Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,674 --> 00:00:17,731
Sector fl es muy exigente, pero yo al chaval
le veo le veo actitud, le veo responsabilidad.
2
00:00:19,030 --> 00:00:22,948
Perdón, pero aquí este sitio no te
parece muy elegante como para una tutoría?
3
00:00:23,947 --> 00:00:25,346
Totalmente, totalmente.
4
00:00:25,866 --> 00:00:29,547
Sabes que te cuento, la
última vez que quiero ir la típica
5
00:00:29,548 --> 00:00:33,228
cafetería que vienes con el
portátil, te pides un té en plan co.
6
00:00:34,187 --> 00:00:37,460
Bueno, pues, habrán cambiado
de dueño, no sé, eso ahora sido.
7
00:00:37,820 --> 00:00:38,417
Claro.
8
00:00:38,418 --> 00:00:40,933
Si he estado a punto de entrar y
decirte que buscamos algo más informal.
9
00:00:43,783 --> 00:00:44,982
Su cabal, señor, sea.
10
00:00:46,100 --> 00:00:48,817
A veces la hago me hincha, pero
algo que si tú quieres otra cosa.
11
00:00:49,096 --> 00:00:50,734
No, no, me gusta el
cava, no hay problema.
12
00:00:51,293 --> 00:00:52,531
Perfecto.
13
00:00:52,532 --> 00:00:53,570
¿De qué estábamos hablando?
14
00:00:54,649 --> 00:00:56,509
De Pablo.
15
00:00:56,447 --> 00:00:58,226
Pablo.
16
00:00:59,100 --> 00:01:00,880
Pablo.
17
00:01:01,380 --> 00:01:04,060
Muy centrado, le veo muy centrado y.
18
00:01:05,420 --> 00:01:07,640
Mira, me admira
personal y profesionalmente.
19
00:01:08,540 --> 00:01:09,420
Habla mucho de ti, sí.
20
00:01:10,594 --> 00:01:12,191
El otro día me mandó una foto tuya.
21
00:01:13,549 --> 00:01:14,148
Mi pa.
22
00:01:15,387 --> 00:01:16,425
Bueno, es que para mí es como un hijo.
23
00:01:17,424 --> 00:01:20,419
Porque yo no soy padre,
¿sabes yo no tengo pareja.
24
00:01:21,138 --> 00:01:22,616
Ya me dijo qué
vives con tu madre, ¿no?
25
00:01:24,308 --> 00:01:26,743
La cuido en mi apartamento de soltero.
26
00:01:27,661 --> 00:01:30,615
Vosotros sol b en
Alicante Medio dijo Pablo, verdad?
27
00:01:30,735 --> 00:01:31,293
Sí.
28
00:01:31,294 --> 00:01:32,252
A mí me encanta escapar.
29
00:01:32,651 --> 00:01:36,563
Ya sabes que agosto en Madrid es
Totalmente totalmente Luisa, y cada año peor.
30
00:01:37,082 --> 00:01:38,200
Porque ahora con también te.
31
00:01:38,854 --> 00:01:40,673
Perdona.
32
00:01:42,286 --> 00:01:43,203
Dime Pablo.
33
00:01:43,204 --> 00:01:45,759
Ah, En la muñeca.
34
00:01:46,956 --> 00:01:48,534
No tarda nada, te llevo yo al am.
35
00:01:49,751 --> 00:01:50,548
¿Qué pasa?
36
00:01:50,549 --> 00:01:51,108
Qué se ha cortado?
37
00:01:51,307 --> 00:01:52,305
Y creo que es para puntos.
38
00:01:53,040 --> 00:01:53,960
No te viste en casa?
39
00:01:54,160 --> 00:01:54,660
Perdona.
40
00:01:55,760 --> 00:01:56,399
Nada, mujer.
41
00:01:56,400 --> 00:01:58,100
Nada.
42
00:02:10,975 --> 00:02:16,295
Lo que te voy a decir te voy a hacer mucho
daño, Antonio, pero quiero terminar lo nuestro.
43
00:02:17,215 --> 00:02:19,978
Que eso no es no me lo
pongas más difícil, por favor, que
44
00:02:19,979 --> 00:02:22,742
volver a trabajar, pero si
quieres más explicaciones esta tal.
45
00:02:22,982 --> 00:02:23,980
Esa tarde queda con una edad.
46
00:02:24,060 --> 00:02:25,377
Pero pero que algún día de perdones.
47
00:02:30,326 --> 00:02:34,185
Ocho puntos fueron, y
abrieron una ala mes, se me ha ap, no
48
00:02:34,186 --> 00:02:38,044
podías haber dejado tu en paz,
coger un taxi, intro la tutoría.
49
00:02:39,161 --> 00:02:41,396
Perdón, jefe, ¿cómo
tiene ya el sábado que viene?
50
00:02:45,268 --> 00:02:45,827
Ya estás aquí?
51
00:02:47,240 --> 00:02:50,600
La situación que ha dibujado a Damas es
un reto, así que no hay tiempo que perder.
52
00:02:51,080 --> 00:02:54,080
A mí me acaban de decir que hoy
ya ha dejado con su chico, Con abel.
53
00:02:55,520 --> 00:02:57,300
No.
54
00:02:58,040 --> 00:02:58,560
Ahora no.
55
00:02:58,640 --> 00:02:59,320
¿Qué pasa?
56
00:03:00,174 --> 00:03:04,644
En un temporal es imprescindible que la
tripulación sea una piña que no haya atención cubierta.
57
00:03:05,322 --> 00:03:10,441
Anda, una parábola como
Jesucristo, Somos un barco a la deriva, y
58
00:03:10,442 --> 00:03:15,560
tú y yo estamos al timón, y
tenemos que decidir cuál es el primer paso.
59
00:03:16,280 --> 00:03:20,400
Si despegar las velas a echar, lanzar la
carga al mar para ali el peso de la nave?
60
00:03:20,880 --> 00:03:21,960
Me estoy perdiendo un poco.
61
00:03:23,120 --> 00:03:24,240
¿Qué qué solucionamos primero?
62
00:03:24,600 --> 00:03:28,892
Ah, de acuerdo, Doña Yo aviso a todos.
63
00:03:30,331 --> 00:03:33,889
Reuniendo de la plantilla por, ca de
crisis, por fin se va a encajar la situación.
64
00:03:34,449 --> 00:03:35,368
Y qué cree que era el jefe?
65
00:03:36,088 --> 00:03:37,607
Pues, no va a ser fácil.
66
00:03:38,286 --> 00:03:44,260
Se toma las medidas drásticas, recortes, probablemente
acaben con Tu, pero lo importante es salvar la empresa con.
67
00:03:48,459 --> 00:03:48,959
Qué.
68
00:03:52,340 --> 00:03:53,099
Ya estamos todos, ¿no?
69
00:03:53,659 --> 00:03:54,539
Falta Carmen.
70
00:03:54,540 --> 00:03:55,140
Sigue de baja.
71
00:03:55,594 --> 00:03:56,433
Ganas de conocerla.
72
00:03:57,272 --> 00:03:59,251
Empieza jenny?
73
00:03:59,509 --> 00:04:03,643
Equipo la funeraria no va
tan bien como creíamos, así que
74
00:04:03,644 --> 00:04:07,778
tenemos que que con todos para
conseguir remontar esta crisis.
75
00:04:08,017 --> 00:04:09,815
La primera medida va a ser inmediata.
76
00:04:10,269 --> 00:04:14,245
Mañana y pasado cerrar la funeraria
y nos iremos al campo de convivencia.
77
00:04:14,863 --> 00:04:16,601
Pi, Pe, Barbacoa?
78
00:04:17,420 --> 00:04:17,778
Cómo?
79
00:04:17,779 --> 00:04:22,932
Un buen ambiente laboral es clave para el funcionamiento
de una empresa, así que esa va a ser nuestra prioridad ahora.
80
00:04:23,531 --> 00:04:24,730
La directora os dará los detalles.
81
00:04:25,305 --> 00:04:28,025
El Mini nos recoger las
nueve, otra crema solar.
82
00:04:28,945 --> 00:04:30,345
Podéis venir vestido de calle.
83
00:04:37,225 --> 00:04:41,797
A mí me parece ma Pero bueno, así
hago los diez mil pasos al aire del.
84
00:04:42,037 --> 00:04:42,797
Yo doy al aire libre.
85
00:04:43,196 --> 00:04:43,756
No me puedo quedar.
86
00:04:44,116 --> 00:04:46,894
Prefieres abrir cada vez
que echarse un es surrealista.
87
00:04:47,233 --> 00:04:48,512
Y si mañana vienen
clientes qué habrá?
88
00:04:49,192 --> 00:04:54,803
Un cartel en la puerta que diga cerrado, estamos
montando en Pi agua, yo creo esto, también tiene función Pi.
89
00:04:55,682 --> 00:04:56,482
¿Habéis visto?
90
00:04:57,201 --> 00:04:58,360
Yo no le vi a leer con el resto.
91
00:04:58,720 --> 00:05:00,460
Ni.
92
00:05:16,490 --> 00:05:17,050
Todo bien?
93
00:05:58,110 --> 00:05:59,887
La traído con la cu.
94
00:06:01,303 --> 00:06:03,243
No.
95
00:06:05,989 --> 00:06:10,299
Oye, ¿se te cura de que pueden ser
unas llaves que guardaba Gonzalo o cajón?
96
00:06:11,776 --> 00:06:13,555
Supongo.
97
00:06:13,293 --> 00:06:13,952
¿Cuánto?
98
00:06:16,685 --> 00:06:18,183
Se que contaba se Montamos.
99
00:06:20,973 --> 00:06:24,051
No, un piso que tenía de, pasó un
lío y yo lo llevo un montón de Veces.
100
00:06:24,571 --> 00:06:25,610
¿Cómo cómo no has dicho esto antes?
101
00:06:25,810 --> 00:06:26,609
No poco me has preguntado.
102
00:06:26,769 --> 00:06:28,088
A veces sigo seis
ilegal ahora sin infiel.
103
00:06:28,648 --> 00:06:29,288
Llévame ahora mismo.
104
00:06:29,487 --> 00:06:31,206
Hombre que el min a
salir, minuto Manuela.
105
00:06:31,766 --> 00:06:32,685
Te doy cien en euros.
106
00:06:41,500 --> 00:06:42,460
Qué pena, Manuela.
107
00:06:44,260 --> 00:06:47,380
Bueno, si luego estás mejor te viene
esa cercanía si te va a buscar el mini.
108
00:06:48,474 --> 00:06:49,114
Adiós, bonita.
109
00:06:50,153 --> 00:06:52,271
Que se ha levantado
vo, de momento no viene.
110
00:06:52,751 --> 00:06:54,229
Ya podía haber sido un día de trabajo.
111
00:06:56,188 --> 00:06:58,986
Hola, Nino, no me digas, tú también.
112
00:07:00,719 --> 00:07:01,678
Morales, levanta?
113
00:07:01,877 --> 00:07:02,516
Ventanilla yo.
114
00:07:04,394 --> 00:07:04,993
Estás llamas más salimos limón.
115
00:07:05,792 --> 00:07:07,030
¿Cuál es vuestra estrategia hoy?
116
00:07:07,549 --> 00:07:08,188
¿Qué bueno?
117
00:07:08,867 --> 00:07:11,024
Estoy con en no cagar en todo lo que.
118
00:07:14,794 --> 00:07:15,911
Manuel No están malos.
119
00:07:16,351 --> 00:07:17,269
Seguro que es un virus.
120
00:07:18,107 --> 00:07:19,864
Y yo ayer estuve
cerca de ellos verás tú?
121
00:07:22,180 --> 00:07:22,978
Déjala nieves, ¿no?
122
00:07:23,817 --> 00:07:24,317
Ay.
123
00:07:27,051 --> 00:07:27,809
Qué hecho año, hijo.
124
00:07:30,819 --> 00:07:31,739
Bueno.
125
00:07:31,740 --> 00:07:35,940
Oye, pues me da coraje que hayas aceptado tu
primera oferta, Para que hubieran llegado a ciento veinte.
126
00:07:36,259 --> 00:07:36,960
Y a doscientos.
127
00:07:37,819 --> 00:07:39,060
Muy ansiedad no va.
128
00:07:39,979 --> 00:07:41,800
Y aquí.
129
00:07:41,740 --> 00:07:42,979
Me traje un montón de veces, sí.
130
00:07:43,555 --> 00:07:46,275
Con chicas, sí, casi siempre
por la mañana, sobre las doce.
131
00:07:46,555 --> 00:07:48,475
Era modo de p de maña, don Gonzalo.
132
00:07:48,995 --> 00:07:49,875
Yo no, yo soy más de siete.
133
00:07:50,794 --> 00:07:51,475
¿Qué piso era?
134
00:07:51,955 --> 00:07:53,675
Yo que sé a ver si te cree
que a mí me invitaba a subir.
135
00:07:55,928 --> 00:07:56,806
Pues habrá que ir probando.
136
00:08:12,715 --> 00:08:13,875
Muy serios todos, ¿no?
137
00:08:14,754 --> 00:08:17,074
Con discusiones con la
catequesis, es otra cosa.
138
00:08:17,754 --> 00:08:18,314
Yo me encargo.
139
00:08:19,835 --> 00:08:21,074
Venga, vamos a animar, chicos.
140
00:08:21,354 --> 00:08:24,410
Siéntese, por favor, Sí, sí, perdón.
141
00:08:26,090 --> 00:08:30,290
La, Vamos todos en la casa de san Juan.
142
00:08:33,210 --> 00:08:34,550
Ojalá nos est.
143
00:08:34,810 --> 00:08:36,010
¿Entonces, ¿quién?
144
00:08:39,142 --> 00:08:39,701
Esta tampoco.
145
00:08:44,810 --> 00:08:45,749
Perdón, qué.
146
00:08:46,247 --> 00:08:47,165
Me he equivocado de piso.
147
00:08:48,402 --> 00:08:49,319
Soy de arriba.
148
00:08:49,320 --> 00:08:50,318
Tú tú eres la arriba?
149
00:08:50,877 --> 00:08:51,476
Fue el abajo?
150
00:08:53,410 --> 00:08:54,209
Estás más guapa.
151
00:08:55,290 --> 00:08:57,029
Gracias.
152
00:09:01,209 --> 00:09:05,850
Oye, los equipaje los subí vosotros, que es que
estamos deseando ir ya al campo y arrancar con la diversión.
153
00:09:06,250 --> 00:09:07,463
Por supuesto, Genial.
154
00:09:07,742 --> 00:09:10,496
Ya veréis que después de estos
días tenéis un ambiente más alegre.
155
00:09:11,334 --> 00:09:11,653
Genial.
156
00:09:11,654 --> 00:09:12,611
¿De qué es vuestra empresa?
157
00:09:12,811 --> 00:09:13,450
Es una funeraria.
158
00:09:14,288 --> 00:09:15,924
Ah Bueno venga, en marcha Bata.
159
00:09:16,483 --> 00:09:18,997
Ya veréis, la primera
dinámica es especial para Olivia.
160
00:09:19,596 --> 00:09:22,286
Sí que qué has dicho de la dinámica?
161
00:09:22,686 --> 00:09:25,002
Queremos que olivia tú
lleváis bien después de la ruptura.
162
00:09:25,561 --> 00:09:28,477
¿Es un juego para que ac
vuestros problemas delante de todos?
163
00:09:29,396 --> 00:09:30,313
Sí.
164
00:09:30,314 --> 00:09:30,914
¿Estás bien?
165
00:09:32,232 --> 00:09:32,990
A ver si es el virus?
166
00:09:34,165 --> 00:09:46,380
No, es que nieves, tengo que
decirte la verdad, es que No, no, no, no.
167
00:09:47,380 --> 00:09:48,099
Prueba hecha.
168
00:09:48,100 --> 00:09:49,579
Y no, no estamos para párpados.
169
00:09:49,940 --> 00:09:52,579
No, no, un p, es que me acabo de
acordar con nuevo me hizo subirle con.
170
00:09:54,060 --> 00:09:55,019
Fuiste la mierda?
171
00:09:55,380 --> 00:09:56,540
¿Te podías saber acordado antes?
172
00:09:57,500 --> 00:09:58,339
De memoria fotografía.
173
00:10:40,739 --> 00:10:41,658
Ya me llamo de aquí sabes?
174
00:10:43,175 --> 00:10:46,850
Esto tiene que estar nombre de una sociedad
o algo y por eso la hija no la han reclamado.
175
00:11:01,762 --> 00:11:03,662
Mi maleta.
176
00:11:07,768 --> 00:11:08,926
Vamos vamos vamos vamos.
177
00:11:14,035 --> 00:11:15,073
Años yo me enamorado de ella.
178
00:11:15,233 --> 00:11:16,071
En línea no sabe.
179
00:11:16,709 --> 00:11:18,585
Entonces hay que pasar
directamente a la segunda Dinámica.
180
00:11:18,705 --> 00:11:20,003
Habla ya con unos sujetos.
181
00:11:21,674 --> 00:11:28,669
Venga equipo vamos a empezar
la gratitud ¿qué es la gratitud?
182
00:11:29,908 --> 00:11:30,748
Bueno agradece algo.
183
00:11:31,267 --> 00:11:32,187
Corre Pablo.
184
00:11:33,146 --> 00:11:36,832
Cuando agradecemos en voz alta,
las relaciones mejoran y fluyen,
185
00:11:36,833 --> 00:11:40,519
y el clima laboral es
fundamental para poder salir de una crisis.
186
00:11:40,720 --> 00:11:42,279
Aumentar ingresos
también suele funcionar.
187
00:11:42,880 --> 00:11:43,820
No hay no bar.
188
00:11:44,959 --> 00:11:50,199
Venga, va, quiero que cada uno nombre a un
compañero y algo por lo que le esté agradecido.
189
00:11:50,774 --> 00:11:51,494
La, ¿empiezas tú?
190
00:11:52,413 --> 00:11:58,969
Pues pues agradezco a nieves que nos vaya
a subir en sueldo todos pese a la situación.
191
00:12:00,448 --> 00:12:01,248
Yo no voy a hacer eso.
192
00:12:01,767 --> 00:12:04,406
Venga sigo yo, agradezco
a Olivia por su simpatía.
193
00:12:04,605 --> 00:12:05,725
Tú a ver Cómo que ¿no?
194
00:12:06,380 --> 00:12:07,820
Un veinte por ciento el mes que viene.
195
00:12:08,140 --> 00:12:09,220
Dónde habéis sacado esa idea?
196
00:12:09,260 --> 00:12:10,900
¿Lo dijiste a amazon o por teléfono?
197
00:12:12,540 --> 00:12:15,340
Sí, sí, doña Nieves me
lo dijo se le habrá olvidado.
198
00:12:15,540 --> 00:12:17,060
¿Pero cómo se me
va a olvidar algo así?
199
00:12:17,340 --> 00:12:19,260
Bueno, el mínimo os ha
dicho que se le ha al gorro.
200
00:12:19,500 --> 00:12:21,700
No me meto churros con, dije que no.
201
00:12:22,115 --> 00:12:25,394
Qué coño esto, ya
entendido sí muy claro.
202
00:12:25,915 --> 00:12:27,475
Pero entonces va a haber su o no?
203
00:12:27,915 --> 00:12:28,795
Ahora mismo es muy imposible.
204
00:12:29,355 --> 00:12:30,314
Venga.
205
00:12:30,315 --> 00:12:32,654
No vamos a hablar de
dinero, no seamos tan superficiales.
206
00:12:33,074 --> 00:12:34,134
Sigamos con el agradecimiento.
207
00:12:35,035 --> 00:12:36,355
Anselmo, que animas tú?
208
00:13:05,510 --> 00:13:06,230
Gracias por venir.
209
00:13:07,270 --> 00:13:11,550
Tú dirás, vuestra madre ha rechazado
una oferta por la compra de funeraria torre.
210
00:13:12,550 --> 00:13:15,750
Y claro, me imagino que
vosotras sois parte interesada.
211
00:13:16,270 --> 00:13:17,070
No sabíamos nada.
212
00:13:17,350 --> 00:13:18,150
¿De cuánto dinero?
213
00:13:18,990 --> 00:13:20,610
Sí.
214
00:13:34,715 --> 00:13:41,357
Podríamos llegar hasta
aquí Esto es un cero o un punto.
215
00:13:43,871 --> 00:13:45,690
Un.
216
00:13:56,229 --> 00:14:01,386
Tenemos a Gonzalo, tengo el portátil desde el que
se mandaron las foto y una agenda con pagos a una tía.
217
00:14:02,065 --> 00:14:02,745
He hablado con ella?
218
00:14:03,480 --> 00:14:04,360
Fue para que lo renunciar.
219
00:14:05,000 --> 00:14:10,240
Y no solo eso, he entrado en su mail, igual
una lavadora de esa así le tengo que hacer.
220
00:14:16,040 --> 00:14:17,520
¿Cómo se me va olvidar del aumento?
221
00:14:17,680 --> 00:14:22,410
No puede ser, es lo de la doble negación
del castellano, que os ha jugado una mala pasada.
222
00:14:23,369 --> 00:14:24,287
No que tan rápido.
223
00:14:25,126 --> 00:14:25,925
Hay que dejar intimidad.
224
00:14:26,484 --> 00:14:28,362
Olivia, que para eso
les he puesto juntos.
225
00:14:32,036 --> 00:14:33,035
Mañana ya está mal.
226
00:14:34,287 --> 00:14:38,078
Manuel un ayer estaría inc y a
medio metro de mi para unir una distancia.
227
00:14:38,357 --> 00:14:39,036
Mira cuidado.
228
00:14:39,235 --> 00:14:40,591
Perdón.
229
00:14:40,592 --> 00:14:42,371
Perdón.
230
00:14:42,986 --> 00:14:44,662
Nuestro in con tu, lo que me faltaba.
231
00:14:46,634 --> 00:14:48,752
A mí qué dama off,
los está engañando.
232
00:14:49,352 --> 00:14:49,871
Me cae mal.
233
00:14:50,551 --> 00:14:52,310
A lo mejor nieves
tienes des escolar hará.
234
00:14:52,749 --> 00:14:54,908
Pero si muy joven,
siete mi quinta, más o menos.
235
00:15:04,266 --> 00:15:06,940
Jefe podría usted un poquito,
también tengo muchos problemas morales.
236
00:15:08,017 --> 00:15:09,454
Con lo del aumento, todos los dejo con.
237
00:15:09,773 --> 00:15:10,531
De arriba y lo voy abajo.
238
00:15:11,384 --> 00:15:12,982
Pues es que tengo miedo de
que se me salte los puntos.
239
00:15:13,141 --> 00:15:16,776
Soy como un al amenazado por
la reina, una torre y ocho peones.
240
00:15:17,495 --> 00:15:21,090
Bueno, pero aquí tiene otro
peón de su parte, No hombre hombre no.
241
00:15:21,769 --> 00:15:22,448
Tú no llevas a.
242
00:15:26,018 --> 00:15:27,098
Checo la naturaleza.
243
00:15:29,296 --> 00:15:30,056
Poco más rápido, onda.
244
00:15:33,813 --> 00:15:35,212
Qué día más largo coño.
245
00:15:37,531 --> 00:15:39,090
Yo le llevaba las cosas en la gestor.
246
00:15:40,223 --> 00:15:45,136
Con la excusa de darme unas facturas,
me citó aquí y me ar contra esa pared.
247
00:15:45,775 --> 00:15:49,849
Yo le dije que le iba a denunciar y me
ofreció dinero, día que va hacer tanto.
248
00:15:50,968 --> 00:15:51,966
Vamos a ser mínimos seis.
249
00:15:52,366 --> 00:15:52,965
Puede que ocho?
250
00:15:53,379 --> 00:15:55,335
Pero la cosa es esa esa,
ir todas juntas a contarlo.
251
00:15:56,213 --> 00:16:00,722
No es poco ético aceptar el dinero y
luego hala, menos ético que te toque las tetas.
252
00:16:01,441 --> 00:16:02,837
A ver, yo lo digo
porque ya me lo he gastado.
253
00:16:03,875 --> 00:16:04,394
Otra víctima.
254
00:16:07,003 --> 00:16:07,881
Son María, ¿verdad?
255
00:16:08,360 --> 00:16:10,475
Perdona, el retraso,
no encontraba la calle.
256
00:16:10,914 --> 00:16:12,853
Pase pasé.
257
00:16:15,824 --> 00:16:16,702
¿Nunca le trajo a ti?
258
00:16:17,580 --> 00:16:18,297
No.
259
00:16:18,298 --> 00:16:19,416
A mí fue en la parroquia.
260
00:16:20,669 --> 00:16:23,427
Hola, soy Elisa, María.
261
00:16:25,625 --> 00:16:31,661
A ver, chicas, Hay que distinguir entre lo que van
a ser vuestras declaraciones y las pruebas materiales.
262
00:16:31,901 --> 00:16:33,100
Las dos cosas son importante.
263
00:16:34,154 --> 00:16:34,915
Que tenemos visitas.
264
00:16:35,714 --> 00:16:39,154
Perdón, ustedes ve cómo vuestra
casa, ahora saco algo picado, lo que.
265
00:16:45,475 --> 00:16:46,275
¿Tú qué haces allí?
266
00:16:47,089 --> 00:16:48,247
Esta es la mía, la ciento uno.
267
00:16:48,846 --> 00:16:50,923
Me han dado llave de esta
y trajeron mi bolsa aquí.
268
00:17:00,962 --> 00:17:01,721
¿Dónde vas?
269
00:17:01,920 --> 00:17:03,438
Que no he llegado los cien mil pasos.
270
00:17:07,432 --> 00:17:08,190
Nieves eres?
271
00:17:08,191 --> 00:17:10,228
Nieves, ha habido un error.
272
00:17:11,067 --> 00:17:12,625
Abel y ya a mí nos han
dado en la misma habitación.
273
00:17:13,159 --> 00:17:14,915
Es que se liado en
rece y un cuarto menos.
274
00:17:15,354 --> 00:17:16,511
Hay dos que tiene que compartir.
275
00:17:17,070 --> 00:17:17,468
Ya.
276
00:17:17,469 --> 00:17:21,141
Pero no es mejor que compartan dos chicas
o tú yo y tú, lo has sor y ha salido así.
277
00:17:21,620 --> 00:17:22,258
Pasado de la noche.
278
00:17:22,538 --> 00:17:40,070
Pero Morales.
279
00:17:40,669 --> 00:17:41,710
Morales, viste?
280
00:17:41,830 --> 00:17:42,509
Te anda?
281
00:17:42,510 --> 00:17:43,110
Que no puedo dormir.
282
00:17:43,429 --> 00:17:44,830
Sí yo estaba dormido mismo un jefe.
283
00:17:44,990 --> 00:17:45,669
No se hace au.
284
00:17:46,269 --> 00:17:48,470
Venga, tomamos algo y con un poco.
285
00:18:08,486 --> 00:18:10,882
Perdón, pensó que
pensaba que estabas en otro lado.
286
00:18:12,041 --> 00:18:13,119
Si prefieres me a la bañera.
287
00:18:13,239 --> 00:18:14,397
No, sí plato ducha.
288
00:18:35,644 --> 00:18:36,682
Cago en todo.
289
00:18:37,960 --> 00:18:39,318
A ti te gustaría tener un padre?
290
00:18:41,035 --> 00:18:42,114
Pero eso que tiene que ver con el plan.
291
00:18:45,405 --> 00:18:46,365
Estamos con los objetivos.
292
00:18:46,645 --> 00:18:47,365
Eso uno.
293
00:18:50,605 --> 00:18:51,644
Dos.
294
00:18:51,645 --> 00:18:54,365
Que el resto no piense que les
ha mentido con la subida de sueldo.
295
00:18:55,565 --> 00:18:59,137
Tres tres.
296
00:19:00,934 --> 00:19:02,173
Creo que eran solos.
297
00:19:03,770 --> 00:19:13,015
Dos mejor tres, hermanos números, hemos que
conseguido, que piensa que está ch, que se olvida las cosas.
298
00:19:13,775 --> 00:19:14,875
Mi abuela tuvo al.
299
00:19:16,295 --> 00:19:21,615
Qué cojones me
importa, tu tampoco te podría?
300
00:19:25,188 --> 00:21:05,653
A dónde Me dejé una carta.
301
00:21:10,287 --> 00:21:11,685
Ah, a ver, aquí está.
302
00:21:12,244 --> 00:21:16,759
J cr, con esto pasó algo,
No sé si relación o fue acoso.
303
00:21:17,238 --> 00:21:17,997
Solo tengo la dirección.
304
00:21:18,436 --> 00:21:20,416
Luego ir a ver.
305
00:21:20,689 --> 00:21:21,367
Eso?
306
00:21:21,368 --> 00:21:24,966
Ha hecho una cita de v que me
encontrado, estoy me anda de risa.
307
00:21:25,445 --> 00:21:27,844
Y cómo no dices nada, a mí no
que me lo tienes que contar todo.
308
00:21:28,323 --> 00:21:29,601
Me re.
309
00:21:29,602 --> 00:21:34,905
Porque quería compartir una
reflexión de de Steve Jobs Steve
310
00:21:34,906 --> 00:21:40,209
sabéis que era más joven no era
lo que luego llegaría, pero en beso.
311
00:21:40,689 --> 00:21:42,509
De.
312
00:21:45,485 --> 00:21:48,654
Fíjate, cómo mira
la camarera hijo de puta?
313
00:21:49,572 --> 00:21:50,511
Ay luz.
314
00:21:51,886 --> 00:21:52,405
Y el otro vídeo?
315
00:21:53,044 --> 00:21:54,001
El otro la encima de Madrid.
316
00:21:54,400 --> 00:21:54,919
Me lo lleva todo.
317
00:21:56,196 --> 00:21:58,511
Pollo yo, creo, que me
voy a pegar un jacuzzi.
318
00:21:59,405 --> 00:22:00,165
Baja la basura.
319
00:22:04,845 --> 00:22:06,565
Vamos a salvar este barco.
320
00:22:08,885 --> 00:22:16,208
Tú eres el capitán sem, eres el capitán de
un trans, el capital del Titanic, no, del titan.
321
00:22:20,318 --> 00:22:25,881
Y si Da no tiene razón y se me
olvidan las cosas, Anoche me en la maleta.
322
00:22:26,679 --> 00:22:27,238
¿Y para qué?
323
00:22:27,917 --> 00:22:28,915
No lo sé, no me acuerdo.
324
00:22:30,112 --> 00:22:32,028
Y había metido el
cepillo de dientes en un zapato.
325
00:22:32,907 --> 00:22:33,846
Y ese estoy.
326
00:22:36,060 --> 00:22:40,069
¿Y si son des por el cambio
de altitud, qué tiene que ver?
327
00:22:40,508 --> 00:22:42,307
En Perú Mas, por el mal de altura.
328
00:22:43,946 --> 00:22:47,303
Mi duda es, si a lo mejor no soy ya
demasiado mayor para dirigir una empresa.
329
00:22:49,741 --> 00:22:50,881
Y a veces estás estupenda.
330
00:22:52,354 --> 00:22:53,991
Y este barco lo vamos a salvar.
331
00:22:54,830 --> 00:22:56,490
Ven.
332
00:22:59,064 --> 00:22:59,783
Háblale espejo.
333
00:23:00,901 --> 00:23:01,780
Es decirlo.
334
00:23:03,897 --> 00:23:05,876
Os dejo sola.
335
00:23:17,764 --> 00:23:18,762
Tienes es un ibuprofeno?
336
00:23:19,241 --> 00:23:20,901
No.
337
00:23:23,952 --> 00:23:28,104
Ya ya, la fotocopia que la envió,
él y tengo pruebas de otros cinco acoso.
338
00:23:28,543 --> 00:23:29,900
Vamos a ir todos a contárselo nieve.
339
00:23:30,379 --> 00:23:32,415
He hecho un grupo de
Whatsapp para elegir fecha, ¿vale?
340
00:23:32,950 --> 00:23:33,549
Te agregó el grupo.
341
00:23:36,429 --> 00:23:37,510
Tienes un paracetamol estamos.
342
00:23:38,110 --> 00:23:39,809
No.
343
00:23:42,669 --> 00:23:44,390
Hola a todas, soy La encantada.
344
00:23:44,710 --> 00:23:45,549
Yo puedo cualquier día.
345
00:23:46,309 --> 00:23:52,521
Vamos que, me han puesto en la
misma habitación que hablé normal, ¿no?
346
00:23:53,281 --> 00:23:53,840
Como normal.
347
00:23:55,879 --> 00:23:56,718
¿Te has dejado algo?
348
00:23:57,438 --> 00:23:58,036
¿Por qué?
349
00:23:58,037 --> 00:23:59,516
Les has dicho a
todos que éramos novios?
350
00:24:00,036 --> 00:24:00,955
Se lo dije solo, Antonio.
351
00:24:00,995 --> 00:24:02,329
¿Y por qué?
352
00:24:02,330 --> 00:24:03,850
Me gustaba un poco.
353
00:24:04,090 --> 00:24:05,610
Pero tío digo, ¿a ti
se te va la pena o qué?
354
00:24:06,049 --> 00:24:08,889
Es que me puse que seguir cuando
estoy nervioso eso hago cosas raras.
355
00:24:09,090 --> 00:24:10,370
Pues siempre haces cosas raras.
356
00:24:10,610 --> 00:24:13,649
Ahora que que va a ser súper
incómodo que nos vamos a ver todos los días.
357
00:24:14,743 --> 00:24:15,382
Puerco boca capucha.
358
00:24:15,662 --> 00:24:16,540
¿Qué coño dice?
359
00:24:17,060 --> 00:24:17,858
Que estoy muy nervioso.
360
00:24:43,095 --> 00:24:44,695
Sí, ¿estás con mamá?
361
00:24:45,015 --> 00:24:45,695
Sí, te la paso?
362
00:24:45,975 --> 00:24:47,095
No, no hables.
363
00:24:47,775 --> 00:24:48,335
Solo escucha.
364
00:24:49,375 --> 00:24:52,375
Tránsito quiere
absorber, ya eres una oferta.
365
00:24:52,575 --> 00:24:53,495
Pero Que no hables?
366
00:24:54,349 --> 00:25:02,417
Es que para nosotros sería estupendo, porque es mucha
pasta y podrías arrancar otros proyectos, con tus ideas.
367
00:25:03,256 --> 00:25:07,730
Jim, tú eres un visionario, tú
no tienes madera asa, ¿quién es?
368
00:25:08,624 --> 00:25:09,342
Un amigo o que.
369
00:25:09,582 --> 00:25:10,700
Tienes que convencer a mamá.
370
00:25:11,339 --> 00:25:11,898
De ti se hacía.
371
00:25:12,418 --> 00:25:14,534
Dile que no sois
capaces de sacar eso delante.
372
00:25:18,129 --> 00:25:19,047
Todo bien?
373
00:25:19,048 --> 00:25:19,567
Sí, sí, sí.
374
00:25:23,058 --> 00:25:25,377
Me duele muchísimo la
cabeza debe ser el virus de Manuela.
375
00:25:26,776 --> 00:25:28,974
Me apetece un montón pero
bebidas ibas al traer p, ¿vale?
376
00:25:29,294 --> 00:25:30,813
Y yo, que no estoy un.
377
00:25:31,772 --> 00:25:33,291
Compre por obligatorios yo.
378
00:25:33,451 --> 00:25:34,490
Un menuda panorama, ¿no?
379
00:25:36,024 --> 00:25:39,761
Yo la verdad es que tampoco
estoy a tope de power, o sea que si
380
00:25:39,762 --> 00:25:43,498
queréis vota si seguimos con el plan
del día o 0 si nos volvemos ya para casa.
381
00:25:45,217 --> 00:25:48,549
Jefe, Yo ya el
pedimos ya que estamos, Sí.
382
00:25:49,429 --> 00:25:52,830
A ver, que estamos votando si
nos quedamos o ¿qué es esto?
383
00:25:53,669 --> 00:25:55,529
Mi.
384
00:26:33,832 --> 00:26:35,031
Verá, me llama Manuela.
385
00:26:35,791 --> 00:26:38,749
Estoy investigando un tipo y
he encontrado una carta a su hija.
386
00:26:44,745 --> 00:26:45,385
¿Qué haces tú aquí?
387
00:26:46,199 --> 00:26:46,798
¿Qué haces tú?
388
00:26:46,958 --> 00:26:47,517
Está en mi casa?
389
00:26:53,469 --> 00:26:55,408
Que tengo que ir.
390
00:26:56,904 --> 00:26:57,464
¿Qué quería?
391
00:26:57,863 --> 00:26:58,542
¿Yo qué sé?
392
00:27:01,315 --> 00:27:03,255
Manuela.
393
00:27:04,835 --> 00:27:06,455
Manuela, no me hagas qué estoy.
394
00:27:07,035 --> 00:27:08,855
No.
395
00:27:09,155 --> 00:27:09,995
¿Qué hacías con mi padre?
396
00:27:10,115 --> 00:27:10,955
No sabía quién era tu madre.
397
00:27:12,315 --> 00:27:15,007
Entonces, Seguro que quieres saberlo?
398
00:27:15,966 --> 00:27:16,883
Coño.
399
00:27:16,884 --> 00:27:24,871
He encontrado un pica que tenía Gonzalo, tengo pruebas
de varios acoso y parece que tuvo una relación con tu madre.
400
00:27:27,365 --> 00:27:28,365
Goza con mi madre.
401
00:27:30,365 --> 00:27:31,605
Quería preguntarle qué tal.
402
00:27:47,812 --> 00:27:50,290
Mamá, aquí dicen que
fuiste Om de don Gonzalo.
403
00:27:55,135 --> 00:28:06,690
Mamá cuarenta tres
mil paso su puta, madre.
404
00:28:08,650 --> 00:28:12,610
Ay, buenas, me da la llave
de la ciento seis, por favor.
405
00:28:13,090 --> 00:28:14,610
¿Eres del grupo de la funeraria, ¿no?
406
00:28:15,530 --> 00:28:17,150
Ya.
407
00:28:18,890 --> 00:28:20,790
Se han ido.
408
00:28:23,422 --> 00:28:24,842
Ya ganas las tengo de jubilar.
409
00:28:33,336 --> 00:28:35,375
Rodolfo pan en la casa.
410
00:28:35,709 --> 00:28:36,628
De San Juan.
411
00:28:36,988 --> 00:28:37,488
Quién?
412
00:28:38,266 --> 00:28:40,044
Sí Yo no.
413
00:28:40,423 --> 00:28:41,262
Entonces qué?
414
00:28:41,542 --> 00:28:42,042
Morales.
415
00:28:44,018 --> 00:28:44,937
Robos pan.
416
00:28:45,337 --> 00:28:47,334
En la casa de San Juan.
417
00:28:48,093 --> 00:28:48,691
Yo.
418
00:28:48,692 --> 00:28:49,491
Sí, tú?
419
00:28:49,851 --> 00:28:52,145
Yo no he sido ¿Entonces quién?
420
00:28:57,305 --> 00:28:59,105
La casa, des cuál.
421
00:28:59,305 --> 00:29:00,185
¿Quién yo?
422
00:29:00,505 --> 00:29:01,225
Sí, tú?
423
00:29:01,345 --> 00:29:02,185
Sí si yo no fui.
424
00:29:02,745 --> 00:29:03,585
Entonces qué?
425
00:29:03,945 --> 00:29:05,478
A ver, quién yo?
426
00:29:05,958 --> 00:29:06,677
Sí, no.
427
00:29:06,836 --> 00:29:07,834
Yo no fui.
428
00:29:07,835 --> 00:29:08,335
Entonces.
429
00:29:10,112 --> 00:29:10,870
Anselmo?
430
00:29:10,871 --> 00:29:11,430
Otra vez yo.32005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.