Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,388 --> 00:00:13,597
[ROARING]
2
00:00:24,025 --> 00:00:27,862
You're getting to be
a real thorn in my side, Batman.
3
00:00:28,821 --> 00:00:31,782
And you're no rose, Poison Ivy.
4
00:00:38,247 --> 00:00:39,623
[GRUNTS]
5
00:00:55,222 --> 00:00:59,518
Why fight, Batman,
when we can kiss and make up?
6
00:01:02,605 --> 00:01:04,523
[BATMAN COUGHING]
7
00:01:04,607 --> 00:01:05,941
Aw.
8
00:01:08,277 --> 00:01:11,655
Who'll save you now, Jimbo?
9
00:01:13,324 --> 00:01:16,535
BATGIRL:
Yep, it's official.
10
00:01:16,619 --> 00:01:19,872
I hate vegetables.
11
00:01:20,664 --> 00:01:22,124
Batgirl.
12
00:01:22,208 --> 00:01:26,504
For the last time, Ivy,
it's woman, Batwoman.
13
00:01:26,587 --> 00:01:29,048
And Commissioner Gordon
won't be staying for dinner.
14
00:01:29,131 --> 00:01:31,092
POISON IVY:
Devour her.
15
00:01:37,723 --> 00:01:38,808
Whoa.
16
00:01:39,266 --> 00:01:43,104
Okay, Batman,
awaiting your expert guidance here.
17
00:01:47,566 --> 00:01:48,567
[GASPS]
18
00:01:53,614 --> 00:01:56,033
Seriously, help?
19
00:01:56,117 --> 00:02:00,913
Go ahead, Batman.
Give your little lady friend a hand.
20
00:02:01,622 --> 00:02:03,874
As you command.
21
00:02:03,958 --> 00:02:05,417
[GRAPPLING HOOK FIRES]
22
00:02:05,876 --> 00:02:07,461
BATGIRL:
Hey.
23
00:02:10,005 --> 00:02:13,634
Guess you were serious
about not wanting a sidekick.
24
00:03:22,995 --> 00:03:24,496
Hey.
25
00:03:34,256 --> 00:03:35,256
Whoa.
26
00:03:37,968 --> 00:03:41,764
BATGIRL: Um, hiya. You've probably
been wondering what I'm doing here.
27
00:03:44,850 --> 00:03:51,023
Fair enough. Yesterday, I was just your
average teen who was trying to find herself.
28
00:03:52,316 --> 00:03:56,737
Today, I've got some
majorly peeved petunias nipping at my cape.
29
00:03:56,820 --> 00:04:00,950
But enough about my new wardrobe,
let me take you back to the beginning.
30
00:04:03,953 --> 00:04:05,037
[GRUNTS]
31
00:04:09,124 --> 00:04:14,546
Now, if you think this all started with a bad
girl named Poison Ivy, you'd be wrong.
32
00:04:14,630 --> 00:04:19,551
The situation came down
the night before at a plant.
33
00:04:21,512 --> 00:04:25,266
Um, as in industrial, not vegetable.
34
00:04:28,852 --> 00:04:32,273
And it started with a bad guy.
35
00:04:43,826 --> 00:04:45,953
Target sighted.
36
00:04:46,036 --> 00:04:48,831
MAN [OVER RADIO]:
Proceed with your mission, Temblor.
37
00:04:48,914 --> 00:04:52,251
Hello? Is this thing on?
38
00:04:52,584 --> 00:04:59,049
Ah... Yes, yes, the fine print.
Payment in full and in advance.
39
00:05:06,932 --> 00:05:09,435
Let's rumble.
40
00:05:21,864 --> 00:05:23,866
[SIREN WAILING]
41
00:05:28,329 --> 00:05:30,122
[TIRES SCREECHING]
42
00:05:33,459 --> 00:05:34,918
COP:
Freeze.
43
00:05:43,135 --> 00:05:45,596
DISPATCHER [OVER RADIO]:
Officers need back up. Repeat...
44
00:05:45,679 --> 00:05:48,140
- ...back up.
- It's on its way.
45
00:06:01,737 --> 00:06:03,155
Hoo-yah!
46
00:06:08,994 --> 00:06:11,955
Howdy, I'm Temblor.
47
00:06:12,039 --> 00:06:13,624
Let's shake.
48
00:06:24,593 --> 00:06:29,640
MAN [OVER RADIO]: Temblor, I'm waiting.
Have you completed your mission?
49
00:06:29,723 --> 00:06:31,558
[SIRENS WAILING]
50
00:06:41,568 --> 00:06:43,153
[GROANING]
51
00:06:46,824 --> 00:06:48,826
GORDON:
Set up a perimeter.
52
00:06:48,909 --> 00:06:53,455
If Mr. Quake so much as breathes, I want
someone to tell me what he had for lunch.
53
00:06:58,293 --> 00:07:02,047
It's okay to show yourself,
you're not on our most wanted list anymore.
54
00:07:02,131 --> 00:07:03,424
BATMAN:
Force of habit.
55
00:07:03,507 --> 00:07:05,968
Third building Temblor
has taken out this week...
56
00:07:06,051 --> 00:07:10,431
- ...and we still can't nail a pattern.
- I'll nail a motive: He's work for hire.
57
00:07:10,514 --> 00:07:13,225
I managed to borrow this from Temblor.
58
00:07:14,726 --> 00:07:16,395
[CELL PHONE RINGS]
59
00:07:16,478 --> 00:07:17,729
Gordon.
60
00:07:18,814 --> 00:07:21,692
Uh, not a good time. What is it, Barbara?
61
00:07:21,775 --> 00:07:24,903
It's your lucky night, Pop.
No need to pick me up from gymnastics.
62
00:07:26,238 --> 00:07:28,198
You skipped practice. Again.
63
00:07:28,282 --> 00:07:30,284
You sound stressed. I should let you go.
64
00:07:30,367 --> 00:07:32,661
You're letting years of training
down the drain.
65
00:07:32,744 --> 00:07:35,080
I just hope you're not out
with Pamela Isley again.
66
00:07:36,415 --> 00:07:39,084
I don't give you a hard time
about the company you keep.
67
00:07:40,586 --> 00:07:43,964
- We'll talk when I get home.
- You're with him right now, aren't you?
68
00:07:44,047 --> 00:07:47,384
No. Yes... We're discussing a case.
69
00:07:47,468 --> 00:07:49,970
Roger that, commish, over and out.
70
00:07:50,053 --> 00:07:53,056
My daughter. Teenagers, huh?
71
00:07:56,018 --> 00:07:59,438
- Ready, Red?
- Let's do it, Red.
72
00:08:17,498 --> 00:08:19,374
This is a stickup.
73
00:08:20,167 --> 00:08:21,210
[GASPS]
74
00:08:22,127 --> 00:08:23,712
Psyche.
75
00:08:28,133 --> 00:08:29,885
Quite a mess, huh?
76
00:08:29,968 --> 00:08:34,014
Well, not compared to the amount
of pollution your company Chlorogene...
77
00:08:34,097 --> 00:08:35,807
...dumps into our environment.
78
00:08:36,475 --> 00:08:38,644
And don't even get me started
on your whole...
79
00:08:38,727 --> 00:08:42,189
...Chloro-Mulch-brand mutated
super vegetables.
80
00:08:43,732 --> 00:08:45,734
We'll save you.
81
00:08:50,864 --> 00:08:52,533
Security.
82
00:08:53,033 --> 00:08:55,619
PAMELA:
Good job, Red.
83
00:08:55,702 --> 00:08:57,162
[BARBARA GASPS]
84
00:08:58,914 --> 00:09:00,499
GUARD:
Hey.
85
00:09:02,251 --> 00:09:06,213
- You're a superstar, Red.
- Years of training.
86
00:09:13,512 --> 00:09:15,472
[BOTH LAUGH]
87
00:09:15,556 --> 00:09:17,307
Beats hanging out at the mall, huh?
88
00:09:17,391 --> 00:09:18,475
[SIREN CHIRPS]
89
00:09:18,559 --> 00:09:20,852
- Uh-oh.
- Busted.
90
00:09:25,899 --> 00:09:27,859
You two need a ride?
91
00:09:31,697 --> 00:09:32,906
[RADIO CLICKS OFF]
92
00:09:32,990 --> 00:09:36,243
I'm concerned you're on your way
to blowing your shot at the Olympics.
93
00:09:36,326 --> 00:09:39,079
What could have been more important
than practice tonight?
94
00:09:39,162 --> 00:09:43,250
Red and I were just out
trying to make the world a better place.
95
00:09:44,418 --> 00:09:46,962
You know, for plants.
96
00:09:47,045 --> 00:09:49,506
I'm all for green, Pamela. Really I am.
97
00:09:49,590 --> 00:09:54,052
But I know from your juvenile hall record
that your methods can be a little extreme.
98
00:09:55,053 --> 00:09:59,391
Now, sorry to cut the evening short,
but it's past my daughter's curfew.
99
00:10:00,017 --> 00:10:02,853
PAMELA:
Thanks for the ride, commish.
100
00:10:04,354 --> 00:10:07,649
Barb, Pam's a bad seed.
101
00:10:15,866 --> 00:10:17,200
[BEEPING]
102
00:10:17,951 --> 00:10:21,955
You've traced the messages
to their source already, Master Bruce?
103
00:10:22,581 --> 00:10:25,292
Batwave's intercepting a live message,
Alfred.
104
00:10:27,252 --> 00:10:28,503
MAN [OVER RADIO]:
Temblor.
105
00:10:30,839 --> 00:10:32,966
I have a new target for you.
106
00:10:33,050 --> 00:10:37,554
PAMELA: I want you to destroy
the corporate headquarters...
107
00:10:37,638 --> 00:10:40,182
...of Chlorogene.
108
00:10:47,272 --> 00:10:51,276
MAN [OVER RADIO]: Your target is
the corporate headquarters of Chlorogene.
109
00:10:51,360 --> 00:10:54,154
Its destruction must be total.
110
00:10:54,237 --> 00:10:55,447
[CACKLES]
111
00:10:55,530 --> 00:10:58,241
WOMAN:
Pammy, I need you to take out the trash.
112
00:10:58,325 --> 00:11:00,619
- TEMBLOR: Who was that?
- That was my henchman.
113
00:11:00,702 --> 00:11:02,829
WOMAN:
I said, take out the trash.
114
00:11:02,913 --> 00:11:04,247
In a minute.
115
00:11:04,331 --> 00:11:10,045
- What about my pay?
- In full and in advance, as usual.
116
00:11:10,545 --> 00:11:13,215
Wired straight from my piggy bank.
117
00:11:13,298 --> 00:11:16,218
Yep, this should cover it.
118
00:11:25,060 --> 00:11:28,855
And here I thought
earthquakes struck without warning.
119
00:11:28,939 --> 00:11:33,402
Buddy, you just dialed D
for destruction.
120
00:11:53,755 --> 00:11:55,090
[GRUNTS]
121
00:12:26,246 --> 00:12:28,331
GORDON:
I thought I'd seen it all, Barb.
122
00:12:28,415 --> 00:12:32,419
You wouldn't believe the demolition
this Temblor character is capable of.
123
00:12:32,502 --> 00:12:36,173
The Bat has a lead. I think he's really
gonna come through for us on this one.
124
00:12:36,256 --> 00:12:38,842
So when you gonna invite
the Dark Knight over...
125
00:12:38,925 --> 00:12:41,428
...for your killer pork chops
so I can meet him?
126
00:12:41,511 --> 00:12:43,054
[CELL PHONE RINGS]
127
00:12:43,138 --> 00:12:45,182
Beanbags are us. This is Gary.
128
00:12:45,265 --> 00:12:50,187
Hey, Red, I'm not done with Chlorogene
and their mutated super plants.
129
00:12:50,270 --> 00:12:52,522
What say you and me
go down to their research labs...
130
00:12:52,606 --> 00:12:55,525
...and try some persuasion
on their scientists?
131
00:12:55,609 --> 00:12:59,613
No can do, a parental unit is near.
Gotta go.
132
00:12:59,696 --> 00:13:01,782
The other Red?
133
00:13:01,865 --> 00:13:03,700
Barb, she's trouble.
134
00:13:03,784 --> 00:13:07,329
Pam's a good friend
and she gets the environment thing.
135
00:13:07,412 --> 00:13:09,206
That's important to me.
136
00:13:09,289 --> 00:13:12,918
Last month, Betsy was a good friend
and beekeeping was important to you.
137
00:13:13,001 --> 00:13:17,756
Look, Pop, if you're so concerned Pam is
gonna steer me down some criminal path...
138
00:13:17,839 --> 00:13:21,218
...just remember I was pretty much set
on becoming a detective...
139
00:13:21,301 --> 00:13:25,388
...until someone decided to get me a
mustachioed Eastern European gym coach...
140
00:13:25,472 --> 00:13:27,891
...so I could go for the gold.
141
00:13:27,974 --> 00:13:31,937
Barb, law enforcement is dangerous work,
I don't want that life for you.
142
00:13:32,020 --> 00:13:35,357
Maybe if you'd seen the mess
Temblor made at Neugog Chemicals tonight.
143
00:13:35,440 --> 00:13:37,359
What? Neugog Chemicals?
144
00:13:42,697 --> 00:13:44,157
[CELL PHONE RINGS]
145
00:13:44,241 --> 00:13:47,410
Gordon.
Batman and Temblor at Chlorogene?
146
00:13:47,494 --> 00:13:50,038
Just now? I'll be right there.
147
00:13:50,622 --> 00:13:52,874
Sorry, hon. Duty calls.
148
00:13:52,958 --> 00:13:56,336
Neugog Chemicals, Chlorogene?
149
00:13:56,419 --> 00:13:59,422
Companies Red and I went to
on protests.
150
00:13:59,506 --> 00:14:03,552
Or scouting missions
for Temblor's demolitions.
151
00:14:06,555 --> 00:14:08,932
BRUCE: Batwave traced the messages
to their source.
152
00:14:09,015 --> 00:14:12,602
Pamela Isley. I know that name.
153
00:14:14,229 --> 00:14:16,439
I hope you're not out
with Pamela Isley again.
154
00:14:16,898 --> 00:14:18,275
Barbara Gordon's friend.
155
00:14:18,358 --> 00:14:22,988
I do hope the commissioner's daughter
is not somehow involved in this enterprise.
156
00:14:23,071 --> 00:14:25,115
So do I.
157
00:14:30,412 --> 00:14:32,247
Get out before we call the police.
158
00:14:32,747 --> 00:14:35,417
Had your chance.
159
00:14:36,001 --> 00:14:39,129
ALFRED [OVER RADIO]: Sir, Batwave is
intercepting another live message.
160
00:14:39,212 --> 00:14:43,300
- Put it through, Alfred.
MAN: I have a new target, Temblor...
161
00:14:43,383 --> 00:14:46,136
...Chlorogene research labs.
162
00:14:46,219 --> 00:14:47,971
- It's located...
- Yeah, yeah.
163
00:14:48,054 --> 00:14:51,391
It's just around the corner from me.
But before we discuss that...
164
00:14:51,474 --> 00:14:55,520
...there seems to be a little problem
with the money transfers.
165
00:14:55,604 --> 00:15:00,317
I'm sorry, but didn't you
just blow the last job? Listen, Temblor...
166
00:15:00,400 --> 00:15:04,946
If you're interested in getting paid at all,
you'd better get over here right now.
167
00:15:06,740 --> 00:15:10,577
- I said here. Stupid.
BARBARA: Temblor?
168
00:15:10,660 --> 00:15:13,330
Is he a friend from homeroom?
169
00:15:13,413 --> 00:15:16,625
Heh. Looks like you caught me
red-handed, Red.
170
00:15:17,125 --> 00:15:20,462
Did one of your twigs snap, Pam?
You hired a thug.
171
00:15:20,545 --> 00:15:23,840
You'd be surprised
what you can find on the Internet.
172
00:15:23,924 --> 00:15:27,594
Pam, it's not too late.
You have to stop this.
173
00:15:27,677 --> 00:15:28,762
[SIGHS]
174
00:15:28,845 --> 00:15:32,015
I don't wanna have to watch my dad
read you your rights.
175
00:15:32,098 --> 00:15:35,477
Tsk. And here I thought
we were two peas in a pod.
176
00:15:35,560 --> 00:15:38,480
Should have known
I couldn't trust the commish's kid.
177
00:15:40,315 --> 00:15:41,524
I'll miss you, Red.
178
00:15:41,608 --> 00:15:42,651
[GASPS]
179
00:15:43,109 --> 00:15:45,737
Well, well.
180
00:15:48,323 --> 00:15:51,201
Let me see how this works, testing.
181
00:15:51,284 --> 00:15:53,036
MAN [OVER RADIO]:
Testing.
182
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
You are not at all how I pictured you.
183
00:15:59,501 --> 00:16:01,211
Boss.
184
00:16:11,221 --> 00:16:17,060
See, the way it works, boss,
is when you don't pay...
185
00:16:17,644 --> 00:16:19,270
...you pay.
186
00:16:19,354 --> 00:16:23,858
Hey, we're good for it. We'll, uh,
raise the funds with a bake sale.
187
00:16:25,652 --> 00:16:26,820
You like brownies?
188
00:16:27,862 --> 00:16:30,198
PAMELA:
Later, Red, you two have fun.
189
00:16:34,285 --> 00:16:36,955
I'm warning you, I'm an Olympic hopeful.
190
00:16:51,219 --> 00:16:52,721
[YELLS, GRUNTS]
191
00:17:06,192 --> 00:17:09,863
Mutant tomatoes, yum.
192
00:17:17,078 --> 00:17:19,497
[CLATTERING]
193
00:17:19,914 --> 00:17:21,875
You've been terminated.
194
00:17:26,546 --> 00:17:28,757
[CHUCKLES]
195
00:17:40,560 --> 00:17:43,188
[YELLS, GRUNTS]
196
00:17:48,109 --> 00:17:50,028
[GROANS]
197
00:18:04,793 --> 00:18:06,252
Hmm.
198
00:18:26,564 --> 00:18:27,816
Huh?
199
00:18:32,487 --> 00:18:33,488
[GASPS]
200
00:18:35,490 --> 00:18:36,991
The Batman.
201
00:18:41,329 --> 00:18:45,834
And he's... He is awesome.
202
00:18:48,753 --> 00:18:51,923
PAMELA:
Red. Help, I can't move.
203
00:18:54,425 --> 00:18:56,719
Oh, no, toxic sludge.
204
00:18:56,803 --> 00:18:58,638
No. Hang on, Red.
205
00:19:06,020 --> 00:19:08,273
[YELLS, GRUNTS]
206
00:19:10,650 --> 00:19:14,487
That stuff mutates plants,
I don't wanna see what it does to humans.
207
00:19:15,029 --> 00:19:17,490
TEMBLOR:
Here comes the big one.
208
00:19:26,541 --> 00:19:28,168
[SCREAMS]
209
00:19:28,251 --> 00:19:29,544
No.
210
00:19:43,266 --> 00:19:44,559
[COUGHING]
211
00:19:45,935 --> 00:19:47,228
[SIGHS]
212
00:19:47,854 --> 00:19:49,856
[SIRENS WAILING]
213
00:20:03,912 --> 00:20:07,165
Did you, uh, invite him for pork chops?
214
00:20:15,548 --> 00:20:16,925
Will she be okay?
215
00:20:17,008 --> 00:20:20,220
We'll know more
after the detox procedure.
216
00:20:20,970 --> 00:20:22,305
BATGIRL:
Okay, I know.
217
00:20:22,388 --> 00:20:25,683
You still wanna know
how we get from here...
218
00:20:26,226 --> 00:20:28,144
...to here.
219
00:20:28,228 --> 00:20:29,812
Well, believe it or not...
220
00:20:29,896 --> 00:20:31,231
Hee-yah!
221
00:20:31,314 --> 00:20:36,027
...this, my friends, is only the beginning.
16895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.