All language subtitles for The.Agency.20AAENTGALAXY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,775 --> 00:00:07,319 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 2 00:00:12,408 --> 00:00:14,826 ♪ Love is blindness ♪ 3 00:00:14,827 --> 00:00:17,079 ♪ I don't want to see ♪ 4 00:00:17,204 --> 00:00:20,457 ♪ Won't you wrap the night ♪ 5 00:00:20,458 --> 00:00:22,751 ♪ Around me ♪ 6 00:00:22,752 --> 00:00:26,129 ♪ Oh, my heart ♪ 7 00:00:26,130 --> 00:00:29,258 ♪ Love is blindness ♪ 8 00:00:29,383 --> 00:00:30,426 ♪ Blindness ♪ 9 00:00:30,551 --> 00:00:32,595 ♪ Love is blindness ♪ 10 00:00:32,720 --> 00:00:36,014 ♪ I don't want to see ♪ 11 00:00:36,015 --> 00:00:38,391 ♪ Won't you wrap the night ♪ 12 00:00:38,392 --> 00:00:40,685 ♪ Around me, yeah ♪ 13 00:00:40,686 --> 00:00:42,937 ♪ Oh ♪ 14 00:00:42,938 --> 00:00:45,148 ♪ My love ♪ 15 00:00:45,149 --> 00:00:47,693 ♪ Love is blindness ♪ 16 00:00:48,402 --> 00:00:52,239 ♪ Oh, love is blindness ♪ 17 00:00:54,992 --> 00:00:58,703 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 18 00:00:58,704 --> 00:01:02,249 ♪ Blindness ♪ 19 00:01:08,005 --> 00:01:09,882 ♪ percussive music ♪ 20 00:01:10,007 --> 00:01:12,259 21 00:01:40,037 --> 00:01:42,206 22 00:02:09,316 --> 00:02:11,944 [agent] So, how did it go? 23 00:02:12,945 --> 00:02:16,949 How did it go? Take a wild guess. 24 00:02:17,992 --> 00:02:20,161 [indistinct chatter] 25 00:02:21,203 --> 00:02:23,455 [indistinct announcement over P.A.] 26 00:02:25,791 --> 00:02:28,002 [people ululating] 27 00:02:32,631 --> 00:02:34,800 [people singing] 28 00:02:40,681 --> 00:02:42,682 ♪ tense music ♪ 29 00:02:42,683 --> 00:02:44,935 30 00:02:50,691 --> 00:02:52,860 [doorbell rings] 31 00:02:57,198 --> 00:02:59,700 [agent] When did you tell her? 32 00:03:00,576 --> 00:03:01,951 This morning. 33 00:03:01,952 --> 00:03:04,496 - [traffic honking outside] - [moped revs outside] 34 00:03:04,622 --> 00:03:06,456 Are you going somewhere? 35 00:03:06,457 --> 00:03:08,417 I'm leaving. 36 00:03:10,920 --> 00:03:12,296 I got a job offer 37 00:03:12,421 --> 00:03:15,132 at an international school in Jordan. 38 00:03:15,257 --> 00:03:16,550 For how long? 39 00:03:17,426 --> 00:03:19,136 I don't know. 40 00:03:25,017 --> 00:03:27,019 So, when you say you are leaving... 41 00:03:29,188 --> 00:03:31,522 ...are you leaving or are you... 42 00:03:31,523 --> 00:03:33,234 Both. 43 00:03:37,655 --> 00:03:41,367 Mm. What strategy did you use? 44 00:03:41,492 --> 00:03:42,617 I went for spineless, 45 00:03:42,618 --> 00:03:45,412 dash of pathetic, sprinkle of selfish. 46 00:03:45,537 --> 00:03:47,497 [agent chuckles] 47 00:03:47,498 --> 00:03:50,084 What exactly did you say? 48 00:03:51,335 --> 00:03:53,379 [man] I said I didn't know why I was in Addis anymore. 49 00:03:53,504 --> 00:03:56,798 Tired of my job, couldn't cope with my divorce, 50 00:03:56,799 --> 00:03:58,217 missing my daughter. 51 00:03:58,342 --> 00:04:01,428 Blah, blah, not forgetting blah. 52 00:04:03,222 --> 00:04:05,766 When are you leaving? 53 00:04:06,684 --> 00:04:08,560 Tonight. 54 00:04:11,605 --> 00:04:13,190 Oh. 55 00:04:37,840 --> 00:04:40,009 56 00:05:03,115 --> 00:05:05,284 [agent] And what did she say? 57 00:05:05,409 --> 00:05:07,578 She got angry, yelled. 58 00:05:08,829 --> 00:05:12,166 Usual bullshit breakup scene, just a touch more brutal. 59 00:05:12,958 --> 00:05:15,252 It had to happen, I guess. 60 00:05:16,086 --> 00:05:18,297 I knew you wouldn't stay forever, 61 00:05:18,422 --> 00:05:22,343 especially now with everything that's going on. 62 00:05:23,469 --> 00:05:25,053 I'll be fine. I can, uh, 63 00:05:25,054 --> 00:05:27,306 stay with family in Khartoum. 64 00:05:27,431 --> 00:05:29,850 The university there asked me for help. 65 00:05:36,023 --> 00:05:37,691 Are you sad? 66 00:05:41,904 --> 00:05:43,614 Me too. 67 00:05:46,533 --> 00:05:48,535 It was good. 68 00:05:58,128 --> 00:05:59,838 Really good. 69 00:05:59,963 --> 00:06:01,882 [man] She cried. 70 00:06:02,716 --> 00:06:04,593 Tried to get physical. 71 00:06:10,349 --> 00:06:13,018 Thank you for not telling me sooner. 72 00:06:15,229 --> 00:06:17,022 It would hurt more. 73 00:06:17,940 --> 00:06:21,068 She never wants to see my face again. 74 00:06:22,986 --> 00:06:24,905 [agent] How are you feeling now? 75 00:06:26,698 --> 00:06:28,742 Never better. 76 00:06:37,084 --> 00:06:39,294 [vehicles approaching] 77 00:06:53,684 --> 00:06:55,936 [van door opens] 78 00:07:07,448 --> 00:07:09,574 [engine starts] 79 00:07:09,575 --> 00:07:11,618 [van door opens] 80 00:07:11,743 --> 00:07:13,620 [door closes] 81 00:07:24,631 --> 00:07:27,216 [indistinct conversation] 82 00:07:27,217 --> 00:07:28,759 [blond guy] ...fucking spinal cord. 83 00:07:28,760 --> 00:07:31,262 - [driver mutters] - [blond guy] I'm serious, man. 84 00:07:31,263 --> 00:07:33,474 I've had pain. I've been shot, 85 00:07:33,599 --> 00:07:35,016 I've been kicked in the balls. 86 00:07:35,017 --> 00:07:36,601 Nothing comes close. It's like someone 87 00:07:36,602 --> 00:07:38,937 - put their hand up your ass. - Where are we going? 88 00:07:39,062 --> 00:07:40,981 - The Airlock. - It's like they put their 89 00:07:41,106 --> 00:07:42,941 - fucking hand-- - The Airlock is back there. 90 00:07:44,109 --> 00:07:46,528 Someone's been away a while? 91 00:07:46,653 --> 00:07:48,530 It's like you put your-- like someone's 92 00:07:48,655 --> 00:07:50,364 got their fucking hand up your ass, right? 93 00:07:50,365 --> 00:07:53,367 And then, like, fucking spread inside your spine. 94 00:07:53,368 --> 00:07:56,496 It's like a central nervous disease. 95 00:07:56,497 --> 00:07:58,623 - [driver] Sure. - She said it's a migraine. 96 00:07:58,624 --> 00:07:59,749 I'm like, "That's not a fucking--" 97 00:07:59,750 --> 00:08:01,793 ♪ percussive music ♪ 98 00:08:01,919 --> 00:08:04,129 99 00:08:16,183 --> 00:08:18,352 - [van doors close] - [car door opens] 100 00:08:20,729 --> 00:08:22,898 [car engine starts] 101 00:08:29,863 --> 00:08:31,656 From now on, you always travel 102 00:08:31,657 --> 00:08:33,866 in and out via the Airlock. 103 00:08:33,867 --> 00:08:36,078 And if you're going on to Nine Elms, 104 00:08:36,203 --> 00:08:38,454 you should change transport en route. 105 00:08:38,455 --> 00:08:40,541 If you're on two or four wheels, 106 00:08:40,666 --> 00:08:43,252 - swap to a bus or vice versa. - Swap to a bus or vice versa. 107 00:09:08,986 --> 00:09:11,196 108 00:09:29,631 --> 00:09:31,925 [air vents humming gently] 109 00:10:01,413 --> 00:10:04,666 [traffic rumbles far in distance] 110 00:10:33,945 --> 00:10:36,281 [Ofege's "It's Not Easy" playing] 111 00:10:37,824 --> 00:10:39,993 [volume increases] 112 00:11:05,727 --> 00:11:09,773 ♪ It's not easy ♪ 113 00:11:17,614 --> 00:11:21,326 ♪ It's not easy ♪ 114 00:11:22,869 --> 00:11:24,663 ♪ Baby, now ♪ 115 00:11:25,872 --> 00:11:29,501 ♪ Let me hold you tight, my love ♪ 116 00:11:29,626 --> 00:11:32,294 ♪ It's not easy ♪ 117 00:11:32,295 --> 00:11:34,881 [water runs, stops] 118 00:11:35,006 --> 00:11:37,634 ♪ I want to hold you every day ♪ 119 00:11:37,759 --> 00:11:41,345 ♪ So that I can fall in your loved arms ♪ 120 00:11:41,346 --> 00:11:45,225 ♪ It's not easy ♪ 121 00:11:46,685 --> 00:11:48,603 ♪ Darling ♪ 122 00:11:50,105 --> 00:11:52,899 ♪ You've made me lose my mind ♪ 123 00:11:53,817 --> 00:11:57,571 ♪ It's not easy ♪ 124 00:11:59,114 --> 00:12:01,907 ♪ I want to lose my mind every day ♪ 125 00:12:01,908 --> 00:12:05,787 ♪ So that I can fall into your loved arms ♪ 126 00:12:05,912 --> 00:12:09,082 ♪ It's not easy ♪ 127 00:12:11,293 --> 00:12:14,087 ♪ Let me now know ♪ 128 00:12:14,212 --> 00:12:16,757 ♪ I want to hold you every day ♪ 129 00:12:16,882 --> 00:12:20,594 ♪ I'll never, never let you go ♪ 130 00:12:23,096 --> 00:12:24,847 ♪ Every day ♪ 131 00:12:24,848 --> 00:12:26,557 ♪ Hey, hey ♪ 132 00:12:26,558 --> 00:12:30,312 ♪ Every day you know I love you so much ♪ 133 00:12:30,437 --> 00:12:33,565 ♪ It's not easy ♪ 134 00:12:42,032 --> 00:12:44,951 ♪ It's not easy ♪ 135 00:12:53,794 --> 00:12:57,798 ♪ It's not easy... ♪ 136 00:13:02,969 --> 00:13:05,305 - [radio static] - [indistinct radio chatter] 137 00:13:06,681 --> 00:13:08,641 ♪ It's not easy ♪ 138 00:13:08,642 --> 00:13:11,311 ♪ Let me know, now ♪ 139 00:13:11,436 --> 00:13:14,815 ♪ I want to hold you every day ♪ 140 00:13:14,940 --> 00:13:16,941 ♪ I'll never, never let you go ♪ 141 00:13:16,942 --> 00:13:19,611 [indistinct radio chatter in various languages] 142 00:13:19,736 --> 00:13:21,947 ♪ Every day ♪ 143 00:13:22,072 --> 00:13:24,323 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 144 00:13:24,324 --> 00:13:27,284 ♪ Every day, you know, love ♪ 145 00:13:27,285 --> 00:13:30,330 ♪ It's not easy ♪ 146 00:13:32,833 --> 00:13:35,418 ♪ I want to hold you tight forever ♪ 147 00:13:35,544 --> 00:13:38,588 - ♪ I want to... ♪ - [radio static continuing] 148 00:13:38,713 --> 00:13:42,175 ♪ It's not easy ♪ 149 00:13:42,884 --> 00:13:44,469 ♪ I want to love you... ♪ 150 00:13:44,594 --> 00:13:46,720 [electronic dance music playing over speakers] 151 00:13:46,721 --> 00:13:49,015 [indistinct chatter] 152 00:13:54,563 --> 00:13:56,857 [indistinct radio chatter] 153 00:14:03,780 --> 00:14:05,030 [grunts softly] 154 00:14:05,031 --> 00:14:07,325 [engine starts] 155 00:14:09,619 --> 00:14:11,037 - [car alarm wailing] - [indistinct radio chatter] 156 00:14:12,330 --> 00:14:14,583 [shouting] 157 00:14:14,708 --> 00:14:16,751 ♪ urgent music ♪ 158 00:14:16,877 --> 00:14:19,004 159 00:14:20,338 --> 00:14:22,340 [cars honking] 160 00:14:32,309 --> 00:14:34,519 - [driver exclaims] - [tram bell clanging] 161 00:14:36,146 --> 00:14:38,398 [indistinct radio chatter] 162 00:14:48,617 --> 00:14:51,369 [shouting] 163 00:14:54,039 --> 00:14:56,082 [officers shouting] 164 00:15:10,096 --> 00:15:11,681 [panting] 165 00:15:12,933 --> 00:15:14,975 - [officers shouting] - [radio chatter] 166 00:15:14,976 --> 00:15:16,728 Fuck! [groans] 167 00:15:17,604 --> 00:15:19,898 [officers clamoring] 168 00:15:22,359 --> 00:15:24,068 [officer shouts] 169 00:15:24,069 --> 00:15:26,071 [grunting] 170 00:15:27,197 --> 00:15:28,906 [Owen] This is where Coyote was stopped. 171 00:15:28,907 --> 00:15:31,200 Vulica Lienina. It's on the freeway 172 00:15:31,201 --> 00:15:33,870 in downtown Minsk near the concert hall. 173 00:15:33,995 --> 00:15:37,581 This is Coyote's route based on cell towers used. 174 00:15:37,582 --> 00:15:40,960 CCTV of the intersection shows him skidding backwards 175 00:15:40,961 --> 00:15:42,962 through a red light at 60 miles per hour 176 00:15:42,963 --> 00:15:45,256 - before crashing. - Was he chased? 177 00:15:45,382 --> 00:15:46,882 It's unconfirmed. Maybe he thought he was. 178 00:15:46,883 --> 00:15:48,802 Or maybe he thought he was Batman. 179 00:15:49,803 --> 00:15:51,596 The police station on Vulica Suchaja. 180 00:15:51,721 --> 00:15:54,474 Our team is a block away, ready to move. 181 00:15:55,517 --> 00:15:57,102 Cook up an arrest in the same precinct. 182 00:15:57,227 --> 00:15:59,104 - Send someone in. - Okay. 183 00:15:59,229 --> 00:16:00,896 And I want to know the second they report. 184 00:16:00,897 --> 00:16:02,273 All right. 185 00:16:05,276 --> 00:16:06,735 Frank. 186 00:16:06,736 --> 00:16:08,113 Who trained him to be interrogated 187 00:16:08,238 --> 00:16:09,238 under the influence? 188 00:16:09,239 --> 00:16:10,739 It was me. 189 00:16:10,740 --> 00:16:12,408 Get me the tape. 190 00:16:12,409 --> 00:16:13,910 Sure. 191 00:16:14,661 --> 00:16:16,871 [overlapping chatter] 192 00:16:34,431 --> 00:16:36,598 [Naomi] That arrived for you. 193 00:16:36,599 --> 00:16:38,101 [Owen] Why do you have to say it like that? 194 00:16:38,226 --> 00:16:41,228 You know I have back pain. I'm on pills. 195 00:16:41,229 --> 00:16:42,814 [Naomi] Mm. 196 00:16:42,939 --> 00:16:46,108 Hope you don't mind, I took it for a test-drive. 197 00:16:46,109 --> 00:16:49,029 Pretty snazzy for the chicken coop. 198 00:16:49,154 --> 00:16:50,530 [Owen] Well, I think it's kind of great. 199 00:16:50,655 --> 00:16:52,490 That's why I bought it. 200 00:16:55,702 --> 00:16:57,871 [typing on keyboard] 201 00:17:00,457 --> 00:17:02,667 Coyote was arrested. 202 00:17:03,960 --> 00:17:05,211 Shit. 203 00:17:06,755 --> 00:17:08,214 What are you looking for? 204 00:17:08,339 --> 00:17:11,383 Oh, the usual. 205 00:17:11,384 --> 00:17:13,970 Anything. 206 00:17:16,139 --> 00:17:18,057 I'm Owen Taylor. I'm your new handler. 207 00:17:18,058 --> 00:17:21,101 - Where's Blair? - She got transferred. 208 00:17:21,102 --> 00:17:22,394 Where? 209 00:17:22,395 --> 00:17:24,271 It's classified. 210 00:17:24,272 --> 00:17:27,483 Okay. So, goodbye, Blair. Hello, Owen. 211 00:17:27,484 --> 00:17:29,777 [Owen] Shall we begin? 212 00:17:29,778 --> 00:17:32,905 I studied the file, and if you're okay with it, 213 00:17:32,906 --> 00:17:34,865 why don't we start with last contact made 214 00:17:34,866 --> 00:17:37,285 with Colonel Saroka. 215 00:17:38,119 --> 00:17:39,119 [Coyote over video] What's this? 216 00:17:39,120 --> 00:17:40,412 [Frank] Kentucky. 217 00:17:40,413 --> 00:17:42,039 We need to know you can keep your cover 218 00:17:42,040 --> 00:17:42,999 under the influence. 219 00:17:43,124 --> 00:17:44,458 I can't drink this. 220 00:17:44,459 --> 00:17:45,835 We can't let you go to Minsk 221 00:17:45,960 --> 00:17:47,420 unless we know you can keep your cover-- 222 00:17:47,545 --> 00:17:50,090 - I can't do it. - Uh, listen-- 223 00:17:50,215 --> 00:17:51,632 No. 224 00:17:51,633 --> 00:17:53,467 I've been sober six years. 225 00:17:53,468 --> 00:17:56,470 If I'm drunk, someone forced me to drink. 226 00:17:56,471 --> 00:17:58,305 And if someone in Belarus forces me to drink, 227 00:17:58,306 --> 00:18:00,517 it's already too late. I'm blown. 228 00:18:00,642 --> 00:18:02,519 - It's protocol. - Find somebody else. 229 00:18:02,644 --> 00:18:04,436 [Frank over video] Long time ago, 230 00:18:04,437 --> 00:18:07,898 my first postman told me there's training, protocol, 231 00:18:07,899 --> 00:18:10,360 and then there's your gut. 232 00:18:11,694 --> 00:18:14,113 I'm in the program myself. 233 00:18:14,114 --> 00:18:15,657 Eleven years and counting. 234 00:18:15,782 --> 00:18:17,783 ♪ uneasy music ♪ 235 00:18:17,784 --> 00:18:20,620 236 00:18:31,381 --> 00:18:33,383 ♪ "Back" by Milah & Boi Blue ♪ 237 00:18:33,508 --> 00:18:35,635 238 00:18:38,304 --> 00:18:40,181 - ♪ This a li'l vibe ♪ - ♪ This a li'l vibe ♪ 239 00:18:40,306 --> 00:18:42,182 - ♪ I feel amazing ♪ - ♪ I feel amazing ♪ 240 00:18:42,183 --> 00:18:44,143 - ♪ Back with a play ♪ - ♪ Back with a play ♪ 241 00:18:44,144 --> 00:18:46,061 - ♪ This shit is crazy ♪ - ♪ This shit is whoo ♪ 242 00:18:46,062 --> 00:18:48,021 - ♪ Back in the trey ♪ - ♪ Back in the, uh ♪ 243 00:18:48,022 --> 00:18:50,023 - ♪ I'm feeling wavy ♪ - ♪ I'm feeling wavy ♪ 244 00:18:50,024 --> 00:18:51,525 - ♪ I'm feelin' fly ♪ - ♪ I'm feelin' ooh ♪ 245 00:18:51,526 --> 00:18:53,820 ♪ This feel amazing ♪ 246 00:18:55,613 --> 00:18:57,823 [siren wailing in distance] 247 00:18:57,824 --> 00:19:00,118 [car horn honks] 248 00:19:26,102 --> 00:19:28,187 [Sami] It was dangerous. 249 00:19:28,188 --> 00:19:30,230 It was wrong. 250 00:19:30,231 --> 00:19:32,817 It had no future. 251 00:19:34,569 --> 00:19:37,322 But I wouldn't have missed it for the world. 252 00:19:37,447 --> 00:19:39,324 ♪ ominous music ♪ 253 00:19:39,449 --> 00:19:41,659 254 00:19:47,332 --> 00:19:49,542 [line ringing] 255 00:19:56,716 --> 00:19:58,884 [Martian] I want to see my daughter. 256 00:19:58,885 --> 00:20:01,137 - [Bosko] Thank you. Thank you. - [woman] You're welcome, sir. 257 00:20:01,262 --> 00:20:02,429 - [Bosko] Thank you, sir. - [Henry] Morning. 258 00:20:02,430 --> 00:20:04,098 - Morning. - [woman] Morning. 259 00:20:05,141 --> 00:20:06,350 [Henry] Morning. 260 00:20:06,351 --> 00:20:08,478 Morning, ma'am. Morning. 261 00:20:11,064 --> 00:20:12,106 Chief? 262 00:20:12,232 --> 00:20:14,233 What's happening in Belarus? 263 00:20:14,234 --> 00:20:16,068 So far, nothing special. 264 00:20:16,069 --> 00:20:17,403 Great. What does that mean? 265 00:20:18,154 --> 00:20:19,613 It's too early to call. 266 00:20:19,614 --> 00:20:21,157 So, it's too early to call 267 00:20:21,282 --> 00:20:22,908 that absolutely nothing special's happening in Belarus? 268 00:20:22,909 --> 00:20:24,576 I didn't say "absolutely nothing." 269 00:20:24,577 --> 00:20:25,662 I said "nothing special." 270 00:20:25,787 --> 00:20:27,080 Yeah, so far. 271 00:20:27,205 --> 00:20:28,747 Any change, you'll hear about it first. 272 00:20:28,748 --> 00:20:30,124 Good. 273 00:20:30,250 --> 00:20:33,418 Because one place I want absolutely nothing special 274 00:20:33,419 --> 00:20:36,714 to happen right now or, frankly, ever... 275 00:20:37,674 --> 00:20:39,049 ...is Belarus. 276 00:20:39,050 --> 00:20:41,052 ♪ ominous music ♪ 277 00:20:41,177 --> 00:20:43,388 278 00:20:52,272 --> 00:20:54,773 [line rings] 279 00:20:54,774 --> 00:20:56,609 - [Frank over phone] Hello? - Yeah, it's Ogletree. 280 00:20:56,734 --> 00:20:59,320 You have those training tapes I asked for? 281 00:20:59,445 --> 00:21:01,698 [Frank] There's a problem. 282 00:21:05,618 --> 00:21:08,287 The file's corrupted. [sighs] 283 00:21:08,288 --> 00:21:10,664 - What about the backup? - Same. 284 00:21:10,665 --> 00:21:13,501 The fault must be on the original recording. 285 00:21:13,626 --> 00:21:15,670 Media error. 286 00:21:16,629 --> 00:21:18,840 Nothing we can do. 287 00:21:18,965 --> 00:21:20,800 This wasn't flagged at the time? 288 00:21:20,925 --> 00:21:23,010 Well, no one asked to see them until now. 289 00:21:23,011 --> 00:21:25,554 My predecessor didn't watch them? 290 00:21:25,555 --> 00:21:27,640 No. He trusted me. 291 00:21:32,061 --> 00:21:35,773 Find a way to un-fuck the tape, I'll trust you, too. 292 00:21:52,040 --> 00:21:53,458 [Poppy] Whose place is this? 293 00:21:53,583 --> 00:21:56,126 I rented it from some guy who lives in Cape Town. 294 00:21:56,127 --> 00:21:59,464 He's a painter or a sculptor. 295 00:22:04,260 --> 00:22:05,552 [Poppy] Just the one bedroom? 296 00:22:05,553 --> 00:22:08,514 When you come over, I'll sleep on the couch. 297 00:22:13,936 --> 00:22:15,688 It's temporary. 298 00:22:17,607 --> 00:22:19,525 Then it's perfect. 299 00:22:23,154 --> 00:22:26,656 - So, mission accomplished? - [chuckles softly] 300 00:22:26,657 --> 00:22:28,867 Or does anyone actually say anything like that? 301 00:22:28,868 --> 00:22:31,661 All the time. 302 00:22:31,662 --> 00:22:33,873 Did you kill people? 303 00:22:33,998 --> 00:22:36,375 Dozens. Hundreds. Oh, shit. 304 00:22:36,376 --> 00:22:40,170 I can't tell you. I just did. 305 00:22:40,171 --> 00:22:42,964 Bad news for you. 306 00:22:42,965 --> 00:22:44,342 Mint tea? 307 00:22:46,761 --> 00:22:51,891 But did you, like, swap hostages? Find nuclear weapons? 308 00:22:54,352 --> 00:22:57,105 How's it going at home? 309 00:22:57,230 --> 00:22:59,857 With Mum? It's the same. 310 00:23:00,691 --> 00:23:02,651 Where are you going on vacation? 311 00:23:02,652 --> 00:23:05,488 Uh, Portugal. 312 00:23:05,613 --> 00:23:06,906 With Luke? 313 00:23:08,825 --> 00:23:10,201 Luke? 314 00:23:12,328 --> 00:23:13,871 Your boyfriend, isn't he? 315 00:23:15,331 --> 00:23:16,541 Ah. 316 00:23:16,666 --> 00:23:18,751 You see, "Luke" is a code name. 317 00:23:18,876 --> 00:23:20,795 I'd tell you his real name, but, you know, 318 00:23:20,920 --> 00:23:22,880 I'd have to... [imitates blow dart] 319 00:23:25,299 --> 00:23:28,219 [dishes clank] 320 00:23:35,726 --> 00:23:37,603 [sighs] 321 00:23:39,105 --> 00:23:40,897 My mission... 322 00:23:40,898 --> 00:23:42,733 - [pouring tea] - ...was to make contacts, 323 00:23:42,859 --> 00:23:45,903 meet people in a certain environment... 324 00:23:46,028 --> 00:23:47,989 observe them, get to know them, 325 00:23:48,114 --> 00:23:50,616 and see if they knew anything useful. 326 00:23:52,201 --> 00:23:55,120 Yeah, but how do you get that information out of them? 327 00:23:55,121 --> 00:23:56,205 By, like, blackmailing them? 328 00:23:56,330 --> 00:23:58,416 That rarely works. 329 00:23:58,541 --> 00:24:00,041 It's people who want to help 330 00:24:00,042 --> 00:24:02,253 or advance their own cause. 331 00:24:03,254 --> 00:24:06,591 My job was to identify relevant people. 332 00:24:08,092 --> 00:24:09,594 By making friends with them? 333 00:24:10,595 --> 00:24:14,140 Friends are people you like. Acquaintances. 334 00:24:16,142 --> 00:24:17,477 Hmm. 335 00:24:21,439 --> 00:24:26,819 So you left us for six years to make acquaintances? 336 00:24:29,113 --> 00:24:30,989 You'd prefer I kill people? 337 00:24:30,990 --> 00:24:33,075 ♪ melancholy music ♪ 338 00:24:33,201 --> 00:24:35,328 339 00:24:37,830 --> 00:24:39,415 [sighs] 340 00:24:42,168 --> 00:24:44,753 Wouldn't drink that if I were you. 341 00:24:44,754 --> 00:24:46,923 [scoffs] 342 00:24:47,757 --> 00:24:49,342 [chuckles softly] 343 00:24:53,012 --> 00:24:54,514 - Here. - I don't need that. 344 00:24:54,639 --> 00:24:57,642 Take it. Buy something you wouldn't have otherwise. 345 00:24:59,310 --> 00:25:00,728 Okay. 346 00:25:02,146 --> 00:25:04,564 - Also-- - I know. 347 00:25:04,565 --> 00:25:07,109 I'm about to get followed, like in Istanbul, right? 348 00:25:07,235 --> 00:25:08,569 It's just procedure. 349 00:25:08,694 --> 00:25:11,112 Making sure I'm not being traced by anyone. 350 00:25:11,113 --> 00:25:13,031 Keeping us all safe. 351 00:25:13,032 --> 00:25:17,702 And if some creep follows me, I can, like, call out, right? 352 00:25:17,703 --> 00:25:20,413 That's the upside. 353 00:25:20,414 --> 00:25:22,959 Red dot. 354 00:25:24,293 --> 00:25:25,545 Zap. 355 00:25:28,297 --> 00:25:31,759 I'm happy you're back. There, I said it. 356 00:25:48,609 --> 00:25:50,861 357 00:26:09,422 --> 00:26:11,674 [indistinct radio chatter] 358 00:26:25,688 --> 00:26:28,023 [phone rings] 359 00:26:28,024 --> 00:26:30,108 [clears throat] Yeah? 360 00:26:30,109 --> 00:26:32,278 [man over phone] Our operator picked a fight, got pinched. 361 00:26:32,403 --> 00:26:33,321 They're taking him in. 362 00:26:33,446 --> 00:26:34,697 Yeah, I can see that. 363 00:26:34,822 --> 00:26:36,991 Vulica Suchaja. 364 00:26:37,116 --> 00:26:38,408 Got it. 365 00:26:38,409 --> 00:26:40,076 [phone buttons beep] 366 00:26:40,077 --> 00:26:42,370 [line rings] 367 00:26:42,371 --> 00:26:44,748 Okay, so, our man, he's on his way to the tank. 368 00:26:44,749 --> 00:26:47,293 They're gonna release him within 24 hours. 369 00:26:47,418 --> 00:26:50,546 Hopefully, he can tell us what's happened to Coyote. 370 00:26:50,671 --> 00:26:52,590 ♪ melancholy music ♪ 371 00:26:52,715 --> 00:26:54,925 372 00:27:08,731 --> 00:27:10,691 Odysseus returns to Ithaca. 373 00:27:10,816 --> 00:27:14,153 [chuckles] 374 00:27:14,278 --> 00:27:17,657 Barely through the door, and I already need footnotes. 375 00:27:20,284 --> 00:27:21,744 Pretty neat, huh? 376 00:27:22,870 --> 00:27:25,498 St. Paul's, the city. 377 00:27:26,248 --> 00:27:28,501 Can almost see the river. 378 00:27:29,585 --> 00:27:31,544 It was either this or two floors down, 379 00:27:31,545 --> 00:27:35,173 but that was smaller and reeked of cat piss. 380 00:27:35,174 --> 00:27:36,509 Well... 381 00:27:37,593 --> 00:27:39,428 ...thanks for the wine. 382 00:27:43,349 --> 00:27:45,685 Let's take a walk. 383 00:27:50,690 --> 00:27:53,358 [Martian] Ran past the Russian Embassy this morning. 384 00:27:53,359 --> 00:27:55,610 Used to be three satellite dishes on the roof. 385 00:27:55,611 --> 00:27:56,862 Now there's 30. 386 00:27:56,987 --> 00:27:59,031 You saw that, huh? 387 00:27:59,156 --> 00:28:01,366 Yes, sir, Cold War's back. 388 00:28:01,367 --> 00:28:03,743 It's chilly as fuck. 389 00:28:03,744 --> 00:28:05,328 Just a heads-up, 390 00:28:05,329 --> 00:28:07,747 but we might have stepped into some deep shit in Belarus. 391 00:28:07,748 --> 00:28:09,833 Like I said, it could be nothing. 392 00:28:09,834 --> 00:28:11,961 Is that why I'm back? 393 00:28:12,086 --> 00:28:13,253 This happened yesterday. 394 00:28:13,254 --> 00:28:15,714 Your exfil started months ago. 395 00:28:15,715 --> 00:28:17,800 So why am I back? 396 00:28:18,551 --> 00:28:20,427 Six years is a long time. 397 00:28:20,428 --> 00:28:22,680 Thanks. 398 00:28:25,808 --> 00:28:28,811 Hey, I do want you to train a new agent. 399 00:28:28,936 --> 00:28:30,353 Super smart. 400 00:28:30,354 --> 00:28:33,190 Green but full of promise. 401 00:28:33,315 --> 00:28:34,733 [Martian] Who is he? 402 00:28:34,734 --> 00:28:36,694 She. 403 00:28:38,738 --> 00:28:41,448 Daniela Ruiz Morata. 404 00:28:41,449 --> 00:28:44,535 I'd like you to oversee prep before we ship. 405 00:28:45,286 --> 00:28:47,620 While the dirt's still on you. 406 00:28:47,621 --> 00:28:49,581 See if some of it rubs off. 407 00:28:49,582 --> 00:28:51,499 Where to? 408 00:28:51,500 --> 00:28:52,752 Iran. 409 00:28:52,877 --> 00:28:54,503 In at the deep end. 410 00:28:54,628 --> 00:28:56,171 There's a shallow end? 411 00:28:56,172 --> 00:28:58,174 [chuckles] 412 00:29:08,976 --> 00:29:12,062 [interrogator speaking Farsi] 413 00:29:14,064 --> 00:29:15,775 [interrogator pounds on table] 414 00:29:18,027 --> 00:29:19,069 Time. 415 00:29:19,195 --> 00:29:20,236 [laughs] 416 00:29:20,237 --> 00:29:21,822 I... I didn't follow-- 417 00:29:21,947 --> 00:29:23,908 It won't be a nice dialect teacher questioning you. 418 00:29:24,033 --> 00:29:26,117 It'll be cops, guardsmen. 419 00:29:26,118 --> 00:29:27,286 Rude and rough. 420 00:29:27,411 --> 00:29:30,246 Here. Street Farsi 101. 421 00:29:30,247 --> 00:29:33,000 Read, learn, digest. 422 00:29:33,834 --> 00:29:36,086 Do the cops really talk like that? 423 00:29:36,212 --> 00:29:39,381 In Iran, you get swept up and grilled for crossing the road. 424 00:29:39,507 --> 00:29:42,968 In that room, if you don't understand, you panic. 425 00:29:43,093 --> 00:29:44,886 Panic, you make a mistake. 426 00:29:44,887 --> 00:29:46,429 One mistake... 427 00:29:46,430 --> 00:29:48,224 you're dead. 428 00:29:54,021 --> 00:29:55,063 Thank you. 429 00:29:55,064 --> 00:29:56,147 [door beeps] 430 00:29:56,148 --> 00:29:58,818 [door opens and closes] 431 00:30:10,746 --> 00:30:12,665 [Henry] Think you have some friends here. 432 00:30:12,790 --> 00:30:14,624 Yeah, look at this guy. 433 00:30:14,625 --> 00:30:15,835 [chuckles] 434 00:30:15,960 --> 00:30:17,252 It's good to see you again, buddy. 435 00:30:17,253 --> 00:30:20,005 - Thanks. - Welcome back. 436 00:30:20,130 --> 00:30:21,214 [Henry] Come on. 437 00:30:21,215 --> 00:30:24,008 - [Owen] Hey. Hey! - [applause] 438 00:30:24,009 --> 00:30:26,386 - Look. - [Henry] Hey. 439 00:30:26,387 --> 00:30:27,847 [Owen] Yeah. 440 00:30:32,643 --> 00:30:33,977 [Naomi laughs] 441 00:30:33,978 --> 00:30:35,437 [man] Welcome home, buddy. 442 00:30:35,563 --> 00:30:38,064 It's good to have you back, Martian. 443 00:30:38,065 --> 00:30:39,732 Hey, Frank. 444 00:30:39,733 --> 00:30:41,652 Back in the fold. 445 00:30:42,444 --> 00:30:45,071 [chuckles softly] Can we-- 446 00:30:45,072 --> 00:30:46,281 Dance? 447 00:30:46,282 --> 00:30:48,534 [laughs] 448 00:30:49,827 --> 00:30:51,495 [exhales sharply] 449 00:30:52,454 --> 00:30:53,998 We're in 3D. 450 00:30:54,123 --> 00:30:55,039 Strange. 451 00:30:55,040 --> 00:30:56,165 It is strange. 452 00:30:56,166 --> 00:30:57,876 How are you settling in? 453 00:30:57,877 --> 00:30:58,878 Good. 454 00:30:59,003 --> 00:31:00,211 Saw my daughter, 455 00:31:00,212 --> 00:31:02,047 some old friends. 456 00:31:02,172 --> 00:31:04,174 Followed everywhere I go. 457 00:31:04,967 --> 00:31:06,843 ♪ tense music ♪ 458 00:31:06,844 --> 00:31:09,221 459 00:31:11,640 --> 00:31:13,266 Phone's probably tapped. 460 00:31:13,267 --> 00:31:16,186 [Naomi] Well, I can tell you about that if you want. 461 00:31:17,313 --> 00:31:18,688 Well, it's great to finally meet, 462 00:31:18,689 --> 00:31:21,150 given you know practically everything about me. 463 00:31:21,275 --> 00:31:23,610 [laughs softly] Well, now, 464 00:31:23,611 --> 00:31:26,529 hopefully, I can get to know the real you. 465 00:31:26,530 --> 00:31:28,531 I mean it. 466 00:31:28,532 --> 00:31:31,326 Thanks for watching over me out there. 467 00:31:31,327 --> 00:31:32,912 [siren wails on TV] 468 00:31:33,579 --> 00:31:36,040 [lips smack] 469 00:31:36,165 --> 00:31:38,125 Mission accomplished. 470 00:31:38,250 --> 00:31:39,919 Absolutely. 471 00:31:47,718 --> 00:31:49,887 472 00:31:59,396 --> 00:32:00,940 [beeps] 473 00:32:04,860 --> 00:32:06,487 [Ben] Uh, the driver's license? 474 00:32:06,612 --> 00:32:09,030 - I haven't found it yet. - What? 475 00:32:09,031 --> 00:32:11,408 I have two huge trunks I haven't unpacked. 476 00:32:11,533 --> 00:32:13,242 As soon as I find it, I'll bring it in. 477 00:32:13,243 --> 00:32:14,786 [stammers] Nothing else AWOL? 478 00:32:14,787 --> 00:32:15,996 It's all there. 479 00:32:16,121 --> 00:32:18,457 Okay. Email addresses? 480 00:32:19,416 --> 00:32:20,833 Paul Lewis-- 481 00:32:20,834 --> 00:32:22,669 as in Jerry Lee-- 482 00:32:22,670 --> 00:32:24,922 @gmail.uk. 483 00:32:25,047 --> 00:32:28,633 PaulLewis@gmail... 484 00:32:28,634 --> 00:32:29,885 [sucks teeth] 485 00:32:30,010 --> 00:32:32,471 ...no longer exists. 486 00:32:32,596 --> 00:32:34,931 - Paul. - Lewis... 487 00:32:34,932 --> 00:32:38,644 26@googlemail.gb.uk. 488 00:32:40,479 --> 00:32:41,813 [inhales sharply] 489 00:32:41,814 --> 00:32:42,773 Mm. 490 00:32:42,898 --> 00:32:44,482 Oh, this one's still active. 491 00:32:44,483 --> 00:32:45,942 Thought I closed it. 492 00:32:45,943 --> 00:32:48,570 No, you have to click on some tiny box 493 00:32:48,696 --> 00:32:52,282 down in settings to validate it. 494 00:32:54,576 --> 00:32:55,911 Hey, presto. 495 00:32:56,036 --> 00:32:58,080 A roll call of the hurt, 496 00:32:58,205 --> 00:33:01,667 the angry and the deserted. 497 00:33:02,584 --> 00:33:03,793 Uh, there's nothing recent. 498 00:33:03,794 --> 00:33:05,503 You want to take a look before I zap it? 499 00:33:05,504 --> 00:33:06,504 Sure. 500 00:33:06,505 --> 00:33:07,422 Coffee? 501 00:33:07,423 --> 00:33:09,675 - Black. - Okay. 502 00:33:29,486 --> 00:33:31,989 [footfalls approaching] 503 00:33:33,449 --> 00:33:34,742 How bad is it? 504 00:33:34,867 --> 00:33:36,451 Let's see. 505 00:33:36,452 --> 00:33:38,536 Anger, confusion, concern. 506 00:33:38,537 --> 00:33:40,580 Mm-hmm. Yeah, must be weird, 507 00:33:40,581 --> 00:33:42,458 especially when it happens so fast. 508 00:33:42,583 --> 00:33:44,668 Kind of like getting the bends, huh? 509 00:33:44,793 --> 00:33:46,294 Okay. Kill it all. 510 00:33:46,295 --> 00:33:48,047 Cool. 511 00:34:02,853 --> 00:34:05,564 [indistinct chatter] 512 00:34:16,909 --> 00:34:19,160 Danny Ruiz Morata. It's an honor. 513 00:34:19,161 --> 00:34:21,663 Two men at the counter behind you. 514 00:34:22,956 --> 00:34:24,208 Blue suit? 515 00:34:24,333 --> 00:34:25,918 To the left. 516 00:34:27,086 --> 00:34:28,920 Tall guy, pink shirt, 517 00:34:28,921 --> 00:34:31,381 and a guy, fake tan, about 30. 518 00:34:31,507 --> 00:34:34,926 Surname, first name, job and phone number. Both. 519 00:34:34,927 --> 00:34:36,929 You have 15 minutes. 520 00:34:38,347 --> 00:34:40,265 ♪ quiet, dramatic music ♪ 521 00:34:40,390 --> 00:34:42,601 [clears throat] 522 00:34:58,742 --> 00:35:00,368 - Hi. - Yeah? 523 00:35:00,369 --> 00:35:02,704 - Can you spare a few minutes? - Yeah, of course. 524 00:35:02,830 --> 00:35:04,288 I'm in charge of the new menu. 525 00:35:04,289 --> 00:35:06,499 - I'm Dara. Nice to meet you. - Hi, I'm Richard. 526 00:35:06,500 --> 00:35:07,875 - What was your name again? - Dara. 527 00:35:07,876 --> 00:35:09,418 - Dara. - Nice to meet you. 528 00:35:09,419 --> 00:35:11,087 - What's your name? - It's Scott. Nice to meet you. 529 00:35:11,088 --> 00:35:12,588 Scott, nice to meet you as well. 530 00:35:12,589 --> 00:35:14,924 - Are you guys regulars? - Uh, yeah, yeah. 531 00:35:14,925 --> 00:35:16,217 [Danny] Oh, good. 532 00:35:16,218 --> 00:35:18,261 I just, I just have a few questions... 533 00:35:18,262 --> 00:35:20,139 [dialogue fades into background] 534 00:35:21,890 --> 00:35:23,099 [Danny] Names, jobs, 535 00:35:23,100 --> 00:35:24,976 cell numbers. 536 00:35:24,977 --> 00:35:26,395 Congratulations, 537 00:35:26,520 --> 00:35:28,939 but orange guy just left. 538 00:35:29,064 --> 00:35:30,231 Pink one stayed. 539 00:35:30,232 --> 00:35:31,816 Now he likes you. 540 00:35:31,817 --> 00:35:34,278 Soon as I leave, he'll be coming over to you. 541 00:35:35,154 --> 00:35:37,071 You're not a field agent, you're undercover. 542 00:35:37,072 --> 00:35:39,866 You don't get to jump in and out. 543 00:35:39,867 --> 00:35:43,370 We watch, we position, we learn, we vanish. 544 00:35:43,495 --> 00:35:47,040 There but not there. Engaging but forgettable. 545 00:35:48,125 --> 00:35:51,461 Too far out, you never get what you need. 546 00:35:51,587 --> 00:35:52,963 Too close in, 547 00:35:53,088 --> 00:35:54,715 you become the target. 548 00:35:54,840 --> 00:35:57,466 No, stay. Order something. 549 00:35:57,467 --> 00:35:59,343 Okay. So, to explain-- 550 00:35:59,344 --> 00:36:00,803 There's nothing to explain. 551 00:36:00,804 --> 00:36:02,764 I turned it on a touch because I really did think 552 00:36:02,890 --> 00:36:05,141 I was leaving with you. 553 00:36:05,142 --> 00:36:06,894 This is the lesson. 554 00:36:07,019 --> 00:36:09,937 Never rely on the op to make you safe. 555 00:36:09,938 --> 00:36:12,191 Rely on yourself. 556 00:36:12,316 --> 00:36:14,985 Bring me a report, 9 a.m. 557 00:36:23,827 --> 00:36:25,411 [Richard] Hey. 558 00:36:25,412 --> 00:36:26,663 [sighs] 559 00:36:31,960 --> 00:36:33,378 [beeps] 560 00:36:36,715 --> 00:36:38,591 Measuring my desk? 561 00:36:38,592 --> 00:36:41,052 Who pulled me out of Addis in such a hurry 562 00:36:41,053 --> 00:36:44,096 and then left me months in a safe house in Jordan? 563 00:36:44,097 --> 00:36:46,099 Well, who do you think? Bosko's big picture. 564 00:36:46,225 --> 00:36:47,808 Strategy is Henry. I'm just tactics. 565 00:36:47,809 --> 00:36:50,520 I didn't ask who pulled me back. 566 00:36:50,646 --> 00:36:52,480 I mean, who do I have to thank, 567 00:36:52,481 --> 00:36:55,733 after six years, for the 48-hour notice? 568 00:36:55,734 --> 00:36:57,486 Oh, that was me. 569 00:36:58,320 --> 00:36:59,821 It was like moving house. 570 00:36:59,947 --> 00:37:02,366 The lease is up in three months, you forget to weed the yard, 571 00:37:02,491 --> 00:37:04,576 clean the windows, the john. 572 00:37:05,369 --> 00:37:07,620 You did a job to the end. Be proud. 573 00:37:07,621 --> 00:37:09,873 How long did you wait to tell me? 574 00:37:10,832 --> 00:37:12,876 Is this the girlfriend? 575 00:37:14,920 --> 00:37:17,005 Listen, I get it. 576 00:37:17,798 --> 00:37:19,633 It's rough to drop and breeze. 577 00:37:19,758 --> 00:37:22,009 Suddenly, you're a heartless asshole. 578 00:37:22,010 --> 00:37:25,180 You know who doesn't feel like a heartless asshole? 579 00:37:25,305 --> 00:37:27,099 A heartless asshole. 580 00:37:30,227 --> 00:37:32,062 ♪ tense music ♪ 581 00:37:32,187 --> 00:37:34,439 582 00:37:39,778 --> 00:37:41,154 [reporter] Fires continue to burn 583 00:37:41,280 --> 00:37:44,198 at the university in the capital Khartoum. 584 00:37:44,199 --> 00:37:46,200 Reports of dozens of casualties, 585 00:37:46,201 --> 00:37:49,453 including students and faculty employees... 586 00:37:49,454 --> 00:37:51,790 [continues indistinctly] 587 00:38:05,387 --> 00:38:07,597 588 00:38:14,896 --> 00:38:17,231 - Still here? - All night, baby. 589 00:38:17,232 --> 00:38:19,191 How long you planning to watch me? 590 00:38:19,192 --> 00:38:21,736 Way above my pay grade. 591 00:38:21,737 --> 00:38:23,112 I'm going for milk. 592 00:38:23,113 --> 00:38:25,072 Want anything? 593 00:38:25,073 --> 00:38:26,825 Ketchup. 594 00:38:52,225 --> 00:38:54,519 595 00:39:04,529 --> 00:39:07,532 Give me one of those prepaid phones. 596 00:39:09,451 --> 00:39:12,037 Too late. Dinner's over. 597 00:39:13,872 --> 00:39:15,540 Dessert. 598 00:39:20,629 --> 00:39:22,839 599 00:39:49,950 --> 00:39:52,160 600 00:40:11,346 --> 00:40:13,390 [jingle plays] 601 00:40:15,517 --> 00:40:18,186 [dialing] 602 00:40:19,521 --> 00:40:22,399 [line ringing] 603 00:40:25,444 --> 00:40:26,945 [Sami] Hello? 604 00:40:28,196 --> 00:40:30,031 It's Paul. 605 00:40:31,158 --> 00:40:33,951 You calling because of the attack at the university? 606 00:40:33,952 --> 00:40:35,454 Yes. 607 00:40:38,165 --> 00:40:40,207 I'm alive. 608 00:40:40,208 --> 00:40:42,251 I'm still here. 609 00:40:42,252 --> 00:40:44,128 Do you still worry about me? 610 00:40:44,129 --> 00:40:46,547 [chuckles] Of course. 611 00:40:46,548 --> 00:40:48,467 How's Amman? 612 00:40:48,592 --> 00:40:50,760 How's the new school? 613 00:40:51,970 --> 00:40:55,932 I'm in London seeing my daughter. 614 00:40:58,268 --> 00:41:00,103 You're in London? 615 00:41:02,063 --> 00:41:03,607 Yes. 616 00:41:06,902 --> 00:41:08,445 Me, too. 617 00:41:11,031 --> 00:41:13,283 618 00:41:20,332 --> 00:41:22,501 [indistinct chatter] 619 00:41:51,196 --> 00:41:54,448 How much longer is the unit planning on watching me 24-7? 620 00:41:54,449 --> 00:41:55,951 Standard protocol. 621 00:41:56,076 --> 00:41:58,411 When I came back from Beirut, I was followed for months. 622 00:41:58,537 --> 00:42:00,163 Did I ever tell you about Beirut? 623 00:42:00,288 --> 00:42:03,040 Yes, but only as part of every conversation we've ever had. 624 00:42:03,041 --> 00:42:04,959 Two years training. I'm there one month. 625 00:42:04,960 --> 00:42:06,586 Bam, my cover is blown. 626 00:42:06,711 --> 00:42:08,295 - You should write a book. - Maybe I should. 627 00:42:08,296 --> 00:42:09,838 But I can't. Why? 628 00:42:09,839 --> 00:42:11,675 'Cause it's a secret, just like you. 629 00:42:11,800 --> 00:42:12,926 Which is why you wear a tail 630 00:42:13,051 --> 00:42:15,053 till we know it all stays that way. 631 00:42:23,520 --> 00:42:25,730 [indistinct chatter] 632 00:42:27,107 --> 00:42:29,192 [Coyote] What I know is that he's in counterterrorism. 633 00:42:29,317 --> 00:42:31,151 [Owen] All right. Do we have any leads on the source 634 00:42:31,152 --> 00:42:33,279 of finance for the investment? 635 00:42:33,280 --> 00:42:34,572 [Coyote] No, we don't. 636 00:42:34,573 --> 00:42:36,782 [Owen] Can we trace the transfer? 637 00:42:36,783 --> 00:42:38,325 If he's hidden money offshore, 638 00:42:38,326 --> 00:42:40,370 that could be a lever we can use on him. 639 00:42:41,204 --> 00:42:43,665 - Could. - [phone rings] 640 00:42:45,292 --> 00:42:46,751 - Hello? - [man] Our operator 641 00:42:46,876 --> 00:42:49,003 was released 30 minutes ago. 642 00:42:49,004 --> 00:42:51,339 [indistinct chatter] 643 00:43:03,101 --> 00:43:04,561 [beeps] 644 00:43:17,365 --> 00:43:18,575 [beeps] 645 00:43:21,036 --> 00:43:22,369 So? 646 00:43:22,370 --> 00:43:24,289 So, they released our operator 30 minutes ago, 647 00:43:24,414 --> 00:43:26,249 but there's no trace of Piotr Rybak 648 00:43:26,374 --> 00:43:28,792 or anyone else in there with a DUI charge. 649 00:43:28,793 --> 00:43:30,170 They're sure? 650 00:43:30,962 --> 00:43:33,298 What the fuck? No one saw him leave? 651 00:43:34,257 --> 00:43:36,551 Maybe he's in a basement. 652 00:43:36,676 --> 00:43:38,678 They checked every floor. 653 00:43:39,888 --> 00:43:41,723 Coyote's gone. 654 00:43:41,848 --> 00:43:44,809 [elevator doors open] 655 00:43:46,102 --> 00:43:46,978 How's my tie? 656 00:43:47,103 --> 00:43:48,647 Fuck your tie. 657 00:43:50,190 --> 00:43:51,941 Excuse me. 658 00:43:58,615 --> 00:44:00,158 [beeps] 659 00:44:01,159 --> 00:44:04,746 - [beeping] - [Blair sighs] 660 00:44:08,375 --> 00:44:11,836 [Blair muttering] Two, three, four, five, six, seven. 661 00:44:16,841 --> 00:44:18,467 [Henry] Coyote's phone's still pinging at the station 662 00:44:18,468 --> 00:44:19,928 where he was taken 48 hours ago. 663 00:44:20,053 --> 00:44:21,178 [Bosko] So he arrived at the station. 664 00:44:21,179 --> 00:44:22,639 [Henry] At 3:17 a.m. 665 00:44:22,764 --> 00:44:24,057 - Friday morning. - But he's no longer 666 00:44:24,182 --> 00:44:25,516 - at the station. - No. 667 00:44:25,517 --> 00:44:27,060 And no one saw him leave. 668 00:44:27,185 --> 00:44:28,769 How many do we have in the field? 669 00:44:28,770 --> 00:44:31,230 London was running nine. 670 00:44:31,231 --> 00:44:32,940 With Martian back, we've eight out. 671 00:44:32,941 --> 00:44:34,901 - [Bosko] Including Coyote? - Yes. 672 00:44:35,026 --> 00:44:36,528 Henry, in your own time, 673 00:44:36,653 --> 00:44:38,488 what the fuck happened? 674 00:44:38,613 --> 00:44:40,156 We have three theories. 675 00:44:40,907 --> 00:44:43,618 Coyote was arrested on a simple DUI. 676 00:44:44,369 --> 00:44:47,122 Coyote is blown and abducted. 677 00:44:47,247 --> 00:44:48,831 Coyote has... [clears throat] 678 00:44:48,832 --> 00:44:51,375 organized his own disappearance. 679 00:44:51,376 --> 00:44:55,130 The fact that he's disappeared favors the last two theories. 680 00:44:55,255 --> 00:44:56,547 If he was drunk, that favors them, too. 681 00:44:56,548 --> 00:44:59,134 Who's this? Who's this? Who are you? 682 00:45:00,301 --> 00:45:01,593 I'm Owen, sir. 683 00:45:01,594 --> 00:45:03,429 - Owen? - Yeah. 684 00:45:03,430 --> 00:45:06,057 Owen. What are you doing in here, Owen? 685 00:45:07,475 --> 00:45:08,977 [chuckles nervously] 686 00:45:09,102 --> 00:45:11,229 Owen is Coyote's handler. 687 00:45:12,021 --> 00:45:13,148 Blair was his original handler. 688 00:45:13,273 --> 00:45:14,398 Also involved in training 689 00:45:14,399 --> 00:45:15,774 prior to the agent being activated. 690 00:45:15,775 --> 00:45:17,485 Okay, okay, okay, okay. So why don't you-- 691 00:45:17,610 --> 00:45:18,861 - Right. - Say it again, Owen. 692 00:45:18,862 --> 00:45:20,989 [stammers] The fact that he disappeared 693 00:45:21,114 --> 00:45:22,656 favors the last two theories. 694 00:45:22,657 --> 00:45:24,826 - And if he was drunk, that-- - No, no, no, no, no, no, no, 695 00:45:24,951 --> 00:45:26,870 no, no, no. No, you see, 696 00:45:26,995 --> 00:45:30,330 you're saying words, and as soon as they enter my ears, 697 00:45:30,331 --> 00:45:33,625 I'm going like, "What the fuck is Owen saying?" 698 00:45:33,626 --> 00:45:35,670 It's confusing. 699 00:45:35,795 --> 00:45:37,671 Is that why you're here, Owen? 700 00:45:37,672 --> 00:45:40,091 To make things difficult for me? 701 00:45:41,009 --> 00:45:44,636 Coyote refused alcohol interrogation training. 702 00:45:44,637 --> 00:45:46,389 If he was drunk, it's possible 703 00:45:46,514 --> 00:45:48,390 he lost control with the police 704 00:45:48,391 --> 00:45:50,059 and he blew his cover. 705 00:45:51,186 --> 00:45:53,938 Why did he refuse training? 706 00:45:57,317 --> 00:45:59,569 Martian's asking you a question, Frank. 707 00:46:00,403 --> 00:46:03,239 Why did he refuse training? 708 00:46:03,364 --> 00:46:06,951 Well, for self-stated personal reasons. 709 00:46:09,287 --> 00:46:10,622 Meaning? 710 00:46:12,749 --> 00:46:14,751 He's in the program. 711 00:46:14,876 --> 00:46:16,960 Recovering alcoholic. 712 00:46:16,961 --> 00:46:18,797 Six years sober. 713 00:46:22,467 --> 00:46:24,969 He knows his conversations with handlers are recorded. 714 00:46:25,094 --> 00:46:27,095 I reviewed everything. I didn't see anything amiss. 715 00:46:27,096 --> 00:46:28,555 [Bosko] Oh, you didn't see anything? 716 00:46:28,556 --> 00:46:29,890 We don't know where he is. 717 00:46:29,891 --> 00:46:32,060 We don't know what the fuck happened. 718 00:46:33,144 --> 00:46:34,979 Did I miss anything here? 719 00:46:35,104 --> 00:46:37,065 [Owen] We're currently evaluating risks. 720 00:46:37,190 --> 00:46:39,274 All right. I want the absolute, 721 00:46:39,275 --> 00:46:42,069 stone-cold worst fucking picture. 722 00:46:42,070 --> 00:46:43,613 Now. 723 00:46:44,656 --> 00:46:47,574 Of the 52 targets identified by Coyote, 724 00:46:47,575 --> 00:46:51,704 he's aware of four that we recruited. 725 00:46:51,830 --> 00:46:54,499 All operating in Belarus and Russia. 726 00:46:55,416 --> 00:46:57,334 Coyote also... 727 00:46:57,335 --> 00:46:59,962 knows of these... 728 00:46:59,963 --> 00:47:02,464 nine operations currently ongoing in Ukraine. 729 00:47:02,465 --> 00:47:05,009 Thunderbird in Mariupol, Rattlebox in L'viv, 730 00:47:05,134 --> 00:47:08,471 Tonic in the Donbas, Felix in Bakhmut, 731 00:47:08,596 --> 00:47:09,555 and, to a lesser degree, 732 00:47:09,556 --> 00:47:12,308 Niagra off the coast of Odesa. 733 00:47:16,813 --> 00:47:18,982 Put all sources on standby. 734 00:47:19,983 --> 00:47:22,944 Suspend upcoming operations. 735 00:47:23,069 --> 00:47:25,946 Roughly... 60% 736 00:47:25,947 --> 00:47:29,367 of all covert activities in Russia and Ukraine 737 00:47:29,492 --> 00:47:31,034 may be compromised. 738 00:47:31,035 --> 00:47:32,370 Great morning. 739 00:47:33,162 --> 00:47:35,330 Great morning, people. 740 00:47:35,331 --> 00:47:37,000 Henry. 741 00:47:37,917 --> 00:47:39,376 Well, we got a real small window 742 00:47:39,377 --> 00:47:41,920 to clean this up. 743 00:47:41,921 --> 00:47:43,255 Yeah, agents back, 744 00:47:43,256 --> 00:47:46,550 ops reactivated, or it's our dicks and balls. 745 00:47:46,551 --> 00:47:49,052 Actually, yours first and then mine. 746 00:47:49,053 --> 00:47:50,137 Call in your office, sir. 747 00:47:50,138 --> 00:47:52,223 - I'm busy. - It's Langley. 748 00:47:54,434 --> 00:47:57,395 [scoffs] All right, all right, all right, damn. 749 00:48:00,023 --> 00:48:01,816 [CIA director] Talk to me about Belarus. 750 00:48:01,941 --> 00:48:04,152 Belarus is a situation we're across. 751 00:48:04,277 --> 00:48:07,530 So far, nothing special. 752 00:48:07,655 --> 00:48:10,699 It's early days, but for now we're seeing this 753 00:48:10,700 --> 00:48:11,950 very much as a local problem. 754 00:48:11,951 --> 00:48:13,410 Jim, 755 00:48:13,411 --> 00:48:15,829 we both know there's no such thing as a local problem 756 00:48:15,830 --> 00:48:17,206 in Belarus. 757 00:48:21,794 --> 00:48:25,464 Yeah, there's an unfolding situation in Minsk. 758 00:48:25,465 --> 00:48:28,508 Once we have a degree of clarity, we'll fold you in. 759 00:48:28,509 --> 00:48:30,719 You know about new domino theory? 760 00:48:30,720 --> 00:48:32,679 Yes, sir, yes. 761 00:48:32,680 --> 00:48:34,682 - Domino theory is the theory-- - No, I didn't ask about 762 00:48:34,807 --> 00:48:36,433 domino theory, I asked about new domino theory. 763 00:48:36,434 --> 00:48:38,936 New domino theory is that the United States exists 764 00:48:38,937 --> 00:48:41,522 three dominoes away from full nuclear exchange. 765 00:48:41,648 --> 00:48:43,065 As we speak, there are 7,000 766 00:48:43,066 --> 00:48:45,944 nuclear weapons pointed at American targets. 767 00:48:46,069 --> 00:48:48,445 Minsk is a big fucking domino. 768 00:48:48,446 --> 00:48:50,113 Yes, sir. 769 00:48:50,114 --> 00:48:53,076 [CIA director] Three dominoes, Jim, that's all it takes. 770 00:48:53,201 --> 00:48:55,243 ♪ percussive, mysterious music ♪ 771 00:48:55,244 --> 00:48:57,580 772 00:49:04,796 --> 00:49:07,048 [power washing sounds] 773 00:49:10,385 --> 00:49:12,637 - [speaks indistinctly] - Thanks. 774 00:49:29,237 --> 00:49:31,656 [starts engine] 775 00:49:38,246 --> 00:49:40,080 [starts engine] 776 00:49:40,081 --> 00:49:42,124 ♪ tense, pulsing music ♪ 777 00:49:42,125 --> 00:49:44,460 778 00:49:49,757 --> 00:49:51,801 ♪ mysterious music ♪ 779 00:49:51,926 --> 00:49:54,053 780 00:49:59,225 --> 00:50:01,309 2 p.m., or whenever I'm feeling bad, 781 00:50:01,310 --> 00:50:04,397 I can take another half, right? 782 00:50:05,440 --> 00:50:07,524 But once you feel the migraine coming, it's too late. 783 00:50:07,525 --> 00:50:09,819 So you have to sort of... It's complicated. 784 00:50:09,944 --> 00:50:11,153 The point is, my energy level-- 785 00:50:11,154 --> 00:50:13,406 786 00:50:18,119 --> 00:50:19,245 [tires screech] 787 00:50:21,080 --> 00:50:23,541 [tires screeching] 788 00:50:25,835 --> 00:50:27,879 [engine revving] 789 00:50:31,174 --> 00:50:33,551 790 00:50:39,682 --> 00:50:41,642 [Grandpa] Think he's trying to lose us. 791 00:50:42,477 --> 00:50:44,187 His own grandma and grandpa? 792 00:50:46,189 --> 00:50:48,398 Did you tell him the vehicles have trackers? 793 00:50:48,399 --> 00:50:50,568 - I forgot. - [device beeping] 794 00:50:57,408 --> 00:50:59,744 ♪ tense, pulsing music ♪ 795 00:50:59,869 --> 00:51:02,038 796 00:51:12,757 --> 00:51:14,966 [engine revs] 797 00:51:14,967 --> 00:51:17,428 [tires screech] 798 00:51:17,553 --> 00:51:19,722 [horn honking] 799 00:51:20,556 --> 00:51:22,767 [tires screech] 800 00:51:28,356 --> 00:51:30,399 [tires screech] 801 00:51:46,624 --> 00:51:48,917 He's trying to fuck us. 802 00:51:48,918 --> 00:51:51,379 That's what he's doing. He's trying to fuck us. 803 00:51:52,213 --> 00:51:54,423 [tires screeching] 804 00:52:00,388 --> 00:52:01,721 [Henry] I don't get it. Jesus Christ, Frank. 805 00:52:01,722 --> 00:52:03,098 Why hide the truth? 806 00:52:03,099 --> 00:52:05,642 It was a gut call. It wasn't relevant to the op. 807 00:52:05,643 --> 00:52:07,436 Until our boy's in a Minsk police station, 808 00:52:07,562 --> 00:52:09,480 cuffed to a chair with two pints of vodka in him. 809 00:52:09,605 --> 00:52:11,565 He had six years. That's control. 810 00:52:11,566 --> 00:52:13,024 Isn't that what I was there to train? 811 00:52:13,025 --> 00:52:15,652 - Self-control? - Keep telling yourself that. 812 00:52:15,653 --> 00:52:17,446 Let me know how it feels walking past a pub 813 00:52:17,572 --> 00:52:19,448 - on your way home tonight. - Oh, fuck you, Henry. 814 00:52:19,574 --> 00:52:21,450 - It's a disease. - If an agent has a disease, 815 00:52:21,576 --> 00:52:22,868 don't you think it ought to be in his file, 816 00:52:22,869 --> 00:52:24,244 before we stake lives and millions 817 00:52:24,245 --> 00:52:26,246 in taxpayer dollars on him? 818 00:52:26,247 --> 00:52:28,166 Watch out for Martian. 819 00:52:28,291 --> 00:52:29,167 Why? 820 00:52:29,292 --> 00:52:31,919 Or don't. It's up to you. 821 00:52:32,044 --> 00:52:33,753 Because he's dangerous. 822 00:52:33,754 --> 00:52:36,132 ♪ quiet, tense music ♪ 823 00:52:37,258 --> 00:52:38,634 Goodbye, Frank. 824 00:52:40,469 --> 00:52:42,262 [thunder rumbles] 825 00:52:42,263 --> 00:52:44,390 ♪ gentle, atmospheric music ♪ 826 00:52:44,515 --> 00:52:46,684 827 00:53:11,417 --> 00:53:12,792 Why are you in London? 828 00:53:12,793 --> 00:53:16,172 It's a training course at the Royal College, 829 00:53:16,297 --> 00:53:18,465 sponsored by UNESCO. 830 00:53:18,466 --> 00:53:20,760 I've been made a director of the Sudanese Centre 831 00:53:20,885 --> 00:53:22,219 for Cultural Heritage. 832 00:53:22,220 --> 00:53:23,763 Congratulations. 833 00:53:23,888 --> 00:53:25,348 Thank you. 834 00:53:26,098 --> 00:53:27,725 Are you here alone? 835 00:53:29,602 --> 00:53:31,229 Mustafa is joining us. 836 00:53:32,980 --> 00:53:35,274 Wait, is that going to be a problem? 837 00:53:35,399 --> 00:53:37,150 [chuckles] 838 00:53:37,151 --> 00:53:39,487 My husband is in Addis. 839 00:53:46,452 --> 00:53:48,537 ♪ pulsing, contemplative music ♪ 840 00:53:48,663 --> 00:53:50,790 841 00:53:52,500 --> 00:53:55,419 We should have told him about the backup tracker. 842 00:53:56,629 --> 00:53:59,006 [beeping steadily] 843 00:53:59,799 --> 00:54:01,550 [Emily] ...the whole family. 844 00:54:01,676 --> 00:54:03,511 - [Charlie over speaker] Uh-huh. - Except for you. 845 00:54:03,636 --> 00:54:05,930 You know, I'm so good. I'm so good-- 846 00:54:06,055 --> 00:54:07,472 I know. I'm not thinking about-- 847 00:54:07,473 --> 00:54:10,350 - Was Diane there? - Oh, my God. 848 00:54:10,351 --> 00:54:12,769 - The one that got away? - I can't believe that you're... 849 00:54:12,770 --> 00:54:15,897 you... well, she's pregnant with her second child. 850 00:54:15,898 --> 00:54:17,440 - Two? - Yes. So you can put it 851 00:54:17,441 --> 00:54:19,235 out of your mind. Yeah. 852 00:54:19,360 --> 00:54:21,069 - Hey, baby. - Hey. 853 00:54:21,070 --> 00:54:23,280 - Want to talk to Charlie? - Hey, Henry. 854 00:54:23,281 --> 00:54:24,990 Hey, Charlie. 855 00:54:24,991 --> 00:54:28,286 - He looks tired. - Yeah, he's always tired. 856 00:54:28,411 --> 00:54:33,124 So, Mom and Dad are good. 857 00:54:33,249 --> 00:54:34,625 - Yes. - How's Pop? 858 00:54:34,750 --> 00:54:36,794 Well, his leg's better. But guess what that means? 859 00:54:36,919 --> 00:54:38,421 - He's in the car again. - Hide the keys. 860 00:54:38,546 --> 00:54:39,879 - I know. - [laughs] Yeah, exactly. 861 00:54:39,880 --> 00:54:42,466 - Throw the keys in the lake. - [liquid pouring] 862 00:54:42,591 --> 00:54:44,135 Ah, he's made of stern stuff. 863 00:54:44,260 --> 00:54:47,887 Well, he's gonna do himself some damage sometime. 864 00:54:47,888 --> 00:54:49,806 Or somebody else. 865 00:54:49,807 --> 00:54:51,434 Can I have a word? 866 00:54:51,559 --> 00:54:53,268 Yeah, sure. 867 00:54:53,269 --> 00:54:55,478 - Bye, bro. - Bye. 868 00:54:55,479 --> 00:54:57,564 ♪ slow, tense music ♪ 869 00:54:57,565 --> 00:54:59,817 870 00:55:09,243 --> 00:55:12,121 I want to ask you something. You don't have to answer. 871 00:55:13,331 --> 00:55:14,914 Okay. 872 00:55:14,915 --> 00:55:17,500 What's the code name of your operation? 873 00:55:17,501 --> 00:55:19,711 [chuckles] You know the rules, sir. 874 00:55:19,712 --> 00:55:21,255 You don't know, I can't tell you. 875 00:55:21,380 --> 00:55:22,922 Not even my favorite brother-in-law. 876 00:55:22,923 --> 00:55:24,592 And bridge partner and part-time rebbe 877 00:55:24,717 --> 00:55:26,259 who you choose to completely ignore. 878 00:55:26,260 --> 00:55:29,220 Still pissed I didn't join the Navy? 879 00:55:29,221 --> 00:55:31,222 You got to get over this, sir. 880 00:55:31,223 --> 00:55:34,477 Okay. It's need-to-know. 881 00:55:34,602 --> 00:55:36,020 I tell you. 882 00:55:36,145 --> 00:55:38,814 If I'm wrong, say no. Understand? 883 00:55:38,939 --> 00:55:42,026 Roger that. What's this about? 884 00:55:42,151 --> 00:55:43,861 Felix. 885 00:55:51,327 --> 00:55:53,620 Why are you asking this? 886 00:55:53,621 --> 00:55:56,039 Nothing to worry about. 887 00:55:56,040 --> 00:55:58,834 If you don't know, I can't tell you, right? 888 00:55:58,959 --> 00:56:00,919 889 00:56:00,920 --> 00:56:03,214 [speaking Farsi] 890 00:56:15,059 --> 00:56:18,187 So, how's your new job going? 891 00:56:18,312 --> 00:56:20,522 I changed my mind. 892 00:56:20,523 --> 00:56:23,442 - I've been writing. - What? 893 00:56:23,567 --> 00:56:26,569 A novel? Nonfiction? 894 00:56:26,570 --> 00:56:28,364 Fiction. 895 00:56:29,156 --> 00:56:30,990 Can you tell me? 896 00:56:30,991 --> 00:56:33,201 Give me the, uh... [tongue clicks] 897 00:56:33,202 --> 00:56:34,327 [inhales sharply] 898 00:56:34,328 --> 00:56:35,829 [speaks foreign language] 899 00:56:35,830 --> 00:56:37,288 The logline. 900 00:56:37,289 --> 00:56:39,040 [chuckles softly] 901 00:56:39,041 --> 00:56:41,669 A tiny mouse dreams of being-- 902 00:56:41,794 --> 00:56:43,711 - A ballet dancer? - [laughs] 903 00:56:43,712 --> 00:56:46,006 - Shit. - I love it. 904 00:56:46,132 --> 00:56:47,424 It's been done, right? 905 00:56:47,425 --> 00:56:49,342 No, no, I got goose bumps. 906 00:56:49,343 --> 00:56:52,096 ♪ gentle, contemplative music ♪ 907 00:56:52,221 --> 00:56:54,097 Seriously. 908 00:56:54,098 --> 00:56:56,183 What is it about? 909 00:56:57,143 --> 00:57:00,729 A man risks it all to get what he wants. 910 00:57:03,774 --> 00:57:05,109 Well... 911 00:57:06,861 --> 00:57:09,572 ...at least he knows what he wants. 912 00:57:10,698 --> 00:57:12,908 Isn't that the real problem? 913 00:57:14,952 --> 00:57:16,703 Not anymore. 914 00:57:16,704 --> 00:57:18,747 ♪ slow, somber music ♪ 915 00:57:18,873 --> 00:57:21,083 916 00:57:34,889 --> 00:57:36,681 [Martian] I'm seeing someone. 917 00:57:36,682 --> 00:57:38,975 [Naomi] Wow. Really? 918 00:57:38,976 --> 00:57:41,145 Okay. 919 00:57:41,270 --> 00:57:44,522 It's complicated. She's married. 920 00:57:44,523 --> 00:57:47,358 [inhales] Hmm. 921 00:57:47,359 --> 00:57:49,278 Do we know her? 922 00:57:49,403 --> 00:57:51,321 I never mentioned her. 923 00:57:51,322 --> 00:57:52,947 Maybe you do. 924 00:57:52,948 --> 00:57:54,992 Sami Zahir. 925 00:57:55,117 --> 00:57:57,286 [Naomi typing] 926 00:57:58,579 --> 00:58:00,830 She's a historian at the university? 927 00:58:00,831 --> 00:58:02,750 Yeah. 928 00:58:04,543 --> 00:58:06,419 Social anthropologist. 929 00:58:06,420 --> 00:58:11,133 Married to Dr. Mustafa Zahir, cardiac surgeon. 930 00:58:11,258 --> 00:58:15,012 So long as he's not a cop or a minister. 931 00:58:16,013 --> 00:58:17,347 How long has it been? 932 00:58:17,348 --> 00:58:19,433 Twenty-four hours. 933 00:58:19,558 --> 00:58:22,894 [Naomi laughs] Do you think it'll last? 934 00:58:22,895 --> 00:58:24,647 Maybe, maybe not. 935 00:58:24,772 --> 00:58:26,397 I'll keep you posted. 936 00:58:26,398 --> 00:58:28,525 Uh, charge to my room. 937 00:58:28,526 --> 00:58:30,735 [bar waiter] Of course. Name and number? 938 00:58:30,736 --> 00:58:33,447 [Martian] Paul Lewis. 303. 939 00:58:33,572 --> 00:58:34,865 [bar waiter] Thank you, sir. 940 00:58:34,990 --> 00:58:37,659 Don't bother. Unless there's some problem. 941 00:58:37,660 --> 00:58:39,536 What kind of problem? 942 00:58:39,537 --> 00:58:42,038 ♪ tense, pulsing music ♪ 943 00:58:42,039 --> 00:58:45,501 Two things. First, if anything about her doesn't add up, 944 00:58:45,626 --> 00:58:48,754 anything points to her playing you. 945 00:58:50,172 --> 00:58:52,341 [Martian] She's not in the game. 946 00:58:53,342 --> 00:58:56,720 [Naomi] By definition, if you're in this game, nobody knows. 947 00:58:57,680 --> 00:58:59,557 You know that. 948 00:59:01,267 --> 00:59:02,725 What's the second thing? 949 00:59:02,726 --> 00:59:04,727 ♪ "Love Is Blindness" by Jack White ♪ 950 00:59:04,728 --> 00:59:07,398 ♪ One, two, three, two, two, three ♪ 951 00:59:08,357 --> 00:59:10,650 [Naomi] If you fall in love. 952 00:59:10,651 --> 00:59:13,152 Wow. Okay. 953 00:59:13,153 --> 00:59:14,363 Why's that? 954 00:59:14,488 --> 00:59:16,239 955 00:59:16,240 --> 00:59:17,825 [Naomi] Oh, because of the only thing 956 00:59:17,950 --> 00:59:19,784 anyone really knows about love. 957 00:59:19,785 --> 00:59:21,036 It's all you need? 958 00:59:21,161 --> 00:59:23,581 959 00:59:26,083 --> 00:59:28,293 [Naomi] No. 960 00:59:28,294 --> 00:59:30,421 That it's blind. 961 00:59:32,715 --> 00:59:35,133 ♪ Love is blindness ♪ 962 00:59:35,134 --> 00:59:37,218 ♪ I don't want to see ♪ 963 00:59:37,219 --> 00:59:39,846 ♪ Won't you wrap the night ♪ 964 00:59:39,847 --> 00:59:42,515 ♪ Around me? ♪ 965 00:59:42,516 --> 00:59:46,227 ♪ Oh, my heart ♪ 966 00:59:46,228 --> 00:59:50,690 ♪ Love is blindness, yeah ♪ 967 00:59:50,691 --> 00:59:52,735 ♪ Love is blindness ♪ 968 00:59:52,860 --> 00:59:55,988 ♪ I'm so sick of it, I don't want to see ♪ 969 00:59:56,113 --> 00:59:58,156 ♪ Why don't you just take the night ♪ 970 00:59:58,157 --> 01:00:00,784 ♪ Wrap it all around me, now? ♪ 971 01:00:00,909 --> 01:00:04,871 ♪ Oh, oh, my love ♪ 972 01:00:04,872 --> 01:00:08,083 ♪ Blindness ♪ 973 01:00:08,208 --> 01:00:11,253 ♪ Oh, love is blindness ♪ 974 01:00:11,378 --> 01:00:14,256 ♪ Blow out the candle ♪ 975 01:00:14,381 --> 01:00:17,968 ♪ Blindness ♪ 67069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.