All language subtitles for Who is She S01E08 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,892 --> 00:00:05,693 (This drama series is fictional, and the places, persons, organizations,) 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,495 (settings, and events depicted have been fictionally created.) 3 00:00:10,431 --> 00:00:13,935 You are beautiful 4 00:00:13,935 --> 00:00:17,572 Everything is wonderful 5 00:00:19,173 --> 00:00:22,610 Daniel's songs are amazing. 6 00:00:23,511 --> 00:00:25,947 Stop the lame jokes. 7 00:00:26,381 --> 00:00:27,382 Stay away from her. 8 00:00:28,550 --> 00:00:30,518 - What? - What's wrong? 9 00:00:30,518 --> 00:00:32,854 He's obviously a stalker. 10 00:00:33,054 --> 00:00:34,122 It's best... 11 00:00:35,790 --> 00:00:36,925 to eradicate stalkers early. 12 00:00:36,925 --> 00:00:39,060 What? Stalkers? Eradicate? 13 00:00:39,194 --> 00:00:41,029 Are you done? 14 00:00:41,029 --> 00:00:42,764 If I keep going, it won't be in words anymore. 15 00:00:43,631 --> 00:00:44,566 Seriously... 16 00:00:44,566 --> 00:00:45,833 My gosh. 17 00:00:46,801 --> 00:00:49,003 Stop talking and punch. 18 00:00:50,471 --> 00:00:51,472 Left and right. 19 00:00:51,873 --> 00:00:53,274 Do you really want to do this? 20 00:00:53,274 --> 00:00:54,576 You started it first. 21 00:00:55,243 --> 00:00:56,411 I'm saying we should put an end to it. 22 00:01:01,749 --> 00:01:03,751 If he appears out of nowhere... 23 00:01:03,751 --> 00:01:05,386 or bothers you again, tell me. 24 00:01:06,387 --> 00:01:07,522 Next time, 25 00:01:08,590 --> 00:01:10,258 I won't be talking. 26 00:01:10,792 --> 00:01:12,060 You little... 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,295 Cut it out. 28 00:01:16,297 --> 00:01:17,999 Seriously, 29 00:01:17,999 --> 00:01:19,934 I can't take this anymore. 30 00:01:22,303 --> 00:01:25,707 What on earth are you doing in the middle of the street? 31 00:01:29,944 --> 00:01:32,780 Fine. I'll tell you the truth. 32 00:01:34,816 --> 00:01:37,652 I know this guy... 33 00:01:37,652 --> 00:01:39,220 very well. 34 00:01:39,220 --> 00:01:40,054 What? 35 00:01:40,655 --> 00:01:41,623 He's... 36 00:01:43,224 --> 00:01:44,559 a friend from childhood. 37 00:01:48,429 --> 00:01:50,431 A friend? 38 00:01:51,399 --> 00:01:54,903 I didn't tell you in case you'd complain. 39 00:01:54,903 --> 00:01:56,704 But I can't handle this fuss anymore. 40 00:01:57,605 --> 00:01:59,741 He's not a stalker or my boyfriend. 41 00:01:59,741 --> 00:02:00,808 So stop worrying. 42 00:02:01,376 --> 00:02:03,978 If you misunderstand us like the last time, you'll regret it. 43 00:02:13,087 --> 00:02:15,790 This is more entertaining than a dating show. 44 00:02:17,125 --> 00:02:20,528 It'll be a hit if I change the guesthouse to a pickup place. 45 00:02:23,398 --> 00:02:26,234 (Episode 8, You) 46 00:02:51,226 --> 00:02:55,663 Your mission is to find out... 47 00:02:55,663 --> 00:02:57,665 who the woman in her 60s is. Okay? 48 00:02:57,665 --> 00:02:58,600 Okay. 49 00:03:00,368 --> 00:03:03,838 Whether I get killed by my wife or Mother, 50 00:03:04,906 --> 00:03:06,774 I have to get killed once. 51 00:03:11,713 --> 00:03:14,616 (Irion City Construction, GC Construction) 52 00:03:14,616 --> 00:03:16,918 (GC Construction) 53 00:03:16,918 --> 00:03:19,654 How can someone be so dull? 54 00:03:20,855 --> 00:03:21,723 Wait. 55 00:03:23,525 --> 00:03:25,293 (Bukbu Hospital, You have a message.) 56 00:03:26,961 --> 00:03:27,862 Hospital? 57 00:03:28,196 --> 00:03:29,130 (Enter password) 58 00:03:38,039 --> 00:03:39,007 Dang it. 59 00:03:48,616 --> 00:03:50,618 What do you think? Do they look good on me? 60 00:03:50,618 --> 00:03:51,786 Do I look intelligent? 61 00:03:51,786 --> 00:03:52,854 What are you doing? 62 00:03:54,756 --> 00:03:58,193 I think I'm farsighted. I can't see. 63 00:04:06,301 --> 00:04:09,704 I think you got a message. 64 00:04:10,872 --> 00:04:11,973 At this hour? 65 00:04:15,777 --> 00:04:18,012 (Enter password) 66 00:04:43,404 --> 00:04:45,440 What? Is something wrong? 67 00:04:46,507 --> 00:04:47,542 Is someone sick? 68 00:04:47,842 --> 00:04:48,776 No. 69 00:04:49,944 --> 00:04:51,512 Did you see the book here? 70 00:04:52,647 --> 00:04:53,748 No, I... 71 00:05:01,289 --> 00:05:03,791 (Enter password) 72 00:05:06,761 --> 00:05:08,263 "Are you busy?" 73 00:05:08,263 --> 00:05:11,432 "If you're not that busy, you should come to the hospital." 74 00:05:11,432 --> 00:05:13,701 "He doesn't say it, but he misses you a lot." 75 00:05:13,701 --> 00:05:15,036 "I'll visit you after work." 76 00:05:18,673 --> 00:05:22,644 Bukbu University Hospital ICU on the fifth floor. 77 00:05:46,167 --> 00:05:47,702 What are you doing here? 78 00:05:48,570 --> 00:05:50,171 Did you complete the mission? 79 00:05:50,171 --> 00:05:53,808 Are you enjoying your 20 again? 80 00:05:54,909 --> 00:05:56,477 You wish. 81 00:05:56,978 --> 00:06:00,081 Do you know who's giving me the biggest headache right now? 82 00:06:03,051 --> 00:06:03,985 By the way, 83 00:06:06,654 --> 00:06:07,989 how did you recognize me? 84 00:06:10,024 --> 00:06:12,493 You left without giving me an answer. 85 00:06:21,703 --> 00:06:23,705 Why can't you answer me? 86 00:06:25,907 --> 00:06:27,442 Mr. Park. 87 00:06:27,442 --> 00:06:29,577 That's right. Mr. Park told me. 88 00:06:31,112 --> 00:06:32,447 - Mr. Park? - Besides... 89 00:06:33,214 --> 00:06:35,283 if I don't recognize my face, who would? 90 00:06:36,217 --> 00:06:39,854 Don't worry about that and focus on your debut. 91 00:06:40,889 --> 00:06:42,690 As if you're worried about me. 92 00:06:47,929 --> 00:06:51,399 I start to see the outline of your life. 93 00:06:51,900 --> 00:06:53,968 A voluntary outcast and diehard. 94 00:06:54,669 --> 00:06:57,939 All spin and no substance with a loud voice. 95 00:06:58,406 --> 00:07:00,341 You were always known as the foolish bear when you were young. 96 00:07:01,309 --> 00:07:02,644 One never changes. 97 00:07:02,644 --> 00:07:04,746 Still, it's better than a cunning fox. 98 00:07:06,781 --> 00:07:09,551 How spiteful and daring were you as a kid... 99 00:07:09,551 --> 00:07:11,152 to be called a cunning fox? 100 00:07:12,887 --> 00:07:13,922 Still, 101 00:07:16,124 --> 00:07:17,559 O Du Ri is beautiful. 102 00:07:19,060 --> 00:07:20,094 She shines. 103 00:07:21,596 --> 00:07:23,898 Enough to abandon O Mal Soon. 104 00:07:28,570 --> 00:07:33,007 You. Stop acting arrogant and leave. 105 00:07:35,310 --> 00:07:37,946 We've met once alive, and that's all we need. 106 00:07:59,534 --> 00:08:02,537 Over the comrade's dead body 107 00:08:02,537 --> 00:08:03,471 (60 years ago) 108 00:08:03,471 --> 00:08:07,208 Move forward 109 00:08:07,208 --> 00:08:10,979 Goodbye Nakdong River 110 00:08:10,979 --> 00:08:14,249 We shall move forward 111 00:08:14,749 --> 00:08:18,586 To take bloody revenge 112 00:08:18,586 --> 00:08:21,389 Defeat the enemy 113 00:08:21,990 --> 00:08:25,093 Tease-ya 114 00:08:25,093 --> 00:08:28,096 Your dad is half dead 115 00:08:28,096 --> 00:08:30,798 And your mom married a Yankee 116 00:08:30,798 --> 00:08:33,134 Her boyfriend is white 117 00:08:36,604 --> 00:08:39,741 When my father gets up, you're dead. 118 00:08:39,741 --> 00:08:42,143 So? When will he get up? 119 00:08:42,143 --> 00:08:43,678 After we all die? 120 00:08:45,046 --> 00:08:47,215 Hey. Come on. 121 00:08:53,221 --> 00:08:54,322 You okay? 122 00:08:56,691 --> 00:08:57,592 Are you okay? 123 00:08:57,592 --> 00:08:58,893 I'm not okay. 124 00:08:59,360 --> 00:09:01,796 Stop coming here. I don't like you. 125 00:09:13,041 --> 00:09:16,244 Don't be like that. I like him. 126 00:09:16,244 --> 00:09:18,079 Do you even know who that is? 127 00:09:18,079 --> 00:09:19,447 Who cares? 128 00:09:19,847 --> 00:09:21,849 As long as he's nice to Mom. 129 00:09:25,753 --> 00:09:28,022 Hey, Kkeut Soon. Get back here! 130 00:10:40,361 --> 00:10:42,931 (Haeyeon Daily) 131 00:10:56,177 --> 00:10:57,178 Hi. 132 00:11:39,454 --> 00:11:41,222 (Dear my old friend Mal Soon) 133 00:11:44,292 --> 00:11:47,295 (Even though we were in love for over 50 years,) 134 00:11:47,295 --> 00:11:50,331 (we were never in a relationship or got to marry.) 135 00:11:50,331 --> 00:11:52,467 (This is such a shame.) 136 00:11:52,467 --> 00:11:54,536 (Ms. O, I will be straight up.) 137 00:11:54,536 --> 00:11:57,071 (It took a long way, and I waited long enough.) 138 00:11:57,071 --> 00:11:59,374 (But my...) 139 00:12:37,145 --> 00:12:37,979 Hello? 140 00:12:37,979 --> 00:12:40,014 I had the first meeting with the A&R Team today. 141 00:12:40,014 --> 00:12:41,916 The theme will be ready by next week at the latest. 142 00:12:43,017 --> 00:12:44,052 Okay. Thanks. 143 00:12:44,652 --> 00:12:45,920 How is the song coming along? 144 00:12:47,388 --> 00:12:49,190 Only the top line. 145 00:12:50,124 --> 00:12:52,560 But it will be completed soon. 146 00:12:56,831 --> 00:12:58,867 Let's speed up as fast as we can. 147 00:13:00,301 --> 00:13:01,302 Is everything all right? 148 00:13:03,037 --> 00:13:05,306 Thanks for your work. I'll see you tomorrow. 149 00:13:42,277 --> 00:13:43,978 She's all wrong. 150 00:14:10,171 --> 00:14:15,310 (Won Gil SAT Repeater Academy, Early Admission Application D-30) 151 00:14:15,310 --> 00:14:16,578 (Delete the message?) 152 00:14:31,526 --> 00:14:34,929 What do you lack so much that you're always restless... 153 00:14:34,929 --> 00:14:36,764 and dying to come at me? 154 00:14:37,498 --> 00:14:39,834 Why can't you just focus on yourself? 155 00:14:56,317 --> 00:14:58,152 (Everything starts now.) 156 00:15:05,593 --> 00:15:06,494 What... 157 00:15:08,296 --> 00:15:09,597 You were practicing. 158 00:15:13,167 --> 00:15:14,102 Okay. 159 00:15:45,400 --> 00:15:46,734 Gosh. 160 00:15:46,734 --> 00:15:49,070 I'm offbeat again. 161 00:15:59,747 --> 00:16:02,483 This is the first and last time I'm cooking for you. 162 00:16:02,483 --> 00:16:04,385 Eat and look for your plane ticket. 163 00:16:11,125 --> 00:16:12,427 You said I wasn't your family, 164 00:16:12,427 --> 00:16:14,829 but you remember all my favorite food. 165 00:16:15,964 --> 00:16:18,366 Oh, I haven't had a meal like this for so long. 166 00:16:18,366 --> 00:16:19,901 It looks amazing. 167 00:16:22,437 --> 00:16:25,807 Don't be touched. She made everything. 168 00:16:26,941 --> 00:16:27,842 What? 169 00:16:28,610 --> 00:16:30,745 What do you mean? 170 00:16:30,745 --> 00:16:33,815 The menu and the presentation. It's Mother's food. 171 00:16:55,837 --> 00:16:57,005 I mean, 172 00:16:57,772 --> 00:17:01,442 I get that Mother feels like a stranger, 173 00:17:02,477 --> 00:17:05,780 but why does a stranger feel like Mother? 174 00:17:05,780 --> 00:17:06,948 What do you mean? 175 00:17:11,686 --> 00:17:12,954 Hey, Ji Sook. 176 00:17:16,324 --> 00:17:17,892 Listen to me carefully and no hitting. 177 00:17:19,594 --> 00:17:20,628 About Du Ri. 178 00:17:24,566 --> 00:17:27,101 Maybe she is Mother's hidden daughter? 179 00:17:27,101 --> 00:17:28,970 A long secret of birth... 180 00:17:28,970 --> 00:17:30,038 Cut it out. 181 00:17:37,845 --> 00:17:38,880 So... 182 00:17:39,681 --> 00:17:41,282 I told you not to hit me... 183 00:17:51,659 --> 00:17:52,927 The rice is chewy. 184 00:17:54,629 --> 00:17:56,764 Still, it can't be as good as your cooking. 185 00:18:06,741 --> 00:18:08,576 Since when were you left-handed? 186 00:18:12,971 --> 00:18:14,249 No, I'm just... 187 00:18:15,049 --> 00:18:17,085 I heard using both hands helps with dementia. 188 00:18:18,152 --> 00:18:19,153 Dementia? 189 00:18:19,988 --> 00:18:21,456 Do you really have dementia? 190 00:18:22,257 --> 00:18:24,692 No, I'm... 191 00:18:24,692 --> 00:18:25,793 Prevention in advance. 192 00:18:27,395 --> 00:18:29,130 She's preventing it in advance. 193 00:18:30,698 --> 00:18:32,467 Yes. That's it. 194 00:18:39,207 --> 00:18:41,442 Du Ri, did you make all this? 195 00:18:43,211 --> 00:18:44,679 When did you teach her how to cook? 196 00:18:45,680 --> 00:18:47,749 No, I didn't. This is... 197 00:18:48,216 --> 00:18:51,953 Well, should I say this is the taste of Chungcheong-do? 198 00:18:51,953 --> 00:18:53,288 Yes. 199 00:18:53,288 --> 00:18:55,456 Yes. Right. 200 00:19:05,867 --> 00:19:07,402 We're moving out. 201 00:19:16,844 --> 00:19:18,146 What do you mean? 202 00:19:19,147 --> 00:19:21,482 I thought about it a lot after you left. 203 00:19:22,817 --> 00:19:25,320 It's best to keep a distance for everyone. 204 00:19:26,955 --> 00:19:28,690 Ha Na is old enough now. 205 00:19:29,224 --> 00:19:31,392 Fortunately, my company offers a loan. 206 00:19:31,392 --> 00:19:32,961 Okay. That's it. 207 00:19:34,863 --> 00:19:38,466 You mean you don't need your old mother anymore? 208 00:19:38,466 --> 00:19:39,901 No need to make it sound so fancy. 209 00:19:41,069 --> 00:19:42,003 You made me spend... 210 00:19:43,338 --> 00:19:45,640 my good old days to support you, 211 00:19:45,640 --> 00:19:47,508 and now that I'm old, ill, 212 00:19:48,376 --> 00:19:50,278 and handful, 213 00:19:51,312 --> 00:19:52,614 you don't want to live with me? 214 00:19:58,386 --> 00:20:00,889 I have nothing to do with this, Mother. 215 00:20:00,889 --> 00:20:03,691 That is not my opinion. 216 00:20:04,092 --> 00:20:05,827 Mom, you're not that old. 217 00:20:06,327 --> 00:20:09,864 It's about time to live free from your children. 218 00:20:11,065 --> 00:20:12,033 Besides, 219 00:20:15,904 --> 00:20:17,839 just because we live together, it doesn't mean we're a family. 220 00:20:36,391 --> 00:20:38,660 I should step out. 221 00:20:40,862 --> 00:20:42,330 I'll let you talk. 222 00:20:59,981 --> 00:21:01,049 Hey. 223 00:21:03,117 --> 00:21:05,353 What? Are you enjoying this? 224 00:21:06,020 --> 00:21:08,756 Or you think I deserve it? 225 00:21:10,091 --> 00:21:12,627 If not, just pretend you didn't see it and go on your way. 226 00:21:13,761 --> 00:21:15,930 Your temper is still the same. 227 00:21:21,302 --> 00:21:23,304 Don't just listen to what your daughter says. 228 00:21:23,738 --> 00:21:24,973 And look her in the eyes. 229 00:21:25,607 --> 00:21:27,075 She has so much to say. 230 00:21:27,876 --> 00:21:31,012 She has sorrow. Can't you see? 231 00:21:40,655 --> 00:21:41,823 What's this? 232 00:21:47,262 --> 00:21:48,630 (Personal Pension Mature Notice) 233 00:21:51,299 --> 00:21:52,300 (Personal Pension Mature Notice) 234 00:21:52,300 --> 00:21:53,768 (Visit the nearest branch) 235 00:21:53,768 --> 00:21:55,803 (233,000 dollars, September 30, 2024, O Mal Soon) 236 00:21:58,940 --> 00:21:59,941 In person? 237 00:21:59,941 --> 00:22:01,809 You still don't need my help? 238 00:22:01,809 --> 00:22:02,710 Then... 239 00:22:03,411 --> 00:22:06,447 can I take off with that money? 240 00:22:06,447 --> 00:22:09,684 Or should I give it to your children... 241 00:22:09,684 --> 00:22:12,554 and beg them not to move out? 242 00:22:13,021 --> 00:22:14,022 Are you crazy? 243 00:22:26,234 --> 00:22:28,736 I never drink coffee on an empty stomach. 244 00:22:29,437 --> 00:22:31,573 The doctor told me not to because of my stomach issue. 245 00:22:32,207 --> 00:22:34,642 Besides, you still haven't stopped using your left hand? 246 00:22:34,642 --> 00:22:36,578 Despite all that scolding from Dad? 247 00:22:38,413 --> 00:22:40,515 If you're going to pretend to be me, do it right. 248 00:22:40,515 --> 00:22:42,650 If you're going to be her mom, do it right. 249 00:22:45,420 --> 00:22:47,622 Dos and don'ts. Things to remember and watch. 250 00:22:48,356 --> 00:22:49,824 I'll tell you only for ten minutes. So listen carefully. 251 00:23:01,436 --> 00:23:02,837 Don't you think that was selfish? 252 00:23:04,505 --> 00:23:06,007 Besides, what was that attitude? 253 00:23:11,246 --> 00:23:14,849 I agree with what Mother said about exceeding her mother's love... 254 00:23:14,849 --> 00:23:16,417 completely. 255 00:23:17,118 --> 00:23:20,021 She must've been so frustrated to make her son-in-law dig dirt on her own daughter. 256 00:23:21,122 --> 00:23:24,092 What? What did you just say? 257 00:23:28,429 --> 00:23:30,031 She wants to know what's on your mind. 258 00:23:31,399 --> 00:23:33,201 Look who's talking. 259 00:23:33,201 --> 00:23:35,003 Ever since I was young, every time I asked her anything, 260 00:23:35,003 --> 00:23:37,105 she told me, "Just focus on studying." 261 00:23:37,105 --> 00:23:38,706 "It's none of your business." 262 00:23:38,706 --> 00:23:40,508 "Don't get involved." 263 00:23:40,508 --> 00:23:43,344 She kept everything to herself and shut me out. 264 00:23:43,978 --> 00:23:46,681 Do you know how jealous I was to see my friends... 265 00:23:46,681 --> 00:23:48,449 who could open up to their moms? 266 00:23:48,449 --> 00:23:49,751 You know how to do it. 267 00:23:50,785 --> 00:23:52,887 - What? - Do what you just did. 268 00:23:53,521 --> 00:23:55,256 Say you're sad, disappointed, and you want to know. 269 00:23:55,256 --> 00:23:57,358 Tell her that you want to stay close. 270 00:23:57,358 --> 00:23:59,093 It's simple. 271 00:24:28,223 --> 00:24:29,757 We're moving out. 272 00:24:30,325 --> 00:24:32,126 Just because we live together, it doesn't mean we're a family. 273 00:24:32,126 --> 00:24:34,128 Don't just listen to what your daughter says. 274 00:24:35,263 --> 00:24:36,397 And look her in the eyes. 275 00:24:37,265 --> 00:24:38,800 She has so much to say. 276 00:24:40,435 --> 00:24:43,838 She has sorrow. Can't you see? 277 00:24:49,344 --> 00:24:50,278 Are you not feeling well? 278 00:24:54,415 --> 00:24:56,417 I guess I practiced too much. 279 00:25:01,923 --> 00:25:04,826 ("You" by Daniel, IGNIS) 280 00:25:22,544 --> 00:25:25,346 Isn't this your voice? 281 00:25:27,348 --> 00:25:29,250 My girl fans... 282 00:25:29,250 --> 00:25:32,620 used to call this song a tranquilizer or a sleeping pill. 283 00:25:33,154 --> 00:25:35,957 You know how sweet my voice is. 284 00:25:38,259 --> 00:25:39,127 What do you mean? 285 00:25:40,828 --> 00:25:42,330 It wakes me up. 286 00:25:42,330 --> 00:25:44,899 You have no good taste. 287 00:25:57,579 --> 00:25:58,813 You said you were tired. 288 00:26:17,832 --> 00:26:19,300 The faster, the better. 289 00:26:19,300 --> 00:26:22,237 If we make self-produced content, 290 00:26:22,237 --> 00:26:23,638 the broadcasting station agreed to promote... 291 00:26:23,638 --> 00:26:26,741 No, they're willing to produce it together. 292 00:26:26,741 --> 00:26:29,177 We need to style them according to the theme... 293 00:26:29,177 --> 00:26:31,746 and film as well. We don't have much time. 294 00:26:32,881 --> 00:26:34,115 Speaking of which, 295 00:26:35,049 --> 00:26:35,950 CEO Han? 296 00:26:36,684 --> 00:26:39,654 Don't even think about it. I'm not doing it. 297 00:26:40,822 --> 00:26:43,925 What's more effective than Daniel Han? 298 00:26:44,893 --> 00:26:47,161 Producer Daniel's day. 299 00:26:47,161 --> 00:26:50,265 You'll get to show how humane you are. It's nice. 300 00:26:50,265 --> 00:26:51,466 That works. 301 00:26:51,466 --> 00:26:53,868 IGNIS' hardcore fans will love it. 302 00:26:54,302 --> 00:26:57,839 Yes, let's take this chance to change your reputation for spiteful remarks. 303 00:26:57,839 --> 00:26:59,307 It'll improve your impression. 304 00:27:00,608 --> 00:27:02,944 You think people will like it... 305 00:27:02,944 --> 00:27:05,713 if I adore my trainees when I bombarded others' trainees? 306 00:27:06,414 --> 00:27:08,550 Stop being so clingy. I'm already over the hill. 307 00:27:09,117 --> 00:27:10,952 Any other opinions? 308 00:27:32,073 --> 00:27:34,609 He's flirting with me. 309 00:27:37,845 --> 00:27:38,780 Sorry. 310 00:27:41,883 --> 00:27:43,218 Let's start over from here. 311 00:27:46,788 --> 00:27:48,623 ("Lips Don't Lie") 312 00:28:12,747 --> 00:28:13,615 Soo Jin. 313 00:28:14,649 --> 00:28:15,383 Soo Jin. 314 00:28:26,227 --> 00:28:27,428 Soo Jin. 315 00:28:27,428 --> 00:28:30,932 Don't just take the migraine pills. You should go see a doctor. 316 00:28:38,072 --> 00:28:39,474 Your body is icy cold. 317 00:28:42,810 --> 00:28:44,012 What are you doing? 318 00:28:44,012 --> 00:28:45,179 Stay still. 319 00:28:46,414 --> 00:28:47,682 Even your ears are cold. 320 00:28:47,682 --> 00:28:49,918 She's been practicing since early in the morning. 321 00:28:49,918 --> 00:28:51,252 Are you sure you're not pushing yourself too hard? 322 00:28:55,523 --> 00:28:56,724 That hurts. 323 00:29:00,195 --> 00:29:03,298 Your stomach isn't functioning. You have an indigestion. 324 00:29:03,298 --> 00:29:05,133 - What? - My daughter, no... 325 00:29:05,700 --> 00:29:08,903 My sister often had an indigestion because she had a weak stomach. 326 00:29:09,571 --> 00:29:12,507 The migraine pills won't help. 327 00:29:12,507 --> 00:29:14,008 Let's go see a doctor. 328 00:29:14,008 --> 00:29:14,943 Whatever. 329 00:29:15,810 --> 00:29:17,212 What a quack. 330 00:29:22,850 --> 00:29:23,985 - Soo Jin! - No! 331 00:29:25,053 --> 00:29:26,254 Soo Jin, are you okay? 332 00:29:27,222 --> 00:29:28,756 Can you get up? 333 00:29:28,756 --> 00:29:31,326 - This is bad. Ha Na, put her on my back. - Okay. 334 00:29:31,326 --> 00:29:32,327 What's wrong? 335 00:29:33,194 --> 00:29:34,662 Take her to the hospital. Now. 336 00:29:36,464 --> 00:29:38,199 Stupid wench. 337 00:29:39,200 --> 00:29:41,102 You have acute gastritis and dehydration. 338 00:29:41,569 --> 00:29:44,906 You should've told me if you were sick. 339 00:29:44,906 --> 00:29:46,241 Whatever. 340 00:29:46,241 --> 00:29:49,811 Anyway, you have to rest for a while. 341 00:29:49,811 --> 00:29:50,778 Okay? 342 00:29:50,778 --> 00:29:51,946 Promise me. 343 00:29:53,248 --> 00:29:54,415 I'm okay. 344 00:29:56,284 --> 00:29:58,453 - I want to go practice. - Hey. 345 00:29:59,287 --> 00:30:00,922 What can you do in that condition? 346 00:30:02,724 --> 00:30:03,691 Hi. 347 00:30:05,894 --> 00:30:07,662 I'm okay. It's nothing serious. 348 00:30:07,662 --> 00:30:08,930 It's a long-term battle. 349 00:30:09,097 --> 00:30:11,032 You're supposed to maintain good condition until you debut. 350 00:30:11,032 --> 00:30:12,534 What if I don't get to debut... 351 00:30:13,501 --> 00:30:14,802 for missing the practice? 352 00:30:16,404 --> 00:30:19,507 No more evaluations until the debut. 353 00:30:19,507 --> 00:30:21,075 Don't think about anything and just rest. 354 00:30:21,075 --> 00:30:21,976 What? 355 00:30:22,143 --> 00:30:25,246 This is white porridge for her first meal. 356 00:30:27,282 --> 00:30:30,118 And this is pollack porridge for her next meal. 357 00:30:31,786 --> 00:30:34,422 And this is plum tea to soothe her stomach. 358 00:30:37,025 --> 00:30:39,794 Tell her to eat everything. Please. 359 00:30:39,794 --> 00:30:41,829 We'll give her meals. 360 00:30:41,829 --> 00:30:43,131 Who should I say it's from? 361 00:30:44,933 --> 00:30:48,336 A friend. Just say it's from a friend. 362 00:30:48,336 --> 00:30:49,237 A friend. 363 00:30:50,572 --> 00:30:53,341 Tell her that it's from her friend Emily. 364 00:30:54,209 --> 00:30:55,343 Emily. 365 00:30:55,910 --> 00:30:56,778 Okay. 366 00:31:02,617 --> 00:31:04,586 It's been a while since I had it. 367 00:31:05,453 --> 00:31:06,855 A cup of warm plum tea. 368 00:31:17,065 --> 00:31:21,069 When I entered the cafe 369 00:31:23,171 --> 00:31:27,242 My heart was already pounding 370 00:31:30,879 --> 00:31:31,913 It's a masterpiece. 371 00:31:34,215 --> 00:31:36,317 What kind of life did you live... 372 00:31:36,317 --> 00:31:38,753 to have that pitiful and tacky sentiment? 373 00:31:38,753 --> 00:31:39,587 It's mysterious. 374 00:31:44,058 --> 00:31:46,895 You have a mysterious talent too. 375 00:31:47,195 --> 00:31:50,765 A talent to say every truth and compliment awful. 376 00:31:50,765 --> 00:31:51,733 It's mysterious. 377 00:31:59,474 --> 00:32:01,609 You look feeble today. 378 00:32:01,609 --> 00:32:03,978 Something happened? 379 00:32:07,181 --> 00:32:09,684 Have you ever had a nightmare before? 380 00:32:10,818 --> 00:32:11,753 Of course. 381 00:32:14,489 --> 00:32:16,391 What if the nightmare you have every day... 382 00:32:18,126 --> 00:32:21,162 becomes real? 383 00:32:23,231 --> 00:32:24,332 What would you do then? 384 00:32:29,571 --> 00:32:32,207 I wouldn't miss my chance to nail it down. 385 00:32:32,540 --> 00:32:34,509 If something that got on my nerves... 386 00:32:34,509 --> 00:32:37,278 suddenly appears in front of me, I couldn't be more thankful. 387 00:32:37,278 --> 00:32:40,315 I'd make sure it never gets anywhere near me again. 388 00:32:42,951 --> 00:32:45,954 Nail it down, so it won't come near me again. 389 00:32:49,691 --> 00:32:51,392 It's relieving just to think about it. 390 00:32:51,392 --> 00:32:55,430 What? Is the recording studio ghost appearing in your nightmares? 391 00:32:59,100 --> 00:33:00,869 You can hide behind me like the last time. 392 00:33:00,869 --> 00:33:02,237 Stop talking about it. 393 00:33:05,874 --> 00:33:07,308 Anyway, thanks for making me laugh. 394 00:33:08,509 --> 00:33:09,777 If you're done, let's go. 395 00:33:09,777 --> 00:33:11,079 Stop avoiding it. 396 00:33:12,847 --> 00:33:14,415 If you keep avoiding it, you'll end up falling. 397 00:33:16,217 --> 00:33:19,354 You'll get hurt once... 398 00:33:20,655 --> 00:33:22,757 either from avoiding it or fighting it. 399 00:33:23,424 --> 00:33:25,593 Then you shouldn't have any regrets at least. 400 00:33:29,931 --> 00:33:31,299 Gosh. 401 00:33:31,299 --> 00:33:33,835 You suddenly worry me. 402 00:33:35,770 --> 00:33:39,507 This is why men who appeal to my protective instinct are dangerous. 403 00:33:50,585 --> 00:33:51,519 Hey. 404 00:33:55,423 --> 00:33:57,025 Is it okay to call you bro? 405 00:34:00,161 --> 00:34:01,062 What? 406 00:34:02,297 --> 00:34:03,431 Sometimes... 407 00:34:06,100 --> 00:34:07,502 I can learn from you. 408 00:34:12,407 --> 00:34:13,608 It's a compliment. 409 00:34:35,730 --> 00:34:38,299 What is wrong with me these days? 410 00:34:51,512 --> 00:34:53,748 Are you okay? Are you out of the hospital now? 411 00:34:54,349 --> 00:34:55,183 Yes. 412 00:34:55,483 --> 00:34:57,352 There's not much they can do. I should rest at home. 413 00:34:57,952 --> 00:34:58,920 I'm glad to hear that. 414 00:35:03,191 --> 00:35:04,058 Hey. 415 00:35:05,426 --> 00:35:06,261 Me? 416 00:35:07,195 --> 00:35:08,496 I like your T-shirt. 417 00:35:09,597 --> 00:35:10,465 What? 418 00:35:16,867 --> 00:35:17,438 Thanks. 419 00:35:20,275 --> 00:35:23,011 We decided not to practice until you can practice again. 420 00:35:23,011 --> 00:35:25,213 You're slacking off... 421 00:35:25,513 --> 00:35:27,015 when I already have enough on my plate? 422 00:35:27,015 --> 00:35:28,182 No, 423 00:35:28,983 --> 00:35:32,120 it feels like cheating to practice when you're sick. 424 00:35:32,554 --> 00:35:33,721 No. 425 00:35:34,722 --> 00:35:36,791 You should fill in my gap. 426 00:35:40,328 --> 00:35:41,362 You said we're a team. 427 00:35:48,269 --> 00:35:49,103 Right. 428 00:35:50,205 --> 00:35:53,575 When you meet Emily, ask her where she got the porridge from. 429 00:36:08,990 --> 00:36:12,727 (Park's Guesthouse Reservation List) 430 00:36:28,977 --> 00:36:29,811 What? 431 00:36:29,811 --> 00:36:33,381 Some slim and good-looking man put it in the mailbox just now. 432 00:36:33,381 --> 00:36:34,282 What? 433 00:36:39,454 --> 00:36:42,323 Dear my only son Ja Yeong. 434 00:36:42,824 --> 00:36:44,425 This is my daddy's writing. 435 00:36:45,159 --> 00:36:46,928 No fingerprint scanning is necessary. 436 00:36:48,096 --> 00:36:49,597 I'm busy. I'm off. 437 00:36:50,265 --> 00:36:51,132 Thank you. 438 00:36:52,867 --> 00:36:55,103 Ja Yeong, it's your father. 439 00:36:55,670 --> 00:37:00,441 I heard you're doing well without me. 440 00:37:00,441 --> 00:37:01,576 Daddy. 441 00:37:01,576 --> 00:37:05,313 I know I've lived long enough, 442 00:37:05,313 --> 00:37:08,883 but I am still touched to see you getting mature... 443 00:37:08,883 --> 00:37:10,818 before I die. 444 00:37:12,787 --> 00:37:14,622 I met... 445 00:37:14,622 --> 00:37:18,793 a good friend who changed my life by chance. 446 00:37:18,793 --> 00:37:20,828 So I am enjoying... 447 00:37:20,828 --> 00:37:23,298 every moment... 448 00:37:23,298 --> 00:37:25,266 without any worries. 449 00:37:25,767 --> 00:37:27,535 I hope my absence... 450 00:37:27,535 --> 00:37:31,539 gives you a chance to grow up. 451 00:37:32,407 --> 00:37:34,876 You have my full trust. 452 00:37:35,677 --> 00:37:37,745 I am always cheering for you. 453 00:37:44,152 --> 00:37:46,588 "A good friend who changed his life?" 454 00:37:47,155 --> 00:37:50,291 Is he saying he's having a good time with his girlfriend? 455 00:37:55,897 --> 00:37:57,131 Gosh! 456 00:37:58,967 --> 00:38:00,535 I'm angry. 457 00:38:01,035 --> 00:38:02,537 My head is open. 458 00:38:03,338 --> 00:38:04,672 I'm enraged. 459 00:38:05,206 --> 00:38:07,442 When I'm working my butt off? 460 00:38:08,276 --> 00:38:09,210 Hello. 461 00:38:12,513 --> 00:38:15,650 ("You" by Daniel, IGNIS) 462 00:38:24,626 --> 00:38:26,194 Isn't this your voice? 463 00:38:27,128 --> 00:38:28,596 My girl fans... 464 00:38:28,596 --> 00:38:32,066 used to call this song a tranquilizer or a sleeping pill. 465 00:38:32,066 --> 00:38:34,836 You know how sweet my voice is. 466 00:38:47,749 --> 00:38:49,384 If you keep avoiding it, you'll end up falling. 467 00:38:50,218 --> 00:38:53,087 You'll get hurt once... 468 00:38:54,756 --> 00:38:56,824 either from avoiding it or fighting it. 469 00:38:57,492 --> 00:38:59,661 Then you shouldn't have any regrets at least. 470 00:39:34,262 --> 00:39:35,830 That little... 471 00:39:40,835 --> 00:39:42,070 I should hold back. 472 00:39:48,176 --> 00:39:52,213 This is going to be fun. 473 00:40:02,395 --> 00:40:03,024 What? 474 00:40:05,460 --> 00:40:06,461 Hello? 475 00:40:09,898 --> 00:40:11,032 That's so cold. 476 00:40:19,340 --> 00:40:21,843 (Main hall) 477 00:40:33,888 --> 00:40:34,956 What is wrong with this? 478 00:40:38,159 --> 00:40:39,127 Spider! 479 00:40:52,507 --> 00:40:55,543 (The hot water is unstable. Please fix it.) 480 00:41:08,289 --> 00:41:09,324 Excuse me. 481 00:41:11,559 --> 00:41:12,460 Me? 482 00:41:21,970 --> 00:41:22,937 O Du Ri. 483 00:41:25,940 --> 00:41:27,508 What's going on? 484 00:41:28,142 --> 00:41:29,444 What else? 485 00:41:30,678 --> 00:41:32,247 People are finally falling for me. 486 00:41:35,016 --> 00:41:35,950 What? 487 00:41:37,619 --> 00:41:38,486 Hey. 488 00:41:40,288 --> 00:41:41,723 Are you okay? 489 00:41:41,723 --> 00:41:43,591 Thanks to you. 490 00:41:45,293 --> 00:41:47,629 Well, that's not the point. 491 00:41:47,629 --> 00:41:49,330 - What? - Our... 492 00:41:51,132 --> 00:41:52,534 new debut song is ready. 493 00:41:54,035 --> 00:41:55,336 - Really? - Really? 494 00:41:55,336 --> 00:41:56,371 Is that true? 495 00:41:56,371 --> 00:41:57,739 Everyone to the rehearsal studio. 496 00:41:58,606 --> 00:42:00,008 - One second. - Okay. 497 00:42:04,212 --> 00:42:05,413 This is awesome. 498 00:42:05,413 --> 00:42:07,248 It's our lucky day. 499 00:42:07,248 --> 00:42:08,950 Ta-da. Aren't they cute? 500 00:42:08,950 --> 00:42:10,084 We got a fan. 501 00:42:11,052 --> 00:42:12,086 A fan? 502 00:42:12,086 --> 00:42:13,454 Are you coming? 503 00:42:13,454 --> 00:42:14,489 - Yes. - Yes. 504 00:42:56,731 --> 00:42:57,832 What's with the reaction? 505 00:43:01,135 --> 00:43:04,472 You can be honest with me. Share your opinions. 506 00:43:06,741 --> 00:43:07,942 Say something, will you? 507 00:43:07,942 --> 00:43:09,611 There's nothing to change. 508 00:43:15,717 --> 00:43:16,818 I like it. 509 00:43:18,620 --> 00:43:20,688 It was worth taking the risk. 510 00:43:20,688 --> 00:43:22,257 First of all, it's very catchy. 511 00:43:22,991 --> 00:43:26,027 It'll match their voices better. 512 00:43:26,027 --> 00:43:28,563 The theme is clear. It's easier to come up with the choreography. 513 00:43:30,532 --> 00:43:32,333 What do you think? 514 00:43:33,167 --> 00:43:34,202 Honestly, 515 00:43:36,170 --> 00:43:37,805 it's better than the last song. 516 00:43:38,940 --> 00:43:40,942 I can memorize it already after one play. 517 00:43:40,942 --> 00:43:42,377 It'll be crazy addictive. 518 00:43:44,279 --> 00:43:47,582 Then let's begin practicing as soon as the choreography is ready. 519 00:43:47,815 --> 00:43:49,050 And one more thing. 520 00:43:49,050 --> 00:43:52,253 Emily and Ha Na will be appearing in a content. 521 00:43:52,921 --> 00:43:55,056 It'll be streamed on YouTube before your debut. 522 00:43:56,991 --> 00:43:58,126 Only the two of them? 523 00:43:58,126 --> 00:44:01,429 Because their faces have been revealed. 524 00:44:01,429 --> 00:44:03,398 Let's take advantage of it as much as we can, 525 00:44:03,398 --> 00:44:05,567 and the rest of you will continue to remain mysterious. 526 00:44:05,567 --> 00:44:06,734 Let's go with two strategies. 527 00:44:07,335 --> 00:44:08,703 What's the theme? 528 00:44:09,204 --> 00:44:11,739 Since you're the retro deities, 529 00:44:11,739 --> 00:44:14,108 a collaboration with legendary singers. 530 00:44:19,747 --> 00:44:23,117 No. You can't catch me. I avoided everything. I dare you. 531 00:44:27,021 --> 00:44:28,022 What are you doing? 532 00:44:29,324 --> 00:44:33,761 Clean the street before they're here or something. 533 00:44:33,761 --> 00:44:35,897 YouTubers don't care. 534 00:44:35,897 --> 00:44:38,099 Do you know how hard it was to invite him? 535 00:44:38,099 --> 00:44:39,133 Gosh. 536 00:44:40,702 --> 00:44:44,639 By the way, 537 00:44:44,639 --> 00:44:48,476 are you sure this is effective? 538 00:44:50,845 --> 00:44:51,779 Bro. 539 00:44:52,347 --> 00:44:54,883 Mal Soon's been thorough, 540 00:44:54,883 --> 00:44:59,053 but broadcasting stations and YouTubers are dying to film this place. 541 00:44:59,053 --> 00:45:00,989 So it works for us. 542 00:45:02,323 --> 00:45:04,559 I'm not sure about this. 543 00:45:06,961 --> 00:45:08,663 They're here. 544 00:45:10,265 --> 00:45:11,332 Hello. 545 00:45:51,739 --> 00:45:52,640 Excuse me. 546 00:45:53,975 --> 00:45:56,744 So? How is it? 547 00:45:56,744 --> 00:45:57,879 Do you like it? 548 00:45:58,546 --> 00:46:00,949 Why wouldn't he? 549 00:46:01,649 --> 00:46:04,452 We spent a fortune... 550 00:46:04,452 --> 00:46:06,754 to learn how to make this soup and boil the meat. 551 00:46:13,428 --> 00:46:14,596 I knew it. 552 00:46:15,430 --> 00:46:17,765 It's very unique and shocking. 553 00:46:18,733 --> 00:46:20,969 It's good enough to be on my show. 554 00:46:30,979 --> 00:46:32,380 Is it okay... 555 00:46:32,380 --> 00:46:35,416 to check your kitchen? 556 00:46:35,416 --> 00:46:39,621 No. I didn't have a chance to clean it. It's embarrassing. 557 00:46:39,621 --> 00:46:41,623 It's messy. 558 00:46:50,031 --> 00:46:53,701 Bukbu University Hospital ICU on the fifth floor. 559 00:46:53,701 --> 00:46:55,203 I'll visit you after work. 560 00:46:55,570 --> 00:46:57,138 She should be here by now. 561 00:47:30,238 --> 00:47:31,172 You're here. 562 00:47:37,512 --> 00:47:38,947 How's his condition? 563 00:47:54,462 --> 00:47:56,164 We stopped the treatment. 564 00:47:58,299 --> 00:47:59,200 What? 565 00:48:00,802 --> 00:48:03,605 They said there's nothing they can do. 566 00:48:04,239 --> 00:48:06,007 They told me to look for a hospice. 567 00:48:07,809 --> 00:48:10,979 Your father. He doesn't have much time left. 568 00:48:16,651 --> 00:48:18,853 How can they say that? 569 00:48:18,853 --> 00:48:20,154 Last time, 570 00:48:20,154 --> 00:48:22,323 they said they'll begin the chemo once he recovers. 571 00:48:22,323 --> 00:48:24,225 But he couldn't recover. 572 00:48:25,960 --> 00:48:28,763 Now that this happened, go tell your mom. 573 00:48:29,664 --> 00:48:32,166 She kept him a secret for over 40 years. 574 00:48:32,166 --> 00:48:33,735 What more is there to hide? 575 00:48:35,904 --> 00:48:37,472 How can she be so spiteful? 576 00:48:51,719 --> 00:48:53,121 You don't look well, 577 00:48:53,922 --> 00:48:55,623 and your muscles are stiff. 578 00:48:56,424 --> 00:48:57,992 You must've been tired. 579 00:48:58,726 --> 00:48:59,694 You think so? 580 00:49:00,528 --> 00:49:03,231 I have a lot on my plate. 581 00:49:03,798 --> 00:49:04,899 (Manager Park) 582 00:49:08,336 --> 00:49:09,470 You got a call. 583 00:49:14,842 --> 00:49:16,077 Yes, Manager Park? 584 00:49:16,778 --> 00:49:20,548 The girl O Du Ri. I can't find anything about her. 585 00:49:20,548 --> 00:49:21,749 It's like she's a ghost. 586 00:49:23,017 --> 00:49:24,052 What? 587 00:49:25,053 --> 00:49:28,857 The broadcasting station went nuts after seeing the preliminary round. 588 00:49:28,857 --> 00:49:31,292 Producer Park urged me... 589 00:49:31,292 --> 00:49:33,795 to sign the contract before it's too late. 590 00:49:35,463 --> 00:49:39,868 Anyway, this isn't permanent. I'll be helping you just for a while. 591 00:49:39,868 --> 00:49:42,637 Feel free to sign it. 592 00:49:42,637 --> 00:49:44,138 - Wait. - What? 593 00:49:44,138 --> 00:49:45,340 Article 2 Clause 5. 594 00:49:45,340 --> 00:49:49,010 Manage income from show business and all the matters. 595 00:49:50,812 --> 00:49:52,947 I run a small accommodation business for a side job. 596 00:49:52,947 --> 00:49:55,683 Are you going to comment on the income from that too? 597 00:49:56,718 --> 00:49:59,020 No. Never. 598 00:49:59,020 --> 00:50:00,355 Only from the show business. 599 00:50:00,355 --> 00:50:03,124 And only for six months as you said. 600 00:50:03,124 --> 00:50:05,627 It's all written here. 601 00:50:08,229 --> 00:50:09,297 Here. 602 00:50:10,632 --> 00:50:11,466 Wait. 603 00:50:15,303 --> 00:50:18,172 You don't stop people from going on dates, do you? 604 00:50:19,073 --> 00:50:22,043 Nothing's more fatal than a scandal... 605 00:50:22,043 --> 00:50:25,513 to a rookie. 606 00:50:27,982 --> 00:50:31,419 Keep your love life quiet... 607 00:50:32,253 --> 00:50:34,322 and secret. 608 00:50:38,092 --> 00:50:39,027 Okay. 609 00:50:39,594 --> 00:50:40,662 Okay. 610 00:50:42,297 --> 00:50:43,231 Here. 611 00:50:43,665 --> 00:50:44,666 Okay. 612 00:50:50,438 --> 00:50:53,041 (Park Jun) 613 00:50:56,377 --> 00:50:57,979 I'll return the favor with my best. 614 00:51:03,685 --> 00:51:04,819 (My own profile) 615 00:51:04,819 --> 00:51:06,654 (Name Emily, 21, nickname Damily) 616 00:51:06,654 --> 00:51:09,724 (Being simple is my advantage as well as a weakness.) 617 00:51:09,724 --> 00:51:11,793 Silly girl. 618 00:51:14,796 --> 00:51:15,763 CEO Han. 619 00:51:18,299 --> 00:51:19,367 This is bad. 620 00:51:23,137 --> 00:51:24,138 What? A candid camera? 621 00:51:30,678 --> 00:51:31,746 Where did you get this doll from? 622 00:51:32,747 --> 00:51:36,551 I ran into a girl in front of the dorm. 623 00:51:36,551 --> 00:51:38,486 She said she was a fan of the Strange Sisters. 624 00:51:40,522 --> 00:51:42,991 I didn't take it seriously. 625 00:51:42,991 --> 00:51:46,060 I noticed the eye was shiny. 626 00:51:46,060 --> 00:51:48,530 I thought it was strange. 627 00:51:48,997 --> 00:51:51,499 Don't you think it's too early to get a stalker? 628 00:51:55,670 --> 00:51:56,863 Report it to the police... 629 00:51:56,864 --> 00:51:58,907 and check all the surveillance cameras near the dorm. 630 00:51:58,907 --> 00:51:59,841 My goodness. 631 00:52:00,375 --> 00:52:02,911 There are surveillance cameras everywhere except for that spot. 632 00:52:04,012 --> 00:52:05,713 This is premeditated. 633 00:52:06,781 --> 00:52:08,316 Let's do our best to find her. 634 00:52:11,686 --> 00:52:13,788 Can I go now? 635 00:52:13,788 --> 00:52:14,822 Emily! 636 00:52:17,258 --> 00:52:20,128 You're staying with me everywhere you go for now. 637 00:52:22,997 --> 00:52:26,167 She might have done it out of curiosity. 638 00:52:26,167 --> 00:52:27,502 Just do as I say. 639 00:52:29,304 --> 00:52:30,772 - Aren't you going to the police station? - What? 640 00:52:31,206 --> 00:52:33,508 No. I'll go myself. 641 00:52:33,508 --> 00:52:36,511 Tell the security and make sure to block all strangers. 642 00:52:36,511 --> 00:52:39,013 Increase the guards to secure the dorm. 643 00:52:39,013 --> 00:52:39,948 Okay. 644 00:52:41,216 --> 00:52:42,183 What are you doing? 645 00:52:46,588 --> 00:52:47,589 Okay. 646 00:52:51,926 --> 00:52:54,863 No need to be so shocked. Make sure to take the relaxing pill. 647 00:53:04,305 --> 00:53:07,308 Now that this happened, go tell your mom. 648 00:53:08,009 --> 00:53:10,478 She kept him a secret for over 40 years. 649 00:53:10,478 --> 00:53:12,113 What more is there to hide? 650 00:53:13,248 --> 00:53:16,184 How can she be so spiteful? 651 00:53:24,325 --> 00:53:26,728 (Mother's new phone) 652 00:53:36,437 --> 00:53:37,639 Sorry for making you wait. 653 00:53:40,408 --> 00:53:43,545 The meeting went well. It was a hit. 654 00:53:43,545 --> 00:53:45,647 Well done. I'll start the car. 655 00:53:46,981 --> 00:53:48,116 One second. 656 00:53:48,983 --> 00:53:49,984 (Transfer) 657 00:53:59,661 --> 00:54:02,330 (Deposit 10,000 dollars from V Plus Media Group) 658 00:54:07,235 --> 00:54:08,903 What's this for? 659 00:54:08,903 --> 00:54:10,205 I took your advice... 660 00:54:10,205 --> 00:54:13,374 and inspected abnormal budgets. 661 00:54:13,374 --> 00:54:15,376 It turns out to be the accounting team manager. 662 00:54:15,376 --> 00:54:17,078 I saved over six figures... 663 00:54:17,078 --> 00:54:19,480 just by replacing him and adjusting everything. 664 00:54:19,480 --> 00:54:21,182 Please accept it. 665 00:54:22,884 --> 00:54:26,120 It was a mere piece of advice. This isn't right. 666 00:54:26,855 --> 00:54:27,922 I can't take this money. 667 00:54:27,922 --> 00:54:29,224 You're the only person who has knowledge of this... 668 00:54:29,224 --> 00:54:32,994 and give me earnest advice. 669 00:54:33,461 --> 00:54:35,129 But still... 670 00:54:35,129 --> 00:54:38,633 I'm so tired. Min Seok, I had a long day. 671 00:54:38,633 --> 00:54:40,001 Let's go. 672 00:54:47,809 --> 00:54:50,712 The girl O Du Ri. I can't find anything about her. 673 00:54:51,346 --> 00:54:52,780 It's like she's a ghost. 674 00:55:02,991 --> 00:55:05,293 (No name) 675 00:55:14,869 --> 00:55:17,839 What? Do they even commute together from the same neighborhood now? 676 00:55:27,315 --> 00:55:30,852 (O Mal Soon) 677 00:55:43,665 --> 00:55:45,867 O Mal Soon? 678 00:55:53,942 --> 00:55:55,310 Is your name Emily? 679 00:55:56,177 --> 00:55:58,379 Does that make you happy? 680 00:55:58,379 --> 00:55:59,280 What? 681 00:56:15,230 --> 00:56:18,299 (Banwol Police Station) 682 00:56:27,242 --> 00:56:30,111 Don't worry. It won't be a big deal. 683 00:56:32,680 --> 00:56:35,583 You turned all pale and freaked out. 684 00:56:35,583 --> 00:56:37,285 Bothering the police over nothing. 685 00:56:38,720 --> 00:56:40,922 Were you always that coward? 686 00:56:40,922 --> 00:56:43,324 Don't make a big deal out of nothing. 687 00:56:44,359 --> 00:56:45,393 You know... 688 00:56:46,861 --> 00:56:48,429 I'm obsessed with stalkers. 689 00:56:54,335 --> 00:56:56,371 She ruined a fine man. 690 00:56:57,505 --> 00:57:00,808 Just wait until I catch her. 691 00:57:00,808 --> 00:57:04,612 I'll pull her hair out. 692 00:57:05,914 --> 00:57:07,315 Are you protecting me? 693 00:57:08,850 --> 00:57:10,084 I feel reliable. 694 00:57:27,435 --> 00:57:30,505 You acted like something serious happened. Why didn't you answer my phone? 695 00:57:32,908 --> 00:57:34,309 I'm sorry. 696 00:57:34,309 --> 00:57:38,680 Look. I found something interesting today. 697 00:57:38,680 --> 00:57:40,582 - Who should go first? - Mother. 698 00:57:43,685 --> 00:57:46,955 Can I talk to my wife first? 699 00:57:50,592 --> 00:57:54,162 Okay. Sure. 700 00:57:55,029 --> 00:57:55,897 Thank you. 701 00:58:08,743 --> 00:58:10,778 - Your homework. - Okay. 702 00:58:12,747 --> 00:58:16,150 Right. Give me one of those. 703 00:58:16,150 --> 00:58:17,285 What? 704 00:58:17,285 --> 00:58:20,088 You know the medicine you carry. 705 00:58:20,088 --> 00:58:20,989 Sure. 706 00:58:23,024 --> 00:58:24,759 You're quite a handful. 707 00:58:26,160 --> 00:58:28,096 - Thank you. - Make sure to chew it. 708 00:58:40,275 --> 00:58:41,543 This is good. 709 00:58:43,244 --> 00:58:44,445 You're all here. 710 00:58:45,246 --> 00:58:46,180 Chairwoman Kim. 711 00:58:47,649 --> 00:58:48,950 What brings you here? 712 00:58:48,950 --> 00:58:50,652 You got on my nerves from the start. 713 00:58:51,352 --> 00:58:53,421 You were ominous and unpleasant. 714 00:58:54,088 --> 00:58:56,724 Did you have fun making a fool of us? 715 00:58:57,325 --> 00:58:59,494 - What are you talking about? - Too bad. 716 00:59:00,495 --> 00:59:02,163 I can come up with hundreds of reasons... 717 00:59:03,731 --> 00:59:05,967 to kick you out. 718 00:59:08,970 --> 00:59:10,605 Tell me at least. 719 00:59:14,242 --> 00:59:15,710 Let me make it short. 720 00:59:17,011 --> 00:59:20,148 Get out of my company. 721 00:59:21,082 --> 00:59:23,051 You can't do that. 722 00:59:23,051 --> 00:59:24,419 How can you tell her to leave? 723 00:59:25,420 --> 00:59:26,888 I'm disappointed in you. 724 00:59:26,888 --> 00:59:29,891 You trained someone so wicked like her as your trainee? 725 00:59:32,227 --> 00:59:34,329 Her name and identity are all fake. 726 00:59:34,829 --> 00:59:38,166 She's here to bring you and me down. 727 00:59:40,535 --> 00:59:44,138 Elements will do just fine without her. 728 00:59:45,173 --> 00:59:46,407 So end it here. 729 00:59:49,344 --> 00:59:51,246 I'll see you later. 730 00:59:51,946 --> 00:59:52,947 No. 731 01:00:01,422 --> 01:00:04,025 I don't know what's going on, but from what I know, 732 01:00:04,726 --> 01:00:07,195 she's not someone to plan on bringing people down. 733 01:00:09,264 --> 01:00:10,164 What? 734 01:00:11,132 --> 01:00:13,001 Come to your senses. 735 01:00:13,001 --> 01:00:15,537 If you can't stand her, too bad. 736 01:00:17,372 --> 01:00:18,373 Why don't you also... 737 01:00:19,707 --> 01:00:21,075 kick me out? 738 01:00:55,076 --> 01:00:57,445 (Who Is She!) 739 01:00:57,445 --> 01:01:00,181 You seriously want to split up because of that wench? 740 01:01:00,181 --> 01:01:01,950 Whether it's love or singing, 741 01:01:01,950 --> 01:01:04,519 didn't you become young to try everything you'd missed? 742 01:01:04,519 --> 01:01:07,789 The restaurant my mother worked hard on is about to shut down. 743 01:01:07,789 --> 01:01:09,724 How are you going to find evidence? 744 01:01:09,724 --> 01:01:11,726 I want to get rid of her. 745 01:01:11,726 --> 01:01:14,529 Away from Jun Hyuk. As far as possible. 746 01:01:14,529 --> 01:01:15,830 Find anything you can. 747 01:01:15,830 --> 01:01:18,833 And chase her more meticulously than now. 748 01:01:18,833 --> 01:01:20,235 Now it makes sense... 749 01:01:20,235 --> 01:01:23,905 why I was surprised to see you at first. 750 01:01:23,905 --> 01:01:25,673 I didn't realize that was you. 751 01:01:28,434 --> 01:01:30,434 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 752 01:01:30,434 --> 01:01:35,434 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 753 01:01:30,434 --> 01:01:40,434 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 47897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.