All language subtitles for The.Breakthrough.S01E02.ENG.1800p.NF-[y2flix.cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:15,920
ON TUESDAY 19TH OCTOBER 2004
A MURDER INVESTIGATION BEGAN
2
00:00:16,000 --> 00:00:19,720
IT WOULD BECOME
THE SECOND LARGEST CRIMINAL INVESTIGATION
3
00:00:19,800 --> 00:00:21,640
IN SWEDISH HISTORY
4
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
[poignant theme music playing]
5
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
[theme music fades]
6
00:01:00,760 --> 00:01:03,520
[Karin] I can see… his face now.
7
00:01:03,600 --> 00:01:07,640
It's not blurry.
It's clear now. I can actually…
8
00:01:09,080 --> 00:01:11,640
I can see what he looks like.
9
00:01:11,720 --> 00:01:13,720
[hypnotherapist] Good. What do you see?
10
00:01:14,840 --> 00:01:16,680
[Karin] Well, he's White.
11
00:01:17,720 --> 00:01:22,200
And his eyes are… brown,
12
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
I think.
13
00:01:25,560 --> 00:01:27,080
Straight nose, uh…
14
00:01:28,320 --> 00:01:31,240
And, uh, no glasses, um…
15
00:01:32,360 --> 00:01:36,040
[Lollo] I mean, I don't know.
It looks awfully vague.
16
00:01:36,120 --> 00:01:39,080
-It's all we have.
-[sighs] It looks like it could be anyone.
17
00:01:39,160 --> 00:01:41,200
So… So I don't think
we should go public with it.
18
00:01:41,280 --> 00:01:42,880
'cause it could be any old man out there.
19
00:01:42,960 --> 00:01:46,200
We're gonna have to go public to point out
that we're actually doing something,
20
00:01:46,280 --> 00:01:47,560
so that's what we're gonna do.
21
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
Well, it's your call.
22
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
[bleak music playing]
23
00:01:50,680 --> 00:01:51,920
[John sighs]
24
00:01:56,120 --> 00:01:58,360
[reporter] Yesterday,
police released a facial composite
25
00:01:58,440 --> 00:02:02,400
of the male suspect wanted
for the double murder in mid-October.
26
00:02:02,480 --> 00:02:05,040
Members of the public
have been urged to come forward
27
00:02:05,120 --> 00:02:08,320
if they have information
concerning the suspect's identity.
28
00:02:08,400 --> 00:02:09,360
[camera shutters click]
29
00:02:09,440 --> 00:02:11,880
[journalist 1] Would you say
the composite is your last chance
30
00:02:11,960 --> 00:02:13,440
to find the killer?
31
00:02:13,520 --> 00:02:17,760
We're following several lines of inquiry,
but that's all I can say for now.
32
00:02:17,840 --> 00:02:21,320
[journalist 2] Do you believe the murder
has to do with the boy's religion?
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,080
[representative] Not as far as we know.
34
00:02:24,640 --> 00:02:26,400
-Yep.
-Stina Eriksson, Corren.
35
00:02:26,480 --> 00:02:29,320
What do you say to those afraid
to let their children go outside and play?
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,960
We have, uh, police officers
at every school in town.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,720
[Stina] So, at the start of this case,
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
you said you that were convinced
you'd catch the culprit.
39
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Yep, that's right.
40
00:02:39,800 --> 00:02:42,920
And I firmly believe
that we are very close now.
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
[Stina] How close?
42
00:02:45,560 --> 00:02:46,480
Soon.
43
00:02:47,040 --> 00:02:50,040
Define soon.
Are we talking today or tomorrow?
44
00:02:50,120 --> 00:02:51,520
-In a week?
-Next question.
45
00:02:51,600 --> 00:02:55,160
[journalist 3] Are you confident there are
no risks in releasing the composite?
46
00:02:55,240 --> 00:02:58,880
Are you not concerned that by doing so,
the killer may be triggered in some way?
47
00:02:58,960 --> 00:03:02,240
[representative] That's it. We'll get back
to you once we have more information.
48
00:03:02,320 --> 00:03:04,160
[indistinct overlapping chatter]
49
00:03:04,240 --> 00:03:06,240
[heavy breathing]
50
00:03:06,320 --> 00:03:08,320
[unsettling music playing]
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,640
[heavy breathing continues]
52
00:03:21,600 --> 00:03:25,520
SERIOUS MENTAL DISORDER
AT TIME OF CRIME
53
00:03:31,840 --> 00:03:33,840
[unsettling music continues]
54
00:03:48,360 --> 00:03:51,720
Is there anything that you want to bring
when we go to the hospital?
55
00:03:51,800 --> 00:03:54,440
No, don't think so. And I gotta go now.
56
00:03:55,280 --> 00:03:56,680
Call if you need anything.
57
00:03:59,680 --> 00:04:01,680
[unsettling music continues]
58
00:04:11,600 --> 00:04:12,760
[music fades]
59
00:04:12,840 --> 00:04:14,440
[players chatting indistinctly]
60
00:04:14,520 --> 00:04:15,840
[coach] Make some space.
61
00:04:15,920 --> 00:04:19,080
That's it, Jocke, push forward!
Erik, keep going!
62
00:04:19,160 --> 00:04:22,880
Get on the ball
and keep driving them back. Come on now.
63
00:04:23,400 --> 00:04:24,960
Great, great, now play on!
64
00:04:25,040 --> 00:04:27,280
[showers gushing]
65
00:04:27,360 --> 00:04:31,080
MANHUNT AIDED BY FACIAL COMPOSITE
66
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
[teammates laughing]
67
00:04:39,400 --> 00:04:40,960
You seen Ante much lately?
68
00:04:41,040 --> 00:04:43,320
No. He's completely lost it.
69
00:04:43,800 --> 00:04:45,440
-What?
-Don't recognise him.
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,680
What's going on, do you think?
71
00:04:46,760 --> 00:04:49,560
He just went fucking nuts
at a pizza house in Berga,
72
00:04:49,640 --> 00:04:52,600
screaming a whole load
of racist shit at the pizza guy.
73
00:04:53,800 --> 00:04:54,640
[sighs]
74
00:04:55,400 --> 00:04:57,120
[doorbell rings]
75
00:05:09,320 --> 00:05:10,520
Hey.
76
00:05:11,760 --> 00:05:13,120
Can I… come in?
77
00:05:14,240 --> 00:05:15,160
[Ante] Yeah.
78
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
What's that flag about?
79
00:05:30,680 --> 00:05:32,360
[exhales] Is it not allowed then?
80
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Yeah.
81
00:05:35,320 --> 00:05:36,640
[Ante] So, what do you want?
82
00:05:43,560 --> 00:05:45,200
Why did you quit on us?
83
00:05:46,200 --> 00:05:48,480
I don't like playing anymore.
84
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
[clears throat]
85
00:05:55,840 --> 00:05:57,480
Is that why you've come round?
86
00:05:57,560 --> 00:05:58,520
[exhales]
87
00:06:00,800 --> 00:06:04,560
Last year, the whole squad went
to the police to get swabbed
88
00:06:04,640 --> 00:06:06,000
for the double murder.
89
00:06:06,080 --> 00:06:06,920
Mm.
90
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
All of us with one exception.
91
00:06:11,520 --> 00:06:12,480
[exhales nervously]
92
00:06:13,160 --> 00:06:14,240
Okay.
93
00:06:15,600 --> 00:06:16,760
Why didn't you?
94
00:06:17,440 --> 00:06:20,560
I think you should just leave.
Come on, go.
95
00:06:22,400 --> 00:06:24,560
-Can you tell me why not?
-Can you just go?!
96
00:06:26,080 --> 00:06:27,400
-[cans clatter]
-[coach grunts]
97
00:06:29,240 --> 00:06:31,040
Are you fucking deaf? Just go!
98
00:06:34,520 --> 00:06:36,640
[door opens, closes]
99
00:06:45,680 --> 00:06:49,920
GO HOME
SWEDEN FOR THE SWEDISH!
100
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
[brooding music playing]
101
00:06:53,680 --> 00:06:54,920
Elena?
102
00:06:55,000 --> 00:06:57,840
[TV reporter] Since the release
of the facial composite,
103
00:06:58,320 --> 00:07:01,280
the police have received
more than 300 tips
104
00:07:01,360 --> 00:07:04,320
without getting any closer
to cracking the case.
105
00:07:04,400 --> 00:07:08,280
The double murder in Linköping
on October 19th
106
00:07:08,360 --> 00:07:10,720
is still an unsolved mystery.
107
00:07:11,320 --> 00:07:14,720
The trail of the killer
ends at DjurgĂĄrdsgatan,
108
00:07:14,800 --> 00:07:16,840
where his hat was recovered.
109
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
[brooding music continues]
110
00:07:28,200 --> 00:07:29,280
[music fades]
111
00:07:29,360 --> 00:07:32,840
[John] Well, I really hoped that
you didn't feel it necessary to move.
112
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
We can't take it anymore, we just can't.
113
00:07:37,560 --> 00:07:39,720
No, we must get away from here.
114
00:07:40,280 --> 00:07:42,400
Maya can't even go to school.
115
00:07:42,920 --> 00:07:45,360
And she can't walk past where he died.
116
00:07:48,240 --> 00:07:49,120
Adnan,
117
00:07:50,400 --> 00:07:52,160
he so loved Linköping.
118
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
Where we live.
119
00:07:57,080 --> 00:07:58,000
Garden.
120
00:07:58,960 --> 00:08:00,400
Everyone here.
121
00:08:01,760 --> 00:08:05,400
Everything, he…
he loved everything about Linköping.
122
00:08:06,400 --> 00:08:10,280
I… think I see him. Everywhere.
123
00:08:13,280 --> 00:08:14,960
I can't sleep at night.
124
00:08:16,120 --> 00:08:17,280
I can't eat.
125
00:08:18,640 --> 00:08:20,920
-Yeah, I know.
-[Saad] Can't do anything.
126
00:08:21,800 --> 00:08:23,720
I understand.
127
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Yeah?
128
00:08:26,000 --> 00:08:27,760
So why haven't you caught him yet?
129
00:08:28,680 --> 00:08:30,960
The monster who murdered him? Huh?
130
00:08:32,440 --> 00:08:33,880
I really don't know.
131
00:08:34,480 --> 00:08:36,360
-You swore to me.
-[John] Yes.
132
00:08:37,080 --> 00:08:39,520
You looked into my eyes and swore to me.
133
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
-Yeah.
-[Saad] So, why?
134
00:08:42,680 --> 00:08:44,640
Why haven't you arrested him yet?
135
00:08:45,280 --> 00:08:48,280
What's your plan, huh?
Tell me, I want to know!
136
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
Where are the witnesses?
137
00:08:50,920 --> 00:08:53,040
Where the hell's
the fucking killer? Where?!
138
00:08:57,160 --> 00:08:59,080
[John] I understand your frustration.
139
00:09:01,600 --> 00:09:03,880
The only thing I can say is that we, uh…
140
00:09:04,360 --> 00:09:06,760
We're all working hard to solve this.
141
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
I won't stop.
142
00:09:17,520 --> 00:09:18,640
You have my word.
143
00:09:19,920 --> 00:09:22,760
I will keep working… till I catch him.
144
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
I swear.
145
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
[emotional music playing]
146
00:09:28,480 --> 00:09:29,480
Okay.
147
00:09:30,200 --> 00:09:31,200
[sniffs]
148
00:09:32,240 --> 00:09:33,200
Okay.
149
00:09:33,680 --> 00:09:34,520
[door closes]
150
00:09:35,760 --> 00:09:37,360
[mobile phone ringing]
151
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Anna?
152
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Now?
153
00:09:43,000 --> 00:09:44,080
[clears throat]
154
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Okay.
155
00:09:49,680 --> 00:09:51,000
[Anna] Hey, little Henry.
156
00:09:53,160 --> 00:09:54,200
[John breathes shakily]
157
00:09:54,280 --> 00:09:56,200
[emotional music continues]
158
00:10:49,360 --> 00:10:51,840
[music turns ominous]
159
00:11:09,720 --> 00:11:11,040
[music fades]
160
00:11:11,120 --> 00:11:12,560
[TV reporter] According to estimates,
161
00:11:12,640 --> 00:11:16,200
as many as 12,000 people are believed
to have died in the tsunami.
162
00:11:16,280 --> 00:11:18,680
But since many are still missing,
the death toll…
163
00:11:18,760 --> 00:11:21,600
-Oh.
-[TV reporter] At least two Swedes…
164
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
[telephone rings]
165
00:11:23,560 --> 00:11:25,160
[TV reporter continues indistinctly]
166
00:11:25,240 --> 00:11:28,520
Come, go to Mummy. There we are.
167
00:11:34,800 --> 00:11:36,480
-Hello.
-[man] Is this John Sundin?
168
00:11:36,560 --> 00:11:37,440
Yeah, speaking.
169
00:11:37,520 --> 00:11:39,960
[man] This is Fred,
I'm manning the tip-off hotline.
170
00:11:40,560 --> 00:11:43,600
-Okay.
-We have a possible new eyewitness.
171
00:11:43,680 --> 00:11:46,520
-You told us to let you know.
-Okay, okay. I'm on my way.
172
00:11:46,600 --> 00:11:47,640
[receiver clatters]
173
00:11:49,080 --> 00:11:51,080
[sombre music playing]
174
00:11:52,400 --> 00:11:53,440
[lift dings]
175
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
John.
176
00:12:05,760 --> 00:12:08,800
We may have a witness who saw
a man sprint down Stengatan.
177
00:12:09,400 --> 00:12:12,320
And if indeed this man is the perpetrator,
178
00:12:13,000 --> 00:12:14,920
he then took off in a westward direction.
179
00:12:15,000 --> 00:12:16,720
-John!
-What?
180
00:12:17,200 --> 00:12:20,920
You should hand this over to me.
You know that Lollo and I can handle it.
181
00:12:21,000 --> 00:12:23,520
I know you can,
it's just never gonna be that simple.
182
00:12:23,600 --> 00:12:26,000
I can't write down
all that's going round in my head
183
00:12:26,080 --> 00:12:27,720
and then hand it over, I can't.
184
00:12:28,240 --> 00:12:30,040
But you really shouldn't be here.
185
00:12:31,440 --> 00:12:33,160
Anna will need you at home.
186
00:12:33,640 --> 00:12:34,960
She'll be all right.
187
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Okay.
188
00:12:42,280 --> 00:12:43,400
Bye, John.
189
00:12:48,440 --> 00:12:49,440
[door closes]
190
00:12:50,680 --> 00:12:52,680
[sombre music continues]
191
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
[doorbell rings]
192
00:13:29,480 --> 00:13:31,240
-Hi.
-[man] Hi.
193
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
Uh, I got these for you.
194
00:13:33,640 --> 00:13:35,520
-Your magazines.
-Oh.
195
00:13:37,720 --> 00:13:40,320
They're my… wife's magazines.
196
00:13:40,400 --> 00:13:42,720
Mm-hmm. Well, goodnight then.
197
00:13:42,800 --> 00:13:44,200
[man] Thanks.
198
00:13:47,120 --> 00:13:49,120
[sombre music continues]
199
00:14:06,120 --> 00:14:08,640
WE'RE THINKING OF YOU!
200
00:14:08,720 --> 00:14:09,920
[music ends]
201
00:14:16,920 --> 00:14:18,080
I saved them all.
202
00:14:18,160 --> 00:14:19,040
Uh…
203
00:14:29,680 --> 00:14:33,160
I, uh… I want to assure you that everyone…
204
00:14:33,240 --> 00:14:34,800
We're all working around the clock.
205
00:14:35,400 --> 00:14:36,360
We're on the case.
206
00:14:36,440 --> 00:14:39,720
-We're swabbing as many people--
-But that is exactly what you said before.
207
00:14:41,280 --> 00:14:43,400
Yeah, well it's just how…
208
00:14:44,040 --> 00:14:45,600
uh, we work in cases like this.
209
00:14:45,680 --> 00:14:48,120
-We work systematically, carefully.
-Yeah.
210
00:14:48,200 --> 00:14:49,960
Yeah, I understand.
211
00:14:57,240 --> 00:15:01,080
Um… Uh, I must get going.
212
00:15:02,520 --> 00:15:05,920
But, uh… I'll keep you updated.
213
00:15:06,400 --> 00:15:08,360
[sombre music playing]
214
00:15:22,920 --> 00:15:25,520
[music intensifies]
215
00:15:31,400 --> 00:15:32,560
[music fades]
216
00:15:32,640 --> 00:15:36,240
[John] We'll join you for the countdown.
Yeah, I'll just get my wife.
217
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
[muted party walla]
218
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
[upbeat music pounds]
219
00:15:40,240 --> 00:15:42,880
[whispering] Hi. There you are.
220
00:15:44,320 --> 00:15:46,640
Hey, it's time soon.
221
00:15:46,720 --> 00:15:47,560
Let go.
222
00:15:47,640 --> 00:15:50,240
I thought we could watch
the fireworks from the terrace.
223
00:15:50,320 --> 00:15:53,840
-No, I'm not doing that.
-Please. Let's go outside together.
224
00:15:53,920 --> 00:15:55,960
-Here, I can wrap him up in--
-No!
225
00:15:56,040 --> 00:15:57,280
[John] Oh, come on.
226
00:15:57,360 --> 00:16:00,720
We're gonna leave tomorrow.
Going home to my parents'.
227
00:16:01,240 --> 00:16:03,400
-[baby fusses]
-I can't do this alone, John.
228
00:16:04,120 --> 00:16:08,040
-But you're not alone, though.
-So, you think you're home enough, do you?
229
00:16:08,120 --> 00:16:09,240
[man on TV] Ring out!
230
00:16:11,200 --> 00:16:13,720
Ring wild bells
231
00:16:14,840 --> 00:16:16,320
To the wild sky
232
00:16:18,120 --> 00:16:20,120
[man continues indistinctly]
233
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
[baby fusses]
234
00:16:26,440 --> 00:16:27,320
[sighs]
235
00:16:29,000 --> 00:16:31,280
Look, this is so unfair.
236
00:16:31,800 --> 00:16:36,000
What do you expect me to do,
just drop everything? Huh?
237
00:16:36,080 --> 00:16:38,280
We have nothing in this investigation,
238
00:16:38,360 --> 00:16:41,360
it has gone absolutely nowhere,
and you think I should come home--
239
00:16:41,440 --> 00:16:44,240
That is precisely why we're going,
so you don't have to think about us.
240
00:16:44,320 --> 00:16:45,600
You're in the police too.
241
00:16:45,680 --> 00:16:48,360
You know exactly what it is
that we're dealing with here.
242
00:16:48,440 --> 00:16:50,760
-[baby fusses]
-What should I do, just drop it?
243
00:16:51,400 --> 00:16:53,560
-Come on, go.
-[baby fusses]
244
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
[Anna] Go!
245
00:16:57,560 --> 00:16:59,240
[John] Please, Anna, can you…
246
00:17:01,160 --> 00:17:03,720
-Will you come with me?
-Just go. [sniffs]
247
00:17:04,920 --> 00:17:06,680
-Go outside!
-Okay.
248
00:17:07,240 --> 00:17:08,560
[John groans softly]
249
00:17:11,960 --> 00:17:13,440
-[baby fusses]
-[Anna sobs lightly]
250
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
[melancholy music playing]
251
00:17:22,360 --> 00:17:24,520
[party walla]
252
00:17:26,600 --> 00:17:29,120
[party-goers] Three, two, one!
253
00:17:29,200 --> 00:17:30,720
[cheering]
254
00:17:30,800 --> 00:17:32,800
[overlapping chatter]
255
00:17:38,640 --> 00:17:41,560
[fireworks continue popping, sparking]
256
00:17:48,840 --> 00:17:50,840
[melancholy music continues]
257
00:17:57,880 --> 00:18:00,120
[fireworks banging]
258
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
[reporter 1]
It's getting beyond a joke.
259
00:18:04,280 --> 00:18:06,680
Her headlines are like
something out of the '50s.
260
00:18:07,240 --> 00:18:11,000
Don't get me wrong, I respect the fact
that Gunnel has worked there for what,
261
00:18:11,080 --> 00:18:12,880
like, a hundred years? But…
262
00:18:13,760 --> 00:18:15,760
[reporter 2] How hard can it be
to write a headline?
263
00:18:15,840 --> 00:18:18,400
-Someone else should do it.
-[reporter 1] You'd do much better.
264
00:18:18,480 --> 00:18:19,600
[reporters laugh]
265
00:18:19,680 --> 00:18:20,960
[Stina] Is this seat taken?
266
00:18:21,040 --> 00:18:23,040
[light rock music playing from speakers]
267
00:18:23,880 --> 00:18:25,120
I'd like to sit alone.
268
00:18:25,600 --> 00:18:28,440
-Stina Eriksson from Corren.
-Yeah, I know who you are.
269
00:18:29,680 --> 00:18:32,880
We have, um, an office down at the station
270
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
if you'd like to set up
an interview for later.
271
00:18:35,400 --> 00:18:37,400
I don't actually want an interview.
272
00:18:37,480 --> 00:18:39,960
I'd just like a casual chat at the bar
with you, all right?
273
00:18:44,240 --> 00:18:46,680
This double murder has affected us all.
274
00:18:48,600 --> 00:18:53,040
It's not like we get immune
to it from reporting it… you know?
275
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
I get that it's hard for you.
276
00:19:01,000 --> 00:19:02,040
How so?
277
00:19:04,240 --> 00:19:06,280
'Cause you haven't arrested anyone yet.
278
00:19:08,840 --> 00:19:10,040
Uh…
279
00:19:12,080 --> 00:19:15,280
Wouldn't say it's hard. It's the job.
280
00:19:15,360 --> 00:19:16,840
Yeah, I guess so, but…
281
00:19:18,000 --> 00:19:19,920
but switching off must be difficult.
282
00:19:21,880 --> 00:19:24,160
-Yeah.
-[Stina] You live with it all the time.
283
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
It is not easy.
284
00:19:28,800 --> 00:19:30,160
How do you do it?
285
00:19:30,240 --> 00:19:33,960
The investigation is very much alive,
so… you focus on that.
286
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
Oh. I see.
287
00:19:37,120 --> 00:19:38,320
But there are…
288
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
[inhales]
289
00:19:39,520 --> 00:19:41,400
…there are times
when I wanna give up on it.
290
00:19:42,760 --> 00:19:45,000
-Same for everyone, though.
-[Stina] Yeah.
291
00:19:47,240 --> 00:19:48,640
-But like I said…
-[clears throat]
292
00:19:48,720 --> 00:19:52,880
If you'd like… an interview,
just get in touch with the press office.
293
00:19:53,800 --> 00:19:55,280
Mm. Yes.
294
00:19:57,080 --> 00:19:57,920
[Stina sniffs]
295
00:19:58,000 --> 00:20:00,320
-Take care and have a nice evening. Bye.
-Ah, thank you.
296
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
[light rock music continues]
297
00:20:11,760 --> 00:20:13,000
[music stops]
298
00:20:15,040 --> 00:20:16,000
[Francy] John.
299
00:20:16,080 --> 00:20:17,280
[footsteps approaching]
300
00:20:24,880 --> 00:20:28,200
JOHN SUNDIN:
"THERE ARE TIMES I WANT TO GIVE UP"
301
00:20:28,280 --> 00:20:30,280
[ominous music playing]
302
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
[footsteps retreating]
303
00:20:33,560 --> 00:20:35,200
What the hell is going on here?
304
00:20:35,280 --> 00:20:38,160
I mean, Linköping has its own Hans Holmér.
305
00:20:38,240 --> 00:20:40,920
Yeah, I can't wait see John
turning up at the press conference
306
00:20:41,000 --> 00:20:43,080
and standing there,
waving a pistol around in the air.
307
00:20:43,160 --> 00:20:45,000
Yeah, wanna see that.
308
00:20:45,080 --> 00:20:46,880
[thought-provoking music playing]
309
00:20:49,640 --> 00:20:53,840
[radio reporter 1] A day of remembrance
and sadness in Linköping.
310
00:20:53,920 --> 00:20:58,840
One year has passed since the inexplicable
and shocking double murder.
311
00:20:58,920 --> 00:21:01,080
It's been a year of mourning and loss…
312
00:21:01,160 --> 00:21:03,160
[radio reporter 2]
Six hundred and fifty DNA swabs
313
00:21:03,240 --> 00:21:08,640
and 4,500 police interrogations
have yet to yield any results.
314
00:21:24,480 --> 00:21:26,480
[radio reporter 1]
Now five years after the murders
315
00:21:26,560 --> 00:21:28,600
and without anyone held accountable,
316
00:21:28,680 --> 00:21:31,840
grief is spilling over
into anger and frustration
317
00:21:31,920 --> 00:21:34,680
over an investigation
that's making no headway.
318
00:21:39,280 --> 00:21:41,960
[radio reporter 3] Ten years have passed
since an eight-year-old boy
319
00:21:42,040 --> 00:21:46,480
and a 56-year-old woman were found
murdered in broad daylight in Linköping.
320
00:21:47,160 --> 00:21:50,920
These murders have left their marks
on a community living in what seems like…
321
00:21:51,000 --> 00:21:53,640
[radio reporter 4]
…at least 10,000 interviews
322
00:21:53,720 --> 00:21:57,000
and thousands of men have left DNA swabs,
323
00:21:57,080 --> 00:21:58,400
but still no match.
324
00:21:58,480 --> 00:22:01,640
If the killer's alive,
he's still at large.
325
00:22:03,120 --> 00:22:06,800
16 YEARS AFTER THE MURDERS
326
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
[exhales slowly]
327
00:22:24,280 --> 00:22:26,720
-Hey, John.
-Hey.
328
00:22:26,800 --> 00:22:28,640
-[colleague] Am I intruding?
-No.
329
00:22:29,360 --> 00:22:30,840
Good, I'd like to talk to you.
330
00:22:31,600 --> 00:22:33,000
Uh, right now?
331
00:22:33,080 --> 00:22:35,520
-Yes, if you're not busy.
-No.
332
00:22:35,600 --> 00:22:36,720
Not at all.
333
00:22:37,240 --> 00:22:39,640
After 16 years,
a bit longer won't hurt. [chuckles]
334
00:22:43,040 --> 00:22:44,840
How are you anyway? Settling in?
335
00:22:44,920 --> 00:22:48,480
Still got a lot of removal boxes
all over my place but, uh, it's fine.
336
00:22:48,560 --> 00:22:52,040
-It's not Stockholm is it?
-No, but I like it.
337
00:22:52,560 --> 00:22:53,880
It's nice.
338
00:22:53,960 --> 00:22:56,440
[chuckles] Well,
what do you wanna talk about?
339
00:22:58,040 --> 00:23:00,400
I had a budget meeting yesterday, John.
340
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
We can't keep putting resources on this,
341
00:23:04,120 --> 00:23:07,120
so you should prepare a transfer
to the cold case unit.
342
00:23:08,040 --> 00:23:10,040
[distressing music playing]
343
00:23:11,120 --> 00:23:12,320
[inhales slowly]
344
00:23:13,160 --> 00:23:14,920
You're needed elsewhere now.
345
00:23:17,240 --> 00:23:18,520
[scoffs quietly]
346
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
They got me.
347
00:23:28,520 --> 00:23:29,600
I guess so.
348
00:23:32,680 --> 00:23:33,800
I'm sorry.
349
00:23:47,400 --> 00:23:48,600
Binder 223.
350
00:23:50,560 --> 00:23:53,640
All tenants within
a radius of two kilometres.
351
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
-[colleague] Okay.
-Have a look.
352
00:23:57,040 --> 00:24:00,480
This is a good one, 314.
Know what's in here?
353
00:24:00,560 --> 00:24:02,440
List of bus passes, October '04.
354
00:24:02,520 --> 00:24:04,080
-Hold on.
-We thought he took a bus.
355
00:24:04,160 --> 00:24:05,320
-Hold on.
-Should take a look.
356
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
John, look, I've gone through it all.
357
00:24:08,200 --> 00:24:09,640
-You know what?
-No.
358
00:24:09,720 --> 00:24:11,400
It is flawless.
359
00:24:12,200 --> 00:24:14,920
It might be the most
thorough investigation I've ever seen.
360
00:24:15,000 --> 00:24:16,160
You bet your arse it is.
361
00:24:16,240 --> 00:24:19,920
[colleague] It's the largest investigation
since the Palme assassination.
362
00:24:20,000 --> 00:24:23,040
All the police work you've done on this
is textbook stuff,
363
00:24:23,120 --> 00:24:24,840
-There's no more we could've done.
-We can.
364
00:24:24,920 --> 00:24:26,680
-'Cause we haven't arrested him yet.
-No.
365
00:24:26,760 --> 00:24:28,240
-No!
-It's just how it is.
366
00:24:29,560 --> 00:24:31,600
We're police, John, and that's the job.
367
00:24:32,720 --> 00:24:34,480
-You have to accept that.
-I won't.
368
00:24:35,080 --> 00:24:38,320
You're a great detective, the best we got,
and we need you on other cases--
369
00:24:38,400 --> 00:24:41,240
We've got to find him and arrest him,
'cause we owe that to the relatives.
370
00:24:41,320 --> 00:24:43,720
There are other relatives
out there that need you, John.
371
00:24:45,600 --> 00:24:46,720
I'm gonna crack this, Miran.
372
00:24:46,800 --> 00:24:49,760
You have two weeks, all right?
Then you close the file.
373
00:24:49,840 --> 00:24:52,360
After that, I expect you
to work on other cases.
374
00:25:12,080 --> 00:25:13,080
[John clears throat]
375
00:25:14,560 --> 00:25:15,560
Henry.
376
00:25:16,160 --> 00:25:18,760
Hey, mate. Hey, sorry I'm late.
377
00:25:20,000 --> 00:25:21,080
How did it go?
378
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
Whe… Where, uh…
379
00:25:25,640 --> 00:25:27,880
-So, where's your suitcase?
-[man] Hi, John.
380
00:25:27,960 --> 00:25:29,080
[footsteps approaching]
381
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
Hey, Anders. All right?
382
00:25:31,240 --> 00:25:32,840
-What are you doing here?
-Uh…
383
00:25:32,920 --> 00:25:36,240
-Henry rang me for a lift, so, uh…
-Oh, okay. Well…
384
00:25:36,720 --> 00:25:39,200
I'm grateful, but I'm here now.
I'll take that.
385
00:25:39,280 --> 00:25:40,600
No, I've got it.
386
00:25:41,080 --> 00:25:42,880
I'm gonna stay at Mum's.
387
00:25:45,520 --> 00:25:47,360
Uh… This is my weekend.
388
00:25:51,400 --> 00:25:53,240
I got stuck at work, uh…
389
00:25:53,320 --> 00:25:54,720
[melancholy music playing]
390
00:25:56,720 --> 00:26:00,120
[inhales] So then,
tell me how your match went. You win?
391
00:26:00,200 --> 00:26:01,240
[footsteps retreating]
392
00:26:01,320 --> 00:26:03,160
Uh, Henry scored twice.
393
00:26:03,240 --> 00:26:04,880
Really? That's great!
394
00:26:05,920 --> 00:26:08,280
-[Anders] See you.
-All right.
395
00:26:09,080 --> 00:26:11,280
Anders, will you tell Anna that I say hi?
396
00:26:11,360 --> 00:26:12,760
Oh, yeah, sure.
397
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
[melancholy music continues]
398
00:26:35,320 --> 00:26:37,840
[radio presenter] We now turn
to a case that has baffled police
399
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
for over four decades.
400
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Forty-four years
after a series of unsolved murders,
401
00:26:42,840 --> 00:26:45,720
police in California have arrested a man
402
00:26:45,800 --> 00:26:48,880
who they believe is
the notorious Golden State Killer.
403
00:26:48,960 --> 00:26:53,400
This breakthrough was made possible
by using new DNA technology.
404
00:26:53,480 --> 00:26:56,240
Using a genealogy website to map the DNA,
405
00:26:56,320 --> 00:26:59,160
officers were able
to identify the suspect.
406
00:26:59,240 --> 00:27:04,360
CALIFORNIA'S WORST SERIAL KILLER CAUGHT
WITH THE HELP OF A GENEALOGY WEBSITE
407
00:27:04,440 --> 00:27:06,200
[music becomes intriguing]
408
00:27:07,720 --> 00:27:08,720
[keyboard clacking]
409
00:27:12,120 --> 00:27:16,920
I'LL SOLVE YOUR FAMILY MYSTERY
410
00:27:25,840 --> 00:27:29,800
[woman] I mean, I've looked for him
my entire adult life.
411
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
How long did it take you, like, a week?
412
00:27:32,680 --> 00:27:34,640
-An hour, actually.
-[laughs]
413
00:27:36,960 --> 00:27:38,800
So, who is it?
414
00:27:39,320 --> 00:27:44,800
Yeah, so, I've mapped your family
from the early 18th century until now.
415
00:27:44,880 --> 00:27:47,480
[woman] Oh, I thought we could go
straight to who my dad is.
416
00:27:47,560 --> 00:27:50,000
Well, it says "father unknown"
in the paperwork.
417
00:27:50,080 --> 00:27:51,800
[woman] Oh yes, I know that.
418
00:27:52,920 --> 00:27:55,880
Uh, come on, then. Who is it?
419
00:27:56,920 --> 00:28:00,760
Yeah, well, he's called Stig Nilsson.
He lives here in town.
420
00:28:03,760 --> 00:28:05,760
N… No, it… it's not him.
421
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
What? Course it is.
A hundred percent certain.
422
00:28:10,360 --> 00:28:12,920
Uh… Uh… that's impossible.
423
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
No, your DNA match is perfect.
Do I sense you're not happy?
424
00:28:17,600 --> 00:28:20,600
Uh… Well, he lived not too far from us,
425
00:28:20,680 --> 00:28:24,160
but, uh… all the kids were
absolutely terrified of Stig Nilsson.
426
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
Well, even so, you now know
who your dad is, don't you?
427
00:28:28,320 --> 00:28:31,800
But… this can't be…
Why on earth would my mum…
428
00:28:32,280 --> 00:28:33,440
With him?
429
00:28:33,520 --> 00:28:37,320
Well, your family history
in the 18th century is very interesting.
430
00:28:37,840 --> 00:28:42,840
For example, there's Anna-Karin and Leif,
and they are of particular interest.
431
00:28:42,920 --> 00:28:44,480
They had two daughters that--
432
00:28:44,560 --> 00:28:45,640
[woman sighs]
433
00:28:46,880 --> 00:28:47,840
[inhales]
434
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Right.
435
00:28:55,000 --> 00:28:58,160
-How did it go?
-Is this what my life's come to, huh?
436
00:28:59,200 --> 00:29:03,480
Dig up shit for everyone
like a historical vacuum cleaner?
437
00:29:03,560 --> 00:29:06,240
Just know you're
the world's best vacuum cleaner.
438
00:29:06,320 --> 00:29:11,080
If they just understood
how effective this method is, huh?
439
00:29:11,160 --> 00:29:14,280
What we could achieve,
but no one really does.
440
00:29:14,360 --> 00:29:16,360
[contemplative music playing]
441
00:29:23,320 --> 00:29:25,240
-[sighs, scoffs]
-[man] Drive.
442
00:29:31,880 --> 00:29:33,120
[music fades]
443
00:29:33,200 --> 00:29:35,080
DNA genealogy?
444
00:29:35,600 --> 00:29:37,160
-Yeah. Yep.
-Seriously?
445
00:29:37,240 --> 00:29:39,560
And he has a lecture
here in town next week.
446
00:29:39,640 --> 00:29:42,960
There are no more resources.
You have turned over every stone possible.
447
00:29:43,040 --> 00:29:46,920
No, and for the reason that
genealogy wasn't on our radar till now.
448
00:29:47,000 --> 00:29:49,400
They got the Golden State Killer
by using this method.
449
00:29:49,480 --> 00:29:52,520
And if there's a tiny chance
that this can help us too,
450
00:29:52,600 --> 00:29:54,360
then it's worth giving it a try.
451
00:29:55,600 --> 00:29:57,400
Is this method actually even legal?
452
00:29:58,680 --> 00:29:59,960
No idea.
453
00:30:00,040 --> 00:30:01,480
Gotta trust me.
454
00:30:04,880 --> 00:30:07,360
So, you pivot and research forward
455
00:30:08,120 --> 00:30:10,000
to the ancestors' descendants.
456
00:30:10,480 --> 00:30:13,000
And you go all the way to present day.
457
00:30:13,080 --> 00:30:16,640
And then, if you find people
in the right age-range and sex,
458
00:30:16,720 --> 00:30:20,520
you pivot again
and you go back into their family tree.
459
00:30:21,360 --> 00:30:24,960
You compare how many centimorgans
are an identical match.
460
00:30:28,920 --> 00:30:30,000
So…
461
00:30:30,840 --> 00:30:31,880
Any questions?
462
00:30:34,000 --> 00:30:34,920
[spectator coughs]
463
00:30:35,520 --> 00:30:36,520
[man] No?
464
00:30:37,760 --> 00:30:38,840
The café then.
465
00:30:38,920 --> 00:30:40,280
[indistinct chatter]
466
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
-Ah. Thank you, there you go.
-Thanks so much.
467
00:30:43,600 --> 00:30:45,560
-[spectator] Thank you.
-Thanks, there you go.
468
00:30:45,640 --> 00:30:48,640
We need to get as many people to swab
as we can for the database.
469
00:30:48,720 --> 00:30:51,760
Hi, Per.
Uh, John Sundin, Linköping police.
470
00:30:51,840 --> 00:30:53,440
-Hi, Per Skogkvist.
-Hi.
471
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
-Pleasure. Good lecture.
-Want one? I'm good, thanks.
472
00:30:55,680 --> 00:30:58,000
I'd really like to talk to you though
if you've got a sec?
473
00:30:58,080 --> 00:31:00,080
-Sure.
-If we could find somewhere quieter…
474
00:31:00,160 --> 00:31:02,640
-Absolutely, yeah.
-When you're done here.
475
00:31:02,720 --> 00:31:05,280
Thanks so much. You're a Sundin.
476
00:31:05,360 --> 00:31:07,040
Classic military name.
477
00:31:07,120 --> 00:31:08,160
-Excuse me.
-Really?
478
00:31:08,240 --> 00:31:09,280
-Ta.
-There you are.
479
00:31:09,360 --> 00:31:12,920
You familiar with
the double murder in Linköping in 2004?
480
00:31:13,000 --> 00:31:14,560
-Absolutely.
-[John] Good.
481
00:31:14,640 --> 00:31:16,640
Uh… I thought we could, uh…
482
00:31:17,200 --> 00:31:18,720
use your method in, uh…
483
00:31:19,320 --> 00:31:20,360
the case.
484
00:31:20,440 --> 00:31:22,480
And for you to come and assist us.
485
00:31:23,440 --> 00:31:27,480
We've tried… everything.
We've swabbed 6,000 people now.
486
00:31:27,560 --> 00:31:32,120
Interviews. We've gone through it all
time and again, but it's like this killer…
487
00:31:33,360 --> 00:31:34,480
Per, he doesn't exist.
488
00:31:35,560 --> 00:31:36,760
He's like a ghost.
489
00:31:36,840 --> 00:31:39,320
Mm, but you do have the killer's DNA?
490
00:31:39,400 --> 00:31:40,360
[John] Yeah, yeah.
491
00:31:41,880 --> 00:31:44,160
Great. I can solve it then.
492
00:31:45,480 --> 00:31:48,440
But look, I need a favour in return.
493
00:31:48,920 --> 00:31:50,360
I'm building a DNA-bank.
494
00:31:50,440 --> 00:31:53,360
-Ah, but…
-Wait. We need as many swabs as we can.
495
00:31:54,240 --> 00:31:55,920
Do you want my help or not?
496
00:31:56,000 --> 00:31:57,480
I do, you bet.
497
00:31:57,560 --> 00:31:58,560
[inhales]
498
00:31:58,640 --> 00:32:01,400
I got a big old drive ahead of me,
so I should hit the road.
499
00:32:01,480 --> 00:32:05,400
Yeah, course, you get going.
I'll, uh… I'll be in touch with you soon.
500
00:32:05,480 --> 00:32:06,320
Good.
501
00:32:06,840 --> 00:32:10,160
-[sniffs] Hey, can I ask you something?
-[exhales] Sure.
502
00:32:10,680 --> 00:32:12,880
Why do you make all this sound so easy?
503
00:32:12,960 --> 00:32:14,400
Because it is.
504
00:32:15,160 --> 00:32:16,880
If you have their DNA,
505
00:32:16,960 --> 00:32:19,560
sooner or later, I will find them for you.
506
00:32:20,080 --> 00:32:22,520
Because DNA is like our shadow.
507
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
It's unique for everyone.
508
00:32:25,000 --> 00:32:26,280
You can't get rid of it.
509
00:32:27,720 --> 00:32:28,720
See ya soon.
510
00:32:28,800 --> 00:32:31,440
[pensive music playing]
511
00:32:39,560 --> 00:32:41,560
[poignant theme music playing]
512
00:33:30,520 --> 00:33:32,240
[music fades]
37853