:03,000 --> 00:05:04,070
Where you coming from, Ruzey?
48
00:05:04,100 --> 00:05:06,130
- See?
- Now you see what you did?
49
00:05:06,170 --> 00:05:07,900
I was talking with Kim on the phone.
50
00:05:07,940 --> 00:05:09,100
Let's put a bell on him.
51
00:05:09,140 --> 00:05:10,570
What'd she tell you about NAWLEE?
52
00:05:10,610 --> 00:05:12,470
She said the conference
is good, learning a lot.
53
00:05:12,510 --> 00:05:14,980
She's, uh, disturbed by her caseload.
54
00:05:15,010 --> 00:05:16,950
So she's thinking about
coming back early.
55
00:05:16,980 --> 00:05:18,050
Well, she shouldn't.
56
00:05:18,080 --> 00:05:20,150
CPD loves stuff like NAWLEE.
It'll give her a leg up.
57
00:05:20,180 --> 00:05:21,780
Carmine's case is closed.
58
00:05:21,820 --> 00:05:23,450
Judge signed off on all charges.
59
00:05:23,490 --> 00:05:24,590
Nice. Did you tell him?
60
00:05:24,620 --> 00:05:25,990
All right, get all the paper done.
61
00:05:26,020 --> 00:05:27,420
We're moving on.
62
00:05:29,920 --> 00:05:31,130
Yes, sir.
63
00:05:31,160 --> 00:05:32,730
Adam Victor 304,
64
00:05:32,760 --> 00:05:35,800
do you want special detail
or a Narcotics detail?
65
00:05:35,830 --> 00:05:37,070
Narcotics.
66
00:05:37,100 --> 00:05:38,470
85th and Langham.
67
00:05:38,500 --> 00:05:40,040
We've got a mental health.
68
00:05:40,070 --> 00:05:42,440
Fire is here. 1213.
69
00:05:42,470 --> 00:05:44,710
10-4.1213, citywide.
70
00:05:44,740 --> 00:05:46,880
Possible armed home invasion.
71
00:05:46,910 --> 00:05:48,080
5109 Homan.
72
00:05:48,110 --> 00:05:50,650
Got reports of screams and
sounds of struggle inside.
73
00:05:50,680 --> 00:05:52,710
5021. Hold me down.
74
00:05:52,750 --> 00:05:54,820
Responding on Homan, 10-99.
75
00:06:07,230 --> 00:06:08,500
Chicago PD! Freeze!
76
00:06:08,530 --> 00:06:09,630
- Hey, hey, hey!
- Turn around!
77
00:06:09,660 --> 00:06:10,570
- Sorry, sorry.
- Up against your car!
78
00:06:10,600 --> 00:06:11,800
- I didn't do anything.
- All the way up!
79
00:06:11,830 --> 00:06:12,970
- I'm sorry.
- Turn around!
80
00:06:13,000 --> 00:06:14,700
- I'm sorry. I'm sorry.
- All right.
81
00:06:14,740 --> 00:06:15,940
- Easy.
- Sor... ooh, sorry.
82
00:06:15,970 --> 00:06:17,140
You got anything on you
that could hurt me?
83
00:06:17,170 --> 00:06:18,710
No, no, no, no.
84
00:06:18,740 --> 00:06:19,940
Do you have anything on you
that could hurt me?
85
00:06:19,970 --> 00:06:21,510
- I'm just trying to get away.
- I'm just trying to get away.
86
00:06:21,540 --> 00:06:22,710
There's a guy inside.
87
00:06:22,740 --> 00:06:24,180
He's... he's killing everybody.
88
00:06:24,210 --> 00:06:26,050
- Okay.
- All right.
89
00:06:26,080 --> 00:06:27,520
Who's inside?
90
00:06:27,550 --> 00:06:29,281
I... I don't know. I don't know.
91
00:06:29,321 --> 00:06:30,550
- I'm sorry.
- Is he still in there?
92
00:06:30,590 --> 00:06:31,890
- I don't... I don't know.
- I'm sorry.
93
00:06:31,920 --> 00:06:33,050
- Is he armed?
- I don't know.
94
00:06:33,090 --> 00:06:34,560
Wait, no. We have to go.
95
00:06:34,590 --> 00:06:35,790
Is the man armed?
96
00:06:35,820 --> 00:06:37,090
- No, no, no.
- I don't... I don't know.
97
00:06:37,130 --> 00:06:38,530
- Are you...
- 5021 on scene.
98
00:06:38,560 --> 00:06:39,630
You're just gonna leave me here?
99
00:06:39,660 --> 00:06:41,660
- 5109 Homan.
- Call is bona fide.
100
00:06:41,700 --> 00:06:43,160
- I got one in custody...
- Hey!
101
00:06:43,200 --> 00:06:44,730
- Reports of bodies.
- Roll an ambo.
102
00:06:44,770 --> 00:06:45,770
Hey!
103
00:06:45,800 --> 00:06:47,970
- Copy, 5021.
- Ambo en route.
104
00:06:48,000 --> 00:06:49,900
Chicago PD!
105
00:06:54,210 --> 00:06:55,910
CPD!
106
00:06:59,950 --> 00:07:02,339
Police! Let me see your hands!
107
00:07:02,369 --> 00:07:04,590
Get away from the body!
108
00:07:04,620 --> 00:07:06,520
Get your hands up now!
109
00:07:06,550 --> 00:07:07,660
- He can't breathe!
- Do you want him to die?
110
00:07:07,690 --> 00:07:09,720
I'm not putting my hands up.
111
00:07:09,760 --> 00:07:11,630
Is the man who did this
still in the building?
112
00:07:11,660 --> 00:07:13,260
Look, it was one guy, and he ran off.
113
00:07:13,290 --> 00:07:15,560
I don't know who else is in here.
Come over here, man!
114
00:07:15,813 --> 00:07:16,828
All right, move.
115
00:07:16,853 --> 00:07:18,293
Move!
116
00:07:21,000 --> 00:07:22,940
All right. You gotta put
your hands on his head.
117
00:07:22,970 --> 00:07:24,240
You gotta try to stop the bleeding.
118
00:07:24,270 --> 00:07:25,610
- Gotta press hard.
- Jesus.
119
00:07:25,640 --> 00:07:27,110
Press hard!
120
00:07:27,140 --> 00:07:28,610
There we go. There we go.
121
00:07:28,640 --> 00:07:30,110
What the hell?
122
00:07:30,150 --> 00:07:31,110
It's a sock.
123
00:07:31,150 --> 00:07:32,650
Okay, I got you.
124
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
The guy beat him with a lock in a sock
125
00:07:34,750 --> 00:07:36,750
- and shoved it down his throat.
- There you go.
126
00:07:36,790 --> 00:07:38,190
Okay, breathe.
127
00:07:38,220 --> 00:07:40,090
Take a breath. Take a breath.
128
00:07:40,120 --> 00:07:42,260
Come on. That's it.
129
00:07:42,290 --> 00:07:43,690
Breathe.
130
00:07:43,730 --> 00:07:45,860
Okay, fight it. Help is coming.
131
00:07:45,890 --> 00:07:47,960
Aww, man. Hey.
132
00:07:48,000 --> 00:07:49,660
Hey, no, you're okay, man. You're okay.
133
00:07:49,700 --> 00:07:52,070
Help is coming.
We got an ambo on the way.
134
00:07:52,100 --> 00:07:53,170
Just fight it.
135
00:07:54,340 --> 00:07:56,000
It's not working.
136
00:07:56,040 --> 00:07:57,610
I...
137
00:07:57,640 --> 00:07:58,740
Hey, what do I do?
138
00:07:58,770 --> 00:08:00,010
Hey, what do we do?
139
00:08:00,040 --> 00:08:02,299
Keep pressure. More pressure.
140
00:08:02,910 --> 00:08:04,280
Oh, no.
141
00:08:04,310 --> 00:08:07,020
Oh, God, no, I don't...
142
00:08:07,050 --> 00:08:09,750
God, no. I don't want...
143
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Oh, my God.
144
00:08:55,000 --> 00:08:56,258
What'd you catch?
145
00:08:56,731 --> 00:08:59,300
Huh, looks like a robbery gone wrong.
146
00:08:59,581 --> 00:09:01,451
One-man lick crew.
147
00:09:01,491 --> 00:09:04,591
Place is a trap house,
selling dope and sex in here.
148
00:09:04,621 --> 00:09:06,321
CPD have an index?
149
00:09:06,361 --> 00:09:07,591
Uh, not yet.
150
00:09:07,631 --> 00:09:10,301
But G-Parks run the territory.
151
00:09:10,331 --> 00:09:11,724
I got the bodies' ID'd.
152
00:09:11,764 --> 00:09:13,231
The two with their hands tied
behind their backs
153
00:09:13,261 --> 00:09:15,031
are Clay Montrose and Javon Wilkens.
154
00:09:15,071 --> 00:09:17,041
Well, they gotta be dealers.
155
00:09:17,071 --> 00:09:18,871
I mean, pockets turned inside out,
156
00:09:18,901 --> 00:09:20,041
stash and cash ripped.
157
00:09:20,071 --> 00:09:21,411
I mean, that tracks.
158
00:09:21,441 --> 00:09:23,011
Both have priors for possession
with intent to sell,
159
00:09:23,041 --> 00:09:24,311
but no gang cards on either of them.
160
00:09:24,341 --> 00:09:25,881
- Okay.
- What about the other guy?
161
00:09:25,911 --> 00:09:27,351
Uh, Walter Tells.
162
00:09:27,381 --> 00:09:29,151
He's got one prior for
possession, but also two rehabs
163
00:09:29,181 --> 00:09:31,151
under his belt, so I'm
guessing he relapsed today.
164
00:09:31,181 --> 00:09:33,381
Yeah, and was beat to death
with a lock in sock.
165
00:09:33,421 --> 00:09:35,091
That confirmed?
166
00:09:35,121 --> 00:09:38,391
Well, padlock's inside,
sock was down Walter's throat.
167
00:09:38,421 --> 00:09:40,491
All right, let's bag it ourselves, huh?
168
00:09:40,531 --> 00:09:42,480
Hey, Sarge.
Might have something over here.
169
00:09:42,510 --> 00:09:43,601
Can you tell them what you told me?
170
00:09:43,631 --> 00:09:44,961
Can you please just uncuff me?
171
00:09:45,001 --> 00:09:46,569
Mm-mm. Tell them.
172
00:09:47,401 --> 00:09:49,571
- I mean, I saw the guy...
- I heard the guy come in.
173
00:09:49,601 --> 00:09:51,427
He was, uh, shouting a lot.
174
00:09:51,457 --> 00:09:53,241
He... he went straight
for the dealers, though.
175
00:09:53,271 --> 00:09:55,241
He... he... he tied them up
and he beat them.
176
00:09:55,271 --> 00:09:57,241
- Okay.
- And the other man, Walter?
177
00:09:57,281 --> 00:09:58,511
Is that the guy in the button-down?
178
00:09:58,541 --> 00:09:59,981
That's right.
179
00:10:00,011 --> 00:10:01,111
Um, well, he tried to stop him.
180
00:10:01,151 --> 00:10:02,181
- That didn't really work.
- Okay.
181
00:10:02,211 --> 00:10:03,381
Did you know the offender?
182
00:10:03,411 --> 00:10:04,921
No, no, no, no, no, no.
183
00:10:04,951 --> 00:10:06,621
Uh, he... he was, um... he was Black.
184
00:10:06,651 --> 00:10:07,991
He was in his 30s.
185
00:10:08,021 --> 00:10:09,351
He... uh, maybe he was, um...
186
00:10:09,391 --> 00:10:11,321
Hey, hey. Is there anything else?
187
00:10:11,361 --> 00:10:12,591
Got anything else?
188
00:10:12,621 --> 00:10:14,261
Uh, he was, like, tall, maybe.
189
00:10:14,291 --> 00:10:15,431
Uh-huh.
190
00:10:15,461 --> 00:10:16,931
Okay, look, I don't know.
191
00:10:16,961 --> 00:10:18,261
I ran, and I never pick up around here.
192
00:10:18,301 --> 00:10:19,961
I don't really know anybody around here.
193
00:10:20,001 --> 00:10:22,931
Um, if you could just uncuff
me, then I would be able to...
194
00:10:22,971 --> 00:10:24,401
- Well, bring her in.
- I want a sketch.
195
00:10:24,441 --> 00:10:27,041
No. No, no, no, no. Come on, please.
196
00:10:29,041 --> 00:10:30,341
So call Narcotics?
197
00:10:30,381 --> 00:10:32,041
- This is their wheelhouse.
- No, no, no.
198
00:10:32,081 --> 00:10:33,541
I want this.
199
00:10:33,581 --> 00:10:36,351
Boss, we got half a dozen
cases that still owe paperwork.
200
00:10:36,381 --> 00:10:38,321
No, it's ours.
201
00:10:38,351 --> 00:10:42,221
Look, there are three dead bodies.
We'll work it faster.
202
00:10:42,251 --> 00:10:43,551
I heard the deputy chief.
203
00:10:43,591 --> 00:10:46,061
He's looking into each unit,
going to their scenes.
204
00:10:46,091 --> 00:10:48,061
Buttoning up our caseload
might be our best bet
205
00:10:48,091 --> 00:10:49,291
if we want to fly under
this man's radar.
206
00:10:49,331 --> 00:10:51,001
Adam, you got your answer. It's ours.
207
00:10:51,031 --> 00:10:52,431
So go help out with forensics.
208
00:10:52,461 --> 00:10:54,071
All right.
209
00:10:56,601 --> 00:10:58,271
- Do I look beat up to you?
- No, sir. It's...
210
00:10:58,301 --> 00:10:59,571
- No, no, no.
- See, you just want...
211
00:10:59,601 --> 00:11:00,641
- You know him?
- Mm-hmm.
212
00:11:00,671 --> 00:11:02,311
He's a frequent flyer.
213
00:11:02,341 --> 00:11:05,441
We bring him in at least once a
month for prostitution, or possession.
214
00:11:05,481 --> 00:11:07,595
He calls himself Rabbit because
he hops from carrot to carrot.
215
00:11:07,625 --> 00:11:09,051
He was in there turning a trick?
216
00:11:09,081 --> 00:11:10,506
- That's what he says.
- Huh.
217
00:11:10,546 --> 00:11:12,721
Claims he was waiting for a
john upstairs that never showed.
218
00:11:12,751 --> 00:11:14,121
Didn't see anything.
219
00:11:14,151 --> 00:11:15,521
All right, copy that.
220
00:11:15,551 --> 00:11:17,291
Hey, come on.
221
00:11:17,321 --> 00:11:18,617
I'll give you a ride home.
222
00:11:18,657 --> 00:11:19,721
No, I'm good. I know how to get home.
223
00:11:19,761 --> 00:11:21,231
I was being polite.
224
00:11:21,261 --> 00:11:22,261
Let's go.
225
00:11:22,291 --> 00:11:23,761
All right, you got two options.
226
00:11:23,801 --> 00:11:25,331
You can come with me,
227
00:11:25,361 --> 00:11:27,071
or the paramedics take you to Med,
228
00:11:27,101 --> 00:11:29,031
get you cleared,
then take you to the district.
229
00:11:29,071 --> 00:11:30,501
That option will take about five hours.
230
00:11:30,541 --> 00:11:33,101
You think you can wait
that long to get well?
231
00:11:34,611 --> 00:11:35,671
Let's go.
232
00:11:35,711 --> 00:11:36,711
Let me get my stuff.
233
00:11:36,741 --> 00:11:38,111
Where's my stuff? You got my stuff?
234
00:11:53,051 --> 00:11:56,061
Look, man, I already told
all your police what happened,
235
00:11:56,091 --> 00:11:58,361
- and I didn't see anything.
- Mm.
236
00:11:58,401 --> 00:12:00,301
Look, I was upstairs, and, you know,
237
00:12:00,331 --> 00:12:03,201
I heard a bunch of yelling,
you know, shouting.
238
00:12:03,231 --> 00:12:05,601
You know, guys getting beat.
239
00:12:05,641 --> 00:12:07,171
So I ran down and I look.
240
00:12:07,211 --> 00:12:08,771
I found them guys messed up like that.
241
00:12:08,811 --> 00:12:10,338
Hm.
242
00:12:11,411 --> 00:12:13,942
And I tried to help, okay?
You know this.
243
00:12:15,311 --> 00:12:18,138
Yeah, well, you had real good timing.
244
00:12:18,851 --> 00:12:20,421
What?
245
00:12:20,451 --> 00:12:22,121
Man, whatever.
246
00:12:22,151 --> 00:12:23,351
That's your place right here, isn't it?
247
00:12:23,391 --> 00:12:24,661
Nah, man. Just pull over, bro.
248
00:12:24,691 --> 00:12:26,061
Should I park out front?
249
00:12:26,091 --> 00:12:27,191
Look, I already told you what I saw.
250
00:12:27,231 --> 00:12:28,461
Did you? Come on.
251
00:12:28,491 --> 00:12:31,501
See, I'm done messing with you.
Yo, just take me round back.
252
00:12:34,571 --> 00:12:36,831
So you came downstairs.
The offender was already gone.
253
00:12:36,871 --> 00:12:38,501
Yo, isn't that what I just said?
254
00:12:38,541 --> 00:12:41,211
And I am telling you,
that is very good timing.
255
00:12:43,211 --> 00:12:45,311
But the offender knew that trap house,
256
00:12:45,341 --> 00:12:47,611
knew exactly where
to find those dealers,
257
00:12:47,651 --> 00:12:50,451
went right to them,
had their dope real quick.
258
00:12:50,481 --> 00:12:53,451
That makes me think offender
knew the neighborhood,
259
00:12:53,481 --> 00:12:55,391
neighborhood knew the offender.
260
00:12:55,421 --> 00:12:56,651
Okay.
261
00:12:56,691 --> 00:12:57,821
Now, did you see him?
262
00:12:57,861 --> 00:12:59,691
Do you know him?
263
00:12:59,721 --> 00:13:01,261
No.
264
00:13:02,331 --> 00:13:04,531
Hey. Yo, yo.
265
00:13:04,561 --> 00:13:05,561
Hey, what the hell, man?
266
00:13:05,601 --> 00:13:06,601
This how you do your job?
267
00:13:06,631 --> 00:13:07,701
Okay, go find some evidence.
268
00:13:07,731 --> 00:13:09,701
I will, but this is faster.
269
00:13:09,731 --> 00:13:11,201
Let me out, man.
270
00:13:20,141 --> 00:13:22,851
You know what happens when
you see death that close up,
271
00:13:22,881 --> 00:13:24,871
like we just did?
272
00:13:26,351 --> 00:13:28,391
You separate yourself from it.
273
00:13:31,491 --> 00:13:32,879
Don't.
274
00:13:36,891 --> 00:13:39,201
Remember what that man looked like...
275
00:13:39,231 --> 00:13:41,871
choking, scared, knowing he was dying.
276
00:13:41,901 --> 00:13:43,131
Remember that.
277
00:13:46,301 --> 00:13:48,611
And tell me who killed him.
278
00:14:03,382 --> 00:14:06,637
All right, listen up.
EJ Monroe, 30 years old.
279
00:14:06,661 --> 00:14:08,691
According to his arrest,
he was hooked in
280
00:14:08,731 --> 00:14:11,401
with a G-Park Lord set run
by Troy Patrick.
281
00:14:11,431 --> 00:14:14,231
But EJ started using his own product,
282
00:14:14,271 --> 00:14:15,871
so Patrick ran him off.
283
00:14:15,901 --> 00:14:18,501
Now EJ is a hype who's on the outs,
284
00:14:18,541 --> 00:14:21,711
and apparently he just ripped
and killed Patrick's new dealers.
285
00:14:21,741 --> 00:14:23,371
EJ is our offender.
286
00:14:23,411 --> 00:14:26,411
Boss, how'd you get this guy's name?
287
00:14:26,441 --> 00:14:28,611
It fits our witness at
the scene's description.
288
00:14:28,651 --> 00:14:31,451
Also fits our theory of an inside job.
289
00:14:31,481 --> 00:14:34,221
We got motive. It's good.
290
00:14:34,251 --> 00:14:35,651
We know where EJ is at?
291
00:14:35,691 --> 00:14:36,721
No.
292
00:14:36,751 --> 00:14:39,661
EJ's last known was
torn down three months ago.
293
00:14:39,691 --> 00:14:40,861
We don't have a current.
294
00:14:40,891 --> 00:14:42,491
So dig into him.
295
00:14:42,531 --> 00:14:44,231
I'll hit contacts out on the street.
296
00:14:44,261 --> 00:14:45,601
Let's find out where he is.
297
00:14:45,631 --> 00:14:47,801
You don't want us to firm up that ID?
298
00:14:47,831 --> 00:14:50,201
Just put EJ's photo in front
of our hype from the scene.
299
00:14:50,231 --> 00:14:51,701
She's dopesick.
300
00:14:51,741 --> 00:14:53,911
She's gonna need to get well
before she can make a good ID.
301
00:14:53,941 --> 00:14:56,411
I don't care. Try. Just keep moving.
302
00:14:56,441 --> 00:14:58,441
Be ready to hit either way.
303
00:14:58,481 --> 00:15:00,651
You get me my arrest warrant on EJ?
304
00:15:00,681 --> 00:15:02,951
No. How exactly did you expect me to?
305
00:15:02,981 --> 00:15:04,581
This is paper-thin.
306
00:15:04,621 --> 00:15:06,281
Who ID'd EJ?
307
00:15:06,321 --> 00:15:07,691
Confidential source.
308
00:15:07,721 --> 00:15:09,451
Okay, well, you're gonna
need more than that.
309
00:15:09,491 --> 00:15:11,291
With a case this weak,
you're gonna need to give
310
00:15:11,321 --> 00:15:13,361
- your source's name to a judge.
- No.
311
00:15:13,391 --> 00:15:14,691
Okay, fine.
312
00:15:14,731 --> 00:15:17,431
Then get more evidence...
forensics, DNA.
313
00:15:17,461 --> 00:15:18,931
Put EJ at the scene.
Get a witness statement.
314
00:15:18,961 --> 00:15:20,431
That'll take too long.
315
00:15:20,471 --> 00:15:21,971
I'll just do a sneak-and-peek instead.
316
00:15:22,001 --> 00:15:23,671
What, and hope for something actionable?
317
00:15:23,701 --> 00:15:26,571
Hey, how long are we gonna do this?
318
00:15:26,601 --> 00:15:27,641
Do what?
319
00:15:27,671 --> 00:15:28,704
This.
320
00:15:28,734 --> 00:15:30,681
You burning through cases, running.
321
00:15:30,711 --> 00:15:32,581
Me pretending that
this is normal and okay,
322
00:15:32,611 --> 00:15:35,451
that this clearly isn't a reaction
to what happened to you.
323
00:15:35,481 --> 00:15:36,951
Sarge, we got EJ.
324
00:15:36,981 --> 00:15:38,681
According to socials, he's
been crashing at his cousin's.
325
00:15:38,721 --> 00:15:40,821
All right, let's go!
326
00:15:44,491 --> 00:15:46,491
Ruzek, you and me first.
327
00:15:46,521 --> 00:15:48,461
Rest of you, hold anchor.
328
00:15:48,491 --> 00:15:50,431
Copy that, boss.
329
00:16:03,071 --> 00:16:04,381
I'll take the front.
330
00:16:04,411 --> 00:16:05,907
You go around back.
331
00:16:06,311 --> 00:16:07,511
Stay low.
332
00:16:07,551 --> 00:16:09,369
Just find something actionable.
333
00:16:43,651 --> 00:16:46,421
It looks like he is packing to run.
334
00:16:46,451 --> 00:16:49,325
We can wait him out, or we can fish.
335
00:16:52,721 --> 00:16:54,455
Damn it.
336
00:16:55,061 --> 00:16:56,691
Boss, I got a camera back here.
337
00:16:56,731 --> 00:16:58,901
Chances are he's watching us.
338
00:17:02,901 --> 00:17:05,341
- He's running!
- He's going out front!
339
00:17:05,371 --> 00:17:06,941
Hey! Chicago PD!
340
00:17:06,971 --> 00:17:08,311
Stop!
341
00:17:08,971 --> 00:17:10,111
EJ!
342
00:17:13,111 --> 00:17:14,681
5021-Ocean.
343
00:17:14,711 --> 00:17:16,081
I got an armed offender
heading northbound on Jackson.
344
00:17:16,111 --> 00:17:17,551
All right, we're going in. Let's go.
345
00:17:17,581 --> 00:17:18,921
- We don't have a warrant!
- We're going in!
346
00:17:18,951 --> 00:17:20,051
We'll claim exigent.
347
00:17:20,081 --> 00:17:21,351
Come on.
348
00:17:21,391 --> 00:17:23,192
Chicago PD!
349
00:17:23,961 --> 00:17:25,862
Chicago PD!
350
00:17:27,334 --> 00:17:29,364
Get out of the way! Get out of the way!
351
00:17:39,801 --> 00:17:41,141
Clear!
352
00:17:41,377 --> 00:17:42,841
I'm clear.
353
00:17:42,871 --> 00:17:44,811
I got blood.
354
00:17:44,841 --> 00:17:47,351
Looks like he was about
to burn the evidence.
355
00:17:48,173 --> 00:17:50,111
I got his shoes in the front room.
356
00:17:50,151 --> 00:17:52,021
Trace amounts of blood on them.
357
00:17:57,861 --> 00:18:00,461
5021-Ocean.
I've lost eyes on our offender.
358
00:18:00,491 --> 00:18:01,831
Armed male, Black.
359
00:18:01,861 --> 00:18:03,761
White T-shirt, black sweatpants, 6 foot.
360
00:18:03,801 --> 00:18:05,901
Last seen running eastbound on Jackson.
361
00:18:05,931 --> 00:18:08,321
I repeat, I lost eyes.
362
00:18:08,771 --> 00:18:11,771
Copy, 5021-Ocean. We'll notify.
363
00:18:11,801 --> 00:18:13,541
What the...
364
00:18:20,181 --> 00:18:22,511
Yeah, that's residue.
365
00:18:24,451 --> 00:18:26,172
He flushed the drugs.
366
00:18:28,591 --> 00:18:30,968
This is China white heroin.
367
00:18:31,521 --> 00:18:33,888
That's got to be at least 20K.
368
00:18:43,201 --> 00:18:44,690
What is it?
369
00:18:45,141 --> 00:18:47,171
The address of the trap house.
370
00:18:56,737 --> 00:18:59,513
We completely lost EJ.
I got patrol hitting every yard
371
00:18:59,581 --> 00:19:01,051
and every alley in a 10-block radius.
372
00:19:01,091 --> 00:19:02,551
He can't have gotten far.
373
00:19:02,591 --> 00:19:04,461
He left his phone,
keys, and wallet inside.
374
00:19:04,491 --> 00:19:06,021
Get a transit team on the CTA.
375
00:19:06,061 --> 00:19:08,231
I already called it in,
and I got his vehicle
376
00:19:08,261 --> 00:19:09,931
getting hooked and towed to 21.
377
00:19:09,961 --> 00:19:12,001
Phone dumped, so we'll get
the evidence we need.
378
00:19:12,031 --> 00:19:14,971
But why the hell would
he flush the drugs?
379
00:19:15,001 --> 00:19:16,901
- Hold on.
- He flushed the product?
380
00:19:16,941 --> 00:19:18,041
The whole China white.
381
00:19:18,071 --> 00:19:20,741
And it matched what he ripped.
Flushed it all down the toilet.
382
00:19:20,771 --> 00:19:22,741
So what, he saw us coming?
He got scared?
383
00:19:22,771 --> 00:19:24,811
That's a hell of a lot
of money to flush out of fear.
384
00:19:24,841 --> 00:19:26,511
I mean, you killed three people for it,
385
00:19:26,541 --> 00:19:28,551
then you flush it
straight down the toilet?
386
00:19:28,581 --> 00:19:30,151
- Doesn't track.
- No, it doesn't.
387
00:19:30,181 --> 00:19:32,681
So work the scene,
keep up the search, find EJ.
388
00:19:32,721 --> 00:19:34,691
I got something to do on my own.
389
00:19:34,721 --> 00:19:37,621
I finally got a job back on a unit.
390
00:19:37,661 --> 00:19:39,328
I'm not touching any of that.
391
00:19:40,991 --> 00:19:42,961
Hey, boss.
392
00:19:44,161 --> 00:19:45,901
You need backup?
393
00:19:45,931 --> 00:19:47,131
Just find EJ.
394
00:20:39,151 --> 00:20:40,598
Rabbit.
395
00:20:41,221 --> 00:20:43,121
Rabbit.
396
00:20:49,061 --> 00:20:50,733
Rabbit, are you home?
397
00:20:51,628 --> 00:20:53,328
Rabbit.
398
00:21:47,391 --> 00:21:49,251
You lied to me.
399
00:21:49,291 --> 00:21:50,361
What? No. Whoa, whoa, whoa.
400
00:21:50,391 --> 00:21:51,791
What are you doing here?
401
00:21:51,821 --> 00:21:53,631
You lied to me. Why did you lie?
402
00:21:53,661 --> 00:21:54,661
I didn't lie.
403
00:21:54,691 --> 00:21:55,991
You were in on the rip.
404
00:21:56,031 --> 00:21:57,161
What? No.
405
00:21:57,201 --> 00:21:58,831
You gave EJ the address.
406
00:21:58,861 --> 00:22:00,201
You wrote it on a bag of candy.
407
00:22:00,231 --> 00:22:02,401
Well, no, no, no, no, no, no, no.
408
00:22:02,431 --> 00:22:03,590
It's not what it looks like.
409
00:22:03,630 --> 00:22:06,071
You were so dumb to think
that I wouldn't find out?
410
00:22:06,101 --> 00:22:07,871
Dumb? Look, it's not what it looks like.
411
00:22:07,911 --> 00:22:09,971
- Is that your cut?
- What? No.
412
00:22:10,011 --> 00:22:11,381
You better start learning some words
413
00:22:11,411 --> 00:22:13,011
other than "no" real fast.
414
00:22:13,041 --> 00:22:14,128
Okay, look, man,
415
00:22:14,158 --> 00:22:15,881
I didn't know what EJ
was gonna do, okay?
416
00:22:15,911 --> 00:22:17,981
I had no idea that he was
gonna kill someone.
417
00:22:18,021 --> 00:22:19,321
Come on, let's go.
You're going in for murder.
418
00:22:19,351 --> 00:22:20,821
No, no! Just listen to me!
419
00:22:20,851 --> 00:22:22,658
Why would I have stayed
420
00:22:23,351 --> 00:22:26,721
if I knew that he was gonna
kill someone, huh?
421
00:22:26,761 --> 00:22:28,061
Okay, that's why. I didn't know.
422
00:22:28,091 --> 00:22:29,991
EJ asked me where the dealers would be,
423
00:22:30,031 --> 00:22:32,661
so, look, I gave him the address, okay?
424
00:22:32,701 --> 00:22:34,171
That's all.
425
00:22:34,201 --> 00:22:36,131
Okay, I swear to you,
I'm not lying, okay?
426
00:22:36,171 --> 00:22:38,001
- I didn't know anything.
- Two options...
427
00:22:38,041 --> 00:22:39,101
Oh, come on. I'm not messing with you.
428
00:22:39,141 --> 00:22:41,271
I arrest you, plus I add
all your little goodies
429
00:22:41,311 --> 00:22:42,871
here to the charges.
430
00:22:42,911 --> 00:22:45,681
Or you come in right now willingly
431
00:22:46,141 --> 00:22:48,934
and cooperate fully,
and I don't play with you.
432
00:22:49,911 --> 00:22:51,771
What's it gonna be?
433
00:22:53,251 --> 00:22:55,191
Look, man, I'm really starting to think
434
00:22:55,221 --> 00:22:57,191
you like spending time with me,
because I already told you,
435
00:22:57,221 --> 00:22:59,461
I gave him the address because
it was the right thing.
436
00:22:59,491 --> 00:23:02,461
Okay, you keep saying that.
What the hell does that mean?
437
00:23:02,491 --> 00:23:04,161
Oh, come on, you're the one
who just lectured me on death,
438
00:23:04,201 --> 00:23:05,231
so figure it out.
439
00:23:05,261 --> 00:23:07,231
Fully cooperate!
440
00:23:07,271 --> 00:23:09,771
You know... you know,
it's a real rich thing
441
00:23:09,801 --> 00:23:11,741
- to lecture an addict on.
- Please.
442
00:23:11,771 --> 00:23:14,011
You know, because we live with death.
443
00:23:14,041 --> 00:23:16,471
EJ lives with death.
444
00:23:16,511 --> 00:23:18,714
Will you get to the point?
445
00:23:20,351 --> 00:23:22,451
Okay. Yeah.
446
00:23:22,481 --> 00:23:25,611
Let me educate you, Mr. CPD Officer.
447
00:23:25,651 --> 00:23:27,056
Okay.
448
00:23:27,851 --> 00:23:30,891
I gave EJ the address because EJ wanted
449
00:23:30,921 --> 00:23:33,604
to know who was responsible
for his sister dying.
450
00:23:35,131 --> 00:23:37,031
- What?
- That's right.
451
00:23:37,061 --> 00:23:38,801
So you want to talk about death,
452
00:23:38,831 --> 00:23:40,861
you should be talking about that.
453
00:23:41,971 --> 00:23:43,301
Okay, who killed his sister?
454
00:23:43,331 --> 00:23:44,990
Oh, who do you think?
455
00:23:46,801 --> 00:23:49,241
Troy Patrick's drugs killed her.
456
00:23:49,271 --> 00:23:52,411
Yeah, he has his guys cutting
their dope with battery acid.
457
00:23:52,441 --> 00:23:53,833
Like, what the...
458
00:23:54,511 --> 00:23:56,311
he wanted a cheaper cut.
459
00:23:56,351 --> 00:23:59,547
Wasn't good at it,
but he sold it anyway.
460
00:24:00,391 --> 00:24:04,361
So that's why he killed those
dealers, took their stash?
461
00:24:04,391 --> 00:24:05,961
They're selling poison.
462
00:24:05,991 --> 00:24:08,430
Please, just answer the question.
463
00:24:09,481 --> 00:24:10,808
Please.
464
00:24:13,061 --> 00:24:14,371
Yes.
465
00:24:14,401 --> 00:24:16,771
That's why EJ killed them
and took their stash,
466
00:24:16,801 --> 00:24:18,501
to destroy it.
467
00:24:18,541 --> 00:24:22,371
That's why I gave him the address.
468
00:24:26,951 --> 00:24:29,381
I mean, all deaths
should mean something.
469
00:24:29,411 --> 00:24:31,381
Hang on. Yeah.
470
00:24:32,881 --> 00:24:35,891
Hey, boss, we got a good lead.
471
00:24:35,921 --> 00:24:38,861
Patrol spotted EJ running
into an old auto shop.
472
00:24:38,891 --> 00:24:40,161
They lost eyes, but we're getting
473
00:24:40,191 --> 00:24:41,931
suited up to crash,
so we'll hit him in...
474
00:24:43,491 --> 00:24:47,071
And he just looked right at me.
475
00:24:47,101 --> 00:24:48,401
Son of a...
476
00:24:48,431 --> 00:24:50,556
Chicago PD! Stop!
477
00:24:53,241 --> 00:24:54,441
5021-Sam.
478
00:24:54,471 --> 00:24:56,271
Officers in pursuit of suspect, armed.
479
00:24:56,311 --> 00:24:58,981
Headed towards alley
behind the auto shop.
480
00:24:59,881 --> 00:25:03,411
- Get off the fence!
- Off the fence!
481
00:25:29,041 --> 00:25:31,211
- Chicago PD!
- Drop it!
482
00:25:34,251 --> 00:25:35,551
Drop your weapon!
483
00:25:35,581 --> 00:25:37,451
Drop it! Drop it!
484
00:25:37,481 --> 00:25:39,121
Drop your weapon now!
485
00:25:42,621 --> 00:25:43,921
On the ground.
486
00:25:43,961 --> 00:25:45,891
Hands behind your back right now.
487
00:25:45,921 --> 00:25:46,961
Give me cuffs.
488
00:25:46,991 --> 00:25:48,331
Someone give me cuffs!
489
00:26:06,141 --> 00:26:07,257
You sure you're good?
490
00:26:07,511 --> 00:26:09,081
Yeah, sure.
491
00:26:09,111 --> 00:26:10,921
It's not the first time
I faced down a barrel.
492
00:26:10,951 --> 00:26:12,651
Just happened fast.
493
00:26:12,681 --> 00:26:14,521
How about you? Are you okay?
494
00:26:14,551 --> 00:26:16,151
All right, I'm just asking.
495
00:26:16,191 --> 00:26:17,891
It's a big jump, you joining this team
496
00:26:17,921 --> 00:26:19,191
after, you know, what happened.
497
00:26:19,221 --> 00:26:21,291
- Now this.
- What happened?
498
00:26:21,331 --> 00:26:23,391
What, you tiptoeing around me now?
499
00:26:25,501 --> 00:26:27,101
Yes, Ruzey.
500
00:26:27,131 --> 00:26:29,071
It was a big jump to join this team
501
00:26:29,101 --> 00:26:31,971
after I lost my marbles
when my partner was shot dead.
502
00:26:32,001 --> 00:26:33,101
How eloquent.
503
00:26:33,141 --> 00:26:34,971
Yeah, but my head is good now.
504
00:26:35,011 --> 00:26:37,663
I've got a full bill
of that mental sanity.
505
00:26:38,041 --> 00:26:41,411
And your sorry ass didn't
get shot, so we're good.
506
00:26:41,451 --> 00:26:43,043
Come on. Out the car.
507
00:26:48,721 --> 00:26:51,510
Hey, Adam, come on in here.
508
00:26:52,021 --> 00:26:53,991
Martel, just bring him up.
Put him on ice.
509
00:26:54,031 --> 00:26:56,231
- Move.
- All right. Case expanded.
510
00:26:56,261 --> 00:26:58,061
It got bigger. I want both now.
511
00:26:58,101 --> 00:26:59,261
- Both?
- Yeah.
512
00:26:59,301 --> 00:27:01,571
We got a string of ODs from a hot batch.
513
00:27:01,601 --> 00:27:03,001
It's still young.
514
00:27:03,031 --> 00:27:05,141
Looks like it was EJ's motive.
515
00:27:05,171 --> 00:27:07,241
Just call Narcotics, fill them in.
516
00:27:07,271 --> 00:27:10,071
Get everything they have
on Troy Patrick.
517
00:27:27,491 --> 00:27:29,173
Your sister?
518
00:27:31,561 --> 00:27:33,594
I'm sorry for your loss.
519
00:27:37,071 --> 00:27:38,441
I'll make it easy for you.
520
00:27:38,471 --> 00:27:40,571
I know all three of them were
killed from a bad batch
521
00:27:40,611 --> 00:27:42,978
of dope cut with battery acid.
522
00:27:43,511 --> 00:27:45,481
I'm right?
523
00:27:46,511 --> 00:27:48,551
Do you want me to do your job for you?
524
00:27:48,581 --> 00:27:49,943
Hmm.
525
00:27:51,621 --> 00:27:53,655
It was this man's dope?
526
00:27:54,651 --> 00:27:57,621
The news of the bad batch
hadn't reached CPD yet,
527
00:27:57,661 --> 00:27:59,703
but it did reach the street.
528
00:28:00,391 --> 00:28:04,958
So you killed the dealers,
took the stash, and flushed it.
529
00:28:07,631 --> 00:28:08,771
You know what?
530
00:28:09,836 --> 00:28:11,271
I get it.
531
00:28:13,071 --> 00:28:16,141
The problem is, the law does not get it.
532
00:28:16,171 --> 00:28:19,014
Law is not eye for an eye,
death for a death.
533
00:28:19,511 --> 00:28:20,611
Well, it should be.
534
00:28:20,651 --> 00:28:22,101
Oh, really?
535
00:28:22,611 --> 00:28:26,146
What about the third man
you killed, Walter Tells?
536
00:28:26,781 --> 00:28:29,691
Hell, he was just there to get high.
537
00:28:29,721 --> 00:28:33,253
You think the law should
understand why you killed him, too?
538
00:28:34,391 --> 00:28:36,091
Huh?
539
00:28:36,131 --> 00:28:37,574
What's it gonna be?
540
00:28:38,231 --> 00:28:39,761
What's he doing here?
541
00:28:39,801 --> 00:28:41,371
We have no idea.
542
00:28:41,703 --> 00:28:44,141
He hasn't been officially booked.
543
00:28:45,641 --> 00:28:47,241
I'm not asking for remorse.
544
00:28:47,271 --> 00:28:49,311
I'm asking for action.
545
00:28:50,341 --> 00:28:51,711
Well, I'm not gonna talk to you.
546
00:28:51,741 --> 00:28:53,511
Well, you should.
547
00:28:53,541 --> 00:28:57,581
Because I can give you
what you actually want.
548
00:28:59,651 --> 00:29:01,348
Justice.
549
00:29:02,121 --> 00:29:04,161
Not just a couple of low-level dealers
550
00:29:04,191 --> 00:29:07,061
slinging dime bags
that you beat to death.
551
00:29:08,731 --> 00:29:10,816
Real justice.
552
00:29:11,401 --> 00:29:14,862
Troy Patrick in prison for life,
553
00:29:15,531 --> 00:29:17,614
all his men in cuffs,
554
00:29:18,201 --> 00:29:20,701
and all that bad dope... hell,
555
00:29:21,711 --> 00:29:25,411
all the bad dope he is bound
to make in his sorry-ass life,
556
00:29:25,441 --> 00:29:28,251
all of that off the street for good.
557
00:29:32,281 --> 00:29:36,651
EJ, you're going to prison
for life either way.
558
00:29:38,591 --> 00:29:41,096
Why not make the lives
you gave him worth something?
559
00:29:47,501 --> 00:29:50,871
According to EJ, Troy Patrick
runs a two-block territory
560
00:29:50,901 --> 00:29:53,301
between Ogden and 19th.
561
00:29:53,341 --> 00:29:55,671
Got six packmen slinging dope for him.
562
00:29:55,711 --> 00:29:56,752
They're all low level,
563
00:29:56,792 --> 00:29:58,938
work out of trap houses
or work the corners.
564
00:29:58,978 --> 00:30:00,881
Problem is, Patrick's cutting
his own product
565
00:30:00,911 --> 00:30:02,681
to keep costs low,
but he's making bad dope.
566
00:30:02,711 --> 00:30:04,781
We got at least three ODs
linked to this man right now.
567
00:30:04,821 --> 00:30:08,251
Okay. So have Gangs or
Narcotics backed any of this up?
568
00:30:08,291 --> 00:30:10,417
The buys, the hierarchy?
569
00:30:10,821 --> 00:30:12,591
No. No, I looped them in.
570
00:30:12,621 --> 00:30:14,631
They got next to nothing
on Troy Patrick.
571
00:30:14,661 --> 00:30:16,391
Because it's brand new.
572
00:30:16,431 --> 00:30:17,561
Right.
573
00:30:17,601 --> 00:30:21,131
So everything you have is
all based on EJ's word alone?
574
00:30:21,171 --> 00:30:22,831
Yep.
575
00:30:22,871 --> 00:30:26,141
The word of a man who just
committed a triple homicide?
576
00:30:26,171 --> 00:30:27,511
That's right.
577
00:30:28,771 --> 00:30:31,241
You know no judge is gonna
let you arrest on this.
578
00:30:31,281 --> 00:30:32,898
You know that.
579
00:30:33,851 --> 00:30:35,581
I mean, this is ridiculous.
580
00:30:35,611 --> 00:30:37,721
You can't just fly solo
and expect that things are
581
00:30:37,751 --> 00:30:40,691
gonna be clean and easy, that
I'm gonna hand you warrants.
582
00:30:40,721 --> 00:30:42,143
You have to build.
583
00:30:42,183 --> 00:30:44,221
Right, and how many more
people are gonna die
584
00:30:44,261 --> 00:30:46,203
from this dope while we do that, hmm?
585
00:30:47,191 --> 00:30:49,231
Seriously, what's the equation here?
586
00:30:49,261 --> 00:30:50,601
What are we okay with?
587
00:30:50,631 --> 00:30:53,401
Three, maybe four ODs?
588
00:30:53,431 --> 00:30:56,171
Because that's what you're
arguing for... more ODs.
589
00:30:56,201 --> 00:30:57,641
Yeah, that's what I'm doing.
590
00:30:57,671 --> 00:30:59,941
It's a hot batch. People are dying.
591
00:30:59,971 --> 00:31:02,094
We get it off the street now.
592
00:31:16,891 --> 00:31:18,819
You think this is gonna work?
593
00:31:20,070 --> 00:31:21,613
I don't know.
594
00:31:22,291 --> 00:31:24,961
Zero prep time, zero plan B.
595
00:31:25,001 --> 00:31:26,701
Let's hope it does.
596
00:31:43,251 --> 00:31:45,451
Y'all ready?
597
00:31:45,481 --> 00:31:47,851
Yo, what's up?
The hell are you doing here?
598
00:31:47,891 --> 00:31:48,991
I'm here for you.
599
00:31:49,021 --> 00:31:50,691
I want to holler at you.
600
00:31:50,721 --> 00:31:52,227
About what?
601
00:31:53,291 --> 00:31:56,065
Man, let's go inside.
It's better inside.
602
00:32:02,731 --> 00:32:04,990
I'll only take two minutes.
I'll be real quick.
603
00:32:08,611 --> 00:32:09,911
Yeah, bro.
604
00:32:10,411 --> 00:32:12,122
What do you want?
605
00:32:12,641 --> 00:32:13,981
Talk.
606
00:32:14,011 --> 00:32:15,463
Uh...
607
00:32:16,981 --> 00:32:18,651
- I want to buy from you.
- Whoa.
608
00:32:18,681 --> 00:32:20,922
Sarge, we got guns,
at least two of them.
609
00:32:21,621 --> 00:32:23,491
- Right now.
- All right, copy.
610
00:32:23,521 --> 00:32:25,961
- I-I'll pay you over, but...
- but I want it from you.
611
00:32:25,991 --> 00:32:27,591
And I don't want none of that
612
00:32:27,631 --> 00:32:29,791
stepped-on, battery acid-cut
613
00:32:29,831 --> 00:32:32,301
kitty litter-tasting ass
you've been selling.
614
00:32:32,331 --> 00:32:34,978
- What?
- You came here to buy from me?
615
00:32:35,431 --> 00:32:37,671
- I'm talking clear, aren't I?
- Yeah.
616
00:32:37,701 --> 00:32:39,771
That's not how it works. Get out.
617
00:32:39,801 --> 00:32:42,652
Hey, come on, yo.
I've been giving you all my business.
618
00:32:43,611 --> 00:32:45,322
You think I have dope on me?
619
00:32:45,911 --> 00:32:47,811
You think I'm holding?
620
00:32:47,851 --> 00:32:49,381
What? Yes.
621
00:32:49,411 --> 00:32:51,481
Ain't no idiot. I'm a hype, bro.
622
00:32:51,521 --> 00:32:53,351
Look, you got dope on you, and I just...
623
00:32:53,381 --> 00:32:55,351
I just want to buy the good stuff.
I ain't messing with your corners.
624
00:32:55,391 --> 00:32:56,437
Get out.
625
00:32:56,467 --> 00:32:58,021
Hey, you really want me
going somewhere else?
626
00:32:58,061 --> 00:32:59,591
I'm your best customer.
627
00:32:59,621 --> 00:33:01,291
Yo, Sarge, how we feeling?
628
00:33:01,331 --> 00:33:02,391
We both know that, so...
629
00:33:02,431 --> 00:33:03,631
He's fine.
630
00:33:03,661 --> 00:33:04,931
Do you really want me bringing
631
00:33:04,961 --> 00:33:07,094
my hard-earned cash elsewhere?
632
00:33:07,931 --> 00:33:09,731
Because I'll bring my cash elsewhere,
633
00:33:09,771 --> 00:33:11,471
and I'll buy from another prick
634
00:33:11,501 --> 00:33:12,641
who ain't selling bad product,
trying to...
635
00:33:12,671 --> 00:33:14,371
Shut up! The bad batch is gone.
636
00:33:14,411 --> 00:33:15,741
It didn't work!
637
00:33:15,771 --> 00:33:17,711
All right, that's enough.
We'll take it. Move!
638
00:33:17,741 --> 00:33:19,081
Let's go.
639
00:33:19,111 --> 00:33:20,781
Get the hell out of my house!
640
00:33:20,811 --> 00:33:22,281
Come on.
641
00:33:23,551 --> 00:33:24,681
Well, I'm not gonna buy from...
642
00:33:24,721 --> 00:33:25,651
Get out!
643
00:33:25,681 --> 00:33:26,821
It's gotta be from you!
644
00:33:26,851 --> 00:33:28,391
What the hell are you talking about?
645
00:33:28,421 --> 00:33:29,721
You setting me up? I...
646
00:33:29,751 --> 00:33:30,921
Are you?
647
00:33:34,061 --> 00:33:35,931
Go! Go, go, go!
648
00:33:35,961 --> 00:33:37,931
Chicago PD!
649
00:33:44,941 --> 00:33:46,541
Chicago PD! Hey!
650
00:33:50,511 --> 00:33:51,781
Look, I got you. I got you. I got you.
651
00:33:51,811 --> 00:33:52,941
- Don't you move!
- Turn around!
652
00:33:52,981 --> 00:33:54,711
Hey, I got you.
653
00:33:54,751 --> 00:33:56,081
I got you. It's all right.
654
00:33:56,111 --> 00:33:57,781
Here, let me take a look.
655
00:33:57,821 --> 00:33:58,951
Hey, get me an ambo.
656
00:33:58,981 --> 00:34:00,121
I need an ambo now!
657
00:34:00,151 --> 00:34:01,591
- We got one coming.
- All right.
658
00:34:01,621 --> 00:34:03,021
I know.
659
00:34:03,051 --> 00:34:04,391
Okay.
660
00:34:04,421 --> 00:34:05,421
All right.
661
00:34:05,461 --> 00:34:06,821
There you go. Here.
662
00:34:06,861 --> 00:34:07,831
Did you... did you...
663
00:34:07,861 --> 00:34:08,861
What?
664
00:34:08,891 --> 00:34:10,431
Did you get enough?
665
00:34:10,461 --> 00:34:11,861
Yeah, yeah.
666
00:34:11,901 --> 00:34:13,971
- Hey, hey, we're good.
- I didn't get enough.
667
00:34:14,001 --> 00:34:15,671
We're good. It's enough.
668
00:34:15,701 --> 00:34:17,041
- All right. Hey.
- I didn't answer...
669
00:34:17,071 --> 00:34:18,101
I tried to...
670
00:34:18,141 --> 00:34:19,701
Hey, stop talking.
671
00:34:19,741 --> 00:34:21,371
Just look at me.
672
00:34:21,411 --> 00:34:22,911
Keep your eyes on me.
673
00:34:22,941 --> 00:34:24,111
There you go.
674
00:34:24,141 --> 00:34:25,441
All right.
675
00:34:25,481 --> 00:34:26,841
Don't give in.
676
00:34:28,481 --> 00:34:30,051
I know.
677
00:34:30,081 --> 00:34:31,451
Hey, hey, hey. Look at me.
678
00:34:31,481 --> 00:34:32,650
Eyes on me.
679
00:34:34,691 --> 00:34:37,091
Don't give in. You fight it.
680
00:34:37,121 --> 00:34:38,621
You fight it.
681
00:34:38,661 --> 00:34:40,121
That's it. Don't give in.
682
00:34:41,831 --> 00:34:43,091
That's it.
683
00:34:46,901 --> 00:34:48,801
Not yet.
684
00:34:51,227 --> 00:34:53,241
You don't get to die yet.
685
00:34:55,811 --> 00:34:56,981
That's it. Fight.
686
00:34:57,011 --> 00:34:58,611
That's it. You fight.
687
00:34:59,841 --> 00:35:01,151
Don't give in.
688
00:35:04,051 --> 00:35:07,491
Voight, the paramedics.
689
00:35:07,521 --> 00:35:10,021
Sarge, the paramedics.
690
00:35:50,091 --> 00:35:51,633
Sergeant Voight.
691
00:35:52,261 --> 00:35:54,302
You're Sergeant Voight.
692
00:35:54,671 --> 00:35:56,831
Deputy Chief Reid.
693
00:35:56,871 --> 00:35:58,601
Call me Charlie.
694
00:35:58,641 --> 00:36:00,711
Oh. Hank Voight.
695
00:36:00,741 --> 00:36:03,071
Oh!
696
00:36:03,111 --> 00:36:04,641
You good?
697
00:36:04,681 --> 00:36:06,181
- Yeah.
- Here.
698
00:36:06,211 --> 00:36:07,811
Oh, thanks.
699
00:36:07,851 --> 00:36:09,581
I heard the call come over the radio.
700
00:36:09,611 --> 00:36:11,121
Three G-Parks apprehended.
701
00:36:11,151 --> 00:36:13,121
- Yes, sir.
- Nice work.
702
00:36:13,151 --> 00:36:14,221
Hey, I'm not here to slow you down.
703
00:36:14,251 --> 00:36:16,551
I just figured I'd meet
your team while in action.
704
00:36:16,591 --> 00:36:17,861
You keep doing your thing.
705
00:36:17,891 --> 00:36:19,991
Keep on moving. Good work.
706
00:36:46,581 --> 00:36:47,721
Nope.
707
00:36:47,751 --> 00:36:49,051
I got nothing to hand off to you.
708
00:36:49,091 --> 00:36:51,091
Everything's quiet, so be grateful.
709
00:36:56,661 --> 00:36:58,161
6, 10-4.
710
00:36:58,201 --> 00:36:59,861
Still at 4820 Ada?
711
00:36:59,901 --> 00:37:02,001
Yeah, still with the victim at 4820 Ada.
712
00:37:02,031 --> 00:37:04,771
The dog was last seen
westbound on 48th Street.
713
00:37:06,001 --> 00:37:08,541
- Located a suspicious auto.
- No occupants.
714
00:37:08,571 --> 00:37:10,011
Nothing further.
715
00:37:10,041 --> 00:37:11,811
10-4.
716
00:37:11,841 --> 00:37:13,681
I've got a smashed window in a vehicle.
717
00:37:13,711 --> 00:37:15,581
Owner reports an AirTag is missing.
718
00:37:15,611 --> 00:37:18,721
8230 Southwest Mays.
719
00:37:18,751 --> 00:37:21,191
1226, you can hold us down
as responding.
720
00:37:21,221 --> 00:37:23,621
10-4, 1226.
721
00:37:23,661 --> 00:37:24,961
412.
722
00:37:24,991 --> 00:37:28,831
412...
723
00:37:30,661 --> 00:37:34,001
Hey, thought I'd find you
right back here.
724
00:37:34,031 --> 00:37:35,631
How's Rabbit?
725
00:37:35,671 --> 00:37:37,671
How do you know about Rabbit?
726
00:37:37,701 --> 00:37:39,901
Platt. Went out over the radio.
727
00:37:39,941 --> 00:37:41,141
Right.
728
00:37:42,671 --> 00:37:43,781
He's fine.
729
00:37:43,811 --> 00:37:45,413
I mean, he got to Med.
730
00:37:45,681 --> 00:37:47,951
Stable for now. He'll pull through.
731
00:37:47,981 --> 00:37:49,501
That's good.
732
00:37:51,051 --> 00:37:54,089
We're gonna have a conversation now.
733
00:37:54,691 --> 00:37:57,050
That sounds like
a real fun start to one.
734
00:37:57,891 --> 00:37:59,052
Mm.
735
00:37:59,621 --> 00:38:01,631
I'm guessing Upton used to do this.
736
00:38:01,661 --> 00:38:03,331
Do what, exactly?
737
00:38:03,361 --> 00:38:04,901
Confront you.
738
00:38:04,931 --> 00:38:06,201
Huh?
739
00:38:11,401 --> 00:38:14,841
We're done with the running, okay?
740
00:38:14,871 --> 00:38:16,941
I'm not gonna do it anymore with you,
741
00:38:16,981 --> 00:38:20,073
and your team shouldn't be
doing it anymore either.
742
00:38:21,811 --> 00:38:24,160
I get it. Upton's gone.
743
00:38:24,651 --> 00:38:26,221
You almost died in that basement.
744
00:38:26,251 --> 00:38:29,791
I mean, that must have
triggered something.
745
00:38:29,821 --> 00:38:33,631
But whatever this is,
an attempt to outrun death...
746
00:38:33,661 --> 00:38:34,991
You think I'm trying to outrun death?
747
00:38:35,031 --> 00:38:36,339
Yeah, maybe.
748
00:38:37,001 --> 00:38:40,927
I'm not trying to outrun death, okay?
749
00:38:41,469 --> 00:38:43,941
Look, I would have been fine
to die in that basement.
750
00:38:43,971 --> 00:38:45,432
Really?
751
00:38:46,001 --> 00:38:48,341
Okay. Then what are you
trying to do now?
752
00:38:48,371 --> 00:38:50,103
I'm working.
753
00:38:50,741 --> 00:38:52,111
You're not working.
754
00:38:52,141 --> 00:38:54,751
This isn't just work.
This is gonna burn you out.
755
00:38:54,781 --> 00:38:56,276
Then let it.
756
00:38:58,281 --> 00:39:01,948
Look, I didn't die.
757
00:39:02,921 --> 00:39:06,791
I mean, I was bleeding out,
drugged, delirious.
758
00:39:07,891 --> 00:39:09,431
I mean, I was dying.
759
00:39:13,831 --> 00:39:15,545
But I didn't die.
760
00:39:22,441 --> 00:39:24,721
You know what I saw instead?
761
00:39:26,741 --> 00:39:29,011
I saw my old partner.
762
00:39:29,051 --> 00:39:32,437
I mean, I saw him like
he was right there.
763
00:39:37,275 --> 00:39:39,903
He said I don't get to die yet.
764
00:39:40,961 --> 00:39:42,947
Told me there was more.
765
00:39:45,501 --> 00:39:46,993
More?
766
00:39:48,131 --> 00:39:49,829
I'm still here.
767
00:39:51,471 --> 00:39:53,458
I should use the time.
768
00:40:00,511 --> 00:40:02,151
All right, Marnie, we're out of here.
769
00:40:02,181 --> 00:40:03,851
Hey, uh, make sure that all gets filed
770
00:40:03,881 --> 00:40:05,121
back to Intelligence, yeah?
771
00:40:05,151 --> 00:40:07,191
- I'll be on the paper.
- You got it.
772
00:40:14,361 --> 00:40:15,461
Whew.
773
00:40:15,491 --> 00:40:18,441
So what's our over-under?
774
00:40:19,307 --> 00:40:20,847
Over-under on what?
775
00:40:20,872 --> 00:40:23,412
How long before Voight
picks up another scene?
776
00:40:23,437 --> 00:40:25,777
I'll put 20 on three hours.
777
00:40:25,871 --> 00:40:29,171
Yeah, I'll take the over.
Get some sleep.
778
00:40:32,911 --> 00:40:34,851
I'm starting to get used to it now.
779
00:40:34,881 --> 00:40:36,881
There's something about the pace.
780
00:40:36,921 --> 00:40:38,821
There's a... there's a buzz to it.
781
00:40:38,851 --> 00:40:40,291
Yeah, a buzz of anxiety.
782
00:40:40,321 --> 00:40:41,951
No, adrenaline.
783
00:40:41,991 --> 00:40:43,421
You can't be scared.
784
00:40:43,451 --> 00:40:45,121
You just... you got to go.
You got to move.
785
00:40:45,161 --> 00:40:46,845
It's good.
786
00:40:48,961 --> 00:40:51,101
Thank you for, uh, pulling me up.
787
00:40:51,131 --> 00:40:53,201
I was beginning to think I'd
never be in the field again.
788
00:40:53,231 --> 00:40:54,971
- You're welcome.
- You deserve it.
789
00:40:55,001 --> 00:40:56,091
Are we having a moment right now?
790
00:40:56,121 --> 00:40:57,071
We're having a moment.
791
00:40:58,801 --> 00:41:00,001
- Was that...
- Stop! Two shots.
792
00:41:00,041 --> 00:41:02,011
Hold on, hold on, hold on.
793
00:41:02,041 --> 00:41:03,371
Where the hell did those come from?
794
00:41:03,411 --> 00:41:05,081
I don't know.
795
00:41:05,111 --> 00:41:06,141
- What's going on?
- Police!
796
00:41:06,181 --> 00:41:07,481
Ma'am, go back inside, right now!
797
00:41:07,511 --> 00:41:08,781
Hey, you see anything?
798
00:41:10,551 --> 00:41:12,251
Martel, you good?
799
00:41:12,548 --> 00:41:14,018
Martel?55063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.