All language subtitles for 英语_en_1_2024.11.27 Joong_ Dunk_ First_ Khaotung
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,879
Okay, I'm not sure what I need to do.
2
00:00:03,879 --> 00:00:08,480
Anyway, but you said it was a live broadcast, right? I'm not sure.
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,639
That is, I have to be the one to do the live broadcast and invite people. Are your
4
00:00:10,639 --> 00:00:13,280
friends coming? Because if you wait for others,
5
00:00:13,280 --> 00:00:16,880
It's unlikely, it's unlikely.
6
00:00:16,880 --> 00:00:20,279
Can everyone please tell me what I am doing now?
7
00:00:20,279 --> 00:00:23,240
I'm not sure if it's correct or not because
8
00:00:23,240 --> 00:00:30,599
That's it. Let's try Invoice Someone. I
9
00:00:33,800 --> 00:00:41,239
wonder if I have to go into the
10
00:00:41,239 --> 00:00:44,360
live stream. Is it a live stream
11
00:00:44,360 --> 00:00:47,039
? I'm not sure either because
12
00:00:47,039 --> 00:00:49,440
I'm also scared. I was walking around a while ago, right? And
13
00:00:49,440 --> 00:00:53,359
then it was almost 8:00 p.m. or something.
14
00:00:53,359 --> 00:01:00,359
I went to buy some snacks, I went to buy some snacks, yes.
15
00:01:02,160 --> 00:01:08,840
Uh, I'm here waiting for my friend to come in.
16
00:01:08,840 --> 00:01:10,600
Brother Fei's money has come in.
17
00:01:10,600 --> 00:01:16,560
Hey, I have to say, I'm going to tell you on TV.
18
00:01:16,560 --> 00:01:19,200
So I opened the live correctly, right?
19
00:01:19,200 --> 00:01:23,240
Yes, yes, hello. Yes, I have to be the one to invite
20
00:01:23,240 --> 00:01:31,079
everyone, right? I have to be the one to invite everyone, right? Yes,
21
00:01:38,880 --> 00:01:42,000
sir
22
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
.
23
00:01:45,600 --> 00:01:50,399
Okay, I'm in the car, like.
24
00:01:50,399 --> 00:01:55,560
Let's go eat. I just went to buy my camera. I
25
00:01:55,560 --> 00:02:01,039
just went shopping and bought some snacks. What kind of snacks are they?
26
00:02:01,039 --> 00:02:05,960
Buy some snacks. Hello everyone, we will be together.
27
00:02:05,960 --> 00:02:09,119
With friends, hello, don't tell me you're here.
28
00:02:09,119 --> 00:02:14,160
Together, we'll have to be somewhere soon.
29
00:02:20,120 --> 00:02:26,720
Okay, wait, wait, wait, everyone. I'm a little tired.
30
00:02:26,720 --> 00:02:30,160
It's almost time, right? I feel like it's not. I
31
00:02:30,160 --> 00:02:35,720
want it to be close. Why are you embarrassed? EP 2,
32
00:02:35,720 --> 00:02:40,640
I can still watch EP 1. I can watch EP 2.
33
00:02:40,640 --> 00:02:46,680
Let everyone watch it a lot.
34
00:02:46,680 --> 00:02:53,360
Yes, yes,
35
00:02:53,680 --> 00:03:00,840
yes. Then how am I supposed to talk to my mom? I
36
00:03:00,840 --> 00:03:04,519
don't know, she's not my real mother. My real mother is another
37
00:03:04,519 --> 00:03:07,400
story. It's
38
00:03:07,400 --> 00:03:11,799
like the mothers who are my fans.
39
00:03:11,799 --> 00:03:16,120
Get ready to receive it in time.
40
00:03:16,120 --> 00:03:20,200
Where is it? It's so famous. I don't
41
00:03:20,200 --> 00:03:23,400
know.
42
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
I haven't seen it yet.
43
00:03:26,000 --> 00:03:29,080
So, Brother First can call people to come.
44
00:03:29,080 --> 00:03:32,480
Or am I able to call people like that? Is it
45
00:03:32,480 --> 00:03:37,400
true that you can call it a single can?
46
00:03:37,400 --> 00:03:42,959
Oh my gosh, my brother has already received the money.
47
00:03:42,959 --> 00:03:47,120
Okay, I'll get the money.
48
00:03:47,120 --> 00:03:51,080
Come on, Brother Fei, I have already accepted it. Come on in.
49
00:03:51,080 --> 00:03:53,599
Oops, I'm here. Okay, brother, I'm going to get the money. Brother, I'm going to get the money. I'm
50
00:03:53,599 --> 00:03:56,519
not in the car
51
00:03:57,000 --> 00:04:00,920
. I thought I was in the car too. It's
52
00:04:00,920 --> 00:04:04,200
better to wear this. It's
53
00:04:04,200 --> 00:04:10,239
better to be alone than to stay in bed.
54
00:04:11,360 --> 00:04:15,320
Okay, I'm okay. We really have a lot of people.
55
00:04:15,320 --> 00:04:20,280
We have a lot of money now. My
56
00:04:25,040 --> 00:04:32,160
heart is
57
00:04:32,520 --> 00:04:40,240
pounding. What else is there to play with, Fei?
58
00:04:40,240 --> 00:04:46,759
Yijung, the world is full of dogs. This is the world.
59
00:04:46,759 --> 00:04:53,560
Tell Brother First to go through the prison and go through the prison.
60
00:04:54,360 --> 00:04:59,280
Oh Jung Jung eats Kuta. Is
61
00:05:00,160 --> 00:05:03,919
this it? What is this? Oh, she's crying beautifully.
62
00:05:03,919 --> 00:05:07,600
Hey, hey, it's great.
63
00:05:08,160 --> 00:05:12,000
It's good, but this filter makes me feel like I'm doing something to my nose.
64
00:05:12,000 --> 00:05:16,800
I look like I got a nose job. Is this what you look like?
65
00:05:16,800 --> 00:05:24,560
Okay, okay, okay, okay, where did you
66
00:05:24,560 --> 00:05:27,160
go? It's gone.
67
00:05:31,680 --> 00:05:35,440
Okay, here it is. Oh, brother, it's here. I have to pull it
68
00:05:35,440 --> 00:05:36,800
in
69
00:05:36,800 --> 00:05:42,560
first. Add it as a controller, right? Right? Yes,
70
00:05:43,560 --> 00:05:51,280
I do. Added Dangchai as the moderator.
71
00:05:55,000 --> 00:06:01,479
Oh, so Dangchai went to open the live broadcast himself?
72
00:06:03,720 --> 00:06:06,720
Oh, it's
73
00:06:12,080 --> 00:06:16,599
close to Phi Fern, Phi
74
00:06:16,599 --> 00:06:21,800
Fern. Why hasn't Dang come up yet? It
75
00:06:25,000 --> 00:06:30,280
seems like it's coming now.
76
00:06:30,280 --> 00:06:33,680
Oh, Miss, where are you going? Miss, Miss is
77
00:06:33,680 --> 00:06:35,560
going home
78
00:06:35,560 --> 00:06:37,400
.
79
00:06:37,400 --> 00:06:41,560
Okay, everyone is in the car. Okay, everyone is in my car.
80
00:06:41,560 --> 00:06:44,639
First has arrived. Brother First has arrived.
81
00:06:44,639 --> 00:06:51,039
I came to buy Brother Zhong's camera. I'm bored with the old one. I
82
00:06:51,039 --> 00:06:54,599
still don't have the old one. I'm
83
00:06:54,599 --> 00:06:57,440
bored while buying a new camera.
84
00:06:57,440 --> 00:07:00,319
It's like the guy in the shop taught me how to use a camera.
85
00:07:00,319 --> 00:07:03,680
Yes, brother. Do you know that I have been using the camera for months?
86
00:07:03,680 --> 00:07:06,199
I still don't know how to adjust iOS.
87
00:07:06,199 --> 00:07:10,800
Oh, how do I adjust ISO? I can't even speak correctly.
88
00:07:10,800 --> 00:07:15,160
Brother, bring First in first.
89
00:07:15,160 --> 00:07:16,440
Brother, First, come in. Brother First, Brother
90
00:07:16,440 --> 00:07:19,919
First, Brother First, Brother First has met Crab.
91
00:07:19,919 --> 00:07:25,560
Please pose for a picture.
92
00:07:25,560 --> 00:07:30,280
Yes, you can pose on the bed if you want.
93
00:07:30,280 --> 00:07:36,440
What is it? Brother F is here. Jung is here. Jung is here. If
94
00:07:36,440 --> 00:07:40,560
you go, Jung won't accept it, hey! I did
95
00:07:40,560 --> 00:07:43,759
n't kick you out of the group. I didn't kick you out.
96
00:07:43,759 --> 00:07:47,440
Brother Na Jung Jung, did you pick something up? I'm sorry.
97
00:07:47,440 --> 00:07:49,680
Raising Dogs It's
98
00:07:49,680 --> 00:07:55,520
better to raise a cat than to go and say hey, that's a big deal.
99
00:07:55,520 --> 00:07:57,960
Your stories are so cute. I went and watched them.
100
00:07:57,960 --> 00:08:01,960
Thank you, dear brother.
101
00:08:02,280 --> 00:08:05,720
Yes, what are we doing? What are we doing today?
102
00:08:05,720 --> 00:08:09,840
Oh, wait, wait, what is this?
103
00:08:09,840 --> 00:08:14,840
Nabe told me to capture a picture of a pose, capture a picture.
104
00:08:14,840 --> 00:08:19,080
Yes, yes, below.
105
00:08:21,639 --> 00:08:25,280
Got Ep
106
00:08:25,280 --> 00:08:30,720
2, oh, 2, 2, 2, 2.
107
00:08:34,000 --> 00:08:39,200
Why, why is something happening? Oh, don't be naughty, don't be naughty.
108
00:08:39,200 --> 00:08:45,399
Don't be naughty first. Oh, it's done. It's done.
109
00:08:45,399 --> 00:08:50,240
It's still okay. Okay, what's going on? Is there any spiciness in this episode?
110
00:08:50,240 --> 00:08:55,480
What's going on?
111
00:08:55,480 --> 00:09:01,760
Oh, I'm waiting to see the sauna scene in this episode.
112
00:09:01,760 --> 00:09:06,920
Hey, it's too much, but in this episode, I saw you
113
00:09:06,920 --> 00:09:10,040
wearing really short shorts. What were you doing?
114
00:09:10,040 --> 00:09:17,399
Oh, I'm not dreaming. Oh, I'm sleeping. Oh, I'm
115
00:09:17,399 --> 00:09:21,920
sleeping. Oh, what is this? This episode has that.
116
00:09:21,920 --> 00:09:24,480
With the lead, there's a place like that.
117
00:09:24,480 --> 00:09:31,680
Oh, that's right. Oh, that's right. I have a dream.
118
00:09:31,680 --> 00:09:36,440
This dream has been waiting for a long time because it It's
119
00:09:36,440 --> 00:09:41,560
like, wow, I never thought that.
120
00:09:41,560 --> 00:09:45,240
You guys didn't think that we would have a chance to see them.
121
00:09:45,240 --> 00:09:49,760
What are you doing? I want to know what it is.
122
00:09:49,760 --> 00:09:57,200
Oh, what? Hey, how many minutes? How many minutes? I'll
123
00:10:06,760 --> 00:10:10,680
get to see it. Oh, I'll definitely get teased. Oh, I remember now. What scene is it? It's Jung's. Oh, no, but before that, everyone will get to see it.
124
00:10:10,680 --> 00:10:13,959
What is this thing called? It's an argument between
125
00:10:13,959 --> 00:10:17,720
two siblings or something like that.
126
00:10:17,720 --> 00:10:23,399
Yes, yes, yes. In this episode, everyone will
127
00:10:23,399 --> 00:10:26,240
get to see the relationship between Fadbasty and his style
128
00:10:26,240 --> 00:10:27,880
gradually
129
00:10:27,880 --> 00:10:32,200
develop in a good direction.
130
00:10:32,200 --> 00:10:35,959
The better it gets, the better it gets, like the
131
00:10:35,959 --> 00:10:38,360
two of us, as they call it, we will be able to use it.
132
00:10:38,360 --> 00:10:42,160
Time is increasing but I feel that It's a
133
00:10:42,160 --> 00:10:46,000
really good use of time that Sien has today.
134
00:10:46,000 --> 00:10:49,079
Market scene too, if you remember, the market scene happened.
135
00:10:49,079 --> 00:10:52,560
What happened? It feels like a day The
136
00:10:52,560 --> 00:11:00,279
most painful thing is that you have to wait a lot.
137
00:11:01,639 --> 00:11:07,440
Remember, remember, whoever is in the market, press the market, press the market.
138
00:11:07,440 --> 00:11:10,480
Push it hard because you have to move the correct location.
139
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
Pull yourself together and then go back and take a shower. The
140
00:11:13,040 --> 00:11:16,320
water at home is lucky to be close by. When the
141
00:11:16,320 --> 00:11:20,920
market scene was finished, the people in the market applauded.
142
00:11:20,920 --> 00:11:25,320
Oh, I'm telling the truth. I'm giving you my full support. I
143
00:11:25,320 --> 00:11:30,160
slapped him because there was something that made me happy.
144
00:11:30,160 --> 00:11:33,440
Let the people in the market make the audience feel happy. I was so
145
00:11:33,440 --> 00:11:38,079
surprised that I couldn't go to that other world.
146
00:11:38,079 --> 00:11:44,200
Wait and see, wait and see, wait and see, is there a vegetable cart too?
147
00:11:44,200 --> 00:11:47,240
The event will have an event like this.
148
00:11:47,240 --> 00:11:53,120
After the vegetables are cooked, it's better to just say this.
149
00:11:53,120 --> 00:11:57,760
Everyone is waiting for yours, and it's just sweet and sour.
150
00:11:57,760 --> 00:12:03,519
So, Mr. Bison, what do we have? Mr. Bison
151
00:12:03,519 --> 00:12:09,639
Oh, we had a dance last night, Joe.
152
00:12:09,639 --> 00:12:12,440
Joe said this word, Brother Joe said this word, I remember when
153
00:12:12,440 --> 00:12:15,839
Yesterday, Brother Joe said that in this episode,
154
00:12:15,839 --> 00:12:19,440
everyone will get to see Bison's cuteness. Then I
155
00:12:19,440 --> 00:12:25,959
'll start getting angry. Oh, is it Brother Joe? Is it
156
00:12:25,959 --> 00:12:29,399
fast already? Is it fast already? Is it fast already?
157
00:12:29,399 --> 00:12:33,320
Waiting for you to prepare yourself. Tell everyone in advance that You
158
00:12:33,320 --> 00:12:35,519
can be angry at the characters, but don't be angry at me.
159
00:12:35,519 --> 00:12:39,480
Don't be angry with Brother First. The thing is, there are still
160
00:12:39,480 --> 00:12:41,959
rumors
161
00:12:41,959 --> 00:12:47,680
that everyone is still strong and everyone is watching the series.
162
00:12:47,680 --> 00:12:52,399
Have fun and be happy.
163
00:12:52,399 --> 00:12:58,320
Yes, characters are characters, everyone, really.
164
00:12:58,320 --> 00:13:01,079
Spoilers Spoilers What will the audience see in
165
00:13:01,079 --> 00:13:05,560
this episode? There will be a scene where Ronboli is an interesting scene. I
166
00:13:05,560 --> 00:13:09,880
love my Kubi and my partner and there will be a scene.
167
00:13:09,880 --> 00:13:15,320
Spicy and delicious food from Jung and Dang at a warm place
168
00:13:15,320 --> 00:13:18,639
Not that big, not that big, isn't it really that spicy? Is it really
169
00:13:18,639 --> 00:13:22,639
spicy? I think it's mild. Out of 10, it's
170
00:13:22,639 --> 00:13:26,680
about 4, right? R 5 5 5 5,
171
00:13:26,680 --> 00:13:31,199
not quite 5, 3 3 3, about. The
172
00:13:31,199 --> 00:13:35,519
spiciness is about 3 out of 10. Yes, it's still light.
173
00:13:35,519 --> 00:13:42,279
2 2 Lightly. The audience said a lot of SP.
174
00:13:42,279 --> 00:13:47,160
But I think mine is not good enough. I
175
00:13:47,160 --> 00:13:49,839
give it a 7 out of 10. I give it a 7 out of 10. From what I've
176
00:13:49,839 --> 00:13:54,320
seen, it's a 7 out of 10. From what I've seen, it's a 7 out of 10. And what else
177
00:13:54,320 --> 00:13:59,759
will there be, what will there be, you know?
178
00:13:59,759 --> 00:14:06,160
Huh, is there any other right that is worth spoiling?
179
00:14:06,160 --> 00:14:09,360
Everyone,
180
00:14:09,360 --> 00:14:13,839
umm, I'm trying to think of something. What did you do in EP 2?
181
00:14:13,839 --> 00:14:17,639
There was a tattoo shop. I went to the shop and you came to the shop.
182
00:14:17,639 --> 00:14:21,440
I got a tattoo. You come to my tattoo shop. You come to my tattoo shop. And
183
00:14:21,440 --> 00:14:25,839
then and then, I can't say much because
184
00:14:25,839 --> 00:14:29,560
I'll spoil too much, but you came to see me, Sak. I
185
00:14:29,560 --> 00:14:32,519
got drunk and got angry, and then I met a cat and talked to it.
186
00:14:32,519 --> 00:14:36,160
Cat, yes, yes, yes, I heard that. The
187
00:14:36,160 --> 00:14:39,800
cat's voice said that Saison was very cute.
188
00:14:39,800 --> 00:14:45,959
Oh, so a talking cat came along?
189
00:14:45,959 --> 00:14:49,079
But he just revealed that it's true. And
190
00:14:49,079 --> 00:14:52,440
then it was a cat that was raised and killed, so that was enough.
191
00:14:52,440 --> 00:14:57,120
New story, yes, yes, really ...
192
00:14:57,120 --> 00:14:59,680
That can be done Can you
193
00:14:59,680 --> 00:15:04,399
fly? Can you fly? Almost can fly.
194
00:15:04,399 --> 00:15:07,560
Can fly almost as high as an airplane but is low. A
195
00:15:07,560 --> 00:15:09,680
little bit longer than the plane, but it hasn't hit the ceiling yet.
196
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
But it actually has a secret.
197
00:15:12,440 --> 00:15:16,440
Um, what happened, brother? Is it still a secret?
198
00:15:16,440 --> 00:15:18,880
What secret is that? What can that person really do? Oh my,
199
00:15:18,880 --> 00:15:23,279
this cat has really turned into a human.
200
00:15:23,279 --> 00:15:25,720
That is hidden among the four of us, but it
201
00:15:25,720 --> 00:15:29,839
is still a deadly heat. This is it. Is
202
00:15:29,839 --> 00:15:33,759
this a female cat, sister cat?
203
00:15:33,759 --> 00:15:36,920
No, sometimes there will be a way to be proud, sometimes there will be
204
00:15:36,920 --> 00:15:41,000
Sometimes there are cute angles, sometimes there are dark angles. Are
205
00:15:41,000 --> 00:15:46,079
we watching the same thing?
206
00:15:47,120 --> 00:15:52,319
Yes, I really want to pin a comment.
207
00:15:52,319 --> 00:15:55,199
Oh, it's close, it's close, I thought my friend was going to go.
208
00:15:55,199 --> 00:15:57,160
I thought I could go on. I thought I could go on. You
209
00:15:57,160 --> 00:16:00,399
can continue, but in reality, people... The
210
00:16:00,399 --> 00:16:03,160
trend has started. People are starting to trend in... And
211
00:16:03,160 --> 00:16:06,279
then, like this, The Heart Killers EP
212
00:16:06,279 --> 00:16:13,360
2, oh oh, today, let's do it, today, how many tweets should we do?
213
00:16:14,079 --> 00:16:20,759
No matter how much you love me, that's all.
214
00:16:20,759 --> 00:16:23,440
Yes, I'll come back and play with you later. I'll come back and chat with you later.
215
00:16:23,440 --> 00:16:26,880
Let's go in and play together. Let's watch together.
216
00:16:26,880 --> 00:16:30,360
Yes, then the cat will turn into a police officer.
217
00:16:30,360 --> 00:16:34,399
Alley into alley
218
00:16:34,399 --> 00:16:38,160
I saw that the one who entered the print would not change form. Are you a
219
00:16:38,160 --> 00:16:41,079
police officer? My comment doesn't flow.
220
00:16:41,079 --> 00:16:45,279
So it stopped for a while, right? We should. It's
221
00:16:45,279 --> 00:16:49,720
not the same because you guys are too cute.
222
00:16:49,720 --> 00:16:50,880
It
223
00:16:50,880 --> 00:16:55,639
makes our time 1. Today, today,
224
00:16:55,639 --> 00:16:59,360
the hash will go up to 1m. Oh, if it goes up to 1M, there will be a
225
00:16:59,360 --> 00:17:02,360
reward if it goes up to 1M. If it goes up to 1M, wait.
226
00:17:02,360 --> 00:17:04,400
I'll take you to Maldives. I'll take you to Maldives.
227
00:17:04,400 --> 00:17:09,039
Pay me and tell me yourself, Uncle Promise.
228
00:17:09,039 --> 00:17:12,199
Before, before, the price of the rice is promised first.
229
00:17:12,199 --> 00:17:16,640
Oh, Ja, pay for the food. I'll pay for the food. I'll
230
00:17:16,640 --> 00:17:18,799
arrange a trip for you guys. You don't have to
231
00:17:18,799 --> 00:17:20,799
pay any money.
232
00:17:20,799 --> 00:17:25,079
Oh, really? I'll arrange a trip for you.
233
00:17:25,079 --> 00:17:27,199
Let Pu, brother, don't pay me any money.
234
00:17:27,199 --> 00:17:31,240
Let's see Ai Jung not hurry. I'm
235
00:17:32,480 --> 00:17:36,280
not going down today.
236
00:17:36,760 --> 00:17:42,120
Go beyond the limit
237
00:17:42,120 --> 00:17:48,440
Oh hey, I saw P'Te recently and she was still beautiful.
238
00:17:48,440 --> 00:17:53,480
It's always beautiful. When will the four of us
239
00:17:53,480 --> 00:17:59,840
go on a trip together? Let's go to Singapore together.
240
00:17:59,840 --> 00:18:04,960
When will we go tomorrow? Okay.
241
00:18:04,960 --> 00:18:09,320
I said it at 4:00 AM.
242
00:18:09,320 --> 00:18:12,320
Yes, that's right. It's always like this.
243
00:18:12,320 --> 00:18:16,640
People's days and free days don't match up.
244
00:18:16,640 --> 00:18:17,960
We've been
245
00:18:17,960 --> 00:18:20,840
looking for a day for months now. The
246
00:18:20,840 --> 00:18:22,039
four of us have been
247
00:18:22,039 --> 00:18:27,000
working since before filming ended.
248
00:18:27,000 --> 00:18:30,799
Yes, I've been talking about the trip all along.
249
00:18:30,799 --> 00:18:33,159
There was one trip that we went on, hey bro.
250
00:18:33,159 --> 00:18:35,400
If I really go, I'll have a new camera too. The
251
00:18:35,400 --> 00:18:40,520
latest is this camera. The latest is this camera.
252
00:18:40,520 --> 00:18:44,360
Wow, this is so cool.
253
00:18:44,360 --> 00:18:49,320
Brother, it's so bright. This time it will be or not.
254
00:18:49,320 --> 00:18:51,520
Yes, it is a fixed lens and it is a lens. It can be
255
00:18:51,520 --> 00:18:54,679
changed and removed as a body.
256
00:18:54,679 --> 00:18:59,039
Oh my gosh, oh my
257
00:18:59,039 --> 00:19:00,080
gosh, I'm bored. It's
258
00:19:00,080 --> 00:19:04,080
still the same old thing. I just got serious and said that I took the picture. It's
259
00:19:04,080 --> 00:19:06,200
been a long time, right? I just don't know what my camera is.
260
00:19:06,200 --> 00:19:11,000
Oh, can it be the main number? I mean like this. The
261
00:19:11,000 --> 00:19:15,320
type that takes photos in small, film-like shots, like jelly. The
262
00:19:15,320 --> 00:19:17,840
background bokeh is so beautiful but I don't like it. I
263
00:19:17,840 --> 00:19:20,960
know how to do it until he's inside, that is, when I
264
00:19:20,960 --> 00:19:23,039
Waiting for the camera, right? Setting up anything, but
265
00:19:23,039 --> 00:19:26,559
whatever he does, it's fine.
266
00:19:26,559 --> 00:19:28,080
Yes, but I don't know either. Then I opened it. The
267
00:19:28,080 --> 00:19:29,880
camera came and I showed it to him. I opened the settings and
268
00:19:29,880 --> 00:19:32,520
he said that I took the picture.
269
00:19:32,520 --> 00:19:34,000
How did you get here?
270
00:19:34,000 --> 00:19:39,159
Oh, you've never adjusted the ISO before? You have to take a picture.
271
00:19:39,159 --> 00:19:43,559
How can that be? I never adjust, never adjust f,
272
00:19:43,559 --> 00:19:45,480
never adjust anything. Mostly I just leave it open. The
273
00:19:45,480 --> 00:19:47,440
flash is always there when taking pictures, right?
274
00:19:47,440 --> 00:19:49,640
Most of the time, when taking photos, they use a flash.
275
00:19:49,640 --> 00:19:53,400
Something like that, so I never got to set
276
00:19:53,400 --> 00:19:55,960
anything like that, but when I finished learning, oh my, I
277
00:19:55,960 --> 00:20:00,640
found it for sure, okay, I
278
00:20:01,200 --> 00:20:02,039
found it, the
279
00:20:02,039 --> 00:20:06,600
front and back numbers are clear. If it's as
280
00:20:06,600 --> 00:20:10,840
loud as before, then do it.
281
00:20:10,840 --> 00:20:15,240
Okay, we have to test it out a bit. Let's go together.
282
00:20:15,240 --> 00:20:22,400
Yes, I have to show you the real one. Send it to me.
283
00:20:22,400 --> 00:20:26,039
Also, don't send my brother down.
284
00:20:26,039 --> 00:20:32,000
So I'll keep it for later. Oh, I like it.
285
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
What is this? I just finished taking the picture and it's like this. You
286
00:20:34,080 --> 00:20:39,760
can go down without waiting for anything. Brother Khao will train you.
287
00:20:39,760 --> 00:20:43,159
That one too, the one I sent is okay.
288
00:20:43,159 --> 00:20:47,760
This is surprise surprise surprise training
289
00:20:47,760 --> 00:20:52,640
What is it? It's dead. Do you want to know? Do you
290
00:20:52,640 --> 00:20:59,120
want to know? I don't want it anymore. I'll take it.
291
00:20:59,600 --> 00:21:04,039
Okay, if I'm free, I'll do it. It's going to be
292
00:21:04,039 --> 00:21:08,880
difficult for 4 more people, but I'll do
293
00:21:08,880 --> 00:21:13,880
it. I'll do it in 5 more minutes.
294
00:21:13,880 --> 00:21:17,360
Everyone, get ready! Another 5 minutes, the series will be weak. Everyone, get ready!
295
00:21:17,360 --> 00:21:25,120
This is a question from someone at home.
296
00:21:25,120 --> 00:21:28,880
He said that...
297
00:21:28,880 --> 00:21:32,799
What would you like to buy for yourself this New Year?
298
00:21:32,799 --> 00:21:41,480
Yes, I asked in a magazine. Why do people ask like that?
299
00:21:42,080 --> 00:21:46,960
So seriously, who should go first? Brother First, brother first.
300
00:21:46,960 --> 00:21:49,360
First, what do you want to buy for this New Year?
301
00:21:49,360 --> 00:21:51,799
Yes, New Year,
302
00:21:51,799 --> 00:21:55,240
New Year, do
303
00:21:55,240 --> 00:21:58,799
n't, don't, don't. I don't
304
00:21:58,799 --> 00:22:02,559
know at all. I don't know what to buy.
305
00:22:02,559 --> 00:22:04,279
Really? You don't know at all? Yes, you don't know at all, but you want to.
306
00:22:04,279 --> 00:22:06,520
Someone will buy things for you.
307
00:22:06,520 --> 00:22:11,000
Yes, I want some land.
308
00:22:11,000 --> 00:22:14,640
Baan Ok is considered a new auntie.
309
00:22:14,640 --> 00:22:18,240
Wake up and listen. I can't hear anything.
310
00:22:18,240 --> 00:22:20,960
I didn't hear what you said just now. I promise not to.
311
00:22:20,960 --> 00:22:24,000
Good, Brother Fei said he wanted to put money into buying the land.
312
00:22:24,000 --> 00:22:28,039
Give me some soil, it's not good. Oh, go to sleep, my friend.
313
00:22:28,039 --> 00:22:30,520
Go to sleep.
314
00:22:31,200 --> 00:22:34,200
Oh, other people, other people.
315
00:22:34,200 --> 00:22:40,559
Oh, Ah Jung, Ah Jung, Ah Jung, the famous one with the hair? Who is it?
316
00:22:40,559 --> 00:22:44,279
Okay, Brother Fei, oh, Brother Kata, oh, loudly, loudly, you
317
00:22:44,279 --> 00:22:47,720
can get me?
318
00:22:47,720 --> 00:22:51,760
Oh, I don't want anything, but...
319
00:22:51,760 --> 00:22:59,000
I just want to be happy and meet only good people.
320
00:22:59,000 --> 00:23:04,760
Yes, I met only good people. Brother Fu took a picture.
321
00:23:04,760 --> 00:23:12,320
Let's go, the sound of the gong is not Brother Ber, Brother Ber, the
322
00:23:12,320 --> 00:23:15,440
gong, the
323
00:23:15,440 --> 00:23:18,080
gong is not a joke.
324
00:23:18,080 --> 00:23:22,799
Hey,
325
00:23:22,799 --> 00:23:26,200
okay, it's about this much, it's about this much, it's about this much.
326
00:23:26,200 --> 00:23:29,320
Okay everyone, get ready to watch the series.
327
00:23:29,320 --> 00:23:33,240
Oh, is it too much? Let's
328
00:23:33,240 --> 00:23:37,080
make a date.
329
00:23:39,640 --> 00:23:45,159
I want to disappear before it's too late. I'm
330
00:23:45,159 --> 00:23:48,760
back. I'll be back in a bit.
331
00:23:48,760 --> 00:23:50,880
Pull Brother Fai back first.
332
00:23:50,880 --> 00:23:55,400
Oh, I ask that this year I ask that good things come back to me.
333
00:23:55,400 --> 00:23:57,960
Let's just say good things, good things, let there be things.
334
00:23:57,960 --> 00:24:00,279
Good, come in and disappear
335
00:24:00,279 --> 00:24:05,559
Lion, I'm sorry, sometimes
336
00:24:05,559 --> 00:24:08,480
It's a bad thing in life, brother. Brother is thrown away.
337
00:24:08,480 --> 00:24:14,080
Gone, oh ...
338
00:24:20,360 --> 00:24:26,320
Jung and I, Tang Jung, are you? I'm here. I want it. I
339
00:24:26,320 --> 00:24:29,640
want a watch with a joke ready to blow. What
340
00:24:29,640 --> 00:24:31,880
jokes have you prepared?
341
00:24:31,880 --> 00:24:35,720
No, I want an additional watch. I don't have a joke because I
342
00:24:35,720 --> 00:24:38,039
said I bought it because I already bought one for you. You
343
00:24:38,039 --> 00:24:42,080
don't have time for me. I already gave you a watch.
344
00:24:42,080 --> 00:24:46,720
Plus it's navy blue. Wow, this one doesn't have this size.
345
00:24:46,720 --> 00:24:49,279
Many watches, even if you have many watches I
346
00:24:49,279 --> 00:24:51,520
don't have time to give you any time to see you all. We
347
00:24:51,520 --> 00:24:58,840
talked for a long time until the lights went out.
348
00:24:58,840 --> 00:25:02,559
About 1 minute, everyone. Brother, brother, brother, brother, brother, brother.
349
00:25:02,559 --> 00:25:05,880
I have it in my heart, I have it in my heart, and then I have it in my heart. Is
350
00:25:05,880 --> 00:25:11,080
it empty? I already bought it and am waiting.
351
00:25:11,080 --> 00:25:13,720
What did you buy? My friend won't tell me. It's a surprise.
352
00:25:13,720 --> 00:25:16,159
Then, on New Year's Day, we'll meet again here.
353
00:25:16,159 --> 00:25:19,799
My brother, the hair that my brother wants
354
00:25:19,799 --> 00:25:26,520
Oh, I want a watch and there is a big one, but it's just
355
00:25:26,520 --> 00:25:29,399
It's so small and cute. Do you know this one?
356
00:25:29,399 --> 00:25:31,720
I didn't buy this myself. I already ordered
357
00:25:31,720 --> 00:25:36,279
2 of them and am waiting for them to arrive. A
358
00:25:36,279 --> 00:25:39,679
fan bought me one. It's cute if it's like this.
359
00:25:39,679 --> 00:25:42,440
I also wear 3
360
00:25:42,440 --> 00:25:46,159
inches, but the one that you ordered is the one that you're selling.
361
00:25:46,159 --> 00:25:49,679
Joong told me that Joong ordered this, right? I'm selling it.
362
00:25:49,679 --> 00:25:53,760
Let's go. I ordered it. I bought it for 25,000
363
00:25:53,760 --> 00:25:57,200
baht. I sold it to each person for 2,500 baht
364
00:25:57,200 --> 00:25:58,760
.
365
00:25:58,760 --> 00:26:03,760
Let's open it right here.
366
00:26:04,480 --> 00:26:07,760
I bought it for you to set up for free. Oh no.
367
00:26:07,760 --> 00:26:12,200
No, no, wait, wait, wait, put the money in. Give me
368
00:26:12,200 --> 00:26:14,320
1 baht so that I can get a case like this.
369
00:26:14,320 --> 00:26:18,320
No, no, no, no, buy it, buy it, let's talk about it. Did you
370
00:26:18,320 --> 00:26:21,480
buy it? Let's talk about it, everyone. It's 30
371
00:26:21,480 --> 00:26:24,080
already. It's 30 already. The series has arrived. The series has arrived.
372
00:26:24,080 --> 00:26:27,120
First, First, First, please recommend a series for everyone.
373
00:26:27,120 --> 00:26:28,799
It's The H Killer.
374
00:26:28,799 --> 00:26:31,039
Let me come and flirt with you. Every Wednesday at
375
00:26:31,039 --> 00:26:33,799
8:30 p.m., which is now 8:30 p.m., so let's go. You can
376
00:26:33,799 --> 00:26:36,399
watch it and please leave a comment.
377
00:26:36,399 --> 00:26:39,960
Let's do it together and at 9:30 p.m.
378
00:26:39,960 --> 00:26:41,120
How are you all? It
379
00:26:41,120 --> 00:26:44,840
's 9:30 p.m. It's 9:30 p.m. Let's tag it. It's
380
00:26:44,840 --> 00:26:49,159
9:30 p.m. Oh, 9:30 p.m. It's
381
00:26:49,159 --> 00:26:54,880
9:30 p.m. so loud. What are you doing? 2.
382
00:26:54,880 --> 00:26:59,200
Rewind. Who is going to rewind?
383
00:26:59,200 --> 00:27:03,120
Oh, I'd like to say that I'd like to leave it with you. At 9:30
384
00:27:03,120 --> 00:27:05,799
p.m., you can watch it later on Chai or
385
00:27:05,799 --> 00:27:08,640
i.com only. I'd like to say that
386
00:27:08,640 --> 00:27:12,200
there's a 10-minute clip that isn't weak. Air conditioner
387
00:27:12,200 --> 00:27:16,960
in channel 25, sir. Yes, sir.
388
00:27:16,960 --> 00:27:20,320
With the lock because yes, if you don't
389
00:27:20,320 --> 00:27:23,000
watch the cut version, you might not see some scenes.
390
00:27:23,000 --> 00:27:25,840
Some scenes may be important, so please watch.
391
00:27:25,840 --> 00:27:28,720
Yes, that's right. Please support everyone. Everyone,
392
00:27:28,720 --> 00:27:31,520
please enjoy EP 2. See you.
393
00:27:31,520 --> 00:27:35,240
Yes, see you all. Let's go watch Phi Pui,
394
00:27:35,240 --> 00:27:38,559
Bui Bui.33211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.