Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,028 --> 00:01:11,113
It's Eater.
2
00:01:31,675 --> 00:01:33,217
Where did she come from?
3
00:01:33,218 --> 00:01:34,510
I don't know.
I heard someone running down.
4
00:01:34,511 --> 00:01:35,720
- I thought it was the Killer.
- No, it's not.
5
00:01:35,721 --> 00:01:38,723
It doesn't mean we're safe.
We don't know who she is.
6
00:01:38,724 --> 00:01:39,975
We could ask her.
7
00:01:40,726 --> 00:01:43,187
- It's just an idea.
- It's not your job to have ideas.
8
00:01:52,779 --> 00:01:53,780
What do we do?
9
00:01:54,740 --> 00:01:56,157
Watch her...
10
00:01:56,158 --> 00:01:58,202
and check our weapons.
11
00:02:25,646 --> 00:02:26,647
Okay.
12
00:03:42,055 --> 00:03:44,849
I can't believe you.
Rick, what were you thinking?
13
00:03:44,850 --> 00:03:46,601
I had it under control.
14
00:03:46,602 --> 00:03:47,852
Why would you do that?
15
00:03:47,853 --> 00:03:50,313
- I was ju... I...
- Spit it out!
16
00:03:50,314 --> 00:03:51,772
Because she was gonna die.
17
00:03:51,773 --> 00:03:53,858
Yeah, that was the point, Rick.
18
00:03:53,859 --> 00:03:55,484
I cut the rope.
19
00:03:55,485 --> 00:03:57,320
- Well, you...
- She was headed to IT.
20
00:03:57,321 --> 00:03:59,113
You could've told me. -
21
00:04:43,367 --> 00:04:44,659
What is that?
22
00:04:55,879 --> 00:04:57,548
- Where is she?
- She went back in.
23
00:05:04,137 --> 00:05:05,264
Don't go!
24
00:05:05,764 --> 00:05:07,015
Do I look bad?
25
00:05:07,516 --> 00:05:09,225
- No, no, no, no, no. I...
- Is that...
26
00:05:09,226 --> 00:05:11,185
I just...
I thought maybe you'd look different.
27
00:05:11,186 --> 00:05:12,228
Is that the Killer?
28
00:05:12,229 --> 00:05:14,564
Hey. Wait,
d-did I hurt you? Are you okay?
29
00:05:14,565 --> 00:05:16,984
- Yes! No! Kinda.
- No? Okay. Come on.
30
00:05:19,152 --> 00:05:20,737
- We have to kill him.
- I'm sorry.
31
00:05:21,655 --> 00:05:22,905
It's not your fault.
32
00:05:22,906 --> 00:05:23,991
It's okay.
33
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
Okay.
34
00:06:58,460 --> 00:06:59,794
Why didn't you do it?
35
00:07:02,130 --> 00:07:03,548
But he can get us into the vault.
36
00:07:05,968 --> 00:07:07,885
- Shit.
- He's still breathing.
37
00:07:07,886 --> 00:07:09,846
I'll finish it.
38
00:07:09,847 --> 00:07:12,348
No, no, no.
He can't get us food if he's dead.
39
00:07:16,436 --> 00:07:18,396
We have to get out of here.
40
00:07:23,151 --> 00:07:25,320
Come on.
41
00:07:29,283 --> 00:07:32,243
Get the ax. And then tell us
if she's coming up.
42
00:07:40,961 --> 00:07:42,337
Hey, what did he say?
43
00:07:42,838 --> 00:07:44,380
I knew it. He didn't give you the code.
44
00:07:44,381 --> 00:07:47,175
- No, it was ju...
- I told you to get the ax.
45
00:07:47,176 --> 00:07:49,135
She came out of the water.
She's coming up the stairs.
46
00:07:49,136 --> 00:07:51,179
She's gonna see the blood. Fuck!
47
00:07:51,180 --> 00:07:52,513
No, I added blood.
48
00:07:52,514 --> 00:07:54,098
You added blood?
49
00:07:54,099 --> 00:07:56,517
Yeah. My own. To lead her away.
50
00:07:56,518 --> 00:07:58,227
You know, even if she finds us,
we could use her.
51
00:07:58,228 --> 00:08:00,354
Maybe if she's in danger,
he can give us the code.
52
00:08:00,355 --> 00:08:02,064
No, it's not worth the risk.
53
00:08:02,065 --> 00:08:04,650
If she gets too close, we scare her off.
54
00:08:04,651 --> 00:08:06,444
And then we kill him,
like we said we would,
55
00:08:06,445 --> 00:08:09,030
and leave his body
so she knows to stay the fuck away.
56
00:08:09,031 --> 00:08:11,866
- What if we try something else? What if...
- No one wants to hear your ideas.
57
00:08:11,867 --> 00:08:13,159
All right?
58
00:08:13,160 --> 00:08:16,371
Just keep a lookout and let us know
if she's coming or not.
59
00:08:20,083 --> 00:08:22,461
Audrey, wait.
60
00:08:53,367 --> 00:08:54,659
Stop!
61
00:09:08,215 --> 00:09:09,632
Hey!
62
00:09:11,885 --> 00:09:13,678
I already put one arrow in your shoulder.
63
00:09:13,679 --> 00:09:16,389
One more move and this one
goes straight into your heart.
64
00:09:16,390 --> 00:09:19,267
Just listen. The man you took
has something that belongs to me.
65
00:09:19,268 --> 00:09:20,852
I just want it back. That's all.
66
00:09:20,853 --> 00:09:22,186
We told you, he's dead.
67
00:09:22,187 --> 00:09:23,604
If he was dead,
you would've put his body there
68
00:09:23,605 --> 00:09:26,566
and you would've shot me
as soon as I got close.
69
00:09:26,567 --> 00:09:28,110
Look, we can trade.
70
00:09:28,777 --> 00:09:31,028
You set him free, and I'll let her go.
71
00:09:31,029 --> 00:09:33,615
We don't give a shit about her.
72
00:09:37,452 --> 00:09:39,704
I'm gonna leave.
I need my stuff.
73
00:09:39,705 --> 00:09:42,832
So... I need to see him.
I need to talk to him. He has my stu...
74
00:09:42,833 --> 00:09:45,169
You can talk to him
if you get us the food from his vault.
75
00:09:47,421 --> 00:09:49,338
- I don't know the code.
- Figure it out.
76
00:09:49,339 --> 00:09:51,507
What the fuck are you doing?
77
00:09:51,508 --> 00:09:53,759
What, are you just gonna let her
out of our sight?
78
00:09:53,760 --> 00:09:55,095
I'll go with her.
79
00:09:55,888 --> 00:09:57,471
Fine. Good.
80
00:09:57,472 --> 00:09:58,973
This is your fault anyway.
81
00:09:58,974 --> 00:10:00,933
If you try anything, we'll know.
82
00:10:02,144 --> 00:10:03,604
I just fed my baby
83
00:10:04,188 --> 00:10:06,105
and she won't cry again
until she's hungry.
84
00:10:06,106 --> 00:10:09,025
If you don't get into the vault
by the next time she cries...
85
00:10:09,026 --> 00:10:10,401
Okay.
86
00:10:10,402 --> 00:10:11,945
We'll kill your friend.
87
00:11:47,207 --> 00:11:49,209
We think we're the chosen ones...
88
00:11:51,587 --> 00:11:54,882
but we're just one of many.
89
00:11:56,592 --> 00:11:58,719
The Founders didn't build a single silo.
90
00:11:59,303 --> 00:12:00,679
They built 50.
91
00:12:01,972 --> 00:12:03,432
Technically, 51.
92
00:12:04,975 --> 00:12:05,975
Why?
93
00:12:07,060 --> 00:12:08,269
Good question.
94
00:12:08,270 --> 00:12:09,937
I don't know.
95
00:12:09,938 --> 00:12:11,689
Could Juliette have made it
to another silo?
96
00:12:11,690 --> 00:12:15,360
She did. But then the images
from her helmet cut out.
97
00:12:16,153 --> 00:12:17,653
So she could still be alive?
98
00:12:17,654 --> 00:12:18,696
Unlikely.
99
00:12:18,697 --> 00:12:21,115
That silo is no longer functional.
100
00:12:21,116 --> 00:12:24,243
All IT heads and their shadows
101
00:12:24,244 --> 00:12:26,330
know about the other silos.
102
00:12:27,206 --> 00:12:30,667
That is not what Quinn
would need to put in code.
103
00:12:31,668 --> 00:12:34,087
Keep going.
104
00:12:41,178 --> 00:12:44,973
The day I found the book,
I knew I was supposed to destroy it.
105
00:12:47,059 --> 00:12:51,730
But there was something inside me,
it wouldn't let go.
106
00:12:54,733 --> 00:12:56,902
Why is it illegal
for us to have this?
107
00:12:57,653 --> 00:12:58,862
I don't know.
108
00:13:00,656 --> 00:13:01,949
It's not right, Paul.
109
00:13:02,658 --> 00:13:05,494
Whatever happened, this was our world.
110
00:13:06,537 --> 00:13:10,958
We deserve to know where we came from,
no matter what the Pact says.
111
00:13:12,167 --> 00:13:15,170
I know that makes you uncomfortable...
112
00:13:18,465 --> 00:13:20,509
but I also know it's true.
113
00:13:42,739 --> 00:13:44,782
You know, y-you can't just
keep trying random numbers.
114
00:13:44,783 --> 00:13:46,200
- You only get three tries per day...
- I know.
115
00:13:46,201 --> 00:13:49,453
Look, if you know something that
actually would help me, then come with me.
116
00:13:49,454 --> 00:13:50,621
If not, just wait.
117
00:13:50,622 --> 00:13:52,915
Okay? It's not like I can sneak out
some other way, right?
118
00:13:52,916 --> 00:13:55,418
- You said you were going outside?
- Yeah, I've tried but every time I...
119
00:13:55,419 --> 00:13:56,712
Can I go with you?
120
00:13:58,005 --> 00:13:59,172
No, there's one suit.
121
00:13:59,173 --> 00:14:01,341
And if I don't get into the vault,
well, I'm...
122
00:14:01,967 --> 00:14:03,177
Let me help.
123
00:14:06,597 --> 00:14:07,797
You heard me, right? One suit.
124
00:14:09,308 --> 00:14:10,475
Okay, let's go.
125
00:14:22,696 --> 00:14:26,658
After Holston died, they came to me
about taking over as sheriff.
126
00:14:30,120 --> 00:14:31,914
I thought they saw a leader in me.
127
00:14:33,248 --> 00:14:35,125
Now I know that wasn't it.
128
00:14:36,251 --> 00:14:40,088
What they really saw was someone
they could count on to fall in line,
129
00:14:40,964 --> 00:14:42,424
to not ask questions.
130
00:14:43,050 --> 00:14:44,468
But they misjudged me.
131
00:14:44,968 --> 00:14:46,928
I have a lot of questions
132
00:14:46,929 --> 00:14:50,348
and I am not willing
to leave them unanswered.
133
00:14:50,349 --> 00:14:51,891
Not anymore.
134
00:14:51,892 --> 00:14:53,559
It was Juliette.
135
00:14:53,560 --> 00:14:55,978
She was the one who made me open my eyes,
136
00:14:55,979 --> 00:14:59,107
start to see it's time.
137
00:15:00,359 --> 00:15:02,611
The lies have to stop.
138
00:15:05,197 --> 00:15:07,740
Well, that was a good speech.
139
00:15:07,741 --> 00:15:10,911
But, what exactly can you do for us?
140
00:15:11,578 --> 00:15:13,120
You asked for my help.
141
00:15:13,121 --> 00:15:16,040
I didn't realize there was nothing
you could actually do.
142
00:15:16,041 --> 00:15:19,294
We have another traitor
we have to find.
143
00:15:20,212 --> 00:15:21,712
Someone gave up the Supply raid.
144
00:15:21,713 --> 00:15:24,841
How can he help with that?
He doesn't know people down here.
145
00:15:24,842 --> 00:15:26,552
He knows people up top.
146
00:15:27,761 --> 00:15:30,889
Any way
the other deputies would line up with us?
147
00:15:32,391 --> 00:15:33,976
- I don't know.
- Why not?
148
00:15:34,476 --> 00:15:37,353
That's right, because all
communication was severed, thanks to you.
149
00:15:37,354 --> 00:15:38,771
- Shirl.
- Am I wrong?
150
00:15:38,772 --> 00:15:40,189
What was I supposed to do?
151
00:15:40,190 --> 00:15:42,400
Maybe not tell Bernard over the radio
152
00:15:42,401 --> 00:15:45,320
that you were gonna launch
an investigation into him and Sims.
153
00:15:53,245 --> 00:15:54,288
I'm sorry.
154
00:15:55,372 --> 00:15:58,458
It's just, we can't do this alone.
155
00:16:01,336 --> 00:16:03,213
But we don't know if anyone's on our side.
156
00:16:04,756 --> 00:16:06,008
There is one person.
157
00:16:07,301 --> 00:16:08,885
The woman who helped us get down.
158
00:16:08,886 --> 00:16:10,553
Yeah, I was thinking of her.
159
00:16:10,554 --> 00:16:12,639
But I don't see how we could contact her.
160
00:16:13,390 --> 00:16:14,933
Who are you talking about?
161
00:16:16,852 --> 00:16:18,061
Camille Sims.
162
00:16:49,301 --> 00:16:50,302
You read?
163
00:16:52,304 --> 00:16:53,554
Can you read?
164
00:16:53,555 --> 00:16:55,265
- Yeah.
- Okay, great.
165
00:16:55,766 --> 00:17:00,562
Can you look for anything
that says "Russell" or "head of IT" on it?
166
00:17:01,104 --> 00:17:03,147
If the code was just written down,
someone would've found it.
167
00:17:03,148 --> 00:17:05,399
Yeah, I don't know what else
to do right now.
168
00:17:05,400 --> 00:17:07,819
So if you could help me find anything,
that'll be great.
169
00:17:11,031 --> 00:17:12,240
Yeah.
170
00:17:12,241 --> 00:17:15,536
The people in the other room that died,
did you see them?
171
00:17:16,411 --> 00:17:17,286
Yeah.
172
00:17:17,287 --> 00:17:19,454
Tess was Rick's mom
and Chase was Audrey's dad,
173
00:17:19,455 --> 00:17:22,015
and they got together after
the other parents died and had Benny.
174
00:17:23,210 --> 00:17:25,670
When my mom got sick, she, um...
she brought me to them.
175
00:17:25,671 --> 00:17:28,297
She asked if they'd take me in.
176
00:17:28,298 --> 00:17:30,467
And... And they did, when she died.
177
00:17:33,345 --> 00:17:35,680
But I was kinda just...
I was just another mouth to feed.
178
00:17:35,681 --> 00:17:37,683
That's why they wanted
to get into the vault.
179
00:17:39,142 --> 00:17:40,269
That's why they died.
180
00:17:41,436 --> 00:17:42,604
We were hungry.
181
00:17:45,482 --> 00:17:47,609
The others, um, they blame me.
182
00:17:49,611 --> 00:17:51,071
That's why they call me Eater.
183
00:17:51,989 --> 00:17:53,031
That's all I am to them.
184
00:17:53,532 --> 00:17:55,366
Look, I understand.
185
00:17:55,367 --> 00:17:56,869
More than you know.
186
00:17:58,036 --> 00:18:00,716
- Okay? Just right now, I need...
- I know. We'll look for the code.
187
00:18:03,166 --> 00:18:04,960
I just wanted to tell you.
188
00:18:20,976 --> 00:18:22,394
Hey, what about this?
189
00:18:26,648 --> 00:18:29,150
- This, um...
- That's his apartment.
190
00:18:29,151 --> 00:18:31,528
- It's a different address.
- Is it something?
191
00:18:32,487 --> 00:18:33,739
We will see.
192
00:18:34,781 --> 00:18:38,118
Here's what-what you gotta know.
193
00:18:38,994 --> 00:18:41,997
Okay? Th-That page that your husband has?
194
00:18:42,664 --> 00:18:43,998
Tha-That's nothing.
195
00:18:43,999 --> 00:18:46,125
I mean, you have no idea
what they're not telling us.
196
00:18:46,126 --> 00:18:47,586
What are they not telling us?
197
00:18:49,254 --> 00:18:51,507
You around a computer
when Nichols was caught?
198
00:18:52,424 --> 00:18:53,674
No.
199
00:18:53,675 --> 00:18:57,012
Well, if you had been, you'd have seen.
200
00:18:57,846 --> 00:18:59,680
You'd know what I'm talking about.
201
00:19:00,766 --> 00:19:04,060
You'd also be in a small room
with a bag over your head.
202
00:19:04,061 --> 00:19:06,063
Thanks.
203
00:19:12,694 --> 00:19:14,738
You remember
when the sheriff's wife cleaned?
204
00:19:16,156 --> 00:19:18,951
What she said
before she said she wanted to go out?
205
00:19:19,910 --> 00:19:21,953
"The display is a lie."
206
00:19:21,954 --> 00:19:23,247
Exactly.
207
00:19:26,041 --> 00:19:28,334
That page you saw?
208
00:19:28,335 --> 00:19:31,254
Maybe that's not just the way things were.
209
00:19:31,255 --> 00:19:33,173
Maybe...
210
00:19:35,259 --> 00:19:36,926
Maybe that's the way things are.
211
00:20:00,075 --> 00:20:02,118
Hey, hey...
have you seen Mayor Holland?
212
00:20:02,119 --> 00:20:03,035
No.
213
00:20:03,036 --> 00:20:05,371
Okay, um, well, I need to find him,
like, now.
214
00:20:05,372 --> 00:20:07,123
- He's unreachable.
- What is that supposed to mean?
215
00:20:07,124 --> 00:20:08,542
It means you have to wait.
216
00:20:09,376 --> 00:20:12,044
Okay, listen.
You don't understand, all right?
217
00:20:12,045 --> 00:20:16,257
Look, the life of the Silo
depends on me finding him right now.
218
00:20:16,258 --> 00:20:17,967
You don't understand.
219
00:20:17,968 --> 00:20:20,637
Your life depends on you
letting go of my arm.
220
00:20:27,352 --> 00:20:29,938
I have orders not to disturb him
until this evening.
221
00:20:46,830 --> 00:20:48,873
Walk.
222
00:20:48,874 --> 00:20:51,126
- What do you want?
- Missed you at breakfast.
223
00:20:52,211 --> 00:20:53,377
Wasn't hungry.
224
00:20:53,378 --> 00:20:55,630
Shirl said that you weren't feeling good.
225
00:20:55,631 --> 00:20:57,131
That's bullshit.
226
00:20:57,132 --> 00:20:59,384
What she said was,
"Walk can't leave her workshop again."
227
00:21:00,010 --> 00:21:02,887
Ever since I got back,
I can't go near that door.
228
00:21:02,888 --> 00:21:06,642
I can't even think about it
without my heart jumping into my throat.
229
00:21:07,267 --> 00:21:09,852
I was wrong to think I could get over it.
I was stupid.
230
00:21:09,853 --> 00:21:11,104
It wasn't stupid.
231
00:21:12,856 --> 00:21:15,108
- Just takes time.
- Yeah. Well, there isn't any.
232
00:21:15,609 --> 00:21:17,194
They've got my wife.
233
00:21:17,861 --> 00:21:21,406
First time I lost her,
that's when this all started.
234
00:21:21,990 --> 00:21:24,326
It's not gonna go away.
Not if I don't get her back.
235
00:21:27,079 --> 00:21:28,497
Walk, look at me.
236
00:21:30,541 --> 00:21:31,708
Look at me.
237
00:21:33,418 --> 00:21:35,003
You're gonna get her back.
238
00:21:35,629 --> 00:21:36,964
How do you know?
239
00:21:37,798 --> 00:21:39,883
'Cause you missed something at breakfast.
240
00:21:41,802 --> 00:21:43,262
We have the sheriff now.
241
00:21:44,304 --> 00:21:45,472
He's with us.
242
00:21:46,723 --> 00:21:48,599
We're gonna take control of the Silo.
243
00:21:48,600 --> 00:21:50,394
And the first thing we're gonna do
244
00:21:51,270 --> 00:21:52,437
is free McLain.
245
00:21:59,361 --> 00:22:01,446
I just wanted you to know
that we have a plan.
246
00:22:11,832 --> 00:22:12,958
Get some rest.
247
00:22:43,280 --> 00:22:45,574
You heard everything I did.
248
00:22:54,458 --> 00:22:56,877
How do I know,
when you got me shackled to this room?
249
00:23:49,888 --> 00:23:50,931
Mom.
250
00:23:51,723 --> 00:23:53,724
Lukas, what's wrong?
251
00:23:53,725 --> 00:23:55,977
- Where have you been? Are you okay?
- Nothing's wrong, Mom.
252
00:23:55,978 --> 00:23:59,313
All I got was a note saying my son had
been sentenced to five years in the mines.
253
00:23:59,314 --> 00:24:00,815
Well, they released me.
254
00:24:00,816 --> 00:24:02,525
All right, look,
I can't explain all of that...
255
00:24:02,526 --> 00:24:05,194
- You've been free for how long?
- Not long. I-I couldn't get away.
256
00:24:05,195 --> 00:24:08,114
- To tell me you're safe?
- Just... Mom, I-I need you to take this.
257
00:24:08,115 --> 00:24:10,783
Hide it somewhere
no one can find it, okay?
258
00:24:10,784 --> 00:24:13,202
No, I won't. I thought I'd lost you.
259
00:24:13,203 --> 00:24:15,121
- You're putting your life at risk again?
- You don't understand.
260
00:24:15,122 --> 00:24:17,164
You were always this way,
even as a little boy.
261
00:24:17,165 --> 00:24:20,042
- I don't have a choice.
- There's peace in the unknown, Lukas.
262
00:24:20,043 --> 00:24:22,712
I wish you could find it,
but you're driven to solve things
263
00:24:22,713 --> 00:24:25,339
even when they can't be solved.
And now it's led you here, to whatever...
264
00:24:25,340 --> 00:24:27,009
No, what's led me here is being a coward.
265
00:24:29,887 --> 00:24:33,432
Sheriff Nichols came to me for help
266
00:24:35,058 --> 00:24:37,185
and I told her I couldn't give it to her
267
00:24:37,186 --> 00:24:40,438
because I was the only one
taking care of my mother.
268
00:24:40,439 --> 00:24:42,065
- What? But you don't...
- I lied.
269
00:24:45,235 --> 00:24:47,435
I lied to her, Mom,
to get out of doing the right thing.
270
00:24:48,113 --> 00:24:49,447
And I did... I didn't help her.
271
00:24:49,448 --> 00:24:51,158
I didn't report her either. I just...
272
00:24:53,327 --> 00:24:54,494
did nothing.
273
00:24:57,456 --> 00:24:59,333
I'm not gonna make
that same mistake again.
274
00:25:06,465 --> 00:25:08,592
- Okay?
- Yeah.
275
00:25:10,177 --> 00:25:11,303
Hey.
276
00:25:12,054 --> 00:25:13,680
Thank you.
277
00:25:36,912 --> 00:25:38,539
Your Russell guy had a kid.
278
00:25:43,418 --> 00:25:45,629
Hey, what do you eat in your silo?
279
00:25:47,005 --> 00:25:49,715
Um, it changes.
280
00:25:49,716 --> 00:25:52,009
Depends on what they have
in the cafeteria.
281
00:25:52,010 --> 00:25:53,762
So you never had to eat a rat?
282
00:25:56,974 --> 00:25:57,975
No.
283
00:26:24,751 --> 00:26:26,086
What is it?
284
00:26:27,546 --> 00:26:28,672
Nothing.
285
00:26:31,717 --> 00:26:34,427
Um, so you, you said Chase and Tess,
286
00:26:34,428 --> 00:26:37,597
they were, they were trying
to get into the vault.
287
00:26:37,598 --> 00:26:39,141
Yeah, but they never found the code.
288
00:26:39,641 --> 00:26:41,184
They gave up looking for it.
289
00:26:41,185 --> 00:26:43,865
They just kept trying new numbers.
I don't know how they kept track.
290
00:26:47,191 --> 00:26:48,358
What did you say?
291
00:26:50,194 --> 00:26:52,988
Um, I don't... I don't know
how they kept track.
292
00:26:54,781 --> 00:26:55,782
I do.
293
00:26:58,076 --> 00:26:59,827
- Shit.
- What?
294
00:26:59,828 --> 00:27:03,289
I drew that, but I didn't know
that the numbers were...
295
00:27:03,290 --> 00:27:05,708
Chase and Tess wrote these.
I know their handwriting.
296
00:27:05,709 --> 00:27:07,044
So they got in, right?
297
00:27:07,878 --> 00:27:09,420
Otherwise, he wouldn't have killed them.
298
00:27:09,421 --> 00:27:12,882
So it would have been here,
which I erased. That's great.
299
00:27:12,883 --> 00:27:15,844
Anyway, I think I can figure it out
with what I've got here.
300
00:27:17,846 --> 00:27:19,889
One, two, three,
four, five, six, seven, eight...
301
00:27:19,890 --> 00:27:21,642
Fifteen, 16, 17.
302
00:27:30,275 --> 00:27:33,987
So, nine, 29, 30, 31,
303
00:27:34,571 --> 00:27:38,241
32, 33, 34, 35, 36, 37.
304
00:27:38,242 --> 00:27:39,492
Thirty-seven, 38.
305
00:27:44,873 --> 00:27:46,416
One, two, three, four.
306
00:27:48,418 --> 00:27:49,419
One, two.
307
00:27:50,379 --> 00:27:51,797
Zero, three.
308
00:28:02,683 --> 00:28:04,433
Why do these all have two names?
309
00:28:07,938 --> 00:28:12,358
Bobby Parsons, Lynn Montgomery,
Emily Ames.
310
00:28:12,359 --> 00:28:13,861
Um...
311
00:28:14,486 --> 00:28:17,864
the first is your first name
and the second one's called your last.
312
00:28:17,865 --> 00:28:19,866
Do you have one? A last name.
313
00:28:19,867 --> 00:28:21,326
Yeah. Nichols.
314
00:28:26,039 --> 00:28:28,333
My mom only gave me one.
315
00:28:30,878 --> 00:28:32,254
Doesn't matter anymore.
316
00:28:35,215 --> 00:28:36,591
The baby will wake up soon.
317
00:28:36,592 --> 00:28:40,011
Okay, could you bring me a slate please?
318
00:28:40,012 --> 00:28:41,471
Eight, nine.
319
00:28:46,018 --> 00:28:48,394
- Nobody gets any further.
- The mayor sent me.
320
00:28:48,395 --> 00:28:50,605
You know, I'm... I'm his s-shadow.
321
00:28:50,606 --> 00:28:52,398
I have authorization to cross, so...
322
00:28:52,399 --> 00:28:54,734
Unless you wanna be reported
for obstructing my movement...
323
00:28:54,735 --> 00:28:56,527
It's not safe down there.
324
00:28:56,528 --> 00:28:57,987
Are you sure you wanna go?
325
00:28:57,988 --> 00:28:59,198
I'm sure.
326
00:29:17,799 --> 00:29:18,967
Make it quick.
327
00:29:21,470 --> 00:29:24,764
Hey! Grab him!
Come here!
328
00:29:24,765 --> 00:29:26,891
- Okay, all right.
- All right, let's go.
329
00:29:26,892 --> 00:29:28,851
Look,
I need to get to the bottom.
330
00:29:28,852 --> 00:29:30,603
They let this one through.
331
00:29:30,604 --> 00:29:32,564
- Who are you?
- I'm Lukas Kyle.
332
00:29:38,946 --> 00:29:40,404
What would someone from IT,
333
00:29:40,405 --> 00:29:43,115
with a blue ID no less,
be doing in the Down Deep?
334
00:29:43,116 --> 00:29:44,659
Who sent you?
335
00:29:44,660 --> 00:29:46,577
No one. I came on my own.
336
00:29:48,956 --> 00:29:50,957
- Take him back.
- No, hey, hey, listen.
337
00:29:50,958 --> 00:29:53,668
You think I would be coming down here
in the middle of all of this
338
00:29:53,669 --> 00:29:55,045
if I didn't have to?
339
00:29:55,587 --> 00:29:58,799
Fuck. I am trying to save the Silo.
340
00:30:02,094 --> 00:30:05,388
If Mr. Blue ID continues
to be an asshole, pitch him over the side.
341
00:30:05,389 --> 00:30:06,597
Fuck, stop!
342
00:30:06,598 --> 00:30:10,518
Just... Wait, I... I... I
knew Juliette Nichols.
343
00:30:12,563 --> 00:30:13,980
Like hell you did.
344
00:30:13,981 --> 00:30:16,774
Her boyfriend's name was George.
345
00:30:19,361 --> 00:30:21,320
As the senior members
of your department,
346
00:30:21,321 --> 00:30:25,533
I wanted to brief you
on the rebels' latest assault,
347
00:30:25,534 --> 00:30:26,951
which I'm sure you're aware of.
348
00:30:26,952 --> 00:30:28,244
We are, sir.
349
00:30:28,245 --> 00:30:31,706
Their intention was to steal gunpowder
from Supply
350
00:30:31,707 --> 00:30:34,125
and use it to blast open the silo door.
351
00:30:34,126 --> 00:30:36,670
We were able to stop their reckless plan,
352
00:30:37,254 --> 00:30:39,923
a plan we've since realized
353
00:30:41,675 --> 00:30:44,302
was put into motion by Paul Billings.
354
00:30:44,303 --> 00:30:45,636
How do we know that?
355
00:30:45,637 --> 00:30:48,681
The rebels in custody all identified him
as responsible.
356
00:30:48,682 --> 00:30:53,561
As such, we've decided
to strip Billings of his badge
357
00:30:53,562 --> 00:30:56,189
and leave the post vacant
until further notice.
358
00:30:56,190 --> 00:30:57,356
One last thing,
359
00:30:57,357 --> 00:30:59,233
all deputies and their support staff
360
00:30:59,234 --> 00:31:01,570
are being assigned
to the cafeteria on this level.
361
00:31:02,196 --> 00:31:04,864
We need to convert it
into a temporary holding cell.
362
00:31:04,865 --> 00:31:06,282
You want us to build a jail?
363
00:31:06,283 --> 00:31:10,786
You told us that we wouldn't have to do
anything related to the rebellion.
364
00:31:10,787 --> 00:31:13,415
Unfortunately, circumstances have changed.
365
00:31:20,088 --> 00:31:22,173
Shit.
366
00:31:22,174 --> 00:31:24,675
- There's still one left.
- Yeah, I know.
367
00:31:24,676 --> 00:31:27,261
But if I get it wrong, then we're locked
out for 24 hours...
368
00:31:27,262 --> 00:31:29,055
and Solo will fucking die.
369
00:31:29,056 --> 00:31:31,349
- So...
- That's his name? Solo?
370
00:31:31,350 --> 00:31:32,934
- Why?
- I don't know.
371
00:31:32,935 --> 00:31:34,560
Is it his first or second name?
372
00:31:34,561 --> 00:31:36,979
No, it's just not his name at all.
373
00:31:39,024 --> 00:31:40,399
That's Solo.
374
00:31:40,400 --> 00:31:41,692
That's not you.
375
00:31:41,693 --> 00:31:43,402
That is the actual IT shadow.
376
00:31:43,403 --> 00:31:44,904
I don't know who you are.
377
00:31:44,905 --> 00:31:46,906
I am the IT shadow.
378
00:31:46,907 --> 00:31:48,533
Do you understand?
379
00:31:49,701 --> 00:31:52,995
Do not say those words to me!
Don't you ever!
380
00:31:52,996 --> 00:31:55,331
Do you understand? I am Solo.
381
00:31:55,332 --> 00:31:57,751
I am the IT shadow!
382
00:31:59,753 --> 00:32:02,965
He's not who he says he is.
383
00:32:03,924 --> 00:32:05,676
She used to sit next to me.
384
00:32:06,426 --> 00:32:10,513
She said that her name
meant blue or something.
385
00:32:10,514 --> 00:32:13,349
Solo?
This is a Level B classroom?
386
00:32:14,434 --> 00:32:18,772
So she would've been 11 or 12
when the rebellion started.
387
00:32:20,274 --> 00:32:21,984
So, how were you sitting next to her?
388
00:32:24,403 --> 00:32:28,990
Well, I didn't say
that this belonged to her.
389
00:32:28,991 --> 00:32:31,285
It's just that it reminded me of her.
390
00:32:31,869 --> 00:32:32,910
The rebellion...
391
00:32:32,911 --> 00:32:34,663
how old were you when that happened?
392
00:32:35,372 --> 00:32:38,000
I... I... I wasn't born yet.
393
00:32:39,626 --> 00:32:42,296
My mom didn't even remember.
She was just a baby then.
394
00:32:47,968 --> 00:32:49,303
Fuck.
395
00:32:53,891 --> 00:32:55,684
He was just a kid.
396
00:33:01,315 --> 00:33:02,691
That was Solo's classroom.
397
00:33:08,739 --> 00:33:10,157
Conroy.
398
00:33:10,908 --> 00:33:12,576
That's Russell's last name.
399
00:33:13,076 --> 00:33:15,078
In the apartment.
The lunch box.
400
00:33:20,459 --> 00:33:21,502
Hey.
401
00:33:23,212 --> 00:33:24,213
That's him.
402
00:33:24,713 --> 00:33:28,049
If you're the one in charge,
I need you to let me go.
403
00:33:28,050 --> 00:33:29,343
How did you know Jules?
404
00:33:29,927 --> 00:33:33,721
We used to talk in the cafeteria,
when she was leaving work, okay?
405
00:33:33,722 --> 00:33:35,390
Then you didn't really know her.
406
00:33:36,517 --> 00:33:38,643
I know that she was searching
for the truth.
407
00:33:38,644 --> 00:33:39,894
So am I.
408
00:33:39,895 --> 00:33:41,395
That's what brought me down here.
409
00:33:41,396 --> 00:33:43,981
Sounds like something
your boss would tell you to say.
410
00:33:43,982 --> 00:33:46,360
Hey, wait. I think Juliette
could still be alive.
411
00:33:56,662 --> 00:33:57,704
Where?
412
00:33:58,622 --> 00:34:00,040
I'll tell you.
413
00:34:01,750 --> 00:34:03,877
But only if you take me
where I need to go.
414
00:34:11,051 --> 00:34:13,218
I've got no idea who it could be.
415
00:34:13,219 --> 00:34:15,888
Bernard got a tip-off on the raid
from someone.
416
00:34:15,889 --> 00:34:17,138
Another listener?
417
00:34:17,139 --> 00:34:18,474
Could be.
418
00:34:18,475 --> 00:34:20,267
How'd they get a message to Bernard?
419
00:34:20,268 --> 00:34:22,227
There's no computers, no porters.
420
00:34:22,228 --> 00:34:24,437
Maybe they passed a piece of paper
to one of the raiders.
421
00:34:24,438 --> 00:34:26,691
- I mean, that's what you did.
- Yeah, but I have no idea
422
00:34:26,692 --> 00:34:28,819
if that message got where I want it to go.
423
00:34:29,319 --> 00:34:32,571
Sheriff... they're
asking for you at the barricade.
424
00:34:32,572 --> 00:34:34,448
Someone to see you.
425
00:34:34,449 --> 00:34:36,075
Looks like your message got through.
426
00:34:36,076 --> 00:34:38,745
You want us to come with you?
A show of strength?
427
00:34:40,496 --> 00:34:41,581
Better if it's just me.
428
00:34:46,837 --> 00:34:48,755
Getting a message through the barricade.
429
00:34:52,551 --> 00:34:54,052
What? What is it?
430
00:34:57,054 --> 00:34:58,557
I know who betrayed us.
431
00:35:06,315 --> 00:35:08,733
- Wa... Hey. You get in?
- No.
432
00:35:08,734 --> 00:35:12,320
- Hey, you need to let me talk to him.
- No, that wasn't the deal.
433
00:35:12,321 --> 00:35:13,821
Okay.
434
00:35:13,822 --> 00:35:16,115
Look, your parents,
they figured out the code, right?
435
00:35:16,116 --> 00:35:18,451
I've narrowed it down to six combinations.
436
00:35:18,452 --> 00:35:20,286
I get three chances a day.
437
00:35:20,287 --> 00:35:22,747
I've tried two,
so the only way I can get in
438
00:35:22,748 --> 00:35:25,208
- is if you let me talk to him.
- No, you don't get to see him.
439
00:35:25,209 --> 00:35:28,169
If you let her kill him,
you'll never get in.
440
00:35:28,170 --> 00:35:30,505
- You need to open the vault!
- No, no, I don't.
441
00:35:30,506 --> 00:35:33,300
I don't need to,
I could just leave, right?
442
00:35:33,800 --> 00:35:36,093
I don't need
to get into the fucking vault. You do.
443
00:35:36,094 --> 00:35:37,638
- You need to get int...
- Wait, wait.
444
00:35:46,396 --> 00:35:47,564
That's my mom's.
445
00:35:49,316 --> 00:35:50,567
Where did you get that?
446
00:35:51,235 --> 00:35:54,696
Her talking to him is the best shot
we have at getting into the vault.
447
00:36:33,235 --> 00:36:34,987
Hey.
448
00:36:36,780 --> 00:36:38,031
Hey.
449
00:36:39,575 --> 00:36:40,826
Hey, are you okay?
450
00:36:42,202 --> 00:36:43,495
Shit.
451
00:36:44,872 --> 00:36:48,166
- I failed.
- What?
452
00:36:49,001 --> 00:36:51,002
No. No... You didn't...
453
00:36:51,003 --> 00:36:52,170
- He told me...
- What do you mean?
454
00:36:52,171 --> 00:36:54,380
Not to let anyone in the vault.
455
00:36:54,381 --> 00:36:56,090
Well, I w... I didn't get in.
456
00:36:56,091 --> 00:36:57,926
No one... No one's been in the vault.
457
00:37:00,137 --> 00:37:01,513
Then what are you doing here?
458
00:37:02,181 --> 00:37:06,017
Look, I understand how important it is
to protect the vault.
459
00:37:06,018 --> 00:37:07,102
I do.
460
00:37:08,020 --> 00:37:09,104
I get it.
461
00:37:10,647 --> 00:37:13,983
I promise you, if you give me the code...
462
00:37:13,984 --> 00:37:16,236
- I won't. I...
- No, no, please. Just listen.
463
00:37:16,820 --> 00:37:20,198
I'll go in, I'll get food.
That's all they want.
464
00:37:20,199 --> 00:37:23,826
I could... I want to go back
to my silo.
465
00:37:23,827 --> 00:37:26,913
No. Just... You might as well
let them come in here and kill me now.
466
00:37:26,914 --> 00:37:29,457
No, just think about it please.
467
00:37:29,458 --> 00:37:32,210
- Russell chose me to be his shadow.
- No.
468
00:37:32,211 --> 00:37:34,670
I am the only one left
to keep the vault safe.
469
00:37:34,671 --> 00:37:36,047
You were never his shadow.
470
00:37:36,048 --> 00:37:37,841
- I swore an oath.
- No.
471
00:37:40,052 --> 00:37:42,346
But you weren't his shadow.
472
00:37:46,600 --> 00:37:48,310
You were his son.
473
00:38:00,113 --> 00:38:03,784
Benny, I told you to use the ladder.
474
00:38:04,284 --> 00:38:05,953
I will. Next time.
475
00:38:14,670 --> 00:38:15,921
I'll be right back.
476
00:38:16,505 --> 00:38:18,131
Are you gonna kill him now?
477
00:38:26,723 --> 00:38:29,017
Hey, do you remember?
478
00:38:30,644 --> 00:38:32,271
I've never seen this before.
479
00:38:32,938 --> 00:38:34,814
- I know you don't want to try but I...
- Get out!
480
00:38:34,815 --> 00:38:36,607
- Hey, no, no. No, just wait.
- Just...
481
00:38:36,608 --> 00:38:37,942
- Fine.
- Stop, please.
482
00:38:37,943 --> 00:38:39,527
I have more arrows.
483
00:38:39,528 --> 00:38:40,904
Audrey, wait.
484
00:38:42,906 --> 00:38:44,408
You're taking their side?
485
00:38:47,202 --> 00:38:48,704
I wanna hear what he has to say.
486
00:38:49,371 --> 00:38:50,414
Just put it down.
487
00:38:56,128 --> 00:38:57,670
Okay, okay.
488
00:38:57,671 --> 00:38:59,506
Tell us how you killed our parents.
489
00:39:01,133 --> 00:39:04,135
- What happened?
- He asked me to do o-one thing
490
00:39:04,136 --> 00:39:06,596
- and I failed.
- Wh-What do you mean you failed?
491
00:39:06,597 --> 00:39:09,849
They got in. They got the right code
and they got in.
492
00:39:09,850 --> 00:39:14,937
And I was... I was right there.
I was r-right there and I did nothing.
493
00:39:14,938 --> 00:39:16,856
Even after they came in, I didn't wake up.
494
00:39:16,857 --> 00:39:18,149
- I did...
- You were asleep?
495
00:39:18,150 --> 00:39:19,735
I didn't... I did... I...
496
00:39:20,819 --> 00:39:22,404
I didn't wake up until...
497
00:39:25,032 --> 00:39:27,116
It's okay. Until what? What?
498
00:39:27,117 --> 00:39:29,368
It was very loud.
499
00:39:29,369 --> 00:39:30,453
What was loud?
500
00:39:30,454 --> 00:39:34,749
I'm so fucking stupid.
I left the gun by the door.
501
00:39:34,750 --> 00:39:37,043
Did they shoot you
while you were asleep?
502
00:39:37,044 --> 00:39:38,964
- Is that what happened?
- You can't believe him.
503
00:39:41,215 --> 00:39:43,008
- Rick.
- Then what?
504
00:39:44,134 --> 00:39:45,718
He killed our parents.
505
00:39:45,719 --> 00:39:48,513
- I didn't want to.
- But you did!
506
00:39:48,514 --> 00:39:50,557
They got inside the food vault.
507
00:39:51,517 --> 00:39:53,101
So...
508
00:39:54,394 --> 00:39:57,021
I broke off the inside handle
of the door and I shut it,
509
00:39:57,022 --> 00:40:01,776
and they couldn't... they couldn't get out
'cause it was sealed.
510
00:40:01,777 --> 00:40:03,529
So they ran out of air?
511
00:40:08,408 --> 00:40:10,369
It doesn't matter how he did it.
512
00:40:11,370 --> 00:40:13,996
He killed them and he's lying
about them shooting him.
513
00:40:13,997 --> 00:40:15,832
Do you... Do you have a scar?
514
00:40:17,584 --> 00:40:19,502
Yeah? I know you don't want to show them
515
00:40:19,503 --> 00:40:21,587
but they need to know
you're telling the truth.
516
00:40:21,588 --> 00:40:23,966
- I'm not lying.
- Can I just...
517
00:40:24,675 --> 00:40:25,843
- Yeah?
- Yeah.
518
00:40:29,930 --> 00:40:30,931
Okay.
519
00:40:33,976 --> 00:40:36,228
Are you
gonna give us the code or not?
520
00:40:40,023 --> 00:40:41,108
Fine.
521
00:40:41,900 --> 00:40:43,110
How about this?
522
00:40:43,819 --> 00:40:46,196
We'll figure it out
eventually ourselves, right?
523
00:40:46,697 --> 00:40:47,906
So we don't need him.
524
00:40:50,325 --> 00:40:52,410
One less eater.
525
00:40:52,411 --> 00:40:54,245
Your name's Jimmy Conroy.
526
00:40:54,246 --> 00:40:57,081
- Move. I said move!
- And you were 12 when the rebellion...
527
00:40:57,082 --> 00:40:59,835
You were 12...
Stop! Stop, please. Just listen.
528
00:41:00,460 --> 00:41:04,213
He was 12, okay,
when the rebellion happened. Twelve.
529
00:41:04,214 --> 00:41:07,842
He wasn't old enough to be able
to be responsible for all of this.
530
00:41:07,843 --> 00:41:09,219
You were 12.
531
00:41:09,887 --> 00:41:11,220
Jimmy was a coward.
532
00:41:11,221 --> 00:41:14,098
- No.
- Jimmy... Jimmy hid behind a door...
533
00:41:14,099 --> 00:41:15,183
Open the damn door, Jimmy!
534
00:41:15,184 --> 00:41:18,311
While the sheriff held a gun
to his father's head.
535
00:41:19,396 --> 00:41:22,107
All he had to do was open the door
and he didn't. So...
536
00:41:26,653 --> 00:41:27,987
Dad.
537
00:41:27,988 --> 00:41:30,239
Does that sound
like the son of a hero to you?
538
00:41:30,240 --> 00:41:32,575
Russell would've been ashamed
to have a son like that.
539
00:41:32,576 --> 00:41:34,744
No, you're wrong.
He would've been so proud
540
00:41:34,745 --> 00:41:36,662
'cause you did what he asked you to do.
541
00:41:36,663 --> 00:41:38,748
"Don't open the door.
Don't let anyone in."
542
00:41:38,749 --> 00:41:40,458
- That's what he said to you, right?
- Yeah.
543
00:41:40,459 --> 00:41:42,251
Yeah, do you know
why he said that?
544
00:41:42,252 --> 00:41:45,546
'Cause he wanted to save the vault.
Because he wanted to save the Silo.
545
00:41:45,547 --> 00:41:46,964
No. No, Jimmy.
546
00:41:46,965 --> 00:41:48,842
He wanted to save you.
547
00:41:49,843 --> 00:41:51,719
He wanted you to live.
548
00:41:51,720 --> 00:41:55,182
Come... Just like their parents
wanted them to live.
549
00:41:55,933 --> 00:41:59,353
That's why your father was protecting you.
550
00:42:00,812 --> 00:42:04,274
Just like they want their child to live.
Okay?
551
00:42:05,108 --> 00:42:06,318
They have a kid?
552
00:42:07,736 --> 00:42:09,321
They have a baby.
553
00:42:11,740 --> 00:42:12,866
A baby.
554
00:42:14,451 --> 00:42:17,871
- Rick.
- It's okay.
555
00:42:19,039 --> 00:42:21,415
- It's okay.
- I need to do it.
556
00:42:21,416 --> 00:42:22,751
It's okay.
557
00:42:29,341 --> 00:42:30,384
Okay.
558
00:42:32,386 --> 00:42:33,387
Yeah?
559
00:42:35,180 --> 00:42:36,807
- Yeah. Okay.
- Okay.
560
00:42:52,030 --> 00:42:53,322
You got my message?
561
00:42:53,323 --> 00:42:56,660
No, Paul, I just decided
to walk down a hundred levels.
562
00:42:57,995 --> 00:42:59,162
Where's the relic?
563
00:42:59,663 --> 00:43:00,705
We need privacy.
564
00:43:00,706 --> 00:43:03,333
On the stairs,
in the middle of a rebellion?
565
00:43:15,554 --> 00:43:16,930
So it's true.
566
00:43:18,348 --> 00:43:20,308
You really have crossed the line.
567
00:43:20,309 --> 00:43:21,976
Gone over to the other side.
568
00:43:21,977 --> 00:43:23,437
I didn't go anywhere.
569
00:43:24,813 --> 00:43:26,481
The line moved.
570
00:43:27,524 --> 00:43:28,901
Let me see it.
571
00:43:39,620 --> 00:43:40,995
It's not safe to open here.
572
00:43:40,996 --> 00:43:45,291
You made me come all this way
'cause I'm the only one you could trust.
573
00:43:45,292 --> 00:43:48,086
- Come on, we both know that's a lie.
- You're right.
574
00:43:49,588 --> 00:43:51,340
I wanted to see your wife.
575
00:43:52,341 --> 00:43:55,427
But all I had for bait was this relic,
so it had to be you.
576
00:43:56,720 --> 00:44:00,599
She helped two rebels escape capture
when they were on the run,
577
00:44:01,391 --> 00:44:04,977
which makes me wonder if maybe
some of us care more
578
00:44:04,978 --> 00:44:07,981
about the safety of the Silo
than anything else.
579
00:44:12,152 --> 00:44:13,362
When you see this...
580
00:44:15,697 --> 00:44:19,243
you'll understand why
I don't have any choice but to trust you.
581
00:44:23,121 --> 00:44:24,289
To do what?
582
00:44:48,397 --> 00:44:52,109
I haven't been down
this far in years.
583
00:44:54,528 --> 00:44:56,697
Jules hinted this is where
she came with George.
584
00:44:59,700 --> 00:45:01,577
You were right, you know. I...
585
00:45:02,327 --> 00:45:05,121
I didn't really know her.
586
00:45:05,122 --> 00:45:09,750
We only talked a few times and...
I never met anyone like her.
587
00:45:09,751 --> 00:45:11,253
There isn't anyone like her.
588
00:45:13,130 --> 00:45:14,131
Yeah.
589
00:45:16,800 --> 00:45:18,177
I thought she was amazing.
590
00:45:22,347 --> 00:45:27,101
So amazing that I tried to...
kiss her.
591
00:45:27,102 --> 00:45:28,353
And you're still alive?
592
00:45:29,313 --> 00:45:30,646
You're lucky.
593
00:45:32,983 --> 00:45:34,817
I... I didn't know about George.
594
00:45:34,818 --> 00:45:36,528
Not until later.
595
00:45:38,071 --> 00:45:39,197
I just...
596
00:45:39,198 --> 00:45:42,910
I wish I would've done something more
to help her.
597
00:45:47,080 --> 00:45:48,165
We all do.
598
00:45:54,379 --> 00:45:55,379
Yeah.
599
00:45:55,380 --> 00:45:57,173
I've been coming down here for years.
600
00:45:57,174 --> 00:45:59,176
I've never heard anything about a tunnel.
601
00:45:59,760 --> 00:46:00,886
You're sure it's down there?
602
00:46:04,723 --> 00:46:06,058
Yeah, that's what I was told.
603
00:46:08,810 --> 00:46:10,145
Then you were lied to.
604
00:46:12,356 --> 00:46:14,066
The only thing at the bottom is water.
605
00:46:18,737 --> 00:46:20,238
I don't think it's that deep.
606
00:46:20,239 --> 00:46:22,532
Right? Think about it.
607
00:46:22,533 --> 00:46:26,495
This whole space should be filled
with water, but it's not.
608
00:46:27,746 --> 00:46:29,373
So, what?
609
00:46:31,208 --> 00:46:33,585
You're saying there's pumps down there
610
00:46:34,962 --> 00:46:36,420
that Mechanical doesn't know about?
611
00:46:36,421 --> 00:46:37,589
There have to be.
612
00:46:40,926 --> 00:46:42,594
You willing to bet your life on that?
613
00:46:55,566 --> 00:46:56,567
Yes.
614
00:47:02,781 --> 00:47:04,533
Yeah, I'm coming.
615
00:47:10,998 --> 00:47:12,791
Since when do you have to knock?
616
00:47:14,376 --> 00:47:15,919
I thought you'd want to know.
617
00:47:16,503 --> 00:47:18,422
I figured out who the traitor is.
618
00:47:30,267 --> 00:47:31,393
It's Teddy's mom.
619
00:47:37,983 --> 00:47:40,651
I saw her yesterday
before the raid on Supply.
620
00:47:40,652 --> 00:47:41,862
She was at the barricade.
621
00:47:42,613 --> 00:47:44,448
I think she was just afraid...
622
00:47:46,783 --> 00:47:48,368
that Teddy would be killed.
623
00:47:49,411 --> 00:47:50,828
Did you talk to her?
624
00:47:50,829 --> 00:47:51,997
Not yet.
625
00:47:54,249 --> 00:47:55,542
Can't punish her.
626
00:47:56,210 --> 00:47:58,504
Not for trying to protect her son.
627
00:48:05,219 --> 00:48:06,762
But we're in a jam now, Walk.
628
00:48:08,514 --> 00:48:10,390
What we're doing, it's not working.
629
00:48:11,266 --> 00:48:12,809
We gotta change the game.
630
00:48:13,393 --> 00:48:14,770
Why are you telling me?
631
00:48:16,355 --> 00:48:18,899
I couldn't find Shirl
and needed someone to run it by.
632
00:48:20,817 --> 00:48:22,110
I'm all ears.
633
00:48:25,405 --> 00:48:28,242
You know the rest of the gunpowder
we took from Supply?
634
00:48:31,286 --> 00:48:32,371
We're gonna use it.
635
00:49:23,130 --> 00:49:24,214
You just... You know...
636
00:49:27,467 --> 00:49:29,386
Um... This is, um...
637
00:49:30,596 --> 00:49:31,596
This is...
638
00:49:31,597 --> 00:49:34,807
It's a boat
I've been working on.
639
00:49:34,808 --> 00:49:36,894
It's a sailboat.
640
00:49:37,686 --> 00:49:41,314
Um... Um, you know,
I was gonna heat up some food,
641
00:49:41,315 --> 00:49:45,819
but I think maybe we should start
with something else.
642
00:49:48,322 --> 00:49:51,241
Ice cream.
643
00:50:04,379 --> 00:50:07,049
- Wait, wait, wait.
- No, it's okay. You can go in.
644
00:50:11,678 --> 00:50:13,263
This is it.
645
00:50:37,621 --> 00:50:39,539
Um.
646
00:50:39,540 --> 00:50:41,123
Um.
647
00:50:41,124 --> 00:50:42,876
Yeah, let's... Um...
648
00:50:43,919 --> 00:50:45,754
Just leave...
649
00:50:46,588 --> 00:50:47,797
Hey.
650
00:50:47,798 --> 00:50:50,092
Okay. It's okay.
651
00:50:50,968 --> 00:50:52,469
They're drums. You play 'em.
652
00:50:57,891 --> 00:50:59,141
Yeah.
653
00:50:59,142 --> 00:51:00,811
- Like that?
- Yep.
654
00:51:11,572 --> 00:51:12,573
Wow.
655
00:51:14,616 --> 00:51:16,785
Whoa. Whoa.
656
00:51:24,251 --> 00:51:25,294
Um, birds.
657
00:51:33,177 --> 00:51:35,345
Hey, you guys wanna hear some music?
658
00:51:36,096 --> 00:51:37,097
What's that?
659
00:51:38,098 --> 00:51:39,808
It's, um, music. It...
660
00:51:42,936 --> 00:51:45,898
I actually think it's better
than ice cream.
661
00:51:51,528 --> 00:51:52,988
I kept it safe.
662
00:51:54,781 --> 00:51:55,782
Um.
663
00:52:18,138 --> 00:52:19,139
Thanks.
664
00:52:20,891 --> 00:52:24,853
This isn't the only suit though.
665
00:52:27,356 --> 00:52:29,608
There's one
you didn't tell me about, right?
666
00:52:32,194 --> 00:52:35,613
The head of IT gets a suit,
in case the air lock is breached
667
00:52:35,614 --> 00:52:38,741
and they need to safely get back
to the vault.
668
00:52:38,742 --> 00:52:40,243
- What is it?
- Nothing.
669
00:52:40,244 --> 00:52:42,662
I'm sorry that I didn't tell you about it.
670
00:52:42,663 --> 00:52:45,373
That's fine. I, um, almost drowned and...
671
00:52:45,374 --> 00:52:48,960
got shot with an arrow.
672
00:52:57,261 --> 00:52:58,762
I don't understand that.
673
00:53:01,265 --> 00:53:04,852
If you found a suit,
why didn't... why didn't you just leave?
674
00:53:29,001 --> 00:53:30,085
You ready?
675
00:53:30,669 --> 00:53:31,753
Yeah.
676
00:53:39,386 --> 00:53:42,264
You okay?
677
00:53:44,641 --> 00:53:45,850
Yeah.
678
00:53:45,851 --> 00:53:48,519
- Wait.
- What?
679
00:53:48,520 --> 00:53:50,189
Tell me what happened to Jules.
680
00:53:52,691 --> 00:53:53,692
In case I die?
681
00:53:55,194 --> 00:53:56,360
Well, yeah.
682
00:53:56,361 --> 00:53:57,613
Right.
683
00:53:58,113 --> 00:54:02,408
Right. Um, there was a camera
in her cleaning helmet.
684
00:54:02,409 --> 00:54:05,786
And when it stopped working,
she was still alive.
685
00:54:05,787 --> 00:54:07,663
- What?
- Yeah.
686
00:54:07,664 --> 00:54:08,916
Did you see her?
687
00:54:09,458 --> 00:54:11,251
No, it's... it's what I was told.
688
00:54:13,545 --> 00:54:15,171
Does that mean she's still out there?
689
00:54:15,172 --> 00:54:16,506
I don't know. I...
690
00:54:16,507 --> 00:54:18,926
If I knew, I would tell you.
691
00:54:19,968 --> 00:54:21,220
But I hope so.
692
00:54:25,766 --> 00:54:28,519
Right. Wish me luck.
693
00:54:29,353 --> 00:54:31,522
Y-You're gonna need it.
694
00:54:32,523 --> 00:54:33,815
'Cause you're on your own.
695
00:54:35,859 --> 00:54:36,902
Great.
696
00:55:00,509 --> 00:55:01,927
Do you think it's real?
697
00:55:04,763 --> 00:55:05,931
I don't know.
698
00:55:08,892 --> 00:55:12,019
- It's time for us to pick a side.
- You think they'll win?
699
00:55:12,020 --> 00:55:14,773
They might,
if you do what Paul Billings asked.
700
00:55:15,566 --> 00:55:18,776
Rob, if they do win,
they'll need someone to run the Silo.
701
00:55:18,777 --> 00:55:20,070
That could be you.
702
00:55:21,113 --> 00:55:23,323
This is what we need to do.
703
00:55:23,991 --> 00:55:25,075
For Anthony.
704
00:55:27,286 --> 00:55:28,286
I can't do it.
705
00:55:28,287 --> 00:55:30,162
They see me as the enemy.
706
00:55:30,163 --> 00:55:31,540
Okay.
707
00:55:36,044 --> 00:55:37,212
Okay, I'll do it.
708
00:55:41,258 --> 00:55:43,135
There is something else I can do.
709
00:55:43,760 --> 00:55:45,095
Bernard has a key.
710
00:55:45,721 --> 00:55:47,055
Number 18 on it.
711
00:55:47,598 --> 00:55:49,140
And when things go sideways,
712
00:55:49,141 --> 00:55:52,560
it lights up and buzzes,
and he disappears.
713
00:55:52,561 --> 00:55:56,355
It happened when we got word
Mayor Jahns picked Nichols to be Sheriff.
714
00:55:56,356 --> 00:55:58,734
He took off. I followed him.
715
00:55:59,401 --> 00:56:02,361
He used the key to go through the door
into the Server Room.
716
00:56:02,362 --> 00:56:05,115
When he returned,
he told me he had to become Mayor.
717
00:56:06,742 --> 00:56:08,451
What's in the Server Room?
718
00:56:08,452 --> 00:56:10,286
Besides servers.
719
00:56:10,287 --> 00:56:11,371
I don't know.
720
00:56:12,748 --> 00:56:16,502
The only person with access
is the head of IT
721
00:56:17,461 --> 00:56:19,254
or whoever has the key.
722
00:58:10,866 --> 00:58:12,284
Lukas Kyle.
723
00:58:14,077 --> 00:58:15,412
Why are you here?
724
00:58:16,788 --> 00:58:18,624
I was given instructions.
725
00:58:19,708 --> 00:58:20,876
By whom?
726
00:58:21,960 --> 00:58:23,504
Salvador Quinn.
727
00:58:26,465 --> 00:58:29,426
Before you,
only three people have reached this door:
728
00:58:30,594 --> 00:58:34,932
Salvador Quinn, Mary Meadows,
and George Wilkins.
729
00:58:36,517 --> 00:58:38,185
I did not speak with Wilkins.
730
00:58:38,894 --> 00:58:42,523
Quinn and Meadows were both given
the same directive you will now receive.
731
00:58:43,357 --> 00:58:45,859
If you speak to anyone
about this conversation
732
00:58:46,360 --> 00:58:48,277
or what you have seen down here,
733
00:58:48,278 --> 00:58:51,323
we will have no choice
but to initiate the Safeguard.
734
00:58:52,783 --> 00:58:55,118
Do you know
what the Safeguard is, Mr. Kyle?
735
00:58:57,246 --> 00:58:58,288
I do.
736
00:58:58,368 --> 00:59:00,368
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
50200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.