All language subtitles for Scorpion - 1x10 - Talismans.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,414 --> 00:00:04,500 -=sync elderman and corrections by dreaMaker7=- www.addic7ed.com 2 00:00:05,352 --> 00:00:06,985 My name is Walter O'Brien. 3 00:00:06,987 --> 00:00:11,390 I have the fourth highest IQ ever recorded: 197. 4 00:00:11,392 --> 00:00:13,158 Einstein's was 160. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,661 When I was 11, the FBI arrested me for hacking NASA 6 00:00:15,663 --> 00:00:18,430 to get their blueprints for my bedroom wall. 7 00:00:18,432 --> 00:00:20,599 Now I run a team of geniuses, 8 00:00:20,601 --> 00:00:22,067 tackling worldwide threats 9 00:00:22,069 --> 00:00:23,635 only we can solve. 10 00:00:23,637 --> 00:00:25,337 Toby's our behaviorist. 11 00:00:25,339 --> 00:00:27,105 Sylvester's a human calculator. 12 00:00:27,107 --> 00:00:29,474 Happy, a mechanical prodigy. 13 00:00:29,476 --> 00:00:31,677 Agent Cabe Gallo's our government handler. 14 00:00:31,679 --> 00:00:33,912 And Paige? Well, Paige isn't like us. 15 00:00:33,914 --> 00:00:36,315 She's normal and translates the world for us 16 00:00:36,317 --> 00:00:39,017 while we help her understand her genius son. 17 00:00:39,019 --> 00:00:41,119 Together, we are Scorpion. 18 00:00:42,289 --> 00:00:44,056 You should have seen the handful we were 19 00:00:44,058 --> 00:00:46,024 dealing with at the scene, like open container violation, 20 00:00:46,026 --> 00:00:49,561 drunk and disorderly, resisting arrest. 21 00:00:49,563 --> 00:00:52,564 Resisting arrest? Yep. We're not pressing charges 22 00:00:52,566 --> 00:00:54,333 because of the unique circumstances, 23 00:00:54,335 --> 00:00:55,667 but next time, 24 00:00:55,669 --> 00:00:59,071 we don't go easy. Okay. Thank you. 25 00:00:59,073 --> 00:01:01,840 What up, little bro? 26 00:01:01,842 --> 00:01:03,442 Resisting arrest? 27 00:01:03,444 --> 00:01:05,610 I'm half crippled-- I fell into the cop 28 00:01:05,612 --> 00:01:08,280 as he was lifting me out of the sand. 29 00:01:08,282 --> 00:01:09,881 That's resisting gravity. 30 00:01:09,883 --> 00:01:11,183 That's not funny. 31 00:01:11,185 --> 00:01:13,652 No, what's not funny is that I have to spend 32 00:01:13,654 --> 00:01:17,356 every last minute of my very short life span in a hospital... 33 00:01:17,358 --> 00:01:20,892 hospital smell, hospital people, hospital food... 34 00:01:21,762 --> 00:01:24,196 so... I bailed, 35 00:01:24,198 --> 00:01:26,298 and... I got a six-pack. 36 00:01:26,300 --> 00:01:28,200 Alcohol. That's, wonderful. 37 00:01:28,202 --> 00:01:30,335 - Can we...? - What? Don't take me back yet. 38 00:01:30,337 --> 00:01:32,270 I barely get to see you. 39 00:01:32,272 --> 00:01:34,139 Megan, I visit every Friday. 40 00:01:34,141 --> 00:01:35,674 Walter, the docs said 41 00:01:35,676 --> 00:01:38,276 in less than a year I won't be able to walk. 42 00:01:38,278 --> 00:01:39,444 My respiratory system will 43 00:01:39,446 --> 00:01:41,813 soon follow. Nothing is certain. MS is fickle. 44 00:01:41,815 --> 00:01:43,215 Life is fickle. 45 00:01:43,217 --> 00:01:45,684 But I want to live while I still can. 46 00:01:45,686 --> 00:01:47,419 Come on, let me spend the day with you. 47 00:01:47,421 --> 00:01:50,188 - No. No. Okay, get in the car. - See your work, meet your coworkers. 48 00:01:50,190 --> 00:01:51,757 Come on. 49 00:01:51,759 --> 00:01:53,291 It's not a good idea. 50 00:01:53,293 --> 00:01:56,461 One day, and then I'll go back to my PT and tests. 51 00:01:56,463 --> 00:01:58,163 Besides... 52 00:01:58,165 --> 00:01:59,664 if you take me to the hospital, 53 00:01:59,666 --> 00:02:01,933 you're just gonna have to bail me out again. 54 00:02:04,138 --> 00:02:05,303 Are you guys ready? 55 00:02:05,305 --> 00:02:07,305 Hold your horses. 56 00:02:07,307 --> 00:02:08,874 All right, Sly, we're done. 57 00:02:08,876 --> 00:02:10,575 Okay. 58 00:02:10,577 --> 00:02:13,011 All right, that mug had 23 clothespins on it, 59 00:02:13,013 --> 00:02:14,279 which means you took two. 60 00:02:14,281 --> 00:02:15,647 These erasers aren't level, 61 00:02:15,649 --> 00:02:17,649 which means you broke a pencil tip. 62 00:02:17,651 --> 00:02:19,451 Come on, guys, not cool. And... 63 00:02:19,453 --> 00:02:20,453 you moved that notebook 64 00:02:20,454 --> 00:02:22,487 - one-sixteenth of an inch. - Damn it. 65 00:02:22,489 --> 00:02:24,222 Have fun writing my case studies... 66 00:02:24,224 --> 00:02:25,690 "Suckas." 67 00:02:27,161 --> 00:02:28,660 Get your homework in on time. 68 00:02:30,030 --> 00:02:32,164 Happy. 69 00:02:32,166 --> 00:02:33,899 You know, I would expect this kind of behavior 70 00:02:33,901 --> 00:02:35,233 from Toby, but... 71 00:02:37,671 --> 00:02:39,271 Hey. 72 00:02:39,273 --> 00:02:41,139 So, um, 73 00:02:41,141 --> 00:02:42,574 this is my sister Megan. 74 00:02:42,576 --> 00:02:43,975 Hi. 75 00:02:46,880 --> 00:02:48,346 Thought you guys were geniuses. 76 00:02:48,348 --> 00:02:50,148 Someone say something smart. 77 00:02:50,150 --> 00:02:51,450 Hi, Megan. I'm so sorry. 78 00:02:51,452 --> 00:02:52,651 I'm Paige. 79 00:02:52,653 --> 00:02:53,718 They were just... 80 00:02:53,720 --> 00:02:55,954 playing a spirited game of... 81 00:02:55,956 --> 00:02:57,722 "Move Sylvester's Stuff Around." 82 00:02:57,724 --> 00:03:00,192 Yeah... so they're a little out of it. 83 00:03:01,762 --> 00:03:03,328 Guys, this is when you introduce yourself. 84 00:03:03,330 --> 00:03:04,663 Yes, okay. 85 00:03:04,665 --> 00:03:06,231 Hello, Megan. 86 00:03:06,233 --> 00:03:07,966 Nice to meet you. 87 00:03:07,968 --> 00:03:09,234 Walter has told me so much about you. 88 00:03:09,236 --> 00:03:11,036 No, he hasn't. 89 00:03:11,038 --> 00:03:12,571 No, he hasn't. Hey. 90 00:03:12,573 --> 00:03:14,539 Dr. Tobias M. Curtis. 91 00:03:14,541 --> 00:03:15,941 It's a pleasure. 92 00:03:15,943 --> 00:03:17,809 Hey, I'm Happy. 93 00:03:17,811 --> 00:03:20,178 And I'm dying, but you don't see me telling everyone. 94 00:03:20,180 --> 00:03:22,447 Yes! 95 00:03:22,449 --> 00:03:24,916 Inappropriate self-deprecating humor to put others at ease. 96 00:03:24,918 --> 00:03:26,151 I like your approach. 97 00:03:26,153 --> 00:03:27,619 I like your hat. 98 00:03:30,424 --> 00:03:32,591 Can I sit? Yeah, yeah. 99 00:03:32,593 --> 00:03:34,793 Yeah, um... 100 00:03:37,464 --> 00:03:38,597 Big step for you. 101 00:03:38,599 --> 00:03:40,665 Bringing your sister here. 102 00:03:40,667 --> 00:03:42,734 You want titanium. 103 00:03:42,736 --> 00:03:44,336 These are aluminum. 104 00:03:44,338 --> 00:03:45,737 The docs gave you garbage. 105 00:03:45,739 --> 00:03:48,073 Well, I sure wouldn't want to have MS. 106 00:03:48,075 --> 00:03:49,975 Gosh. 107 00:03:49,977 --> 00:03:52,777 Did I let my inside voice get out again? 108 00:03:52,779 --> 00:03:55,080 Yeah, Cabe? 109 00:03:55,082 --> 00:03:56,781 Yeah, we're all on our way. 110 00:03:59,586 --> 00:04:01,353 Sylvester, you got my bag? 111 00:04:01,355 --> 00:04:03,388 Yeah. Are you gonna be okay here? 112 00:04:03,390 --> 00:04:05,690 Because we have to go ASAP. I don't have time to take you 113 00:04:05,692 --> 00:04:07,425 - back to the hospital. - I'll manage. 114 00:04:09,163 --> 00:04:10,228 General. 115 00:04:10,230 --> 00:04:12,364 Is this your team? It is, sir. 116 00:04:12,366 --> 00:04:14,699 Perspiration, pupil dilation. 117 00:04:14,701 --> 00:04:16,768 Fight-or-flight responses. Something is certainly up. 118 00:04:16,770 --> 00:04:18,603 All right, what you're about to hear is classified. 119 00:04:18,605 --> 00:04:21,573 If shared outside these walls, it's capital treason. 120 00:04:21,575 --> 00:04:22,941 Now, 60 minutes ago, 121 00:04:22,943 --> 00:04:25,343 an F-120 Hawkwing carrying 122 00:04:25,345 --> 00:04:26,912 classified radar cloaking technology 123 00:04:26,914 --> 00:04:27,914 went down in Bosnia. 124 00:04:27,915 --> 00:04:30,148 Bosnia, is that still a thing? 125 00:04:30,150 --> 00:04:32,284 Yes, it's a thing. They're also facing 126 00:04:32,286 --> 00:04:33,752 a violent rebel faction that wants to overthrow 127 00:04:33,754 --> 00:04:35,187 a legitimately elected government. 128 00:04:35,189 --> 00:04:37,122 Violent rebels? 129 00:04:37,124 --> 00:04:39,858 The fear is they find the plane before we do, 130 00:04:39,860 --> 00:04:42,561 sell its cloaking software to the highest bidder. 131 00:04:42,563 --> 00:04:44,996 If the buyers can get past the encryption code, 132 00:04:44,998 --> 00:04:47,365 U.S. security would be immediately threatened. 133 00:04:47,367 --> 00:04:48,900 Now, separatist clashes and rebels 134 00:04:48,902 --> 00:04:51,436 have been isolated to the southern part of the country. 135 00:04:51,438 --> 00:04:53,205 It's nowhere near the crash site. 136 00:04:53,207 --> 00:04:54,639 So you should be safe. 137 00:04:54,641 --> 00:04:56,308 Go in, get the software, get out. 138 00:04:56,310 --> 00:04:57,809 Why us? We need a team 139 00:04:57,811 --> 00:05:00,445 with the acumen to extract technology from hardware 140 00:05:00,447 --> 00:05:02,847 that may be damaged beyond repair. 141 00:05:02,849 --> 00:05:04,182 So it's a straightforward mission. 142 00:05:04,184 --> 00:05:06,818 If it's so straightforward, why do we need GI Joe here? 143 00:05:06,820 --> 00:05:10,055 It's Lieutenant... James Corbett. 144 00:05:10,057 --> 00:05:11,523 My mistake, GI Jim. 145 00:05:11,525 --> 00:05:13,024 The Hawkwing was piloted 146 00:05:13,026 --> 00:05:14,659 by Captain Javier Barrios. 147 00:05:14,661 --> 00:05:17,095 We're here to escort your team to the crash site, 148 00:05:17,097 --> 00:05:18,797 oversee the software extraction, 149 00:05:18,799 --> 00:05:22,567 and bring Captain Barrios's remains home to his next of kin. 150 00:05:22,569 --> 00:05:23,868 Just so we're clear, 151 00:05:23,870 --> 00:05:26,471 for our safety, you'll do exactly 152 00:05:26,473 --> 00:05:29,307 what my team says, when we say it. 153 00:05:29,309 --> 00:05:31,977 Actually, we're a team, too, and a pretty smart one, 154 00:05:31,979 --> 00:05:35,146 and we don't work well when told to follow blindly. 155 00:05:35,148 --> 00:05:36,548 Then get better at it. 156 00:05:36,550 --> 00:05:37,882 What is this guy's problem? 157 00:05:37,884 --> 00:05:39,618 All right, everyone take it easy. 158 00:05:39,620 --> 00:05:41,686 Okay, um, a moment, please... 159 00:05:43,757 --> 00:05:45,957 Take a step back instead of forward on this. 160 00:05:45,959 --> 00:05:47,559 Well, he's hostile and condescending, so... 161 00:05:47,561 --> 00:05:51,505 Well, maybe because a fellow member of the military is dead, 162 00:05:51,531 --> 00:05:53,298 and they have to go find the corpse. 163 00:05:53,300 --> 00:05:54,499 So, before you say something 164 00:05:54,501 --> 00:05:55,767 you can't take back, 165 00:05:55,769 --> 00:05:56,868 think... 166 00:05:56,870 --> 00:05:57,902 "What would Paige say?" 167 00:05:59,473 --> 00:06:01,072 Hi. 168 00:06:01,074 --> 00:06:03,675 I'm sorry... 169 00:06:03,677 --> 00:06:06,077 we're ready to help, however we can. 170 00:06:09,216 --> 00:06:10,715 You need me on this one, 171 00:06:10,717 --> 00:06:12,183 'cause you're going to either be 172 00:06:12,185 --> 00:06:13,551 defending our team from the SEALs 173 00:06:13,553 --> 00:06:15,020 or trying to kill them yourself. 174 00:06:15,022 --> 00:06:16,421 I can calm the waters. 175 00:06:16,423 --> 00:06:18,857 You're okay with going to another country for 36 hours, 176 00:06:18,859 --> 00:06:20,191 leaving your kid behind? 177 00:06:20,193 --> 00:06:21,660 I'll call Drew; he'll watch Ralph. 178 00:06:21,662 --> 00:06:23,795 I can handle this. I'm part of the team. 179 00:06:23,797 --> 00:06:25,196 Part of it? 180 00:06:25,198 --> 00:06:27,499 You're the glue, kid. 181 00:06:27,501 --> 00:06:29,801 Walter, you know, 182 00:06:29,803 --> 00:06:32,404 the military's only gonna get you a 20 square mile radius 183 00:06:32,406 --> 00:06:34,139 on the location of that jet, 184 00:06:34,141 --> 00:06:35,373 but if I have all the specs, 185 00:06:35,375 --> 00:06:37,075 I can get you a location for that plane 186 00:06:37,077 --> 00:06:39,678 in your phone by the time you land 187 00:06:39,680 --> 00:06:41,012 within 300 yards. 188 00:06:41,014 --> 00:06:42,914 Great. I need to do it from the garage. 189 00:06:42,916 --> 00:06:44,916 I want to make some phone calls, I want to get 190 00:06:44,918 --> 00:06:46,584 into some old theorem binders. 191 00:06:46,586 --> 00:06:48,787 I want to get this right. 192 00:06:48,789 --> 00:06:50,221 That's a good idea, yeah. 193 00:06:50,223 --> 00:06:51,890 Okay. 194 00:06:51,892 --> 00:06:53,758 Um, you know, can you do me a favor? 195 00:06:53,760 --> 00:06:56,861 Can you keep a close eye on Megan for me? 196 00:06:56,863 --> 00:06:58,763 She, she won't let you 197 00:06:58,765 --> 00:07:00,231 take her back to the hospital. 198 00:07:00,233 --> 00:07:01,333 She's stubborn. 199 00:07:01,335 --> 00:07:02,701 Sure, yeah. 200 00:07:02,703 --> 00:07:03,735 I'll do that. 201 00:07:03,737 --> 00:07:06,304 Okay. Thank you. 202 00:07:06,306 --> 00:07:08,073 Are you the people 203 00:07:08,075 --> 00:07:10,208 who are going to bring my husband's body back? 204 00:07:15,682 --> 00:07:17,248 Th... 205 00:07:17,250 --> 00:07:18,883 This team will do all it can. 206 00:07:18,885 --> 00:07:21,419 When you find him, 207 00:07:21,421 --> 00:07:23,488 please remove his necklace 208 00:07:23,490 --> 00:07:24,723 and keep it safe. 209 00:07:24,725 --> 00:07:26,791 He wanted to pass it down to his son. 210 00:07:29,329 --> 00:07:31,496 And put this in his pocket... 211 00:07:32,766 --> 00:07:35,633 ...so we can help guide him home. 212 00:07:36,436 --> 00:07:39,137 Sure. 213 00:07:48,815 --> 00:07:49,981 Hi. 214 00:07:49,983 --> 00:07:51,116 Your brother found that 215 00:07:51,118 --> 00:07:53,551 in a junkyard and he restored it. 216 00:07:53,553 --> 00:07:55,687 I don't think he'd appreciate the extra flair. 217 00:07:55,689 --> 00:07:57,222 And you should probably come down. 218 00:07:57,224 --> 00:07:58,490 Hey, speaking of Walter... 219 00:07:59,559 --> 00:08:01,092 He called and filled me in. 220 00:08:01,094 --> 00:08:02,427 Bosnia? 221 00:08:02,429 --> 00:08:03,762 That's pretty crazy. 222 00:08:03,764 --> 00:08:05,697 Yes, it is. 223 00:08:05,699 --> 00:08:08,333 And do you guys always handle such heavy-duty stuff? 224 00:08:08,335 --> 00:08:11,102 Unfortunately. Look, Megan, I'd love to speak to you, 225 00:08:11,104 --> 00:08:12,303 but I need to locate a 70-foot-long plane 226 00:08:12,305 --> 00:08:15,039 in 300 square miles of wilderness. 227 00:08:15,041 --> 00:08:16,408 So... 228 00:08:16,410 --> 00:08:18,042 Here. 229 00:08:18,044 --> 00:08:19,277 You can play solitaire. 230 00:08:19,279 --> 00:08:21,413 Odds of winning are 13%. 231 00:08:21,415 --> 00:08:22,914 Good luck. 232 00:08:22,916 --> 00:08:25,316 Have fun. 233 00:08:58,685 --> 00:09:00,518 What's with the armament? 234 00:09:00,520 --> 00:09:03,321 I thought this wasn't hostile territory. 235 00:09:03,323 --> 00:09:05,323 We're breaching an area with confirmed unfriendlies. 236 00:09:05,325 --> 00:09:06,391 We go prepared. 237 00:09:06,393 --> 00:09:08,226 You said "we," 238 00:09:08,228 --> 00:09:10,462 but we don't have weapons. 239 00:09:10,464 --> 00:09:12,430 You don't. 240 00:09:15,035 --> 00:09:16,701 Not good. 241 00:09:30,016 --> 00:09:32,116 I know we have to be covert, 242 00:09:32,118 --> 00:09:33,618 but maybe we don't hit every pothole, 243 00:09:33,620 --> 00:09:35,653 if you gave the lights a soft tap. 244 00:09:35,655 --> 00:09:37,155 We navigate by moonlight. 245 00:09:37,157 --> 00:09:38,923 It's safer. 246 00:09:42,496 --> 00:09:45,530 Now, according to Sylvester's SMS, we head 247 00:09:45,532 --> 00:09:47,532 another three miles, veer northwest, 248 00:09:47,534 --> 00:09:49,501 and the plane will be seven miles ahead. 249 00:10:02,482 --> 00:10:03,915 Blown tire. 250 00:10:03,917 --> 00:10:06,050 No spares. Nice road your guy 251 00:10:06,052 --> 00:10:07,085 sent us on. 252 00:10:07,087 --> 00:10:08,953 I hope this doesn't slow us down. 253 00:10:10,056 --> 00:10:12,223 I recognize the emotions involved, 254 00:10:12,225 --> 00:10:14,626 but, tokens, talismans, 255 00:10:14,628 --> 00:10:15,894 there's no logic to it. 256 00:10:15,896 --> 00:10:17,328 It's a sign of weakness. 257 00:10:17,330 --> 00:10:19,430 No, it's a sign of humanity. 258 00:10:19,432 --> 00:10:20,932 - Yeah, exactly. - This is stupid. 259 00:10:20,934 --> 00:10:23,735 I'm sure I can temp-patch this thing. 260 00:10:23,737 --> 00:10:26,471 Hey, what the hell do you think you're doing? Extinguish that... 261 00:10:26,473 --> 00:10:29,007 Fall back! 262 00:10:29,009 --> 00:10:31,209 Take cover! Go, go, go, go, go! 263 00:10:35,081 --> 00:10:38,182 Stay down, stay down, stay down, stay down! 264 00:10:50,171 --> 00:10:51,437 Stay down! Stay down! 265 00:10:55,576 --> 00:10:57,442 We'll run between fire gaps, deep into the woods, 266 00:10:57,444 --> 00:10:59,311 - there's more coverage. - I'd prefer not to. 267 00:11:00,581 --> 00:11:01,880 Now! 268 00:11:06,978 --> 00:11:09,178 I'm gonna die! I'm gonna die! 269 00:11:09,179 --> 00:11:10,345 Look at me, look at me. 270 00:11:10,347 --> 00:11:12,180 - We will get out of this. - How? 271 00:11:12,182 --> 00:11:13,282 Rebels got us pinned. Any ideas? 272 00:11:13,284 --> 00:11:17,052 Yeah. When it gets bright, run. 273 00:11:18,689 --> 00:11:22,257 - Go, go, go, go, go! - Let's go, let's go! 274 00:11:22,259 --> 00:11:24,293 - This just got serious! - Don't look, just run! 275 00:11:32,603 --> 00:11:35,671 My pancreas. 276 00:11:37,474 --> 00:11:39,041 You okay? 277 00:11:39,043 --> 00:11:40,509 I'm peachy. 278 00:11:43,180 --> 00:11:46,315 All right, hey, stop here. Stop. 279 00:11:50,888 --> 00:11:52,587 Where's Happy and Toby? 280 00:11:52,589 --> 00:11:54,756 You are not lighting up that phone's display out here. 281 00:11:54,758 --> 00:11:56,091 Two of my team are missing... 282 00:11:56,093 --> 00:11:58,193 I'm calling them. 283 00:12:04,668 --> 00:12:06,101 Walt? 284 00:12:06,103 --> 00:12:07,836 - Happy, where are you? - I have no idea. 285 00:12:07,838 --> 00:12:10,505 Toby and I fell down the side of a ravine. 286 00:12:10,507 --> 00:12:11,973 Looking up at a 300-foot cliff. 287 00:12:11,975 --> 00:12:14,142 We also lost our food and water during the fall. 288 00:12:14,144 --> 00:12:15,277 And my hat. 289 00:12:15,279 --> 00:12:17,713 Hey, check your map. We need to locate them. 290 00:12:17,715 --> 00:12:19,881 The map's in the truck. Along with our rapelling gear. 291 00:12:19,883 --> 00:12:21,550 There's no way we can risk going back, so... 292 00:12:21,552 --> 00:12:23,852 their only option's to hold tight until conditions change. 293 00:12:23,854 --> 00:12:25,354 - We need to move. - Those rebels 294 00:12:25,356 --> 00:12:26,855 are gonna regroup and be on us in no time. 295 00:12:26,857 --> 00:12:28,957 Wait, wait, wait, wait. Wait, wait. 296 00:12:28,959 --> 00:12:31,393 Sylvester! Cabe, I'm gonna call him. 297 00:12:31,395 --> 00:12:32,427 That nervous kid? 298 00:12:32,429 --> 00:12:33,895 We can count on him. 299 00:12:35,032 --> 00:12:37,332 He's a professional. 300 00:12:37,334 --> 00:12:39,601 Ooh, and chopped nuts! 301 00:12:39,603 --> 00:12:41,236 You're chopping my nuts. 302 00:12:41,238 --> 00:12:43,271 My God! 303 00:12:43,273 --> 00:12:45,941 You're the best. 304 00:12:47,344 --> 00:12:49,444 This is so good! 305 00:12:49,446 --> 00:12:51,713 Okay. 306 00:12:51,715 --> 00:12:52,848 - Hello? - Sylvester? 307 00:12:52,850 --> 00:12:53,915 Walter! 308 00:12:53,917 --> 00:12:55,183 We got a problem. 309 00:12:55,185 --> 00:12:57,052 - we lost Happy and Toby. - They're lost. 310 00:12:57,054 --> 00:12:58,320 Are you sure?! 311 00:12:58,322 --> 00:12:59,821 Yeah, no, I'm pretty sure I would notice them 312 00:12:59,823 --> 00:13:00,989 if they were here, so 313 00:13:00,991 --> 00:13:02,891 we gonna need high-def sat images 314 00:13:02,893 --> 00:13:05,794 of the area to pinpoint their location 315 00:13:05,796 --> 00:13:07,929 at around a 10-mile radius 316 00:13:07,931 --> 00:13:09,931 with a latitude of 44 317 00:13:09,933 --> 00:13:11,099 and a longitude of 18. 318 00:13:11,101 --> 00:13:13,168 Okay. Walter, is everything okay? 319 00:13:13,170 --> 00:13:14,302 Yeah, just a... 320 00:13:14,304 --> 00:13:15,370 a little hiccup. Um... 321 00:13:15,372 --> 00:13:16,605 - you okay? - Yeah, I'm fine. 322 00:13:16,607 --> 00:13:18,707 Forget about me. You're lost in Bosnia. 323 00:13:18,709 --> 00:13:21,510 Okay. Walter, I got it! There should be a cliff or 324 00:13:21,512 --> 00:13:23,712 - a ravine they fell down. - Yes. 325 00:13:23,714 --> 00:13:24,714 I see it. 326 00:13:24,715 --> 00:13:26,281 Okay, in about six miles, 327 00:13:26,283 --> 00:13:28,350 the plateau you're on and the ravine will converge. 328 00:13:28,352 --> 00:13:30,585 After that, it's just woods, it's desolate. 329 00:13:30,587 --> 00:13:32,154 But you can meet up there. 330 00:13:32,156 --> 00:13:33,355 You guys hear that? 331 00:13:33,357 --> 00:13:35,290 Yeah, and we don't like it. 332 00:13:35,292 --> 00:13:36,491 We get lost out here, 333 00:13:36,493 --> 00:13:38,493 we're dead in three days without water. 334 00:13:38,495 --> 00:13:39,628 You listen up. 335 00:13:39,630 --> 00:13:40,762 You have no options. 336 00:13:40,764 --> 00:13:42,764 Now, tough it up and be smart. 337 00:13:42,766 --> 00:13:45,167 Keep your head down, and stay out of open spaces when you can. 338 00:13:45,169 --> 00:13:47,436 And don't use your phone unless it's absolutely necessary. 339 00:13:47,438 --> 00:13:48,470 It might give you away. 340 00:13:48,472 --> 00:13:49,805 Roger that. And Toby... 341 00:13:49,807 --> 00:13:50,872 Yes? 342 00:13:50,874 --> 00:13:52,140 Happy's in charge. 343 00:13:52,142 --> 00:13:53,375 What...? 344 00:13:53,377 --> 00:13:55,544 We better get going. 345 00:13:59,983 --> 00:14:01,049 I should look at that. 346 00:14:01,051 --> 00:14:03,118 Who's in charge? 347 00:14:03,120 --> 00:14:04,252 You are. 348 00:14:04,254 --> 00:14:05,821 Got an issue over here. 349 00:14:08,992 --> 00:14:10,158 You were hit? 350 00:14:10,160 --> 00:14:11,226 Yeah, didn't realize it 351 00:14:11,228 --> 00:14:13,128 till the adrenaline started to wear off. 352 00:14:13,130 --> 00:14:14,963 Clean it, dress it. 353 00:14:14,965 --> 00:14:16,331 Then we're Oscar Mike. 354 00:14:16,333 --> 00:14:17,999 We got to get to the plane before the rebels get to us. 355 00:14:18,001 --> 00:14:20,202 Roger that. 356 00:14:21,138 --> 00:14:23,038 - This is you... - Hey! 357 00:14:23,040 --> 00:14:24,072 and your team's fault. Hey, give me that phone. 358 00:14:24,074 --> 00:14:25,173 - Hey, hey, hey, hey! - Stand down. 359 00:14:25,175 --> 00:14:27,075 I know you're hot. Take a breath. 360 00:14:27,077 --> 00:14:30,512 No. You'll get this back when we're on our way home. 361 00:14:32,049 --> 00:14:36,127 It was your truck from your contact that broke down. 362 00:14:36,153 --> 00:14:38,453 The only protocol that's worked so far on this mission 363 00:14:38,455 --> 00:14:39,488 are the sat phones... 364 00:14:39,490 --> 00:14:40,822 technology designed by someone 365 00:14:40,824 --> 00:14:43,024 who's a lot more like me than you! 366 00:14:43,026 --> 00:14:45,994 Guys, we all have people we're worried about. 367 00:14:45,996 --> 00:14:47,195 Including... 368 00:14:47,197 --> 00:14:48,497 this woman and child. 369 00:14:48,499 --> 00:14:50,131 This is why we're here. 370 00:14:51,502 --> 00:14:55,003 This is what's worth fighting for. 371 00:14:56,206 --> 00:14:58,673 Copy that. Right. 372 00:15:02,746 --> 00:15:06,014 Sylvester, you look like you're gonna have a heart attack. 373 00:15:06,016 --> 00:15:07,582 I'm trying to hack Bosnia's Ministry of the Interior 374 00:15:07,584 --> 00:15:10,452 to see if they have any Intel on rebel positions. 375 00:15:10,454 --> 00:15:12,187 But it's gonna take me a while. 376 00:15:12,189 --> 00:15:13,622 Especially if this decryption software 377 00:15:13,624 --> 00:15:15,657 won't download. Ten minutes? Come on! 378 00:15:15,659 --> 00:15:17,526 Ten minutes? Okay. 379 00:15:17,528 --> 00:15:18,593 You need a break. 380 00:15:18,595 --> 00:15:21,329 I thought you can tell me about this. 381 00:15:21,331 --> 00:15:24,366 I found it in Walter's room. 382 00:15:26,036 --> 00:15:28,303 When I was 12, 383 00:15:28,305 --> 00:15:29,771 I lost this. 384 00:15:29,773 --> 00:15:32,541 I looked everywhere for it. 385 00:15:32,543 --> 00:15:34,442 Walter even helped. 386 00:15:34,444 --> 00:15:36,578 Any idea why he has it? 387 00:15:36,580 --> 00:15:38,747 No. Walter's a private person. 388 00:15:38,749 --> 00:15:40,849 Well, how about this? 389 00:15:42,219 --> 00:15:43,785 The Coronet Room? 390 00:15:43,787 --> 00:15:45,287 That's the sleazy casino 391 00:15:45,289 --> 00:15:47,122 Toby used to hustle in. 392 00:15:47,124 --> 00:15:48,356 That's where Walter met him. 393 00:15:48,358 --> 00:15:49,524 My brother doesn't gamble. 394 00:15:49,526 --> 00:15:50,692 No, but 395 00:15:50,694 --> 00:15:52,460 when he was raising capital to start Scorpion, 396 00:15:52,462 --> 00:15:54,262 he'd get staked by high rollers 397 00:15:54,264 --> 00:15:56,331 and he'd clean out poker rooms for a cut. 398 00:15:56,333 --> 00:15:57,632 That's where he met Toby 399 00:15:57,634 --> 00:15:59,868 about to get his butt kicked by a pit boss. 400 00:15:59,870 --> 00:16:02,804 So Walter intervened and worked off all of Toby's debt. 401 00:16:02,806 --> 00:16:04,205 Really? 402 00:16:07,611 --> 00:16:10,312 How about this motel key? 403 00:16:11,548 --> 00:16:14,082 I don't want to talk about that. 404 00:16:15,752 --> 00:16:18,019 I have to get back to work. 405 00:16:19,289 --> 00:16:21,489 There's the plane. 406 00:16:21,491 --> 00:16:24,326 My God, burnt to a crisp. 407 00:16:25,596 --> 00:16:27,729 Where's the pilot's body? 408 00:16:27,731 --> 00:16:30,565 He was trapped in a metal box at 1,400 degrees. 409 00:16:30,567 --> 00:16:32,033 He was incinerated. 410 00:16:32,035 --> 00:16:33,835 Paige, what are you doing? 411 00:16:33,837 --> 00:16:36,104 I'm finding the necklace. 412 00:16:36,106 --> 00:16:38,974 I'm bringing it back to his son. 413 00:16:38,976 --> 00:16:40,041 It's just jewelry. 414 00:16:40,043 --> 00:16:42,110 It's more than that. 415 00:16:45,148 --> 00:16:47,749 Paige... 416 00:16:47,751 --> 00:16:49,417 it's melted. It's gone. 417 00:16:49,419 --> 00:16:51,486 I'm sorry. 418 00:16:53,323 --> 00:16:54,823 Okay. 419 00:16:54,825 --> 00:16:56,458 Just recover the cloaking software we came for. 420 00:16:56,460 --> 00:16:58,627 We'll hump it back to the plane. 421 00:17:01,131 --> 00:17:03,164 He had a son. 422 00:17:03,166 --> 00:17:05,734 I just want to finish the job and go home, Cabe. 423 00:17:05,736 --> 00:17:07,936 Hold on, hold on! 424 00:17:07,938 --> 00:17:09,304 This hardware's three years old. 425 00:17:09,306 --> 00:17:11,139 There's no way it would be in a state-of-the-art aircraft. 426 00:17:11,141 --> 00:17:13,074 What are you saying-- they swapped it? 427 00:17:13,076 --> 00:17:14,509 It was planted. 428 00:17:14,511 --> 00:17:16,678 It was made to look like it was destroyed in the fire, 429 00:17:16,680 --> 00:17:18,847 which was deliberately set. 430 00:17:18,849 --> 00:17:20,615 The software's already been stolen. 431 00:17:20,617 --> 00:17:22,450 That's not the only thing taken. 432 00:17:22,452 --> 00:17:23,585 There's blood here, 433 00:17:23,587 --> 00:17:25,453 a good 12 feet from the plane. 434 00:17:25,455 --> 00:17:26,855 There's no way that body leaves that plane 435 00:17:26,857 --> 00:17:29,157 unless he survived the crash. 436 00:17:31,328 --> 00:17:32,727 He's right. 437 00:17:32,729 --> 00:17:34,295 Barrios is alive. 438 00:17:35,132 --> 00:17:37,332 Rebels saw the plane fall, 439 00:17:37,334 --> 00:17:40,535 tracked it, took our pilot. God knows what they're doing 440 00:17:40,537 --> 00:17:42,971 to him to get the encryption code for that software. 441 00:17:42,973 --> 00:17:44,639 Okay, we have to track down that software. 442 00:17:44,641 --> 00:17:46,541 I think you mean Captain Barrios? 443 00:17:46,543 --> 00:17:48,643 They're both together. You know what I mean. 444 00:17:48,645 --> 00:17:50,278 All right, listen up. 445 00:17:50,280 --> 00:17:53,214 Here on in, we work together. 446 00:17:53,216 --> 00:17:55,750 This is no longer a simple extraction. 447 00:17:55,752 --> 00:17:59,654 Our recovery mission is now a rescue offensive. 448 00:18:02,759 --> 00:18:05,460 Now, get your game face on... 449 00:18:05,462 --> 00:18:08,830 because we're not leaving this country without our pilot. 450 00:18:20,555 --> 00:18:22,455 Let us try again. 451 00:18:22,457 --> 00:18:24,257 What is encryption code? 452 00:18:26,428 --> 00:18:27,927 Captain Javier Barrios. 453 00:18:27,929 --> 00:18:29,128 Service Number... 454 00:18:32,333 --> 00:18:35,902 Hey, hey, hey. 455 00:18:35,904 --> 00:18:37,136 I know your name. 456 00:18:37,138 --> 00:18:38,638 I know your rank. 457 00:18:38,640 --> 00:18:40,773 I know your service number. 458 00:18:40,775 --> 00:18:42,175 I also know date in which you die 459 00:18:42,177 --> 00:18:44,677 if you do not cooperate. 460 00:18:48,817 --> 00:18:51,084 Little baton? 461 00:18:53,788 --> 00:18:56,422 He's got people shot, people missing, 462 00:18:56,424 --> 00:18:58,224 and he can still focus on his work. 463 00:18:58,226 --> 00:19:01,227 It worries me I no longer find this abnormal. 464 00:19:01,229 --> 00:19:03,696 With Walter, abnormal is normal. 465 00:19:03,698 --> 00:19:06,265 Okay, so according to the black box data, 466 00:19:06,267 --> 00:19:09,302 this plane thought it was over Sarajevo when it crashed. 467 00:19:09,304 --> 00:19:10,636 Meaning what? 468 00:19:10,638 --> 00:19:11,671 Meaning mechanical failure 469 00:19:11,673 --> 00:19:13,005 didn't bring this plane down. 470 00:19:13,007 --> 00:19:14,073 It was hacked. 471 00:19:14,075 --> 00:19:16,275 The navigation coordinates were corrupted. 472 00:19:16,277 --> 00:19:19,512 And that's why the black box couldn't send its ping signal. 473 00:19:19,514 --> 00:19:21,747 The rebels were aware of the routine recon flights. 474 00:19:21,749 --> 00:19:24,016 They just waited for a plane to pass over and made their move. 475 00:19:24,018 --> 00:19:25,685 Yeah. 476 00:19:25,687 --> 00:19:27,653 To hack the plane's defenses, 477 00:19:27,655 --> 00:19:29,722 they'd need to be at an elevated altitude, 478 00:19:29,724 --> 00:19:32,024 sending a powerful, uninterrupted 479 00:19:32,026 --> 00:19:33,626 signal. 480 00:19:33,628 --> 00:19:35,895 Could be done with a well-positioned satellite dish. 481 00:19:35,897 --> 00:19:38,531 So, according to the topography, 482 00:19:38,533 --> 00:19:40,433 the signal would've most likely come from somewhere west. 483 00:19:40,435 --> 00:19:41,767 Well, let's get to high ground. 484 00:19:41,769 --> 00:19:44,570 See if we can't find the source of that signal. 485 00:19:44,572 --> 00:19:46,405 And maybe who took our pilot. 486 00:19:49,010 --> 00:19:50,710 Hey. 487 00:19:50,712 --> 00:19:52,445 You figuring all that out? 488 00:19:52,447 --> 00:19:54,247 You're what SEALs call a professor. 489 00:19:54,249 --> 00:19:56,349 I'll take that as a compliment. 490 00:19:56,351 --> 00:19:57,717 It is. 491 00:19:59,120 --> 00:20:00,253 I am so hungry 492 00:20:00,255 --> 00:20:02,255 I would eat my hat if I still had it. 493 00:20:02,257 --> 00:20:03,257 I loved that hat. 494 00:20:03,258 --> 00:20:04,657 Look, you're injured. 495 00:20:04,659 --> 00:20:07,293 Swallow that pride, let me take a look. 496 00:20:07,295 --> 00:20:08,327 I'm a doctor. 497 00:20:08,329 --> 00:20:09,362 You're a psychiatrist. 498 00:20:09,364 --> 00:20:10,930 I went to medical school. 499 00:20:10,932 --> 00:20:13,633 Fine. 500 00:20:13,635 --> 00:20:15,334 Just make it quick. 501 00:20:26,714 --> 00:20:28,581 You have a foot fetish or something? Hurry it up. 502 00:20:28,583 --> 00:20:31,752 You got a sprain and I'm concerned about that cut. 503 00:20:31,778 --> 00:20:33,044 Since we don't have any ointment, 504 00:20:33,070 --> 00:20:35,036 I'll do my best to stabilize it. 505 00:20:42,030 --> 00:20:43,462 Why aren't you a real doctor? 506 00:20:43,464 --> 00:20:45,346 I am a real doctor. 507 00:20:45,372 --> 00:20:47,139 You know what I mean. Why a shrink? 508 00:20:47,569 --> 00:20:50,770 If you must know, my mother was nuts. 509 00:20:50,772 --> 00:20:52,805 She was clinically bipolar. 510 00:20:52,807 --> 00:20:55,007 And I watched my dad struggle to manage her illness, 511 00:20:55,009 --> 00:20:57,376 so I became a shrink to try to help them both. 512 00:20:57,378 --> 00:20:58,744 That didn't work. 513 00:20:58,746 --> 00:21:01,347 Geez, Happy, you know that there are 514 00:21:01,349 --> 00:21:03,082 whole sections of the Internet that would pay 515 00:21:03,084 --> 00:21:04,817 top dollar for a peek at these toes. 516 00:21:04,819 --> 00:21:07,520 Why do you do that? 517 00:21:07,522 --> 00:21:10,289 As soon as you become human, you switch to wise-ass. 518 00:21:10,291 --> 00:21:12,391 It's a textbook defense mechanism 519 00:21:12,393 --> 00:21:15,061 to hide how I feel. 520 00:21:15,063 --> 00:21:16,829 Especially around you. 521 00:21:19,100 --> 00:21:20,800 You're so smart and capable 522 00:21:20,802 --> 00:21:22,935 and fun... and that personality 523 00:21:22,937 --> 00:21:25,771 happens to be wrapped in a nice little package. 524 00:21:25,773 --> 00:21:28,741 So I say stupid things to hide feelings 525 00:21:28,743 --> 00:21:30,243 that you already know that I have. 526 00:21:30,245 --> 00:21:31,911 And we got no food, 527 00:21:31,913 --> 00:21:35,014 water or idea where we are, so if we're gonna die, 528 00:21:35,016 --> 00:21:37,950 I might as well say some stuff, so there. 529 00:21:39,354 --> 00:21:40,953 Are you done? 530 00:21:42,390 --> 00:21:44,290 Do you see that? 531 00:21:44,292 --> 00:21:46,125 You are doing exactly what you said I do. 532 00:21:46,127 --> 00:21:48,127 When things get real, I make wisecracks. 533 00:21:48,129 --> 00:21:49,829 You put on your armor. 534 00:21:54,002 --> 00:21:55,868 Look. 535 00:21:55,870 --> 00:21:57,069 Maybe there's supplies up there. 536 00:21:57,071 --> 00:21:59,505 That's a good idea, Gretel. 537 00:21:59,507 --> 00:22:02,375 Let's go to the creepy cottage on the hill. 538 00:22:02,377 --> 00:22:04,777 Grow a pair. 539 00:22:17,625 --> 00:22:19,325 Everyone stand fast, right where you are. 540 00:22:19,327 --> 00:22:21,794 We're in a minefield. 541 00:22:21,796 --> 00:22:23,829 Russian made. Circa World War II. 542 00:22:23,831 --> 00:22:25,831 Leftovers from the '95 war. 543 00:22:25,833 --> 00:22:27,733 The Soviets sold 'em at a fire sale. 544 00:22:27,735 --> 00:22:29,302 - Can we double back? - You 100% positive 545 00:22:29,304 --> 00:22:31,003 of every step you took to get here? 546 00:22:31,005 --> 00:22:32,672 No way the rebels didn't hear that. 547 00:22:32,674 --> 00:22:36,175 ATV, 40 miles per hour, 10 clicks back... 548 00:22:36,177 --> 00:22:37,310 they'll be on us in... 549 00:22:37,312 --> 00:22:38,511 Nine minutes and 18 seconds. We gotta move out of here. 550 00:22:38,513 --> 00:22:40,421 The question is where? 551 00:22:40,457 --> 00:22:42,357 What about to the flowers? 552 00:22:42,359 --> 00:22:43,892 If I'm gonna blow up, I'd rather die 553 00:22:43,894 --> 00:22:46,395 in a purple patch of lilies than die in the dirt. 554 00:22:46,397 --> 00:22:48,363 No one's blowing up. 555 00:22:48,365 --> 00:22:50,532 We're gonna figure this out. Right, Walt? 556 00:22:53,904 --> 00:22:55,437 Walt? 557 00:22:55,439 --> 00:22:57,839 No, Paige. You're wrong. 558 00:22:57,841 --> 00:22:59,808 We're not gonna die in the flowers. 559 00:22:59,810 --> 00:23:00,742 That's where it's safe. 560 00:23:00,744 --> 00:23:02,077 Explain. 561 00:23:02,079 --> 00:23:03,845 All the flowers are in bunches, right? 562 00:23:03,847 --> 00:23:05,480 Everywhere else is dead field. 563 00:23:05,482 --> 00:23:06,348 Why? 564 00:23:06,350 --> 00:23:07,916 - The mines. - Yeah. 565 00:23:07,918 --> 00:23:09,184 The mines are leaking corrosive chemicals 566 00:23:09,186 --> 00:23:10,986 that will kill any plant that grows above. 567 00:23:10,988 --> 00:23:12,888 So there's no mines under the flowers, 568 00:23:12,890 --> 00:23:14,356 but what about in-between? 569 00:23:14,358 --> 00:23:16,124 Well, no plan's perfect. 570 00:23:19,897 --> 00:23:21,596 Yeah, well... 571 00:23:21,598 --> 00:23:23,532 looks like we're safe up to here. 572 00:23:23,534 --> 00:23:25,334 Come on. 573 00:23:25,336 --> 00:23:26,601 All right, all right, everybody. 574 00:23:26,603 --> 00:23:29,972 Step exactly where the person in front of you steps. 575 00:23:29,974 --> 00:23:31,873 Travel single-file, and do it fast. 576 00:23:31,875 --> 00:23:32,941 In a few minutes, 577 00:23:32,943 --> 00:23:34,609 we're getting shot at again. 578 00:23:39,950 --> 00:23:42,484 For the record, if we get hacked up right now, 579 00:23:42,486 --> 00:23:44,987 I'm gonna be very upset. 580 00:23:52,062 --> 00:23:53,261 Lights on. 581 00:23:54,698 --> 00:23:57,165 But no one's inside. 582 00:23:59,746 --> 00:24:02,280 Hey, your hand's dirty. 583 00:24:02,306 --> 00:24:04,039 You better go have it steam-cleaned or something. 584 00:24:04,041 --> 00:24:06,241 Why, you little... 585 00:24:06,243 --> 00:24:08,844 I'm Mrs. Garrett, the school dietician. 586 00:24:08,846 --> 00:24:10,879 You must be... Jo, the new student. 587 00:24:10,881 --> 00:24:11,913 Hi, how's it going? 588 00:24:11,915 --> 00:24:14,182 Did we enter a cabin or a wormhole? 589 00:24:14,184 --> 00:24:15,484 Someone was just here. 590 00:24:15,486 --> 00:24:16,718 We gotta hurry. 591 00:24:16,720 --> 00:24:18,620 Grab any food that's not tied down. 592 00:24:19,456 --> 00:24:21,356 We need water, we need protein. 593 00:24:23,127 --> 00:24:24,159 Hey... 594 00:24:27,931 --> 00:24:29,798 Listen, man, we don't want any trouble. 595 00:24:29,800 --> 00:24:32,200 We're just lost hikers. 596 00:24:32,202 --> 00:24:34,102 Americans. 597 00:24:35,172 --> 00:24:37,739 Igor loves USA! 598 00:24:54,625 --> 00:24:56,258 Okay, you go through 599 00:24:56,260 --> 00:24:57,526 the last bunch of flowers, 600 00:24:57,528 --> 00:24:59,761 get on this hill, and we're fine. 601 00:25:02,399 --> 00:25:03,598 Thank you. 602 00:25:04,401 --> 00:25:05,767 Okay. 603 00:25:09,206 --> 00:25:10,739 Jim...? 604 00:25:10,741 --> 00:25:13,909 No, back away. 605 00:25:15,212 --> 00:25:16,511 I just tripped a mine. 606 00:25:25,988 --> 00:25:28,155 Okay, okay. Hold still, hold still. 607 00:25:28,157 --> 00:25:29,523 No, no... get out... get out of here! 608 00:25:29,525 --> 00:25:31,124 Don't move. Listen to me. 609 00:25:31,126 --> 00:25:32,592 You got me out of a firefight; 610 00:25:32,594 --> 00:25:34,261 I can get you out of this. 611 00:25:34,263 --> 00:25:36,363 Is nice to have visitors. 612 00:25:36,365 --> 00:25:39,199 I live here for six months out of the year. 613 00:25:39,201 --> 00:25:42,736 Manage satellite for, government. 614 00:25:42,738 --> 00:25:45,739 It's not, best job, but I get all the U.S. shows. 615 00:25:45,741 --> 00:25:47,407 Blair! Tootie! 616 00:25:47,409 --> 00:25:49,709 Learn Facts of Life. 617 00:25:49,711 --> 00:25:51,044 Hey, Igor, you mind 618 00:25:51,046 --> 00:25:52,546 if we use your computer? We're lost 619 00:25:52,548 --> 00:25:53,780 and really need to find our friends. 620 00:25:53,782 --> 00:25:55,248 It's a matter of survival. 621 00:25:56,385 --> 00:26:00,050 Maybe I can deactivate the detonator. 622 00:26:02,391 --> 00:26:03,423 Go easy. 623 00:26:06,261 --> 00:26:07,861 Okay, this is bad. 624 00:26:07,863 --> 00:26:09,529 If the pressure shift doesn't detonate this, 625 00:26:09,531 --> 00:26:11,131 there's a back-up timer. 626 00:26:11,133 --> 00:26:12,933 What are we looking at? 627 00:26:12,935 --> 00:26:14,167 About 30 seconds, tops. 628 00:26:14,169 --> 00:26:15,802 - Walter... - You need to get out of here. 629 00:26:15,804 --> 00:26:18,004 I do not want you here if this does not work. 630 00:26:18,006 --> 00:26:19,339 Get her out of here. 631 00:26:21,043 --> 00:26:22,375 Just need to cut the right cord. 632 00:26:22,377 --> 00:26:23,577 No. Cabe... 633 00:26:23,579 --> 00:26:25,512 - get him out of here. - Son, you gotta move! 634 00:26:25,514 --> 00:26:26,346 I can do this. 635 00:26:26,348 --> 00:26:28,215 It's speeding up! 636 00:26:28,217 --> 00:26:30,016 - Take off, O'Brien! - I've almost got it! 637 00:26:30,018 --> 00:26:33,153 Hold on... hold on... No, there's no time! 638 00:26:33,155 --> 00:26:34,888 - One second, one second... - It's going off! 639 00:26:38,860 --> 00:26:40,727 What happened? 640 00:26:42,664 --> 00:26:44,364 We're alive. 641 00:26:45,701 --> 00:26:49,002 Must've corroded so much over time... 642 00:26:49,004 --> 00:26:50,604 it's become a dud. 643 00:26:50,606 --> 00:26:53,540 I know Green Berets... 644 00:26:53,542 --> 00:26:55,041 but you're crazy. 645 00:26:57,012 --> 00:26:58,378 This is delicious. 646 00:26:58,380 --> 00:27:00,480 It's tongue. You're eating tongue. 647 00:27:03,585 --> 00:27:05,885 Look what he had minimized... 648 00:27:05,887 --> 00:27:07,587 a massive transmission that was sent by satellite. 649 00:27:07,589 --> 00:27:08,922 What kind of transmission? 650 00:27:08,924 --> 00:27:09,924 Coordinates. 651 00:27:09,925 --> 00:27:11,758 False GPS coordinates. 652 00:27:11,760 --> 00:27:13,760 Sent roughly 24 hours ago. 653 00:27:15,831 --> 00:27:18,298 Well, that's just about the time our plane went down. 654 00:27:24,439 --> 00:27:26,573 Not so fast, comrade! 655 00:27:26,575 --> 00:27:28,275 Why the hell did you crash that plane? 656 00:27:29,111 --> 00:27:31,678 Now I see why Cabe put you in charge. 657 00:27:31,680 --> 00:27:32,846 I know nothing of a plane. 658 00:27:32,848 --> 00:27:35,282 Just manage satellite for government. 659 00:27:35,851 --> 00:27:37,784 Okay, okay! Don't shoot. 660 00:27:37,786 --> 00:27:40,287 Bad men come. 661 00:27:40,289 --> 00:27:42,055 They pay me money to use satellite. 662 00:27:42,057 --> 00:27:43,290 They send pornography... 663 00:27:43,292 --> 00:27:45,025 it's illegal, 664 00:27:45,027 --> 00:27:46,860 but I have no choice. 665 00:27:46,862 --> 00:27:48,962 Even timbre, level eye-white exposure; 666 00:27:48,964 --> 00:27:50,096 he's telling the truth. 667 00:27:50,098 --> 00:27:51,831 They weren't sending porn. 668 00:27:51,833 --> 00:27:53,833 They were rebels taking down a jet. 669 00:27:53,835 --> 00:27:55,635 Igor hates rebels. 670 00:27:55,637 --> 00:27:57,270 You know where the rebels are right now? 671 00:27:59,508 --> 00:28:00,507 Wait, wait, wait, wait, wait. 672 00:28:00,509 --> 00:28:01,541 Slow down. Slow down. 673 00:28:01,543 --> 00:28:02,509 You're where? 674 00:28:02,511 --> 00:28:04,144 At a hilltop sat station. 675 00:28:04,146 --> 00:28:06,279 We think you're walking right into the rebel base. 676 00:28:06,281 --> 00:28:07,614 I'm texting you the coordinates now. 677 00:28:07,616 --> 00:28:08,915 Rebel base? 678 00:28:08,917 --> 00:28:10,483 That's exactly what we're looking for. 679 00:28:10,485 --> 00:28:11,951 Isn't the idea to avoid the rebels? 680 00:28:11,953 --> 00:28:12,952 Yeah, well, it's a long story, 681 00:28:12,954 --> 00:28:14,721 but they have our software and the pilot. 682 00:28:14,723 --> 00:28:16,489 The base isn't 683 00:28:16,491 --> 00:28:17,957 that far from here. 684 00:28:17,959 --> 00:28:19,592 The odds are that's where they brought our man. 685 00:28:19,594 --> 00:28:20,760 We're going in to find him. 686 00:28:20,762 --> 00:28:23,763 Suddenly I am glad we fell down that ravine. 687 00:28:23,765 --> 00:28:25,498 Walt, that doesn't sound safe. 688 00:28:25,500 --> 00:28:26,466 Okay, listen to me. 689 00:28:26,468 --> 00:28:28,134 You hike a mile east of the main road 690 00:28:28,136 --> 00:28:29,869 outside the rebel compound. 691 00:28:29,871 --> 00:28:31,304 We'll rendezvous there. 692 00:28:31,306 --> 00:28:34,874 Now, if we don't show by nightfall, then... 693 00:28:34,876 --> 00:28:36,343 find your way back home. 694 00:28:36,345 --> 00:28:38,244 Hey, Walter, weren't we guys 695 00:28:38,246 --> 00:28:40,146 who just fixed computers, like, yesterday? 696 00:28:40,148 --> 00:28:41,915 Yeah, looks like we're more than that now. 697 00:28:41,917 --> 00:28:44,718 Okay, we need radio silence from here on out. 698 00:28:44,720 --> 00:28:46,453 Bye. 699 00:28:46,455 --> 00:28:48,088 I hope to see you guys soon. 700 00:28:50,859 --> 00:28:52,592 Before we jump into this mess, 701 00:28:52,594 --> 00:28:54,060 I want to thank you for what you did 702 00:28:54,062 --> 00:28:55,228 back there at the minefield. 703 00:28:55,230 --> 00:28:56,896 It was no big deal. 704 00:28:56,898 --> 00:28:58,331 Had a problem, saw a solution. 705 00:28:58,333 --> 00:28:59,999 You know, it was pretty impressive, 706 00:29:00,001 --> 00:29:02,135 what you did with that, rocket launcher. 707 00:29:02,137 --> 00:29:03,603 No big deal. 708 00:29:03,605 --> 00:29:05,171 Had a problem, saw a solution. 709 00:29:06,908 --> 00:29:08,708 Here... 710 00:29:08,710 --> 00:29:10,043 I thought you could use this. 711 00:29:10,045 --> 00:29:13,880 Spilled half of it on the way here, but... 712 00:29:13,882 --> 00:29:15,382 what do you expect from a girl whose nerve endings 713 00:29:15,384 --> 00:29:16,449 are slowly deteriorating? 714 00:29:16,451 --> 00:29:18,952 That's a terrible thing to say. 715 00:29:20,419 --> 00:29:22,419 What are you afraid of, Sylvester? 716 00:29:22,445 --> 00:29:24,345 - Everything. - No. 717 00:29:24,371 --> 00:29:26,204 I mean the motel key. 718 00:29:29,297 --> 00:29:31,698 Hey, you can trust me. 719 00:29:31,700 --> 00:29:33,800 What's bothering you? 720 00:29:39,908 --> 00:29:41,975 Okay. 721 00:29:44,479 --> 00:29:47,414 The way I am... 722 00:29:47,416 --> 00:29:49,048 frustrated my parents. 723 00:29:50,299 --> 00:29:52,365 So, when I was 16, 724 00:29:52,367 --> 00:29:55,936 I hacked a bank 725 00:29:55,938 --> 00:29:57,871 and I stole $2,500 726 00:29:57,873 --> 00:29:59,172 and I ran away. 727 00:29:59,174 --> 00:30:01,174 Soon, I was broke 728 00:30:01,176 --> 00:30:04,444 and alone and... 729 00:30:04,446 --> 00:30:06,413 scared... 730 00:30:06,415 --> 00:30:08,215 in a crappy motel room. 731 00:30:08,217 --> 00:30:09,983 I was in a bad place, 732 00:30:09,985 --> 00:30:14,054 considering... bad things. 733 00:30:15,324 --> 00:30:18,725 Until a forensic analyst from the bank 734 00:30:18,727 --> 00:30:20,060 tracked me down. 735 00:30:20,062 --> 00:30:21,695 Walter. 736 00:30:21,697 --> 00:30:23,029 To this day, 737 00:30:23,031 --> 00:30:25,665 the bank still thinks I was never apprehended. 738 00:30:25,667 --> 00:30:27,334 Walter's the only person on Earth 739 00:30:27,336 --> 00:30:29,002 who knows this story. 740 00:30:30,439 --> 00:30:31,605 He was there for me. 741 00:30:31,607 --> 00:30:34,841 And now I'm not there for him. 742 00:30:34,843 --> 00:30:37,744 You... you have worked really hard... 743 00:30:37,746 --> 00:30:39,579 No. You found the satellite photos... 744 00:30:39,581 --> 00:30:41,615 No, no. I told him 745 00:30:41,617 --> 00:30:44,050 I had to work from here and that was a lie. 746 00:30:44,052 --> 00:30:46,052 I was afraid to go. 747 00:30:46,054 --> 00:30:47,420 And he knew. 748 00:30:47,422 --> 00:30:48,655 And he let me stay. 749 00:30:48,657 --> 00:30:50,490 That's how good a friend he is 750 00:30:50,492 --> 00:30:52,626 and that's how lousy I am. 751 00:30:54,529 --> 00:30:56,296 Looks like a run-down farmhouse. 752 00:30:56,298 --> 00:30:57,764 Hold on. 753 00:30:57,766 --> 00:30:58,965 Look. 754 00:31:00,702 --> 00:31:03,670 Those farmers are armed to the teeth. 755 00:31:03,672 --> 00:31:07,440 I don't remember Old MacDonald having a gun in that song. 756 00:31:07,442 --> 00:31:10,377 My pilot, your software; they're both in that barn. 757 00:31:10,379 --> 00:31:11,811 You ready to go get what's ours? 758 00:31:11,813 --> 00:31:13,346 That's what we came for. 759 00:31:13,348 --> 00:31:14,547 Okay, it'll be dark soon. 760 00:31:14,549 --> 00:31:16,449 Walter and I will have cover to breach the compound, 761 00:31:16,451 --> 00:31:17,484 retrieve Barrios, 762 00:31:17,486 --> 00:31:18,652 recover the tech. Cabe, Luke... 763 00:31:18,654 --> 00:31:20,120 you steal the van 764 00:31:20,122 --> 00:31:21,888 and sneak around back and pick us up. 765 00:31:21,890 --> 00:31:23,890 Paige, Simon's out of commission. 766 00:31:23,892 --> 00:31:25,258 Get him down to the service road. 767 00:31:25,260 --> 00:31:26,192 We'll pick you up, then we're Oscar Mike. 768 00:31:26,194 --> 00:31:27,227 - Copy? - Copy. 769 00:31:27,229 --> 00:31:28,428 All right. 770 00:31:32,634 --> 00:31:33,733 Hey. 771 00:31:33,735 --> 00:31:35,936 Hey. I'd off you a good-luck charm, 772 00:31:35,938 --> 00:31:38,104 but I know you don't believe in that, so... 773 00:31:38,106 --> 00:31:39,706 just get back safe, okay? 774 00:31:39,708 --> 00:31:41,574 Okay. 775 00:31:51,119 --> 00:31:52,919 Ooh! That's gonna hurt. 776 00:31:52,921 --> 00:31:54,220 All right. 777 00:31:54,222 --> 00:31:55,956 As soon as I open this door, it's gonna get hot. 778 00:31:55,958 --> 00:31:58,458 Stay back until the shooting's over. 779 00:31:58,460 --> 00:32:00,927 That seems logical. 780 00:32:10,706 --> 00:32:12,272 Hey, hey, hey, hey. 781 00:32:16,611 --> 00:32:17,811 Okay. 782 00:32:18,747 --> 00:32:21,214 Three, two, one. 783 00:32:45,140 --> 00:32:46,873 What is encryption code? 784 00:32:48,143 --> 00:32:49,476 Give us the code! 785 00:32:51,880 --> 00:32:53,279 Careful. 786 00:32:53,281 --> 00:32:55,048 There's a fuel vat right next to him. 787 00:32:56,985 --> 00:32:58,184 You miss, you blow him up. 788 00:33:00,288 --> 00:33:01,888 Yes... 789 00:33:21,576 --> 00:33:22,576 Who are you? 790 00:33:22,577 --> 00:33:24,411 Lieutenant Jim Corbett, U.S. Navy SEALs. 791 00:33:25,080 --> 00:33:26,246 I'm bringing you home. 792 00:33:28,245 --> 00:33:29,778 I'm the tech guy. 793 00:33:30,639 --> 00:33:32,147 I'm helping. 794 00:33:50,445 --> 00:33:52,344 You gotta be kidding me. 795 00:33:56,884 --> 00:33:58,384 Fan belt's gone. 796 00:33:58,386 --> 00:34:00,019 The fan belt? 797 00:34:00,021 --> 00:34:01,387 Why are you calling me? 798 00:34:01,389 --> 00:34:03,089 Happy is the expert. 799 00:34:03,091 --> 00:34:05,357 Because we're not in Burbank, we're in Bosnia, 800 00:34:05,359 --> 00:34:06,726 and we got shoddy reception. 801 00:34:06,728 --> 00:34:08,761 Now, we're storming a rebel base, 802 00:34:08,763 --> 00:34:10,696 so I need you to man up, son. 803 00:34:10,698 --> 00:34:12,631 Our life depends on it. 804 00:34:12,633 --> 00:34:15,634 Okay, we need something strong yet pliable 805 00:34:15,636 --> 00:34:17,870 that can withstand the coefficient of friction. 806 00:34:17,872 --> 00:34:19,805 Something like... pantyhose. 807 00:34:19,807 --> 00:34:22,341 Now, why the hell would I have pantyhose? 808 00:34:23,277 --> 00:34:24,510 I got a multi-tool, 809 00:34:24,512 --> 00:34:26,345 12 mags of ammo, first aid kit, 810 00:34:26,347 --> 00:34:27,613 toilet paper. 811 00:34:27,615 --> 00:34:29,181 The toilet paper! 812 00:34:29,183 --> 00:34:30,783 Okay, pull it into long strips, 813 00:34:30,785 --> 00:34:32,318 and braid it in a hexagonal pattern. 814 00:34:32,320 --> 00:34:35,654 This makes the paper increase its strength exponentially. 815 00:34:35,656 --> 00:34:38,023 Hooke's law of elasticity. 816 00:34:38,025 --> 00:34:39,859 How'd you know that? Who's my brother? 817 00:34:39,861 --> 00:34:41,794 I'm bound to pick up something. 818 00:34:45,867 --> 00:34:46,932 I got him. 819 00:34:46,934 --> 00:34:48,033 Grab the tech, let's go. 820 00:34:48,035 --> 00:34:49,168 Okay. 821 00:34:56,978 --> 00:34:58,911 You think you can come here, 822 00:34:58,913 --> 00:35:00,446 take what you want? 823 00:35:04,886 --> 00:35:07,286 From me? 824 00:35:07,288 --> 00:35:08,554 Stop! 825 00:35:08,556 --> 00:35:10,289 Beat him all you like, it's useless. 826 00:35:10,291 --> 00:35:11,924 He can't help you. 827 00:35:12,660 --> 00:35:14,460 I can. You? 828 00:35:14,462 --> 00:35:16,495 I don't even know what you are. 829 00:35:16,497 --> 00:35:18,164 All right? 830 00:35:21,135 --> 00:35:23,135 I'll tell you what I'm not, I'm not a soldier. 831 00:35:23,137 --> 00:35:27,139 I'm a tech specialist sent in to get that software, 832 00:35:27,141 --> 00:35:28,374 and I will get it for you, 833 00:35:28,376 --> 00:35:29,775 but you have to let us go. 834 00:35:29,777 --> 00:35:32,444 You-you really think they're gonna let us go? 835 00:35:32,446 --> 00:35:35,014 You tried your way. 836 00:35:35,016 --> 00:35:36,048 Do we have a deal? 837 00:35:36,050 --> 00:35:39,084 You decode it, you leave. 838 00:35:53,234 --> 00:35:54,266 Okay. 839 00:35:54,268 --> 00:35:55,768 We're done. 840 00:35:56,871 --> 00:35:58,470 Now we go? 841 00:35:58,472 --> 00:36:01,040 No, you not leave till software's fully downloaded. 842 00:36:29,937 --> 00:36:31,770 You erased it?! 843 00:36:31,772 --> 00:36:34,139 Now! 844 00:36:41,382 --> 00:36:43,249 Drop it. 845 00:36:43,251 --> 00:36:45,784 My bosses be upset I not bring them software. 846 00:36:45,786 --> 00:36:48,487 So, instead, I bring them your head. 847 00:37:02,470 --> 00:37:04,336 Hey, hey, hey, hey, hey, hey-- we gotta go. 848 00:37:04,338 --> 00:37:05,971 Oscar Mike. 849 00:37:05,973 --> 00:37:07,840 So you're speaking the lingo now? 850 00:37:11,512 --> 00:37:12,611 Okay, hold on... 851 00:37:12,613 --> 00:37:14,146 Where the hell is he? 852 00:37:14,148 --> 00:37:15,915 Come on, Cabe. 853 00:37:18,252 --> 00:37:20,352 Welcome to the Charmin Express. 854 00:37:23,224 --> 00:37:26,425 Go, go, go, go, go, go...! 855 00:37:30,631 --> 00:37:32,331 I was nervous you wouldn't show. 856 00:37:32,333 --> 00:37:34,066 Wasn't without its drama. 857 00:37:34,068 --> 00:37:36,335 Your wife wanted you to have this. 858 00:37:39,640 --> 00:37:41,640 Thank you. 859 00:37:41,642 --> 00:37:43,442 Thanks to all of you. 860 00:37:43,444 --> 00:37:45,210 Actually, we're not all here. 861 00:37:45,212 --> 00:37:47,079 I thought we would have seen them by now. 862 00:37:47,081 --> 00:37:49,181 When we get to the plane, we'll call the embassy 863 00:37:49,183 --> 00:37:50,549 and form a search party. 864 00:37:50,551 --> 00:37:53,085 Don't know if that's necessary. 865 00:38:03,898 --> 00:38:06,098 None of you saw this. 866 00:38:19,113 --> 00:38:21,280 How you feeling, pal? 867 00:38:22,750 --> 00:38:24,283 Such a liar. 868 00:38:30,006 --> 00:38:32,740 It's good to be home. 869 00:38:32,741 --> 00:38:34,207 You see him? 870 00:38:34,209 --> 00:38:36,109 Go give him a hug. 871 00:38:39,681 --> 00:38:42,058 Not bad for two days' work. 872 00:38:42,059 --> 00:38:43,925 Not at all. 873 00:38:43,927 --> 00:38:46,862 But I really want to see my son now. 874 00:38:46,864 --> 00:38:48,764 Copy that. 875 00:38:48,766 --> 00:38:50,966 Glad to give you a lift. 876 00:38:52,970 --> 00:38:54,903 You know the sad thing-- 877 00:38:54,905 --> 00:38:57,639 that was my first time outside the U.S. 878 00:38:58,675 --> 00:39:00,442 Hey. 879 00:39:02,179 --> 00:39:03,712 Yeah. 880 00:39:03,714 --> 00:39:05,147 I want you to have this. 881 00:39:07,851 --> 00:39:09,484 It's our unit's challenge coin... 882 00:39:11,421 --> 00:39:13,889 ...for exemplary service on a mission. 883 00:39:17,661 --> 00:39:19,027 Okay. 884 00:39:19,029 --> 00:39:20,262 Hey, okay, um... 885 00:39:20,264 --> 00:39:22,764 hold on a second. 886 00:39:24,134 --> 00:39:26,601 Take this. 887 00:39:26,603 --> 00:39:28,937 It's an override code for your DVR. 888 00:39:28,939 --> 00:39:30,972 Free war movies for life. 889 00:39:32,109 --> 00:39:33,608 Come on. 890 00:39:33,610 --> 00:39:35,644 Okay. 891 00:39:41,084 --> 00:39:43,919 If I was any more exhausted, I'd melt into a puddle. 892 00:39:44,721 --> 00:39:46,021 You guys are back! Walter! 893 00:39:46,023 --> 00:39:47,122 Hey! 894 00:39:47,124 --> 00:39:48,323 How you doing? 895 00:39:48,325 --> 00:39:50,725 Okay. 896 00:39:50,727 --> 00:39:51,827 Next time, Walter, 897 00:39:51,829 --> 00:39:54,129 I will be with you on the mission, I promise. 898 00:39:54,131 --> 00:39:55,664 You were, pal, you were right there. 899 00:39:55,666 --> 00:39:58,300 No. Bullets weren't flying in here. 900 00:39:58,302 --> 00:39:59,768 I'll be there. 901 00:40:01,038 --> 00:40:02,637 Hey, Toby. 902 00:40:02,639 --> 00:40:05,040 For the record, you took good care of me, and I appreciate it. 903 00:40:05,042 --> 00:40:06,141 Thank you. 904 00:40:06,143 --> 00:40:08,476 I could take better care of you. 905 00:40:08,478 --> 00:40:11,146 You never give up. 906 00:40:12,216 --> 00:40:14,049 Good. 907 00:40:22,960 --> 00:40:25,727 Quite a life you're leading. 908 00:40:30,300 --> 00:40:34,569 Well, we've both probably had enough excitement for a while. 909 00:40:34,571 --> 00:40:36,037 You ready to go? 910 00:40:36,039 --> 00:40:38,139 Yeah. 911 00:40:38,976 --> 00:40:41,343 Um... 912 00:40:41,345 --> 00:40:43,311 Do you know how this box got here? 913 00:40:43,313 --> 00:40:45,013 No. 914 00:40:54,725 --> 00:40:58,326 Thank you for the last couple of days. 915 00:40:59,363 --> 00:41:01,529 I'll never forget it. 916 00:41:16,380 --> 00:41:17,380 New car? 917 00:41:17,381 --> 00:41:18,446 No, no. 918 00:41:18,448 --> 00:41:20,315 It's, Paige's. 919 00:41:20,317 --> 00:41:22,550 Cabe's dropping her off from the airport. 920 00:41:24,354 --> 00:41:26,554 Mine keeps on breaking down. 921 00:41:28,859 --> 00:41:30,625 You know, I'm pretty low on funds, 922 00:41:30,627 --> 00:41:33,128 what do you say to no more bailouts for a while? 923 00:41:33,130 --> 00:41:35,096 I'll behave, if... 924 00:41:35,098 --> 00:41:36,765 if you explain this. 925 00:41:36,767 --> 00:41:38,366 I don't know what that is. 926 00:41:38,368 --> 00:41:40,235 You kept this. 927 00:41:40,237 --> 00:41:41,903 All those years? 928 00:41:41,905 --> 00:41:43,338 No, I didn't. 929 00:41:43,340 --> 00:41:45,607 Tokens, talismans, they're a sign of weakness. 930 00:41:45,609 --> 00:41:46,775 Walter! 931 00:41:46,777 --> 00:41:49,911 I found it in that box. 932 00:41:51,748 --> 00:41:55,250 Okay, when you were 12, 933 00:41:55,252 --> 00:41:57,252 you had a fever. 934 00:41:57,254 --> 00:41:58,687 And there was no hope. 935 00:41:58,689 --> 00:41:59,988 And I just... 936 00:41:59,990 --> 00:42:03,491 I wanted to have something to remember you. 937 00:42:03,493 --> 00:42:05,794 So... 938 00:42:05,796 --> 00:42:08,830 It bothers me that I keep that stupid trinket. 939 00:42:10,600 --> 00:42:11,600 It's superstition... 940 00:42:11,601 --> 00:42:13,101 No, it's normal. 941 00:42:13,103 --> 00:42:16,838 But, you know, you're gonna have to accept 942 00:42:16,840 --> 00:42:20,075 that I'm gonna leave you someday. 943 00:42:20,077 --> 00:42:22,077 And that day is coming soon. 944 00:42:22,079 --> 00:42:24,112 No, I refuse accept that premise. 945 00:42:24,114 --> 00:42:26,781 We've got to enjoy every moment we can right now. 946 00:42:26,783 --> 00:42:28,950 You know what? 947 00:42:30,687 --> 00:42:32,120 Hey. 948 00:42:32,122 --> 00:42:34,022 We don't need it. Come on. 949 00:42:34,024 --> 00:42:36,458 I don't want you to keep memories from when I was sick. 950 00:42:36,460 --> 00:42:39,427 Let's make new ones while we still can, okay? 951 00:42:41,264 --> 00:42:42,297 Okay. 952 00:42:42,299 --> 00:42:45,166 Good, now, take me back to the hospital. 953 00:42:49,740 --> 00:42:51,773 Not yet. 954 00:42:56,179 --> 00:42:57,612 It's beautiful. 955 00:42:57,614 --> 00:42:59,314 Our first new memory. 956 00:43:00,165 --> 00:43:04,462 -=sync elderman and corrections by dreaMaker7=- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.