All language subtitles for Silo.S02E09.The.Safeguard.1080p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,028 --> 00:01:11,113 It's Eater. 2 00:01:31,675 --> 00:01:33,217 Where did she come from? 3 00:01:33,218 --> 00:01:34,510 I don't know. I heard someone running down. 4 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 - I thought it was the Killer. - No, it's not. 5 00:01:35,721 --> 00:01:38,723 It doesn't mean we're safe. We don't know who she is. 6 00:01:38,724 --> 00:01:39,975 We could ask her. 7 00:01:40,726 --> 00:01:43,187 - It's just an idea. - It's not your job to have ideas. 8 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 What do we do? 9 00:01:54,740 --> 00:01:56,157 Watch her... 10 00:01:56,158 --> 00:01:58,202 and check our weapons. 11 00:02:25,646 --> 00:02:26,647 Okay. 12 00:03:42,055 --> 00:03:44,849 I can't believe you. Rick, what were you thinking? 13 00:03:44,850 --> 00:03:46,601 I had it under control. 14 00:03:46,602 --> 00:03:47,852 Why would you do that? 15 00:03:47,853 --> 00:03:50,313 - I was ju... I... - Spit it out! 16 00:03:50,314 --> 00:03:51,772 Because she was gonna die. 17 00:03:51,773 --> 00:03:53,858 Yeah, that was the point, Rick. 18 00:03:53,859 --> 00:03:55,484 I cut the rope. 19 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 - Well, you... - She was headed to IT. 20 00:03:57,321 --> 00:03:59,113 You could've told me. - 21 00:04:43,367 --> 00:04:44,659 What is that? 22 00:04:55,879 --> 00:04:57,548 - Where is she? - She went back in. 23 00:05:04,137 --> 00:05:05,264 Don't go! 24 00:05:05,764 --> 00:05:07,015 Do I look bad? 25 00:05:07,516 --> 00:05:09,225 - No, no, no, no, no. I... - Is that... 26 00:05:09,226 --> 00:05:11,185 I just... I thought maybe you'd look different. 27 00:05:11,186 --> 00:05:12,228 Is that the Killer? 28 00:05:12,229 --> 00:05:14,564 Hey. Wait, d-did I hurt you? Are you okay? 29 00:05:14,565 --> 00:05:16,984 - Yes! No! Kinda. - No? Okay. Come on. 30 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 - We have to kill him. - I'm sorry. 31 00:05:21,655 --> 00:05:22,905 It's not your fault. 32 00:05:22,906 --> 00:05:23,991 It's okay. 33 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Okay. 34 00:06:58,460 --> 00:06:59,794 Why didn't you do it? 35 00:07:02,130 --> 00:07:03,548 But he can get us into the vault. 36 00:07:05,968 --> 00:07:07,885 - Shit. - He's still breathing. 37 00:07:07,886 --> 00:07:09,846 I'll finish it. 38 00:07:09,847 --> 00:07:12,348 No, no, no. He can't get us food if he's dead. 39 00:07:16,436 --> 00:07:18,396 We have to get out of here. 40 00:07:23,151 --> 00:07:25,320 Come on. 41 00:07:29,283 --> 00:07:32,243 Get the ax. And then tell us if she's coming up. 42 00:07:40,961 --> 00:07:42,337 Hey, what did he say? 43 00:07:42,838 --> 00:07:44,380 I knew it. He didn't give you the code. 44 00:07:44,381 --> 00:07:47,175 - No, it was ju... - I told you to get the ax. 45 00:07:47,176 --> 00:07:49,135 She came out of the water. She's coming up the stairs. 46 00:07:49,136 --> 00:07:51,179 She's gonna see the blood. Fuck! 47 00:07:51,180 --> 00:07:52,513 No, I added blood. 48 00:07:52,514 --> 00:07:54,098 You added blood? 49 00:07:54,099 --> 00:07:56,517 Yeah. My own. To lead her away. 50 00:07:56,518 --> 00:07:58,227 You know, even if she finds us, we could use her. 51 00:07:58,228 --> 00:08:00,354 Maybe if she's in danger, he can give us the code. 52 00:08:00,355 --> 00:08:02,064 No, it's not worth the risk. 53 00:08:02,065 --> 00:08:04,650 If she gets too close, we scare her off. 54 00:08:04,651 --> 00:08:06,444 And then we kill him, like we said we would, 55 00:08:06,445 --> 00:08:09,030 and leave his body so she knows to stay the fuck away. 56 00:08:09,031 --> 00:08:11,866 - What if we try something else? What if... - No one wants to hear your ideas. 57 00:08:11,867 --> 00:08:13,159 All right? 58 00:08:13,160 --> 00:08:16,371 Just keep a lookout and let us know if she's coming or not. 59 00:08:20,083 --> 00:08:22,461 Audrey, wait. 60 00:08:53,367 --> 00:08:54,659 Stop! 61 00:09:08,215 --> 00:09:09,632 Hey! 62 00:09:11,885 --> 00:09:13,678 I already put one arrow in your shoulder. 63 00:09:13,679 --> 00:09:16,389 One more move and this one goes straight into your heart. 64 00:09:16,390 --> 00:09:19,267 Just listen. The man you took has something that belongs to me. 65 00:09:19,268 --> 00:09:20,852 I just want it back. That's all. 66 00:09:20,853 --> 00:09:22,186 We told you, he's dead. 67 00:09:22,187 --> 00:09:23,604 If he was dead, you would've put his body there 68 00:09:23,605 --> 00:09:26,566 and you would've shot me as soon as I got close. 69 00:09:26,567 --> 00:09:28,110 Look, we can trade. 70 00:09:28,777 --> 00:09:31,028 You set him free, and I'll let her go. 71 00:09:31,029 --> 00:09:33,615 We don't give a shit about her. 72 00:09:37,452 --> 00:09:39,704 I'm gonna leave. I need my stuff. 73 00:09:39,705 --> 00:09:42,832 So... I need to see him. I need to talk to him. He has my stu... 74 00:09:42,833 --> 00:09:45,169 You can talk to him if you get us the food from his vault. 75 00:09:47,421 --> 00:09:49,338 - I don't know the code. - Figure it out. 76 00:09:49,339 --> 00:09:51,507 What the fuck are you doing? 77 00:09:51,508 --> 00:09:53,759 What, are you just gonna let her out of our sight? 78 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 I'll go with her. 79 00:09:55,888 --> 00:09:57,471 Fine. Good. 80 00:09:57,472 --> 00:09:58,973 This is your fault anyway. 81 00:09:58,974 --> 00:10:00,933 If you try anything, we'll know. 82 00:10:02,144 --> 00:10:03,604 I just fed my baby 83 00:10:04,188 --> 00:10:06,105 and she won't cry again until she's hungry. 84 00:10:06,106 --> 00:10:09,025 If you don't get into the vault by the next time she cries... 85 00:10:09,026 --> 00:10:10,401 Okay. 86 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 We'll kill your friend. 87 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 We think we're the chosen ones... 88 00:11:51,587 --> 00:11:54,882 but we're just one of many. 89 00:11:56,592 --> 00:11:58,719 The Founders didn't build a single silo. 90 00:11:59,303 --> 00:12:00,679 They built 50. 91 00:12:01,972 --> 00:12:03,432 Technically, 51. 92 00:12:04,975 --> 00:12:05,975 Why? 93 00:12:07,060 --> 00:12:08,269 Good question. 94 00:12:08,270 --> 00:12:09,937 I don't know. 95 00:12:09,938 --> 00:12:11,689 Could Juliette have made it to another silo? 96 00:12:11,690 --> 00:12:15,360 She did. But then the images from her helmet cut out. 97 00:12:16,153 --> 00:12:17,653 So she could still be alive? 98 00:12:17,654 --> 00:12:18,696 Unlikely. 99 00:12:18,697 --> 00:12:21,115 That silo is no longer functional. 100 00:12:21,116 --> 00:12:24,243 All IT heads and their shadows 101 00:12:24,244 --> 00:12:26,330 know about the other silos. 102 00:12:27,206 --> 00:12:30,667 That is not what Quinn would need to put in code. 103 00:12:31,668 --> 00:12:34,087 Keep going. 104 00:12:41,178 --> 00:12:44,973 The day I found the book, I knew I was supposed to destroy it. 105 00:12:47,059 --> 00:12:51,730 But there was something inside me, it wouldn't let go. 106 00:12:54,733 --> 00:12:56,902 Why is it illegal for us to have this? 107 00:12:57,653 --> 00:12:58,862 I don't know. 108 00:13:00,656 --> 00:13:01,949 It's not right, Paul. 109 00:13:02,658 --> 00:13:05,494 Whatever happened, this was our world. 110 00:13:06,537 --> 00:13:10,958 We deserve to know where we came from, no matter what the Pact says. 111 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 I know that makes you uncomfortable... 112 00:13:18,465 --> 00:13:20,509 but I also know it's true. 113 00:13:42,739 --> 00:13:44,782 You know, y-you can't just keep trying random numbers. 114 00:13:44,783 --> 00:13:46,200 - You only get three tries per day... - I know. 115 00:13:46,201 --> 00:13:49,453 Look, if you know something that actually would help me, then come with me. 116 00:13:49,454 --> 00:13:50,621 If not, just wait. 117 00:13:50,622 --> 00:13:52,915 Okay? It's not like I can sneak out some other way, right? 118 00:13:52,916 --> 00:13:55,418 - You said you were going outside? - Yeah, I've tried but every time I... 119 00:13:55,419 --> 00:13:56,712 Can I go with you? 120 00:13:58,005 --> 00:13:59,172 No, there's one suit. 121 00:13:59,173 --> 00:14:01,341 And if I don't get into the vault, well, I'm... 122 00:14:01,967 --> 00:14:03,177 Let me help. 123 00:14:06,597 --> 00:14:07,797 You heard me, right? One suit. 124 00:14:09,308 --> 00:14:10,475 Okay, let's go. 125 00:14:22,696 --> 00:14:26,658 After Holston died, they came to me about taking over as sheriff. 126 00:14:30,120 --> 00:14:31,914 I thought they saw a leader in me. 127 00:14:33,248 --> 00:14:35,125 Now I know that wasn't it. 128 00:14:36,251 --> 00:14:40,088 What they really saw was someone they could count on to fall in line, 129 00:14:40,964 --> 00:14:42,424 to not ask questions. 130 00:14:43,050 --> 00:14:44,468 But they misjudged me. 131 00:14:44,968 --> 00:14:46,928 I have a lot of questions 132 00:14:46,929 --> 00:14:50,348 and I am not willing to leave them unanswered. 133 00:14:50,349 --> 00:14:51,891 Not anymore. 134 00:14:51,892 --> 00:14:53,559 It was Juliette. 135 00:14:53,560 --> 00:14:55,978 She was the one who made me open my eyes, 136 00:14:55,979 --> 00:14:59,107 start to see it's time. 137 00:15:00,359 --> 00:15:02,611 The lies have to stop. 138 00:15:05,197 --> 00:15:07,740 Well, that was a good speech. 139 00:15:07,741 --> 00:15:10,911 But, what exactly can you do for us? 140 00:15:11,578 --> 00:15:13,120 You asked for my help. 141 00:15:13,121 --> 00:15:16,040 I didn't realize there was nothing you could actually do. 142 00:15:16,041 --> 00:15:19,294 We have another traitor we have to find. 143 00:15:20,212 --> 00:15:21,712 Someone gave up the Supply raid. 144 00:15:21,713 --> 00:15:24,841 How can he help with that? He doesn't know people down here. 145 00:15:24,842 --> 00:15:26,552 He knows people up top. 146 00:15:27,761 --> 00:15:30,889 Any way the other deputies would line up with us? 147 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 - I don't know. - Why not? 148 00:15:34,476 --> 00:15:37,353 That's right, because all communication was severed, thanks to you. 149 00:15:37,354 --> 00:15:38,771 - Shirl. - Am I wrong? 150 00:15:38,772 --> 00:15:40,189 What was I supposed to do? 151 00:15:40,190 --> 00:15:42,400 Maybe not tell Bernard over the radio 152 00:15:42,401 --> 00:15:45,320 that you were gonna launch an investigation into him and Sims. 153 00:15:53,245 --> 00:15:54,288 I'm sorry. 154 00:15:55,372 --> 00:15:58,458 It's just, we can't do this alone. 155 00:16:01,336 --> 00:16:03,213 But we don't know if anyone's on our side. 156 00:16:04,756 --> 00:16:06,008 There is one person. 157 00:16:07,301 --> 00:16:08,885 The woman who helped us get down. 158 00:16:08,886 --> 00:16:10,553 Yeah, I was thinking of her. 159 00:16:10,554 --> 00:16:12,639 But I don't see how we could contact her. 160 00:16:13,390 --> 00:16:14,933 Who are you talking about? 161 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 Camille Sims. 162 00:16:49,301 --> 00:16:50,302 You read? 163 00:16:52,304 --> 00:16:53,554 Can you read? 164 00:16:53,555 --> 00:16:55,265 - Yeah. - Okay, great. 165 00:16:55,766 --> 00:17:00,562 Can you look for anything that says "Russell" or "head of IT" on it? 166 00:17:01,104 --> 00:17:03,147 If the code was just written down, someone would've found it. 167 00:17:03,148 --> 00:17:05,399 Yeah, I don't know what else to do right now. 168 00:17:05,400 --> 00:17:07,819 So if you could help me find anything, that'll be great. 169 00:17:11,031 --> 00:17:12,240 Yeah. 170 00:17:12,241 --> 00:17:15,536 The people in the other room that died, did you see them? 171 00:17:16,411 --> 00:17:17,286 Yeah. 172 00:17:17,287 --> 00:17:19,454 Tess was Rick's mom and Chase was Audrey's dad, 173 00:17:19,455 --> 00:17:22,015 and they got together after the other parents died and had Benny. 174 00:17:23,210 --> 00:17:25,670 When my mom got sick, she, um... she brought me to them. 175 00:17:25,671 --> 00:17:28,297 She asked if they'd take me in. 176 00:17:28,298 --> 00:17:30,467 And... And they did, when she died. 177 00:17:33,345 --> 00:17:35,680 But I was kinda just... I was just another mouth to feed. 178 00:17:35,681 --> 00:17:37,683 That's why they wanted to get into the vault. 179 00:17:39,142 --> 00:17:40,269 That's why they died. 180 00:17:41,436 --> 00:17:42,604 We were hungry. 181 00:17:45,482 --> 00:17:47,609 The others, um, they blame me. 182 00:17:49,611 --> 00:17:51,071 That's why they call me Eater. 183 00:17:51,989 --> 00:17:53,031 That's all I am to them. 184 00:17:53,532 --> 00:17:55,366 Look, I understand. 185 00:17:55,367 --> 00:17:56,869 More than you know. 186 00:17:58,036 --> 00:18:00,716 - Okay? Just right now, I need... - I know. We'll look for the code. 187 00:18:03,166 --> 00:18:04,960 I just wanted to tell you. 188 00:18:20,976 --> 00:18:22,394 Hey, what about this? 189 00:18:26,648 --> 00:18:29,150 - This, um... - That's his apartment. 190 00:18:29,151 --> 00:18:31,528 - It's a different address. - Is it something? 191 00:18:32,487 --> 00:18:33,739 We will see. 192 00:18:34,781 --> 00:18:38,118 Here's what-what you gotta know. 193 00:18:38,994 --> 00:18:41,997 Okay? Th-That page that your husband has? 194 00:18:42,664 --> 00:18:43,998 Tha-That's nothing. 195 00:18:43,999 --> 00:18:46,125 I mean, you have no idea what they're not telling us. 196 00:18:46,126 --> 00:18:47,586 What are they not telling us? 197 00:18:49,254 --> 00:18:51,507 You around a computer when Nichols was caught? 198 00:18:52,424 --> 00:18:53,674 No. 199 00:18:53,675 --> 00:18:57,012 Well, if you had been, you'd have seen. 200 00:18:57,846 --> 00:18:59,680 You'd know what I'm talking about. 201 00:19:00,766 --> 00:19:04,060 You'd also be in a small room with a bag over your head. 202 00:19:04,061 --> 00:19:06,063 Thanks. 203 00:19:12,694 --> 00:19:14,738 You remember when the sheriff's wife cleaned? 204 00:19:16,156 --> 00:19:18,951 What she said before she said she wanted to go out? 205 00:19:19,910 --> 00:19:21,953 "The display is a lie." 206 00:19:21,954 --> 00:19:23,247 Exactly. 207 00:19:26,041 --> 00:19:28,334 That page you saw? 208 00:19:28,335 --> 00:19:31,254 Maybe that's not just the way things were. 209 00:19:31,255 --> 00:19:33,173 Maybe... 210 00:19:35,259 --> 00:19:36,926 Maybe that's the way things are. 211 00:20:00,075 --> 00:20:02,118 Hey, hey... have you seen Mayor Holland? 212 00:20:02,119 --> 00:20:03,035 No. 213 00:20:03,036 --> 00:20:05,371 Okay, um, well, I need to find him, like, now. 214 00:20:05,372 --> 00:20:07,123 - He's unreachable. - What is that supposed to mean? 215 00:20:07,124 --> 00:20:08,542 It means you have to wait. 216 00:20:09,376 --> 00:20:12,044 Okay, listen. You don't understand, all right? 217 00:20:12,045 --> 00:20:16,257 Look, the life of the Silo depends on me finding him right now. 218 00:20:16,258 --> 00:20:17,967 You don't understand. 219 00:20:17,968 --> 00:20:20,637 Your life depends on you letting go of my arm. 220 00:20:27,352 --> 00:20:29,938 I have orders not to disturb him until this evening. 221 00:20:46,830 --> 00:20:48,873 Walk. 222 00:20:48,874 --> 00:20:51,126 - What do you want? - Missed you at breakfast. 223 00:20:52,211 --> 00:20:53,377 Wasn't hungry. 224 00:20:53,378 --> 00:20:55,630 Shirl said that you weren't feeling good. 225 00:20:55,631 --> 00:20:57,131 That's bullshit. 226 00:20:57,132 --> 00:20:59,384 What she said was, "Walk can't leave her workshop again." 227 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 Ever since I got back, I can't go near that door. 228 00:21:02,888 --> 00:21:06,642 I can't even think about it without my heart jumping into my throat. 229 00:21:07,267 --> 00:21:09,852 I was wrong to think I could get over it. I was stupid. 230 00:21:09,853 --> 00:21:11,104 It wasn't stupid. 231 00:21:12,856 --> 00:21:15,108 - Just takes time. - Yeah. Well, there isn't any. 232 00:21:15,609 --> 00:21:17,194 They've got my wife. 233 00:21:17,861 --> 00:21:21,406 First time I lost her, that's when this all started. 234 00:21:21,990 --> 00:21:24,326 It's not gonna go away. Not if I don't get her back. 235 00:21:27,079 --> 00:21:28,497 Walk, look at me. 236 00:21:30,541 --> 00:21:31,708 Look at me. 237 00:21:33,418 --> 00:21:35,003 You're gonna get her back. 238 00:21:35,629 --> 00:21:36,964 How do you know? 239 00:21:37,798 --> 00:21:39,883 'Cause you missed something at breakfast. 240 00:21:41,802 --> 00:21:43,262 We have the sheriff now. 241 00:21:44,304 --> 00:21:45,472 He's with us. 242 00:21:46,723 --> 00:21:48,599 We're gonna take control of the Silo. 243 00:21:48,600 --> 00:21:50,394 And the first thing we're gonna do 244 00:21:51,270 --> 00:21:52,437 is free McLain. 245 00:21:59,361 --> 00:22:01,446 I just wanted you to know that we have a plan. 246 00:22:11,832 --> 00:22:12,958 Get some rest. 247 00:22:43,280 --> 00:22:45,574 You heard everything I did. 248 00:22:54,458 --> 00:22:56,877 How do I know, when you got me shackled to this room? 249 00:23:49,888 --> 00:23:50,931 Mom. 250 00:23:51,723 --> 00:23:53,724 Lukas, what's wrong? 251 00:23:53,725 --> 00:23:55,977 - Where have you been? Are you okay? - Nothing's wrong, Mom. 252 00:23:55,978 --> 00:23:59,313 All I got was a note saying my son had been sentenced to five years in the mines. 253 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Well, they released me. 254 00:24:00,816 --> 00:24:02,525 All right, look, I can't explain all of that... 255 00:24:02,526 --> 00:24:05,194 - You've been free for how long? - Not long. I-I couldn't get away. 256 00:24:05,195 --> 00:24:08,114 - To tell me you're safe? - Just... Mom, I-I need you to take this. 257 00:24:08,115 --> 00:24:10,783 Hide it somewhere no one can find it, okay? 258 00:24:10,784 --> 00:24:13,202 No, I won't. I thought I'd lost you. 259 00:24:13,203 --> 00:24:15,121 - You're putting your life at risk again? - You don't understand. 260 00:24:15,122 --> 00:24:17,164 You were always this way, even as a little boy. 261 00:24:17,165 --> 00:24:20,042 - I don't have a choice. - There's peace in the unknown, Lukas. 262 00:24:20,043 --> 00:24:22,712 I wish you could find it, but you're driven to solve things 263 00:24:22,713 --> 00:24:25,339 even when they can't be solved. And now it's led you here, to whatever... 264 00:24:25,340 --> 00:24:27,009 No, what's led me here is being a coward. 265 00:24:29,887 --> 00:24:33,432 Sheriff Nichols came to me for help 266 00:24:35,058 --> 00:24:37,185 and I told her I couldn't give it to her 267 00:24:37,186 --> 00:24:40,438 because I was the only one taking care of my mother. 268 00:24:40,439 --> 00:24:42,065 - What? But you don't... - I lied. 269 00:24:45,235 --> 00:24:47,435 I lied to her, Mom, to get out of doing the right thing. 270 00:24:48,113 --> 00:24:49,447 And I did... I didn't help her. 271 00:24:49,448 --> 00:24:51,158 I didn't report her either. I just... 272 00:24:53,327 --> 00:24:54,494 did nothing. 273 00:24:57,456 --> 00:24:59,333 I'm not gonna make that same mistake again. 274 00:25:06,465 --> 00:25:08,592 - Okay? - Yeah. 275 00:25:10,177 --> 00:25:11,303 Hey. 276 00:25:12,054 --> 00:25:13,680 Thank you. 277 00:25:36,912 --> 00:25:38,539 Your Russell guy had a kid. 278 00:25:43,418 --> 00:25:45,629 Hey, what do you eat in your silo? 279 00:25:47,005 --> 00:25:49,715 Um, it changes. 280 00:25:49,716 --> 00:25:52,009 Depends on what they have in the cafeteria. 281 00:25:52,010 --> 00:25:53,762 So you never had to eat a rat? 282 00:25:56,974 --> 00:25:57,975 No. 283 00:26:24,751 --> 00:26:26,086 What is it? 284 00:26:27,546 --> 00:26:28,672 Nothing. 285 00:26:31,717 --> 00:26:34,427 Um, so you, you said Chase and Tess, 286 00:26:34,428 --> 00:26:37,597 they were, they were trying to get into the vault. 287 00:26:37,598 --> 00:26:39,141 Yeah, but they never found the code. 288 00:26:39,641 --> 00:26:41,184 They gave up looking for it. 289 00:26:41,185 --> 00:26:43,865 They just kept trying new numbers. I don't know how they kept track. 290 00:26:47,191 --> 00:26:48,358 What did you say? 291 00:26:50,194 --> 00:26:52,988 Um, I don't... I don't know how they kept track. 292 00:26:54,781 --> 00:26:55,782 I do. 293 00:26:58,076 --> 00:26:59,827 - Shit. - What? 294 00:26:59,828 --> 00:27:03,289 I drew that, but I didn't know that the numbers were... 295 00:27:03,290 --> 00:27:05,708 Chase and Tess wrote these. I know their handwriting. 296 00:27:05,709 --> 00:27:07,044 So they got in, right? 297 00:27:07,878 --> 00:27:09,420 Otherwise, he wouldn't have killed them. 298 00:27:09,421 --> 00:27:12,882 So it would have been here, which I erased. That's great. 299 00:27:12,883 --> 00:27:15,844 Anyway, I think I can figure it out with what I've got here. 300 00:27:17,846 --> 00:27:19,889 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 301 00:27:19,890 --> 00:27:21,642 Fifteen, 16, 17. 302 00:27:30,275 --> 00:27:33,987 So, nine, 29, 30, 31, 303 00:27:34,571 --> 00:27:38,241 32, 33, 34, 35, 36, 37. 304 00:27:38,242 --> 00:27:39,492 Thirty-seven, 38. 305 00:27:44,873 --> 00:27:46,416 One, two, three, four. 306 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 One, two. 307 00:27:50,379 --> 00:27:51,797 Zero, three. 308 00:28:02,683 --> 00:28:04,433 Why do these all have two names? 309 00:28:07,938 --> 00:28:12,358 Bobby Parsons, Lynn Montgomery, Emily Ames. 310 00:28:12,359 --> 00:28:13,861 Um... 311 00:28:14,486 --> 00:28:17,864 the first is your first name and the second one's called your last. 312 00:28:17,865 --> 00:28:19,866 Do you have one? A last name. 313 00:28:19,867 --> 00:28:21,326 Yeah. Nichols. 314 00:28:26,039 --> 00:28:28,333 My mom only gave me one. 315 00:28:30,878 --> 00:28:32,254 Doesn't matter anymore. 316 00:28:35,215 --> 00:28:36,591 The baby will wake up soon. 317 00:28:36,592 --> 00:28:40,011 Okay, could you bring me a slate please? 318 00:28:40,012 --> 00:28:41,471 Eight, nine. 319 00:28:46,018 --> 00:28:48,394 - Nobody gets any further. - The mayor sent me. 320 00:28:48,395 --> 00:28:50,605 You know, I'm... I'm his s-shadow. 321 00:28:50,606 --> 00:28:52,398 I have authorization to cross, so... 322 00:28:52,399 --> 00:28:54,734 Unless you wanna be reported for obstructing my movement... 323 00:28:54,735 --> 00:28:56,527 It's not safe down there. 324 00:28:56,528 --> 00:28:57,987 Are you sure you wanna go? 325 00:28:57,988 --> 00:28:59,198 I'm sure. 326 00:29:17,799 --> 00:29:18,967 Make it quick. 327 00:29:21,470 --> 00:29:24,764 Hey! Grab him! Come here! 328 00:29:24,765 --> 00:29:26,891 - Okay, all right. - All right, let's go. 329 00:29:26,892 --> 00:29:28,851 Look, I need to get to the bottom. 330 00:29:28,852 --> 00:29:30,603 They let this one through. 331 00:29:30,604 --> 00:29:32,564 - Who are you? - I'm Lukas Kyle. 332 00:29:38,946 --> 00:29:40,404 What would someone from IT, 333 00:29:40,405 --> 00:29:43,115 with a blue ID no less, be doing in the Down Deep? 334 00:29:43,116 --> 00:29:44,659 Who sent you? 335 00:29:44,660 --> 00:29:46,577 No one. I came on my own. 336 00:29:48,956 --> 00:29:50,957 - Take him back. - No, hey, hey, listen. 337 00:29:50,958 --> 00:29:53,668 You think I would be coming down here in the middle of all of this 338 00:29:53,669 --> 00:29:55,045 if I didn't have to? 339 00:29:55,587 --> 00:29:58,799 Fuck. I am trying to save the Silo. 340 00:30:02,094 --> 00:30:05,388 If Mr. Blue ID continues to be an asshole, pitch him over the side. 341 00:30:05,389 --> 00:30:06,597 Fuck, stop! 342 00:30:06,598 --> 00:30:10,518 Just... Wait, I... I... I knew Juliette Nichols. 343 00:30:12,563 --> 00:30:13,980 Like hell you did. 344 00:30:13,981 --> 00:30:16,774 Her boyfriend's name was George. 345 00:30:19,361 --> 00:30:21,320 As the senior members of your department, 346 00:30:21,321 --> 00:30:25,533 I wanted to brief you on the rebels' latest assault, 347 00:30:25,534 --> 00:30:26,951 which I'm sure you're aware of. 348 00:30:26,952 --> 00:30:28,244 We are, sir. 349 00:30:28,245 --> 00:30:31,706 Their intention was to steal gunpowder from Supply 350 00:30:31,707 --> 00:30:34,125 and use it to blast open the silo door. 351 00:30:34,126 --> 00:30:36,670 We were able to stop their reckless plan, 352 00:30:37,254 --> 00:30:39,923 a plan we've since realized 353 00:30:41,675 --> 00:30:44,302 was put into motion by Paul Billings. 354 00:30:44,303 --> 00:30:45,636 How do we know that? 355 00:30:45,637 --> 00:30:48,681 The rebels in custody all identified him as responsible. 356 00:30:48,682 --> 00:30:53,561 As such, we've decided to strip Billings of his badge 357 00:30:53,562 --> 00:30:56,189 and leave the post vacant until further notice. 358 00:30:56,190 --> 00:30:57,356 One last thing, 359 00:30:57,357 --> 00:30:59,233 all deputies and their support staff 360 00:30:59,234 --> 00:31:01,570 are being assigned to the cafeteria on this level. 361 00:31:02,196 --> 00:31:04,864 We need to convert it into a temporary holding cell. 362 00:31:04,865 --> 00:31:06,282 You want us to build a jail? 363 00:31:06,283 --> 00:31:10,786 You told us that we wouldn't have to do anything related to the rebellion. 364 00:31:10,787 --> 00:31:13,415 Unfortunately, circumstances have changed. 365 00:31:20,088 --> 00:31:22,173 Shit. 366 00:31:22,174 --> 00:31:24,675 - There's still one left. - Yeah, I know. 367 00:31:24,676 --> 00:31:27,261 But if I get it wrong, then we're locked out for 24 hours... 368 00:31:27,262 --> 00:31:29,055 and Solo will fucking die. 369 00:31:29,056 --> 00:31:31,349 - So... - That's his name? Solo? 370 00:31:31,350 --> 00:31:32,934 - Why? - I don't know. 371 00:31:32,935 --> 00:31:34,560 Is it his first or second name? 372 00:31:34,561 --> 00:31:36,979 No, it's just not his name at all. 373 00:31:39,024 --> 00:31:40,399 That's Solo. 374 00:31:40,400 --> 00:31:41,692 That's not you. 375 00:31:41,693 --> 00:31:43,402 That is the actual IT shadow. 376 00:31:43,403 --> 00:31:44,904 I don't know who you are. 377 00:31:44,905 --> 00:31:46,906 I am the IT shadow. 378 00:31:46,907 --> 00:31:48,533 Do you understand? 379 00:31:49,701 --> 00:31:52,995 Do not say those words to me! Don't you ever! 380 00:31:52,996 --> 00:31:55,331 Do you understand? I am Solo. 381 00:31:55,332 --> 00:31:57,751 I am the IT shadow! 382 00:31:59,753 --> 00:32:02,965 He's not who he says he is. 383 00:32:03,924 --> 00:32:05,676 She used to sit next to me. 384 00:32:06,426 --> 00:32:10,513 She said that her name meant blue or something. 385 00:32:10,514 --> 00:32:13,349 Solo? This is a Level B classroom? 386 00:32:14,434 --> 00:32:18,772 So she would've been 11 or 12 when the rebellion started. 387 00:32:20,274 --> 00:32:21,984 So, how were you sitting next to her? 388 00:32:24,403 --> 00:32:28,990 Well, I didn't say that this belonged to her. 389 00:32:28,991 --> 00:32:31,285 It's just that it reminded me of her. 390 00:32:31,869 --> 00:32:32,910 The rebellion... 391 00:32:32,911 --> 00:32:34,663 how old were you when that happened? 392 00:32:35,372 --> 00:32:38,000 I... I... I wasn't born yet. 393 00:32:39,626 --> 00:32:42,296 My mom didn't even remember. She was just a baby then. 394 00:32:47,968 --> 00:32:49,303 Fuck. 395 00:32:53,891 --> 00:32:55,684 He was just a kid. 396 00:33:01,315 --> 00:33:02,691 That was Solo's classroom. 397 00:33:08,739 --> 00:33:10,157 Conroy. 398 00:33:10,908 --> 00:33:12,576 That's Russell's last name. 399 00:33:13,076 --> 00:33:15,078 In the apartment. The lunch box. 400 00:33:20,459 --> 00:33:21,502 Hey. 401 00:33:23,212 --> 00:33:24,213 That's him. 402 00:33:24,713 --> 00:33:28,049 If you're the one in charge, I need you to let me go. 403 00:33:28,050 --> 00:33:29,343 How did you know Jules? 404 00:33:29,927 --> 00:33:33,721 We used to talk in the cafeteria, when she was leaving work, okay? 405 00:33:33,722 --> 00:33:35,390 Then you didn't really know her. 406 00:33:36,517 --> 00:33:38,643 I know that she was searching for the truth. 407 00:33:38,644 --> 00:33:39,894 So am I. 408 00:33:39,895 --> 00:33:41,395 That's what brought me down here. 409 00:33:41,396 --> 00:33:43,981 Sounds like something your boss would tell you to say. 410 00:33:43,982 --> 00:33:46,360 Hey, wait. I think Juliette could still be alive. 411 00:33:56,662 --> 00:33:57,704 Where? 412 00:33:58,622 --> 00:34:00,040 I'll tell you. 413 00:34:01,750 --> 00:34:03,877 But only if you take me where I need to go. 414 00:34:11,051 --> 00:34:13,218 I've got no idea who it could be. 415 00:34:13,219 --> 00:34:15,888 Bernard got a tip-off on the raid from someone. 416 00:34:15,889 --> 00:34:17,138 Another listener? 417 00:34:17,139 --> 00:34:18,474 Could be. 418 00:34:18,475 --> 00:34:20,267 How'd they get a message to Bernard? 419 00:34:20,268 --> 00:34:22,227 There's no computers, no porters. 420 00:34:22,228 --> 00:34:24,437 Maybe they passed a piece of paper to one of the raiders. 421 00:34:24,438 --> 00:34:26,691 - I mean, that's what you did. - Yeah, but I have no idea 422 00:34:26,692 --> 00:34:28,819 if that message got where I want it to go. 423 00:34:29,319 --> 00:34:32,571 Sheriff... they're asking for you at the barricade. 424 00:34:32,572 --> 00:34:34,448 Someone to see you. 425 00:34:34,449 --> 00:34:36,075 Looks like your message got through. 426 00:34:36,076 --> 00:34:38,745 You want us to come with you? A show of strength? 427 00:34:40,496 --> 00:34:41,581 Better if it's just me. 428 00:34:46,837 --> 00:34:48,755 Getting a message through the barricade. 429 00:34:52,551 --> 00:34:54,052 What? What is it? 430 00:34:57,054 --> 00:34:58,557 I know who betrayed us. 431 00:35:06,315 --> 00:35:08,733 - Wa... Hey. You get in? - No. 432 00:35:08,734 --> 00:35:12,320 - Hey, you need to let me talk to him. - No, that wasn't the deal. 433 00:35:12,321 --> 00:35:13,821 Okay. 434 00:35:13,822 --> 00:35:16,115 Look, your parents, they figured out the code, right? 435 00:35:16,116 --> 00:35:18,451 I've narrowed it down to six combinations. 436 00:35:18,452 --> 00:35:20,286 I get three chances a day. 437 00:35:20,287 --> 00:35:22,747 I've tried two, so the only way I can get in 438 00:35:22,748 --> 00:35:25,208 - is if you let me talk to him. - No, you don't get to see him. 439 00:35:25,209 --> 00:35:28,169 If you let her kill him, you'll never get in. 440 00:35:28,170 --> 00:35:30,505 - You need to open the vault! - No, no, I don't. 441 00:35:30,506 --> 00:35:33,300 I don't need to, I could just leave, right? 442 00:35:33,800 --> 00:35:36,093 I don't need to get into the fucking vault. You do. 443 00:35:36,094 --> 00:35:37,638 - You need to get int... - Wait, wait. 444 00:35:46,396 --> 00:35:47,564 That's my mom's. 445 00:35:49,316 --> 00:35:50,567 Where did you get that? 446 00:35:51,235 --> 00:35:54,696 Her talking to him is the best shot we have at getting into the vault. 447 00:36:33,235 --> 00:36:34,987 Hey. 448 00:36:36,780 --> 00:36:38,031 Hey. 449 00:36:39,575 --> 00:36:40,826 Hey, are you okay? 450 00:36:42,202 --> 00:36:43,495 Shit. 451 00:36:44,872 --> 00:36:48,166 - I failed. - What? 452 00:36:49,001 --> 00:36:51,002 No. No... You didn't... 453 00:36:51,003 --> 00:36:52,170 - He told me... - What do you mean? 454 00:36:52,171 --> 00:36:54,380 Not to let anyone in the vault. 455 00:36:54,381 --> 00:36:56,090 Well, I w... I didn't get in. 456 00:36:56,091 --> 00:36:57,926 No one... No one's been in the vault. 457 00:37:00,137 --> 00:37:01,513 Then what are you doing here? 458 00:37:02,181 --> 00:37:06,017 Look, I understand how important it is to protect the vault. 459 00:37:06,018 --> 00:37:07,102 I do. 460 00:37:08,020 --> 00:37:09,104 I get it. 461 00:37:10,647 --> 00:37:13,983 I promise you, if you give me the code... 462 00:37:13,984 --> 00:37:16,236 - I won't. I... - No, no, please. Just listen. 463 00:37:16,820 --> 00:37:20,198 I'll go in, I'll get food. That's all they want. 464 00:37:20,199 --> 00:37:23,826 I could... I want to go back to my silo. 465 00:37:23,827 --> 00:37:26,913 No. Just... You might as well let them come in here and kill me now. 466 00:37:26,914 --> 00:37:29,457 No, just think about it please. 467 00:37:29,458 --> 00:37:32,210 - Russell chose me to be his shadow. - No. 468 00:37:32,211 --> 00:37:34,670 I am the only one left to keep the vault safe. 469 00:37:34,671 --> 00:37:36,047 You were never his shadow. 470 00:37:36,048 --> 00:37:37,841 - I swore an oath. - No. 471 00:37:40,052 --> 00:37:42,346 But you weren't his shadow. 472 00:37:46,600 --> 00:37:48,310 You were his son. 473 00:38:00,113 --> 00:38:03,784 Benny, I told you to use the ladder. 474 00:38:04,284 --> 00:38:05,953 I will. Next time. 475 00:38:14,670 --> 00:38:15,921 I'll be right back. 476 00:38:16,505 --> 00:38:18,131 Are you gonna kill him now? 477 00:38:26,723 --> 00:38:29,017 Hey, do you remember? 478 00:38:30,644 --> 00:38:32,271 I've never seen this before. 479 00:38:32,938 --> 00:38:34,814 - I know you don't want to try but I... - Get out! 480 00:38:34,815 --> 00:38:36,607 - Hey, no, no. No, just wait. - Just... 481 00:38:36,608 --> 00:38:37,942 - Fine. - Stop, please. 482 00:38:37,943 --> 00:38:39,527 I have more arrows. 483 00:38:39,528 --> 00:38:40,904 Audrey, wait. 484 00:38:42,906 --> 00:38:44,408 You're taking their side? 485 00:38:47,202 --> 00:38:48,704 I wanna hear what he has to say. 486 00:38:49,371 --> 00:38:50,414 Just put it down. 487 00:38:56,128 --> 00:38:57,670 Okay, okay. 488 00:38:57,671 --> 00:38:59,506 Tell us how you killed our parents. 489 00:39:01,133 --> 00:39:04,135 - What happened? - He asked me to do o-one thing 490 00:39:04,136 --> 00:39:06,596 - and I failed. - Wh-What do you mean you failed? 491 00:39:06,597 --> 00:39:09,849 They got in. They got the right code and they got in. 492 00:39:09,850 --> 00:39:14,937 And I was... I was right there. I was r-right there and I did nothing. 493 00:39:14,938 --> 00:39:16,856 Even after they came in, I didn't wake up. 494 00:39:16,857 --> 00:39:18,149 - I did... - You were asleep? 495 00:39:18,150 --> 00:39:19,735 I didn't... I did... I... 496 00:39:20,819 --> 00:39:22,404 I didn't wake up until... 497 00:39:25,032 --> 00:39:27,116 It's okay. Until what? What? 498 00:39:27,117 --> 00:39:29,368 It was very loud. 499 00:39:29,369 --> 00:39:30,453 What was loud? 500 00:39:30,454 --> 00:39:34,749 I'm so fucking stupid. I left the gun by the door. 501 00:39:34,750 --> 00:39:37,043 Did they shoot you while you were asleep? 502 00:39:37,044 --> 00:39:38,964 - Is that what happened? - You can't believe him. 503 00:39:41,215 --> 00:39:43,008 - Rick. - Then what? 504 00:39:44,134 --> 00:39:45,718 He killed our parents. 505 00:39:45,719 --> 00:39:48,513 - I didn't want to. - But you did! 506 00:39:48,514 --> 00:39:50,557 They got inside the food vault. 507 00:39:51,517 --> 00:39:53,101 So... 508 00:39:54,394 --> 00:39:57,021 I broke off the inside handle of the door and I shut it, 509 00:39:57,022 --> 00:40:01,776 and they couldn't... they couldn't get out 'cause it was sealed. 510 00:40:01,777 --> 00:40:03,529 So they ran out of air? 511 00:40:08,408 --> 00:40:10,369 It doesn't matter how he did it. 512 00:40:11,370 --> 00:40:13,996 He killed them and he's lying about them shooting him. 513 00:40:13,997 --> 00:40:15,832 Do you... Do you have a scar? 514 00:40:17,584 --> 00:40:19,502 Yeah? I know you don't want to show them 515 00:40:19,503 --> 00:40:21,587 but they need to know you're telling the truth. 516 00:40:21,588 --> 00:40:23,966 - I'm not lying. - Can I just... 517 00:40:24,675 --> 00:40:25,843 - Yeah? - Yeah. 518 00:40:29,930 --> 00:40:30,931 Okay. 519 00:40:33,976 --> 00:40:36,228 Are you gonna give us the code or not? 520 00:40:40,023 --> 00:40:41,108 Fine. 521 00:40:41,900 --> 00:40:43,110 How about this? 522 00:40:43,819 --> 00:40:46,196 We'll figure it out eventually ourselves, right? 523 00:40:46,697 --> 00:40:47,906 So we don't need him. 524 00:40:50,325 --> 00:40:52,410 One less eater. 525 00:40:52,411 --> 00:40:54,245 Your name's Jimmy Conroy. 526 00:40:54,246 --> 00:40:57,081 - Move. I said move! - And you were 12 when the rebellion... 527 00:40:57,082 --> 00:40:59,835 You were 12... Stop! Stop, please. Just listen. 528 00:41:00,460 --> 00:41:04,213 He was 12, okay, when the rebellion happened. Twelve. 529 00:41:04,214 --> 00:41:07,842 He wasn't old enough to be able to be responsible for all of this. 530 00:41:07,843 --> 00:41:09,219 You were 12. 531 00:41:09,887 --> 00:41:11,220 Jimmy was a coward. 532 00:41:11,221 --> 00:41:14,098 - No. - Jimmy... Jimmy hid behind a door... 533 00:41:14,099 --> 00:41:15,183 Open the damn door, Jimmy! 534 00:41:15,184 --> 00:41:18,311 While the sheriff held a gun to his father's head. 535 00:41:19,396 --> 00:41:22,107 All he had to do was open the door and he didn't. So... 536 00:41:26,653 --> 00:41:27,987 Dad. 537 00:41:27,988 --> 00:41:30,239 Does that sound like the son of a hero to you? 538 00:41:30,240 --> 00:41:32,575 Russell would've been ashamed to have a son like that. 539 00:41:32,576 --> 00:41:34,744 No, you're wrong. He would've been so proud 540 00:41:34,745 --> 00:41:36,662 'cause you did what he asked you to do. 541 00:41:36,663 --> 00:41:38,748 "Don't open the door. Don't let anyone in." 542 00:41:38,749 --> 00:41:40,458 - That's what he said to you, right? - Yeah. 543 00:41:40,459 --> 00:41:42,251 Yeah, do you know why he said that? 544 00:41:42,252 --> 00:41:45,546 'Cause he wanted to save the vault. Because he wanted to save the Silo. 545 00:41:45,547 --> 00:41:46,964 No. No, Jimmy. 546 00:41:46,965 --> 00:41:48,842 He wanted to save you. 547 00:41:49,843 --> 00:41:51,719 He wanted you to live. 548 00:41:51,720 --> 00:41:55,182 Come... Just like their parents wanted them to live. 549 00:41:55,933 --> 00:41:59,353 That's why your father was protecting you. 550 00:42:00,812 --> 00:42:04,274 Just like they want their child to live. Okay? 551 00:42:05,108 --> 00:42:06,318 They have a kid? 552 00:42:07,736 --> 00:42:09,321 They have a baby. 553 00:42:11,740 --> 00:42:12,866 A baby. 554 00:42:14,451 --> 00:42:17,871 - Rick. - It's okay. 555 00:42:19,039 --> 00:42:21,415 - It's okay. - I need to do it. 556 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 It's okay. 557 00:42:29,341 --> 00:42:30,384 Okay. 558 00:42:32,386 --> 00:42:33,387 Yeah? 559 00:42:35,180 --> 00:42:36,807 - Yeah. Okay. - Okay. 560 00:42:52,030 --> 00:42:53,322 You got my message? 561 00:42:53,323 --> 00:42:56,660 No, Paul, I just decided to walk down a hundred levels. 562 00:42:57,995 --> 00:42:59,162 Where's the relic? 563 00:42:59,663 --> 00:43:00,705 We need privacy. 564 00:43:00,706 --> 00:43:03,333 On the stairs, in the middle of a rebellion? 565 00:43:15,554 --> 00:43:16,930 So it's true. 566 00:43:18,348 --> 00:43:20,308 You really have crossed the line. 567 00:43:20,309 --> 00:43:21,976 Gone over to the other side. 568 00:43:21,977 --> 00:43:23,437 I didn't go anywhere. 569 00:43:24,813 --> 00:43:26,481 The line moved. 570 00:43:27,524 --> 00:43:28,901 Let me see it. 571 00:43:39,620 --> 00:43:40,995 It's not safe to open here. 572 00:43:40,996 --> 00:43:45,291 You made me come all this way 'cause I'm the only one you could trust. 573 00:43:45,292 --> 00:43:48,086 - Come on, we both know that's a lie. - You're right. 574 00:43:49,588 --> 00:43:51,340 I wanted to see your wife. 575 00:43:52,341 --> 00:43:55,427 But all I had for bait was this relic, so it had to be you. 576 00:43:56,720 --> 00:44:00,599 She helped two rebels escape capture when they were on the run, 577 00:44:01,391 --> 00:44:04,977 which makes me wonder if maybe some of us care more 578 00:44:04,978 --> 00:44:07,981 about the safety of the Silo than anything else. 579 00:44:12,152 --> 00:44:13,362 When you see this... 580 00:44:15,697 --> 00:44:19,243 you'll understand why I don't have any choice but to trust you. 581 00:44:23,121 --> 00:44:24,289 To do what? 582 00:44:48,397 --> 00:44:52,109 I haven't been down this far in years. 583 00:44:54,528 --> 00:44:56,697 Jules hinted this is where she came with George. 584 00:44:59,700 --> 00:45:01,577 You were right, you know. I... 585 00:45:02,327 --> 00:45:05,121 I didn't really know her. 586 00:45:05,122 --> 00:45:09,750 We only talked a few times and... I never met anyone like her. 587 00:45:09,751 --> 00:45:11,253 There isn't anyone like her. 588 00:45:13,130 --> 00:45:14,131 Yeah. 589 00:45:16,800 --> 00:45:18,177 I thought she was amazing. 590 00:45:22,347 --> 00:45:27,101 So amazing that I tried to... kiss her. 591 00:45:27,102 --> 00:45:28,353 And you're still alive? 592 00:45:29,313 --> 00:45:30,646 You're lucky. 593 00:45:32,983 --> 00:45:34,817 I... I didn't know about George. 594 00:45:34,818 --> 00:45:36,528 Not until later. 595 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 I just... 596 00:45:39,198 --> 00:45:42,910 I wish I would've done something more to help her. 597 00:45:47,080 --> 00:45:48,165 We all do. 598 00:45:54,379 --> 00:45:55,379 Yeah. 599 00:45:55,380 --> 00:45:57,173 I've been coming down here for years. 600 00:45:57,174 --> 00:45:59,176 I've never heard anything about a tunnel. 601 00:45:59,760 --> 00:46:00,886 You're sure it's down there? 602 00:46:04,723 --> 00:46:06,058 Yeah, that's what I was told. 603 00:46:08,810 --> 00:46:10,145 Then you were lied to. 604 00:46:12,356 --> 00:46:14,066 The only thing at the bottom is water. 605 00:46:18,737 --> 00:46:20,238 I don't think it's that deep. 606 00:46:20,239 --> 00:46:22,532 Right? Think about it. 607 00:46:22,533 --> 00:46:26,495 This whole space should be filled with water, but it's not. 608 00:46:27,746 --> 00:46:29,373 So, what? 609 00:46:31,208 --> 00:46:33,585 You're saying there's pumps down there 610 00:46:34,962 --> 00:46:36,420 that Mechanical doesn't know about? 611 00:46:36,421 --> 00:46:37,589 There have to be. 612 00:46:40,926 --> 00:46:42,594 You willing to bet your life on that? 613 00:46:55,566 --> 00:46:56,567 Yes. 614 00:47:02,781 --> 00:47:04,533 Yeah, I'm coming. 615 00:47:10,998 --> 00:47:12,791 Since when do you have to knock? 616 00:47:14,376 --> 00:47:15,919 I thought you'd want to know. 617 00:47:16,503 --> 00:47:18,422 I figured out who the traitor is. 618 00:47:30,267 --> 00:47:31,393 It's Teddy's mom. 619 00:47:37,983 --> 00:47:40,651 I saw her yesterday before the raid on Supply. 620 00:47:40,652 --> 00:47:41,862 She was at the barricade. 621 00:47:42,613 --> 00:47:44,448 I think she was just afraid... 622 00:47:46,783 --> 00:47:48,368 that Teddy would be killed. 623 00:47:49,411 --> 00:47:50,828 Did you talk to her? 624 00:47:50,829 --> 00:47:51,997 Not yet. 625 00:47:54,249 --> 00:47:55,542 Can't punish her. 626 00:47:56,210 --> 00:47:58,504 Not for trying to protect her son. 627 00:48:05,219 --> 00:48:06,762 But we're in a jam now, Walk. 628 00:48:08,514 --> 00:48:10,390 What we're doing, it's not working. 629 00:48:11,266 --> 00:48:12,809 We gotta change the game. 630 00:48:13,393 --> 00:48:14,770 Why are you telling me? 631 00:48:16,355 --> 00:48:18,899 I couldn't find Shirl and needed someone to run it by. 632 00:48:20,817 --> 00:48:22,110 I'm all ears. 633 00:48:25,405 --> 00:48:28,242 You know the rest of the gunpowder we took from Supply? 634 00:48:31,286 --> 00:48:32,371 We're gonna use it. 635 00:49:23,130 --> 00:49:24,214 You just... You know... 636 00:49:27,467 --> 00:49:29,386 Um... This is, um... 637 00:49:30,596 --> 00:49:31,596 This is... 638 00:49:31,597 --> 00:49:34,807 It's a boat I've been working on. 639 00:49:34,808 --> 00:49:36,894 It's a sailboat. 640 00:49:37,686 --> 00:49:41,314 Um... Um, you know, I was gonna heat up some food, 641 00:49:41,315 --> 00:49:45,819 but I think maybe we should start with something else. 642 00:49:48,322 --> 00:49:51,241 Ice cream. 643 00:50:04,379 --> 00:50:07,049 - Wait, wait, wait. - No, it's okay. You can go in. 644 00:50:11,678 --> 00:50:13,263 This is it. 645 00:50:37,621 --> 00:50:39,539 Um. 646 00:50:39,540 --> 00:50:41,123 Um. 647 00:50:41,124 --> 00:50:42,876 Yeah, let's... Um... 648 00:50:43,919 --> 00:50:45,754 Just leave... 649 00:50:46,588 --> 00:50:47,797 Hey. 650 00:50:47,798 --> 00:50:50,092 Okay. It's okay. 651 00:50:50,968 --> 00:50:52,469 They're drums. You play 'em. 652 00:50:57,891 --> 00:50:59,141 Yeah. 653 00:50:59,142 --> 00:51:00,811 - Like that? - Yep. 654 00:51:11,572 --> 00:51:12,573 Wow. 655 00:51:14,616 --> 00:51:16,785 Whoa. Whoa. 656 00:51:24,251 --> 00:51:25,294 Um, birds. 657 00:51:33,177 --> 00:51:35,345 Hey, you guys wanna hear some music? 658 00:51:36,096 --> 00:51:37,097 What's that? 659 00:51:38,098 --> 00:51:39,808 It's, um, music. It... 660 00:51:42,936 --> 00:51:45,898 I actually think it's better than ice cream. 661 00:51:51,528 --> 00:51:52,988 I kept it safe. 662 00:51:54,781 --> 00:51:55,782 Um. 663 00:52:18,138 --> 00:52:19,139 Thanks. 664 00:52:20,891 --> 00:52:24,853 This isn't the only suit though. 665 00:52:27,356 --> 00:52:29,608 There's one you didn't tell me about, right? 666 00:52:32,194 --> 00:52:35,613 The head of IT gets a suit, in case the air lock is breached 667 00:52:35,614 --> 00:52:38,741 and they need to safely get back to the vault. 668 00:52:38,742 --> 00:52:40,243 - What is it? - Nothing. 669 00:52:40,244 --> 00:52:42,662 I'm sorry that I didn't tell you about it. 670 00:52:42,663 --> 00:52:45,373 That's fine. I, um, almost drowned and... 671 00:52:45,374 --> 00:52:48,960 got shot with an arrow. 672 00:52:57,261 --> 00:52:58,762 I don't understand that. 673 00:53:01,265 --> 00:53:04,852 If you found a suit, why didn't... why didn't you just leave? 674 00:53:29,001 --> 00:53:30,085 You ready? 675 00:53:30,669 --> 00:53:31,753 Yeah. 676 00:53:39,386 --> 00:53:42,264 You okay? 677 00:53:44,641 --> 00:53:45,850 Yeah. 678 00:53:45,851 --> 00:53:48,519 - Wait. - What? 679 00:53:48,520 --> 00:53:50,189 Tell me what happened to Jules. 680 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 In case I die? 681 00:53:55,194 --> 00:53:56,360 Well, yeah. 682 00:53:56,361 --> 00:53:57,613 Right. 683 00:53:58,113 --> 00:54:02,408 Right. Um, there was a camera in her cleaning helmet. 684 00:54:02,409 --> 00:54:05,786 And when it stopped working, she was still alive. 685 00:54:05,787 --> 00:54:07,663 - What? - Yeah. 686 00:54:07,664 --> 00:54:08,916 Did you see her? 687 00:54:09,458 --> 00:54:11,251 No, it's... it's what I was told. 688 00:54:13,545 --> 00:54:15,171 Does that mean she's still out there? 689 00:54:15,172 --> 00:54:16,506 I don't know. I... 690 00:54:16,507 --> 00:54:18,926 If I knew, I would tell you. 691 00:54:19,968 --> 00:54:21,220 But I hope so. 692 00:54:25,766 --> 00:54:28,519 Right. Wish me luck. 693 00:54:29,353 --> 00:54:31,522 Y-You're gonna need it. 694 00:54:32,523 --> 00:54:33,815 'Cause you're on your own. 695 00:54:35,859 --> 00:54:36,902 Great. 696 00:55:00,509 --> 00:55:01,927 Do you think it's real? 697 00:55:04,763 --> 00:55:05,931 I don't know. 698 00:55:08,892 --> 00:55:12,019 - It's time for us to pick a side. - You think they'll win? 699 00:55:12,020 --> 00:55:14,773 They might, if you do what Paul Billings asked. 700 00:55:15,566 --> 00:55:18,776 Rob, if they do win, they'll need someone to run the Silo. 701 00:55:18,777 --> 00:55:20,070 That could be you. 702 00:55:21,113 --> 00:55:23,323 This is what we need to do. 703 00:55:23,991 --> 00:55:25,075 For Anthony. 704 00:55:27,286 --> 00:55:28,286 I can't do it. 705 00:55:28,287 --> 00:55:30,162 They see me as the enemy. 706 00:55:30,163 --> 00:55:31,540 Okay. 707 00:55:36,044 --> 00:55:37,212 Okay, I'll do it. 708 00:55:41,258 --> 00:55:43,135 There is something else I can do. 709 00:55:43,760 --> 00:55:45,095 Bernard has a key. 710 00:55:45,721 --> 00:55:47,055 Number 18 on it. 711 00:55:47,598 --> 00:55:49,140 And when things go sideways, 712 00:55:49,141 --> 00:55:52,560 it lights up and buzzes, and he disappears. 713 00:55:52,561 --> 00:55:56,355 It happened when we got word Mayor Jahns picked Nichols to be Sheriff. 714 00:55:56,356 --> 00:55:58,734 He took off. I followed him. 715 00:55:59,401 --> 00:56:02,361 He used the key to go through the door into the Server Room. 716 00:56:02,362 --> 00:56:05,115 When he returned, he told me he had to become Mayor. 717 00:56:06,742 --> 00:56:08,451 What's in the Server Room? 718 00:56:08,452 --> 00:56:10,286 Besides servers. 719 00:56:10,287 --> 00:56:11,371 I don't know. 720 00:56:12,748 --> 00:56:16,502 The only person with access is the head of IT 721 00:56:17,461 --> 00:56:19,254 or whoever has the key. 722 00:58:10,866 --> 00:58:12,284 Lukas Kyle. 723 00:58:14,077 --> 00:58:15,412 Why are you here? 724 00:58:16,788 --> 00:58:18,624 I was given instructions. 725 00:58:19,708 --> 00:58:20,876 By whom? 726 00:58:21,960 --> 00:58:23,504 Salvador Quinn. 727 00:58:26,465 --> 00:58:29,426 Before you, only three people have reached this door: 728 00:58:30,594 --> 00:58:34,932 Salvador Quinn, Mary Meadows, and George Wilkins. 729 00:58:36,517 --> 00:58:38,185 I did not speak with Wilkins. 730 00:58:38,894 --> 00:58:42,523 Quinn and Meadows were both given the same directive you will now receive. 731 00:58:43,357 --> 00:58:45,859 If you speak to anyone about this conversation 732 00:58:46,360 --> 00:58:48,277 or what you have seen down here, 733 00:58:48,278 --> 00:58:51,323 we will have no choice but to initiate the Safeguard. 734 00:58:52,783 --> 00:58:55,118 Do you know what the Safeguard is, Mr. Kyle? 735 00:58:57,246 --> 00:58:58,288 I do. 736 00:58:58,368 --> 00:59:00,368 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 50200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.