Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,750
...
2
00:00:22,680 --> 00:00:23,859
Pa' acá, pa' acá.
3
00:00:23,860 --> 00:00:24,979
¿Dónde has aparcado?
4
00:00:24,980 --> 00:00:26,320
En un parking.
5
00:00:26,321 --> 00:00:28,158
¿Habéis puesto de un
tiqui-miqui con las multas?
6
00:00:28,764 --> 00:00:29,378
Pero está muy lejos.
7
00:00:31,500 --> 00:00:32,130
Está aquí al lado.
8
00:00:43,870 --> 00:00:45,673
¡Un muerto!
9
00:00:45,620 --> 00:00:46,778
¿Dónde va, niño?
10
00:00:47,362 --> 00:00:48,899
Oye, con la manita,
se mira pero no se toca.
11
00:00:49,140 --> 00:00:50,339
¿Pero cómo pasan ustedes por aquí?
12
00:00:50,501 --> 00:00:51,258
Disculpe, caballero.
13
00:00:51,501 --> 00:00:52,437
¡De la calle de todo el mundo!
14
00:00:52,921 --> 00:00:55,179
Nino, respeta, que
son clientes potenciales.
15
00:00:55,670 --> 00:00:56,540
¡Suscríbete al canal!
16
00:00:57,030 --> 00:00:57,900
No somos nada.
17
00:01:53,200 --> 00:01:54,833
A ver, ¿qué tal tu tripita?
18
00:01:56,027 --> 00:01:56,969
¿Se te pasó?
19
00:01:56,970 --> 00:01:57,961
Perfecta, ya.
20
00:01:57,962 --> 00:01:59,799
Yo creo que podría
tomarme unas claritas incluso.
21
00:01:59,920 --> 00:02:00,462
No, no.
22
00:02:00,463 --> 00:02:01,539
Deja que tu flora se recupere.
23
00:02:01,782 --> 00:02:02,479
Es muy bueno el kéfir.
24
00:02:03,020 --> 00:02:04,277
Ah, pues nos tomamos unos kéfirs.
25
00:02:04,883 --> 00:02:06,139
Pero eso te lo tomas tú en tu casa.
26
00:02:06,950 --> 00:02:07,459
¡Buenos días!
27
00:02:08,466 --> 00:02:09,762
¿Qué pasa, bro?
28
00:02:09,763 --> 00:02:11,459
Soy el nuevo repartidor de
aquí de la floristería de...
29
00:02:11,621 --> 00:02:12,201
¿Antonio?
30
00:02:12,202 --> 00:02:13,148
¡No!
31
00:02:13,149 --> 00:02:13,559
¡Olivia!
32
00:02:13,560 --> 00:02:14,177
¡No me lo puedo creer!
33
00:02:14,944 --> 00:02:16,478
¡Pero cuánto tiempo!
34
00:02:17,103 --> 00:02:18,160
No te veía desde el insti.
35
00:02:18,341 --> 00:02:19,839
Oye, estás igual, ¿eh?
36
00:02:19,980 --> 00:02:21,000
Ya, tú también estás genial.
37
00:02:21,481 --> 00:02:22,522
¡Guau!
38
00:02:22,523 --> 00:02:24,140
Es que hicimos una
quedada, pero no viniste.
39
00:02:24,423 --> 00:02:26,060
Ya, ya, ya, sí,
sí, me llegó el mensaje.
40
00:02:26,241 --> 00:02:28,739
Lo que pasa es que me pilló en
tarifa, porque ahora el surf, en mi vida.
41
00:02:29,400 --> 00:02:32,279
Entonces, cuando ahorro un
poquito, furgoneta y a buscar olas.
42
00:02:33,122 --> 00:02:35,579
Ya, es que ya en el insti
tenías mucha personalidad.
43
00:02:35,982 --> 00:02:36,759
Fui el primero con moto.
44
00:02:37,140 --> 00:02:39,100
Bueno, no creo que tener
moto sea tener personalidad.
45
00:02:39,322 --> 00:02:40,759
Sí, sí, tenías un
rollo muy rebelde ahí.
46
00:02:41,200 --> 00:02:44,780
Oye, que tú en primero o en
segundo de bob fuiste heavy, ¿no?
47
00:02:45,121 --> 00:02:47,599
Sí, bueno, un noviete que
tuve, pero luego volví a las blusas.
48
00:02:48,242 --> 00:02:49,959
La gente que va al metro
también tiene personalidad.
49
00:02:51,311 --> 00:02:51,838
Qué fuerte.
50
00:02:52,144 --> 00:02:52,919
Fuerte, fuerte.
51
00:02:54,144 --> 00:02:58,357
Madera de álamo blanco con acabado en
mate y tinte al agua con un barniz color
52
00:02:58,398 --> 00:02:59,080
nogal avellanado.
53
00:02:59,700 --> 00:03:00,581
Abre.
54
00:03:00,582 --> 00:03:02,619
Mi marido comía
muchas grasas saturadas.
55
00:03:03,561 --> 00:03:07,220
Yo le decía, el colesterol,
Luisito, que el salchichón es criminal.
56
00:03:08,427 --> 00:03:10,197
Claro.
57
00:03:11,202 --> 00:03:15,440
El interior está forrado en
color blanco con una funda de biseliné.
58
00:03:16,384 --> 00:03:17,521
¿Cogemos este?
59
00:03:17,522 --> 00:03:19,199
Si es que ahora mismo me da igual.
60
00:03:19,884 --> 00:03:21,324
Pues este.
61
00:03:21,325 --> 00:03:22,299
Muy bien, buena elección.
62
00:03:23,422 --> 00:03:28,199
A ver, ya tenemos el horario,
sala dos, el féretro Flores...
63
00:03:29,144 --> 00:03:29,659
Ah, la ropa.
64
00:03:30,506 --> 00:03:31,096
¿Qué ropa va a llevar?
65
00:03:31,722 --> 00:03:33,160
Un vestido negro, del Zara.
66
00:03:33,664 --> 00:03:34,277
Su difunto marido.
67
00:03:34,943 --> 00:03:36,120
Ay, sí, Luis, perdón.
68
00:03:37,011 --> 00:03:38,387
Aquí.
69
00:03:38,388 --> 00:03:38,998
Aquí lo traigo.
70
00:03:43,414 --> 00:03:44,180
¿Es una manta?
71
00:03:45,066 --> 00:03:45,899
Mi marido era payaso.
72
00:03:46,674 --> 00:03:47,704
Ah.
73
00:03:47,705 --> 00:03:48,678
El circo era su vida.
74
00:03:49,762 --> 00:03:51,646
50 años estuvo.
75
00:03:51,868 --> 00:03:53,059
¿A cuántos niños
habrá hecho reír, eh?
76
00:03:53,962 --> 00:03:56,300
Igual les parece
raro, pero era su voluntad.
77
00:03:56,622 --> 00:03:59,179
No, no, no, es mucho más
habitual de lo que la gente se piensa.
78
00:03:59,921 --> 00:04:02,399
El año pasado enterramos a una chica
de buzo y a un señor del rayo gallecano.
79
00:04:03,801 --> 00:04:10,320
Y el maquillaje, ¿va a
ser también de payasete?
80
00:04:10,803 --> 00:04:12,159
Mire, aquí le traigo una foto.
81
00:04:13,102 --> 00:04:15,239
Por favor, lo más parecido posible.
82
00:04:15,966 --> 00:04:16,699
El gran tonochón.
83
00:04:18,150 --> 00:04:18,759
Cuente con ellos.
84
00:04:28,486 --> 00:04:29,339
¿Ya tienes la nueva web?
85
00:04:29,983 --> 00:04:31,419
Esta tarde me pasan
la versión beta, suegra.
86
00:04:31,781 --> 00:04:35,700
Pero ahora me gustaría
que habláramos de Elon Musk.
87
00:04:36,366 --> 00:04:37,200
¿De quién?
88
00:04:37,201 --> 00:04:39,139
Elon tiene un bote en el
que mete todas sus ideas.
89
00:04:39,741 --> 00:04:43,200
Las deja ahí reposar y al cabo de
un tiempo saca un papelito al azar.
90
00:04:43,641 --> 00:04:45,980
Construir un cohete, un coche que
se conduce solo, comprar Twitter...
91
00:04:46,221 --> 00:04:49,960
Pues bien, yo tengo mi propio bote.
92
00:04:50,229 --> 00:04:51,880
¡Anda!
93
00:04:52,105 --> 00:04:54,940
Llevo días metiendo
ideas de marketing funerario.
94
00:04:56,121 --> 00:04:58,813
Y ahora ha llegado el momento en el que
el destino va a decidir cuál va a ser la
95
00:04:58,874 --> 00:05:00,200
primera que pongamos en marcha.
96
00:05:01,365 --> 00:05:02,178
Saca un papel, por favor.
97
00:05:03,973 --> 00:05:04,619
Pues saca un papel.
98
00:05:09,053 --> 00:05:10,239
Pastilleros promocionales.
99
00:05:13,634 --> 00:05:14,359
Es buenísima esa.
100
00:05:15,364 --> 00:05:16,659
¿Cuáles son las
personas que se mueren más?
101
00:05:17,486 --> 00:05:18,421
Los ancianos.
102
00:05:18,422 --> 00:05:19,479
¿Y qué anciano no tiene un pastillero?
103
00:05:19,722 --> 00:05:20,278
Yo tengo uno.
104
00:05:20,702 --> 00:05:23,319
Serigrafiamos funeraria
Torregrosa y el número de teléfono.
105
00:05:24,061 --> 00:05:27,219
¿Tú piensas que el anciano medio
saca su pastillero tres veces al día?
106
00:05:27,563 --> 00:05:28,380
Después de cada comida.
107
00:05:28,601 --> 00:05:30,380
Y de tanto verlo, lo memoriza.
108
00:05:30,840 --> 00:05:34,192
Y ya puede no acordarse ni de su
propio nombre el pobre Yayo que si se muere su
109
00:05:34,233 --> 00:05:36,220
mujer, le va a salir el
teléfono de carrerilla.
110
00:05:36,609 --> 00:05:38,087
¡Pah!
111
00:05:38,088 --> 00:05:38,978
¿Y cuántos haríamos?
112
00:05:40,525 --> 00:05:41,739
Menos de miles no creer en la idea.
113
00:05:43,146 --> 00:05:44,740
¿Y te acuerdas de la
fiesta de fin de curso?
114
00:05:45,163 --> 00:05:46,539
Claro que me acuerdo,
como si fuera ayer me acuerdo.
115
00:05:46,822 --> 00:05:47,598
Ay, perdón, Antonio.
116
00:05:47,720 --> 00:05:49,409
Tranquila.
117
00:05:53,457 --> 00:05:55,400
Dime, Nieves.
118
00:05:55,465 --> 00:05:56,900
Sí, vale, voy para allá.
119
00:05:58,805 --> 00:05:59,338
Me tengo que ir.
120
00:06:00,221 --> 00:06:02,219
Pues nos veremos cada
vez que traigas una corona.
121
00:06:02,440 --> 00:06:03,383
Sí, sí, sí.
122
00:06:03,384 --> 00:06:05,178
Espero que haya mucha
suerte y para mucha gente.
123
00:06:07,103 --> 00:06:08,334
Adiós, Olivia.
124
00:06:11,686 --> 00:06:13,559
Colega, ¿sabe si sale con alguien?
125
00:06:14,873 --> 00:06:15,330
¿Olivia?
126
00:06:15,331 --> 00:06:16,898
Sí.
127
00:06:17,031 --> 00:06:17,599
Es mi novia.
128
00:06:17,600 --> 00:06:18,300
Ah.
129
00:06:18,301 --> 00:06:19,638
Llevamos dos años y medio.
130
00:06:20,304 --> 00:06:21,940
Vaya, perdóname que
no sabía nada de esto.
131
00:06:22,809 --> 00:06:24,165
Y sé karate.
132
00:06:24,166 --> 00:06:25,200
Tranqui, tranqui, yo respecto.
133
00:06:25,623 --> 00:06:26,337
Que para eso te he preguntado.
134
00:06:26,849 --> 00:06:28,162
Tú mudo dos.
135
00:06:28,163 --> 00:06:29,179
El pasillo de servicio está por allí.
136
00:06:32,849 --> 00:06:34,360
Oye, sin rencores, ¿eh?
137
00:06:34,962 --> 00:06:35,839
Que nos vamos a ver mucho.
138
00:06:54,437 --> 00:06:55,020
Buenos días, doña...
139
00:06:55,765 --> 00:06:56,399
¿Qué tal, damaso?
140
00:06:57,021 --> 00:06:58,960
Andamos aquí con
nuevas ideas para la funeraria.
141
00:06:59,481 --> 00:07:01,899
Ah, pues no he visto la llamada.
142
00:07:02,263 --> 00:07:02,978
No, es que no te hemos avisado.
143
00:07:03,262 --> 00:07:04,398
Bastantes quehaceres tienes tú ya.
144
00:07:06,770 --> 00:07:07,599
¿Y qué están haciendo ahí fuera?
145
00:07:08,182 --> 00:07:08,690
Mi despacho.
146
00:07:10,860 --> 00:07:12,542
Genial.
147
00:07:13,191 --> 00:07:14,519
Genial.
148
00:07:14,520 --> 00:07:15,487
Es que 20 años aquí, sin despacho.
149
00:07:18,586 --> 00:07:21,340
en las mesas comunes,
morales, teniendo que iniciar sesión.
150
00:07:21,641 --> 00:07:24,539
Y llega el gilipollas
este y lo tiene en una semana.
151
00:07:26,588 --> 00:07:27,799
Ya no me avisan para las reuniones.
152
00:07:28,643 --> 00:07:29,619
Están decidiendo cosas sin mí.
153
00:07:30,683 --> 00:07:32,820
Con Olivia, que solo
falta que me puentes tú.
154
00:07:33,100 --> 00:07:33,653
Es que no sé qué decir, jefe.
155
00:07:34,183 --> 00:07:34,998
Quiero un abrazo, algo.
156
00:07:35,527 --> 00:07:36,102
Caos.
157
00:07:36,103 --> 00:07:36,840
Quiero caos.
158
00:07:37,485 --> 00:07:38,940
Ahora mismo quiero inestabilidad.
159
00:07:39,143 --> 00:07:39,740
Quiero problemas.
160
00:07:40,202 --> 00:07:41,319
Quiero que todo colapse.
161
00:07:41,420 --> 00:07:41,931
Pero jefe, vamos a ver.
162
00:07:42,480 --> 00:07:47,200
¿Te imaginas ir a ver a tu padre
octogenario y encontrarlo vestido de payaso?
163
00:07:49,230 --> 00:07:50,900
¿A qué quiere cambiar el
vestuario de los dos difuntos?
164
00:07:51,362 --> 00:07:52,639
De la manuela que nos hemos equivocado.
165
00:07:53,302 --> 00:07:54,439
Que el payaso es el de la sala VIP.
166
00:07:56,606 --> 00:07:57,720
Pero entonces es la culpa mía.
167
00:07:58,222 --> 00:07:59,619
¿Pero Morales conmigo o contra mí?
168
00:07:59,841 --> 00:08:00,540
No, no, con usted, jefe.
169
00:08:01,548 --> 00:08:02,540
Pero es que se va a liar gorda.
170
00:08:03,184 --> 00:08:03,719
¿Y me van a echar?
171
00:08:04,768 --> 00:08:05,340
¿O denunciarme?
172
00:08:05,563 --> 00:08:06,279
¿Me pueden denunciar también?
173
00:08:06,622 --> 00:08:07,919
Si no piensas en equipo, va al vamos.
174
00:08:14,814 --> 00:08:16,540
Te hemos dicho que no
guardes ahí tus cervezas.
175
00:08:16,884 --> 00:08:17,860
Pues te equivocas, Lister.
176
00:08:21,046 --> 00:08:22,079
¿Qué es una bebida isotónica?
177
00:08:23,967 --> 00:08:25,000
Oye, Nino, una pregunta.
178
00:08:25,401 --> 00:08:27,440
¿En el baño de chicos
de aquí os veis los penes?
179
00:08:27,840 --> 00:08:29,109
¿Eh?
180
00:08:29,110 --> 00:08:30,180
¿Cómo que si no vemos los penes?
181
00:08:30,461 --> 00:08:32,519
Sí, que si los urinarios están cerca.
182
00:08:33,042 --> 00:08:34,138
No sé, un par de palmos, por...
183
00:08:34,800 --> 00:08:36,101
Hostia, un nabo.
184
00:08:36,102 --> 00:08:37,239
¿Es este el pene de Gonzalo?
185
00:08:37,500 --> 00:08:39,579
Ah, yo qué sé, chiquilla, guarda eso.
186
00:08:40,180 --> 00:08:42,517
Nos la vemos de refilón
y en estado de reposo, no...
187
00:08:44,006 --> 00:08:44,600
Además, eso se olvida.
188
00:08:44,780 --> 00:08:46,460
No sé qué sea
llamativo por arriba o por abajo.
189
00:08:47,055 --> 00:08:48,043
Ya.
190
00:08:48,044 --> 00:08:51,679
Es que esta foto la recibió una
chica y sospecho que se la mandó él.
191
00:08:52,140 --> 00:08:52,641
Bueno, ¿y qué?
192
00:08:52,642 --> 00:08:54,599
Ni que fuera delito
mandar una foto polla.
193
00:08:55,849 --> 00:08:56,800
¿Es delito?
194
00:08:56,801 --> 00:08:58,259
No, te digo, es la tuya propia.
195
00:08:58,770 --> 00:08:59,747
Ya, ya.
196
00:08:59,748 --> 00:09:00,677
Si no hay consentimiento...
197
00:09:03,751 --> 00:09:04,639
¿Te tengo que preguntar antes?
198
00:09:06,822 --> 00:09:09,178
Desde luego que la burocracia
está acabando con el romanticismo.
199
00:09:12,817 --> 00:09:13,550
Manuela.
200
00:09:13,551 --> 00:09:13,639
¿Qué?
201
00:09:13,640 --> 00:09:15,181
Eh...
202
00:09:16,322 --> 00:09:19,580
Antes te hemos dicho que tenías
que pintar el de las helados, pero...
203
00:09:19,900 --> 00:09:21,575
¿Pero qué?
204
00:09:21,740 --> 00:09:23,281
Eh...
205
00:09:23,464 --> 00:09:24,799
Nada, que por confirmarlo.
206
00:09:25,970 --> 00:09:27,637
Bien.
207
00:09:28,080 --> 00:09:29,682
Adiós.
208
00:09:30,087 --> 00:09:31,858
Cierra.
209
00:09:41,970 --> 00:09:42,659
Olivia, ¿qué tal?
210
00:09:43,086 --> 00:09:43,859
¿Cómo ha ido vuestra reunión?
211
00:09:44,220 --> 00:09:45,520
No sé.
212
00:09:45,521 --> 00:09:47,060
Jimmy tiene un bote con ideas, es raro.
213
00:09:48,262 --> 00:09:49,799
A mí, lo que me molesta un poco...
214
00:09:50,781 --> 00:09:51,680
Bueno, da igual.
215
00:09:51,681 --> 00:09:52,836
No, cuenta, cuenta.
216
00:09:54,486 --> 00:09:55,138
¿Qué es lo que te fastidia?
217
00:09:56,142 --> 00:09:57,499
Suéltalo, que luego si no salen bultos.
218
00:09:58,202 --> 00:09:59,479
Pues que para nosotros nunca hay dinero.
219
00:10:00,145 --> 00:10:02,140
Llevamos años sin
subidas, con la inflación a tope.
220
00:10:02,361 --> 00:10:05,319
Ahora se van a gastar un pastón
en la página web, en los pastilleros.
221
00:10:05,640 --> 00:10:07,181
Ya.
222
00:10:07,468 --> 00:10:08,560
Comprendo que estés indignada.
223
00:10:09,442 --> 00:10:11,799
Y que te aparezca algo para
liarla y para montar el pollo.
224
00:10:12,902 --> 00:10:14,139
Bueno, tampoco he dicho eso.
225
00:10:14,421 --> 00:10:16,299
Bueno, el subtexto
sí, lo has dejado caer.
226
00:10:16,620 --> 00:10:18,397
Venga, ánimo, Olivia.
227
00:10:20,966 --> 00:10:21,819
¿Te has hablado ya con Manuela?
228
00:10:23,042 --> 00:10:24,195
Sí, pero...
229
00:10:24,780 --> 00:10:26,460
Perfecto, pues voy a
seguir sembrando el caos.
230
00:10:35,801 --> 00:10:38,059
Está cabreadísima Olivia ¿Conmigo?
231
00:10:38,680 --> 00:10:39,322
Con los jefes,
232
00:10:39,744 --> 00:10:44,538
con la llegada de Chemi Yo ni entro
ni salgo Pero ella está que trina ¿Ah?
233
00:10:46,437 --> 00:10:48,038
¿Por?
234
00:10:48,080 --> 00:10:52,327
Pues porque dice que Que para subirnos
los sueldos no hay dinero Pero luego en
235
00:10:52,367 --> 00:10:58,257
otras cosas Se gastan pastizales Para
pagar a Chemi su despacho Dos mil euros en
236
00:10:58,297 --> 00:11:00,340
otra web Otros 2.000
euros en pastilleros.
237
00:11:00,885 --> 00:11:01,439
¿En pastilleros?
238
00:11:01,708 --> 00:11:02,403
¿Para qué?
239
00:11:02,404 --> 00:11:03,479
No lo sé, no me importa.
240
00:11:04,181 --> 00:11:05,219
Pero Abel ha puesto
el grito en el cielo.
241
00:11:05,821 --> 00:11:07,458
Quiere que nos
juntemos todos para liarla.
242
00:11:08,409 --> 00:11:09,061
Abel.
243
00:11:09,062 --> 00:11:09,940
Sí, Laia.
244
00:11:10,782 --> 00:11:11,838
Bueno, ya sabes cómo son los jóvenes.
245
00:11:12,501 --> 00:11:14,659
Dice que tenemos que
luchar por nuestros derechos.
246
00:11:15,041 --> 00:11:18,519
A mí una subida para el cálculo
de la pensión me vendría de cojones.
247
00:11:19,261 --> 00:11:21,315
Yo no sé qué pensar,
pero entiendo el descontento.
248
00:11:22,182 --> 00:11:23,574
Solo en pastilleros se
van a gastar 6.000 euros.
249
00:11:24,341 --> 00:11:25,559
Ah, pues yo quiero dos.
250
00:11:25,982 --> 00:11:27,039
Para mí y para mi señora.
251
00:11:27,000 --> 00:11:30,020
Pues dice Anselmo que
hay que ir a las barricadas.
252
00:11:31,510 --> 00:11:32,300
¿Anselmo?
253
00:11:32,301 --> 00:11:35,019
Yo no me quiero posicionar, pero a ti
una subidita igual no te venía mal, ¿no?
254
00:11:35,822 --> 00:11:37,599
Nos ha jodido como que
debo tres meses de alquiler.
255
00:11:38,400 --> 00:11:39,060
Entonces, ¿qué?
256
00:11:39,243 --> 00:11:40,158
¿Nos reunimos y vemos qué hacemos?
257
00:11:40,621 --> 00:11:42,558
Habla tú con los demás, que
yo no soy muy de líos sindicales.
258
00:11:44,481 --> 00:11:45,122
Mira,
259
00:11:45,123 --> 00:11:50,058
el cursor tiene forma de feretro y
cuando está en espera es una urnita que gira
260
00:11:50,118 --> 00:11:50,720
sobre sí misma.
261
00:11:51,362 --> 00:11:52,597
Ah, muy bien pensado.
262
00:11:52,640 --> 00:11:53,181
Sí,
263
00:11:54,243 --> 00:11:58,612
la idea es que el usuario no
entre solo cuando busque un tanatorio,
264
00:11:58,712 --> 00:12:01,097
sino que seamos una página a
la que echar un vistazo a diario,
265
00:12:01,157 --> 00:12:02,580
como el Marca o Facebook.
266
00:12:03,124 --> 00:12:04,278
¿Y para qué van a entrar a diario?
267
00:12:04,902 --> 00:12:06,419
Porque tenemos secciones muy chulas.
268
00:12:07,481 --> 00:12:09,340
Mira, frases célebres sobre la muerte.
269
00:12:09,842 --> 00:12:11,100
¿Qué famoso ha muerto hoy?
270
00:12:11,707 --> 00:12:12,720
Necropasatiempos.
271
00:12:13,063 --> 00:12:13,578
¿Y eso qué es?
272
00:12:14,401 --> 00:12:16,278
Pues jeroglíficos, sopas de letras...
273
00:12:17,142 --> 00:12:18,439
Mira, este es más para niños.
274
00:12:19,606 --> 00:12:20,119
Laberinto.
275
00:12:21,044 --> 00:12:24,399
¿Qué camino tiene que seguir la
tortuguita para llegar al funeral de su mamá?
276
00:12:25,021 --> 00:12:26,679
¿Van a entrar niños
en la UES y un tanatorio?
277
00:12:27,924 --> 00:12:28,437
Eso en el futuro.
278
00:12:30,163 --> 00:12:31,980
Mira, la porra mortuoria.
279
00:12:32,922 --> 00:12:35,500
Adivina entre estos diez
famosos quién va a morir antes.
280
00:12:35,680 --> 00:12:38,299
Michael Douglas,
Hillary Clinton, el cigala...
281
00:12:38,742 --> 00:12:40,620
Sí que tiene apartado,
sí, parece el teletexto.
282
00:12:42,630 --> 00:12:43,479
22 secciones tiene.
283
00:12:44,363 --> 00:12:46,840
¿Y la dirección y el
teléfono del tanatorio en cuál aparecen?
284
00:12:52,169 --> 00:12:54,399
Pues 23 secciones va a tener al final.
285
00:12:56,720 --> 00:12:58,640
¿Y tú cómo ves el temita?
286
00:12:59,106 --> 00:13:00,119
Está cabreada la gente.
287
00:13:00,902 --> 00:13:05,079
Pues a mí me parece que ella es más
derrochona, pero que Gonzalo era más tocaculos.
288
00:13:05,561 --> 00:13:06,178
Me quedo con ella.
289
00:13:06,722 --> 00:13:08,039
Bueno, él también derrochaba.
290
00:13:08,583 --> 00:13:10,999
Sacaba dinero para cosas
que no eran del tanatorio.
291
00:13:11,422 --> 00:13:12,399
¿Cómo que sacaba dinero?
292
00:13:12,661 --> 00:13:15,657
El año pasado me ordenó hacer una
transferencia de 30.000 euros sin decirme el
293
00:13:15,698 --> 00:13:16,302
concepto.
294
00:13:16,303 --> 00:13:16,938
¿A nombre de una chica?
295
00:13:17,223 --> 00:13:17,779
Me suena que sí.
296
00:13:18,063 --> 00:13:18,718
¿Donald Trump?
297
00:13:19,314 --> 00:13:19,882
¿Eh?
298
00:13:19,883 --> 00:13:22,900
A Trump le juzgaron por darle
dinero a una tía y evitar una denuncia.
299
00:13:23,521 --> 00:13:24,211
Esto es lo mismo.
300
00:13:25,241 --> 00:13:28,780
Él abusa de una chica, ella va
a denunciarlo y Gonzalo la unta.
301
00:13:29,401 --> 00:13:32,100
No lo puede hacer con sus
ahorros porque Nieves se enteraría.
302
00:13:32,761 --> 00:13:34,760
Así que lo hace desde la funeraria.
303
00:13:35,708 --> 00:13:37,578
¿Tú crees?
304
00:13:37,587 --> 00:13:38,259
Dame el nombre de esa chica.
305
00:13:38,440 --> 00:13:39,341
Valer.
306
00:13:39,342 --> 00:13:40,398
Ah, pensaba que te ibas a negar.
307
00:13:40,901 --> 00:13:42,320
No, es que hoy estoy de buen humor.
308
00:13:42,501 --> 00:13:44,037
Me he reencontrado con mi futuro marido.
309
00:13:45,633 --> 00:13:46,219
¿Y quién es ahora?
310
00:13:46,762 --> 00:13:48,120
El nuevo repartidor de la floristería.
311
00:13:48,324 --> 00:13:48,958
Iba conmigo a Listi.
312
00:13:49,265 --> 00:13:49,839
Yo estaba por él.
313
00:13:50,642 --> 00:13:52,820
Esta mañana hemos tonteado a saco.
314
00:13:54,301 --> 00:13:56,046
¿Es ese?
315
00:13:55,840 --> 00:13:56,320
¡Alberto!
316
00:13:56,321 --> 00:13:57,319
¡Alberto!
317
00:13:57,320 --> 00:13:58,902
¡Hola!
318
00:14:00,155 --> 00:14:01,900
¿Olivia?
319
00:14:02,124 --> 00:14:03,339
Francisco Gómez, el difunto.
320
00:14:03,942 --> 00:14:04,699
Delaterio 1.
321
00:14:04,700 --> 00:14:06,344
Gracias.
322
00:14:11,992 --> 00:14:14,020
Así de lejos no ha
aparecido el off-story.
323
00:14:25,637 --> 00:14:25,819
¡Chemi!
324
00:14:25,820 --> 00:14:27,181
¿Qué tal?
325
00:14:27,182 --> 00:14:29,056
Nada más o...
326
00:14:30,355 --> 00:14:31,802
¡Qué bien, eh!
327
00:14:31,803 --> 00:14:32,619
Tu propio despacho.
328
00:14:33,071 --> 00:14:33,739
¡Qué bien!
329
00:14:33,740 --> 00:14:35,137
¡Qué bien, qué bien!
330
00:14:35,544 --> 00:14:36,198
¡Cómo me alegro por ti!
331
00:14:36,802 --> 00:14:38,019
¿En qué anda el jefe de marketing?
332
00:14:38,461 --> 00:14:40,300
No, jefe de marketing no me gusta.
333
00:14:40,901 --> 00:14:43,079
Las empresas modernas
tienen ya los puestos en inglés.
334
00:14:43,821 --> 00:14:47,000
Da más sensación de
siglo XXI, de multinacional.
335
00:14:48,392 --> 00:14:49,198
¿Y entonces cómo quieres que te...?
336
00:14:50,120 --> 00:14:54,466
Marketing executive soy yo Y
así con todo Anselmo Cremator,
337
00:14:54,747 --> 00:14:58,051
Abel Tanatopractor Tanatopractor,
338
00:14:58,511 --> 00:15:02,597
claro Pues me parece
interesantísimo esto que dices Yo creo que deberías
339
00:15:02,617 --> 00:15:04,479
comentárselo a cada uno ¿Sí?
340
00:15:05,020 --> 00:15:05,479
¿Tú crees?
341
00:15:05,480 --> 00:15:05,619
Sí,
342
00:15:05,620 --> 00:15:05,700
sí,
343
00:15:05,701 --> 00:15:06,222
sí Sí,
344
00:15:06,242 --> 00:15:10,209
porque además estos son el
tipo de cosas que los preocupan Ah,
345
00:15:10,390 --> 00:15:10,789
pues oye,
346
00:15:10,790 --> 00:15:14,237
voy a contárselo Nos vemos,
347
00:15:14,397 --> 00:15:15,580
commercial agent ¡Nos vemos!
348
00:15:16,080 --> 00:15:16,680
Fucking asshole.
349
00:15:29,557 --> 00:15:30,686
Buenas.
350
00:15:30,687 --> 00:15:31,059
¿Quién eres?
351
00:15:31,060 --> 00:15:32,402
Que no me suenas.
352
00:15:32,403 --> 00:15:34,039
Soy el nuevo
repartidor de la floristería.
353
00:15:34,323 --> 00:15:35,344
He empezado hoy.
354
00:15:35,345 --> 00:15:36,990
Ah.
355
00:15:36,883 --> 00:15:38,219
Flower Shop Delivery Man.
356
00:15:38,580 --> 00:15:39,400
Hostia, mola.
357
00:15:40,187 --> 00:15:40,959
¿Y qué tal tu primer día?
358
00:15:41,422 --> 00:15:42,079
Pues muy bien, la verdad.
359
00:15:42,361 --> 00:15:43,980
Me he encontrado con una
escombra de clase que trabaja aquí.
360
00:15:44,200 --> 00:15:45,827
Olivia.
361
00:15:45,729 --> 00:15:46,020
Ah, sí.
362
00:15:46,021 --> 00:15:47,000
Sí, la novia de ese.
363
00:15:50,028 --> 00:15:51,139
No sabía que eran novios.
364
00:15:51,421 --> 00:15:52,238
Dos años y medio llevan.
365
00:15:52,561 --> 00:15:55,199
Oye, máquina, qué calladita
te lo tenías, que no sabía nada.
366
00:15:55,809 --> 00:15:56,439
¿El qué?
367
00:15:56,440 --> 00:15:57,246
¿Eh?
368
00:15:57,247 --> 00:15:58,300
Que tienes novia.
369
00:16:02,047 --> 00:16:05,399
Bueno, es una relación,
no queremos ponerle etiqueta.
370
00:16:11,317 --> 00:16:11,900
No pegan mucho.
371
00:16:13,224 --> 00:16:14,359
No sé qué le habrá visto a Olivia.
372
00:16:15,022 --> 00:16:15,860
A lo mejor es un cachondo mental.
373
00:16:17,540 --> 00:16:19,140
Mamá Hija ¿Seguro que
Chemi es bueno en lo suyo?
374
00:16:40,183 --> 00:16:40,876
El mejor, ¿por?
375
00:16:42,001 --> 00:16:44,879
Es que tiene un bote con
papelitos y cada papelito es un dineral.
376
00:16:45,141 --> 00:16:46,020
A mí me caso.
377
00:16:46,021 --> 00:16:47,759
Temi, es un visionario.
378
00:16:48,022 --> 00:16:48,999
No, si a mí me parece listo, ¿eh?
379
00:16:49,681 --> 00:16:51,778
Pero como tu padre
decía, tira, medio lerdo.
380
00:16:52,602 --> 00:16:53,375
Pues ya una duda.
381
00:16:54,783 --> 00:16:57,499
A ver, ¿a qué padre le
gusta el novio de su hija?
382
00:16:58,762 --> 00:17:01,279
Tú dale vía libre en
todo lo que te pida y...
383
00:17:02,144 --> 00:17:03,298
Ya verás cómo todo va bien.
384
00:17:04,645 --> 00:17:05,539
Confía, mamá.
385
00:17:06,101 --> 00:17:08,078
No, si va todo bien, pero...
386
00:17:08,483 --> 00:17:09,119
Venga, besitos.
387
00:17:12,452 --> 00:17:14,200
¿Has conseguido hablar
con la que recibió el dinero?
388
00:17:14,642 --> 00:17:15,979
No tengo su teléfono, solo su cuenta.
389
00:17:16,640 --> 00:17:19,773
Pero le he hecho una transferencia de un
euro y le he puesto como concepto mi móvil
390
00:17:19,914 --> 00:17:21,420
y un llámame urgente.
391
00:17:21,643 --> 00:17:22,436
¡Qué retorcida!
392
00:17:24,397 --> 00:17:25,005
¿Qué pasa?
393
00:17:25,006 --> 00:17:25,639
¿Para qué la reunión?
394
00:17:26,201 --> 00:17:29,635
Algunos están molestos con lo de que
se esté gastando tanto dinero y nuestros
395
00:17:29,676 --> 00:17:30,620
sueldos sigan congelados.
396
00:17:31,289 --> 00:17:32,020
Yo no trabajo por dinero.
397
00:17:32,324 --> 00:17:33,040
Para mí es una afición.
398
00:17:33,263 --> 00:17:34,419
Pero es que ni le pese en ocho años.
399
00:17:34,902 --> 00:17:36,220
¿Diez mil euros en pastilleros?
400
00:17:36,565 --> 00:17:37,019
¿En serio?
401
00:17:37,020 --> 00:17:38,102
No, que eran dos mil.
402
00:17:38,103 --> 00:17:39,179
Bueno, dos mil, diez mil.
403
00:17:39,623 --> 00:17:41,620
Tampoco nos vamos a salir
del tema ahora por cuatro duros.
404
00:17:42,203 --> 00:17:43,238
El caso es que hacemos.
405
00:17:43,581 --> 00:17:44,798
A mí una subidita me da la vida.
406
00:17:45,301 --> 00:17:46,299
Tenemos dos opciones.
407
00:17:47,123 --> 00:17:48,266
La primera,
408
00:17:48,267 --> 00:17:51,799
organizar una protesta y dejar
claro que nos oponemos a Nieves y a Chemi.
409
00:17:53,142 --> 00:17:58,540
Y la segunda, bajar la cabeza ante
el poder, tragar y callar como borregos.
410
00:18:00,125 --> 00:18:01,016
Las dos tienen su parte buena.
411
00:18:01,902 --> 00:18:03,019
Hombre, ya os he dicho la primera.
412
00:18:03,443 --> 00:18:04,358
A ver, que hay más opciones.
413
00:18:04,683 --> 00:18:05,259
Yo la primera también.
414
00:18:05,484 --> 00:18:06,338
Pero si tú no cobras.
415
00:18:06,821 --> 00:18:08,840
Lo más lógico sería que
pidiéramos el aumento primero.
416
00:18:09,223 --> 00:18:09,859
Ni siquiera lo hemos pedido.
417
00:18:10,142 --> 00:18:11,639
Pero luego, eso es
ni chicha ni limonada.
418
00:18:12,401 --> 00:18:16,096
Yo votaría entre seguir
tiesos o una huelga en toda regla,
419
00:18:16,116 --> 00:18:16,899
que hay mejoras en las cosas.
420
00:18:17,161 --> 00:18:18,240
Que no, que Olivia tiene razón.
421
00:18:18,541 --> 00:18:20,459
Que vaya alguien en nombre
de todos y pida un aumento.
422
00:18:20,702 --> 00:18:21,900
¿Quién es vuestro delegado sindical?
423
00:18:22,040 --> 00:18:22,719
Carmen.
424
00:18:22,720 --> 00:18:23,600
Pero si es de baja.
425
00:18:23,820 --> 00:18:24,884
¿Quién se encarga?
426
00:18:24,885 --> 00:18:25,361
Yo no.
427
00:18:25,362 --> 00:18:26,299
A lo mejor nos dice que sí.
428
00:18:26,582 --> 00:18:27,259
Ni ves, es maja.
429
00:18:27,521 --> 00:18:28,940
Sí, cara a cara sí, es muy baja.
430
00:18:29,962 --> 00:18:31,478
Pero luego a la espalda, cuidado.
431
00:18:32,883 --> 00:18:33,838
De ti dice que eres una pánfila.
432
00:18:34,411 --> 00:18:34,848
¿Yo?
433
00:18:34,849 --> 00:18:35,305
¿Por qué?
434
00:18:35,306 --> 00:18:35,819
No estoy de acuerdo.
435
00:18:37,046 --> 00:18:38,760
Venga, hablo yo con la jefa.
436
00:18:39,161 --> 00:18:41,620
No te preocupes, en serio hablo
yo, que estoy acostumbrado a negociar.
437
00:18:42,585 --> 00:18:43,481
¿Cuánto le pido?
438
00:18:43,482 --> 00:18:44,257
Un cinco, un diez.
439
00:18:44,822 --> 00:18:46,839
Intento sacarle algún
moscoso, el puente de mayo.
440
00:18:48,335 --> 00:18:49,919
Sí.
441
00:18:51,113 --> 00:18:51,879
Laia y el becario.
442
00:18:52,123 --> 00:18:52,758
Frío, frío.
443
00:18:54,249 --> 00:18:54,859
Nino y Manuela.
444
00:18:57,736 --> 00:18:58,762
Me rindo.
445
00:18:58,763 --> 00:18:59,879
Olivia y Abel.
446
00:19:00,660 --> 00:19:03,220
Pues no había notado nada yo.
447
00:19:03,360 --> 00:19:05,108
Eso es bueno.
448
00:19:06,688 --> 00:19:09,080
Doña Nieves, Chemi ¿Qué pasa, Damaso?
449
00:19:09,406 --> 00:19:09,918
¿Qué necesitas?
450
00:19:10,441 --> 00:19:12,698
No, nada, nada ¿Qué tal todo?
451
00:19:13,500 --> 00:19:23,380
Ya no soy directora, ahora soy
Chief Executive Office Fenomenal Pues...
452
00:19:24,888 --> 00:19:25,659
Está nublado hoy, ¿eh?
453
00:19:26,020 --> 00:19:26,179
Sí,
454
00:19:26,180 --> 00:19:30,844
pero llover no llueve Hacía falta
para los campos Para la semana que viene si
455
00:19:30,864 --> 00:19:32,185
quedan lluvias Nada,
456
00:19:32,225 --> 00:19:36,788
luego son cuatro gotas No te da ni
para que se te limpie el coche Pues nada,
457
00:19:37,869 --> 00:19:41,391
me voy a ir yendo Hasta luego Adiós,
458
00:19:41,432 --> 00:19:41,651
damaso Ay,
459
00:19:41,652 --> 00:19:52,660
qué charla tan
agradable ¿Qué ha dicho?
460
00:19:56,391 --> 00:19:58,299
Ni un euro va a
subirle a nadie ¿En serio?
461
00:19:58,620 --> 00:20:01,468
Dice Chemi que somos todos
sustituibles Y que el que no está de acuerdo que se
462
00:20:01,508 --> 00:20:04,736
alargue Y ella le ha dado la razón
Que nos vayamos a freír espárragos,
463
00:20:04,756 --> 00:20:06,280
ha dicho textualmente.
464
00:20:06,584 --> 00:20:07,280
Qué fuerte.
465
00:20:07,281 --> 00:20:08,419
Si falta, repito.
466
00:20:08,941 --> 00:20:10,738
Yo no quise verlo, pero teníais razón.
467
00:20:11,423 --> 00:20:12,198
La huelga es la única opción.
468
00:20:13,605 --> 00:20:14,638
Así que, ¿quién hace las pancartas?
469
00:20:15,042 --> 00:20:16,478
Una huelga habría
que votarla entre todos.
470
00:20:16,882 --> 00:20:18,519
¿Nos juntamos antes
de los dos velatorios?
471
00:20:18,952 --> 00:20:20,537
¿Sí?
472
00:20:22,556 --> 00:20:23,319
Sí, sí.
473
00:20:23,320 --> 00:20:24,625
Hola.
474
00:20:24,626 --> 00:20:25,620
Mira, es que quería hablar contigo.
475
00:20:26,983 --> 00:20:28,318
De una transferencia que recibiste.
476
00:20:32,412 --> 00:20:33,239
Tú lo viste, Abel.
477
00:20:33,961 --> 00:20:37,540
Cuando me saludo, hubo tonteo y en
cambio la siguiente vez súper seco.
478
00:20:38,365 --> 00:20:39,279
Yo no vi tonteo, no.
479
00:20:39,540 --> 00:20:40,460
¿No?
480
00:20:40,461 --> 00:20:42,038
Cordialidad, como yo con mi frutero.
481
00:20:42,621 --> 00:20:44,398
Pero si me dijo que estaba guapísima.
482
00:20:44,981 --> 00:20:47,839
Mi frutero el otro día se cambió de
peinado y yo se lo valoré positivamente.
483
00:20:48,301 --> 00:20:50,759
Que no es normal, que ha
habido un cambio gordo ahí.
484
00:20:51,081 --> 00:20:51,562
Uy,
485
00:20:51,563 --> 00:20:53,652
pues la gente
cambiante suele ser tóxica,
486
00:20:53,672 --> 00:20:55,560
en plan de hacerte
infeliz de por vida y tal.
487
00:20:56,364 --> 00:20:57,117
Mejor la gente neutra.
488
00:20:57,721 --> 00:21:00,539
Hola, parejita, que ya me
he enterado de lo vuestro.
489
00:21:05,710 --> 00:21:06,379
Qué nuestro.
490
00:21:08,429 --> 00:21:10,100
Lo de la subida de salario, supongo.
491
00:21:12,188 --> 00:21:13,078
Encima se cachondea.
492
00:21:13,723 --> 00:21:14,378
Yo no he visto cachondeo.
493
00:21:15,443 --> 00:21:18,357
No ves tonteo, no ves
cachondeo, tú no ves nada.
494
00:21:22,171 --> 00:21:22,760
¿Cómo va mi rollo?
495
00:21:24,028 --> 00:21:24,818
Quema un poco todavía.
496
00:21:26,104 --> 00:21:27,200
Coño, Morales, pues ponlo en hielo.
497
00:21:27,744 --> 00:21:28,800
Iniciativa.
498
00:21:28,801 --> 00:21:30,360
Si es que le quiero
hablar de lo de los payasos.
499
00:21:30,800 --> 00:21:32,760
Bueno, eso, eso va a ser épico.
500
00:21:33,443 --> 00:21:36,960
los afligidos quejándose, la
huelga, los piquetes, fenetros ardiendo.
501
00:21:37,621 --> 00:21:39,218
Y Manuela sigue
investigando lo de los acosos.
502
00:21:40,002 --> 00:21:41,399
Estoy por mal meter
para que me lo saque ya.
503
00:21:42,924 --> 00:21:44,000
Jefe, es que le he fallado en una cosa.
504
00:21:45,395 --> 00:21:46,183
¿En qué?
505
00:21:46,184 --> 00:21:46,899
¡Amaso Morales!
506
00:21:47,541 --> 00:21:48,330
¡Chemi!
507
00:21:48,331 --> 00:21:49,999
¡Uras!
508
00:21:50,112 --> 00:21:50,842
¿Qué tal?
509
00:21:50,843 --> 00:21:51,867
¡Ah!
510
00:21:51,868 --> 00:21:53,244
¡On fire!
511
00:21:53,245 --> 00:21:54,339
Estoy en float total.
512
00:21:55,103 --> 00:21:55,938
Revolucionando el sector.
513
00:21:56,242 --> 00:21:57,079
¡Qué bien, qué bien!
514
00:21:57,766 --> 00:21:58,319
¡Cómo me alegro!
515
00:21:59,183 --> 00:21:59,980
Llevan un par de años, ¿qué?
516
00:22:00,343 --> 00:22:01,096
A dirigir la empresa, ¿no?
517
00:22:01,785 --> 00:22:02,299
¿A dirigir yo?
518
00:22:02,793 --> 00:22:03,879
¿Qué va?
519
00:22:03,880 --> 00:22:05,227
Yo le estoy haciendo
un favor a mi suegra,
520
00:22:05,287 --> 00:22:07,559
pero en cuanto este
tanatorio sea un referente,
521
00:22:07,579 --> 00:22:09,320
me voy.
522
00:22:09,272 --> 00:22:10,243
¿Te vas?
523
00:22:10,244 --> 00:22:10,960
A mí me gusta innovar.
524
00:22:11,120 --> 00:22:13,320
Yo soy más bien un
visionario, no un gestor.
525
00:22:14,502 --> 00:22:17,119
Pero ¿sabes a quién veo
dirigiendo cuando mi suegra se canse?
526
00:22:19,172 --> 00:22:19,779
A ti, Damaso.
527
00:22:20,440 --> 00:22:22,022
¿A mí?
528
00:22:22,102 --> 00:22:23,997
Eres un tío
preparado, fiel a la empresa.
529
00:22:25,104 --> 00:22:26,619
Ya le diría a Pili que apueste por ti.
530
00:22:27,763 --> 00:22:29,059
Que ya te he puesto por las nubes, ¿eh?
531
00:22:30,160 --> 00:22:31,762
Adiós.
532
00:22:36,143 --> 00:22:39,566
Cambia de planes Hay que
parar esa huelga Y para ti,
533
00:22:39,746 --> 00:22:44,390
tengo una visión complicada Tienes que
hacer lo del payaso como sea Conseguir que
534
00:22:44,590 --> 00:22:48,033
el maquillado sea el bueno Sé
que es un marrón Sin problema,
535
00:22:48,673 --> 00:22:50,595
déjalo en mis manos Muy bien,
536
00:22:50,835 --> 00:22:56,900
así me gusta Confianza y
predisposición ¿En qué me habías fallado?
537
00:22:58,342 --> 00:22:58,662
El robo,
538
00:22:58,663 --> 00:23:03,600
es que tenía que haber pensado en
echarle hielo Perdonado pero no debe fallar más.
539
00:23:08,530 --> 00:23:09,762
¿Qué te ha dicho?
540
00:23:09,763 --> 00:23:10,479
¿La acosó, Gonzalo?
541
00:23:11,163 --> 00:23:11,857
No, no la acosó.
542
00:23:12,361 --> 00:23:13,457
¿Entonces para qué era el dinero?
543
00:23:15,232 --> 00:23:17,120
Para esto.
544
00:23:19,214 --> 00:23:20,102
¿Una gallina?
545
00:23:20,103 --> 00:23:20,719
No una cualquiera.
546
00:23:21,202 --> 00:23:22,160
Para una gallina tufona.
547
00:23:22,420 --> 00:23:23,100
¿Eh?
548
00:23:23,101 --> 00:23:24,519
Pero una asociación
contra su extinción.
549
00:23:25,081 --> 00:23:25,769
El tío le pagó 30.000 euros.
550
00:23:27,121 --> 00:23:27,776
Que no entiendo nada.
551
00:23:28,701 --> 00:23:28,981
A ver,
552
00:23:28,982 --> 00:23:29,243
jolín,
553
00:23:29,244 --> 00:23:30,208
es que me dices el líncer,
554
00:23:30,228 --> 00:23:31,152
el rinoceronte blanco,
555
00:23:31,192 --> 00:23:31,613
la ballena,
556
00:23:31,614 --> 00:23:32,960
pero la gallina tufona.
557
00:23:33,882 --> 00:23:34,879
No, no se lo habrá inventado.
558
00:23:35,020 --> 00:23:35,880
No, no, no.
559
00:23:35,881 --> 00:23:38,179
Me enseñaron el refugio
y a los voluntarios y todo.
560
00:23:38,921 --> 00:23:42,360
¿Cómo puedes ser tan cabrón con
las mujeres y un angelito con los pollos?
561
00:23:42,520 --> 00:23:44,206
No lo sé.
562
00:23:44,504 --> 00:23:46,119
Bueno, Hitler mataba a judíos, ¿no?
563
00:23:46,684 --> 00:23:47,436
Y era vegetariano.
564
00:23:48,000 --> 00:23:48,779
Hola.
565
00:23:48,780 --> 00:23:50,167
Hola.
566
00:23:50,168 --> 00:23:50,739
Estamos todos.
567
00:23:51,004 --> 00:23:52,065
¿Debatimos?
568
00:23:52,066 --> 00:23:52,999
No hay mucho que debatir.
569
00:23:53,603 --> 00:23:54,899
Es votar si hacemos huelga.
570
00:23:55,343 --> 00:23:56,340
Hace falta cuatro votos.
571
00:23:56,585 --> 00:23:57,100
Somos siete.
572
00:23:57,101 --> 00:23:57,661
Ocho.
573
00:23:57,662 --> 00:23:58,839
Que me ha llamado Carmen y vota que sí.
574
00:23:59,344 --> 00:23:59,859
¿No está de baja?
575
00:23:59,960 --> 00:24:01,720
Ya, pero se ha enterado y
también quiere la subida.
576
00:24:01,902 --> 00:24:02,939
Pero si lleva años sin venir.
577
00:24:03,264 --> 00:24:03,919
Carmen, no vota que no está.
578
00:24:04,080 --> 00:24:04,898
Yo lo que diga la mayoría.
579
00:24:05,483 --> 00:24:06,619
El resto dice que no a la huelga.
580
00:24:06,901 --> 00:24:08,119
Pero si todavía no hemos votado.
581
00:24:08,381 --> 00:24:09,659
Yo voto por el no, igual que Abel.
582
00:24:10,108 --> 00:24:10,840
¿Tú votas no?
583
00:24:10,841 --> 00:24:11,916
Si llevas todo el día conspirando.
584
00:24:12,280 --> 00:24:14,807
Pero porque me
dejé llevar por la rabia,
585
00:24:15,008 --> 00:24:15,710
por la bilis,
586
00:24:16,352 --> 00:24:19,220
pero ahora estoy hablando
con el corazón y con el cerebro.
587
00:24:20,388 --> 00:24:21,140
Somos afortunados.
588
00:24:22,021 --> 00:24:26,720
Tenemos un buen trabajo, buenos
compañeros, buen ambiente y una jefa que nos valora.
589
00:24:27,042 --> 00:24:28,279
Dijiste que nos
mandó a freír espárragos.
590
00:24:28,522 --> 00:24:29,098
Yo voto huelga.
591
00:24:29,363 --> 00:24:30,639
No, pero no fue con mal tono.
592
00:24:30,981 --> 00:24:32,740
¿Y cómo se manda a
freír espárragos en buen tono?
593
00:24:33,082 --> 00:24:33,740
Yo voto huelga.
594
00:24:33,741 --> 00:24:34,439
Yo también.
595
00:24:34,440 --> 00:24:37,040
Que antes Nieves se ha cruzado con
Abel y conmigo y encima se ha cachondeado.
596
00:24:37,303 --> 00:24:38,242
Yo como Olivia.
597
00:24:38,243 --> 00:24:38,960
Venga, huelga.
598
00:24:39,441 --> 00:24:42,440
Yo creo que si nos paramos
a recapacitar un segundo...
599
00:24:42,540 --> 00:24:43,279
Bueno, venga, ya está.
600
00:24:43,280 --> 00:24:43,962
Venga, huelga.
601
00:24:43,963 --> 00:24:44,561
Vamos al ataque.
602
00:24:44,562 --> 00:24:45,618
Vamos a avisar a Nieves del parón.
603
00:24:45,800 --> 00:24:46,539
Eh, esperad.
604
00:24:47,089 --> 00:24:47,559
Esperad.
605
00:24:47,560 --> 00:24:49,466
Esperad un momento.
606
00:24:49,969 --> 00:24:50,520
Voy a insistirla.
607
00:24:51,064 --> 00:24:51,595
Por el bien común.
608
00:24:52,425 --> 00:24:53,079
Un último intento.
609
00:24:53,887 --> 00:24:55,173
¿Por teléfono?
610
00:24:55,174 --> 00:24:56,758
Sí.
611
00:25:03,558 --> 00:25:04,060
Dime, Damaso.
612
00:25:06,311 --> 00:25:07,500
Verá, tema subidas.
613
00:25:08,082 --> 00:25:08,677
¿Cómo subidas?
614
00:25:09,320 --> 00:25:13,618
Sí, los trabajadores demandamos un
aumento de sueldo, como le comenté.
615
00:25:14,423 --> 00:25:15,419
A mí no me has comentado nada.
616
00:25:15,985 --> 00:25:16,903
Correcto.
617
00:25:16,904 --> 00:25:18,719
Entonces, ¿esta subida sería posible?
618
00:25:19,463 --> 00:25:20,438
Damaso, no es el momento.
619
00:25:21,121 --> 00:25:23,240
Ahora con lo de mi yerno
tenemos muchísimos gastos.
620
00:25:24,147 --> 00:25:24,959
Yo acabo de llegar y...
621
00:25:26,243 --> 00:25:27,799
No, no, no, dile a
tus compis que imposible.
622
00:25:28,164 --> 00:25:29,599
Genial, pues nada, yo se lo transmito.
623
00:25:29,861 --> 00:25:30,936
Doña Nibes, hasta luego.
624
00:25:33,250 --> 00:25:34,306
Ha dicho que sí.
625
00:25:34,307 --> 00:25:35,480
¿En serio?
626
00:25:35,481 --> 00:25:37,394
En dos meses tenemos un aumento del 15%.
627
00:25:39,308 --> 00:25:40,459
¿Qué?
628
00:25:40,460 --> 00:25:41,579
¡Vamos!
629
00:25:41,580 --> 00:25:43,460
¿Y entonces por qué
fue tan borde en persona?
630
00:25:44,344 --> 00:25:45,618
Joder, Manuela, el
caso es quejarse, coño.
631
00:25:46,782 --> 00:25:47,959
Pero tú, ¿qué dices?
632
00:25:47,960 --> 00:25:48,610
Que suben un 5, normalmente.
633
00:25:50,627 --> 00:25:51,479
Qué bien lo de la subida.
634
00:25:52,801 --> 00:25:55,359
Ya para estar contenta
solo me falta que Antonio me...
635
00:25:56,026 --> 00:25:56,959
Un email, un email.
636
00:25:57,020 --> 00:25:58,754
Que sea de él, que sea de él, que
sea de él, que sea de él, que sea de él.
637
00:26:01,249 --> 00:26:02,360
No, sería raro.
638
00:26:02,623 --> 00:26:03,799
Ya solo mandan mails a las empresas.
639
00:26:04,123 --> 00:26:04,858
Sí, es verdad.
640
00:26:05,742 --> 00:26:08,100
En el último año solo he
recibido spam y una foto polla.
641
00:26:08,989 --> 00:26:10,133
¿Sí?
642
00:26:10,134 --> 00:26:11,562
¿Hace cuánto?
643
00:26:11,563 --> 00:26:12,317
Al poco de entrar aquí.
644
00:26:13,162 --> 00:26:14,160
Coméntaselo a Manuela, anda.
645
00:26:14,180 --> 00:26:15,742
Por...
646
00:26:15,682 --> 00:26:16,578
Bueno, no, no se lo digas.
647
00:26:16,963 --> 00:26:17,778
Pero ¿y ya qué tiene que ver?
648
00:26:18,903 --> 00:26:20,518
Díselo, díselo, que
si no se va a enfadar.
649
00:26:21,223 --> 00:26:22,079
No estoy entendiendo nada.
650
00:26:22,483 --> 00:26:23,405
Decídelo tú.
651
00:26:23,406 --> 00:26:24,239
A mí no me metas en esto.
652
00:26:31,068 --> 00:26:33,160
Es como si le estuviera
viendo en la pista central.
653
00:26:33,961 --> 00:26:35,779
En funeraria
Torregrosa buscamos la excelencia.
654
00:26:36,765 --> 00:26:38,232
Gracias.
655
00:26:38,233 --> 00:26:39,940
Gracias.
656
00:26:43,630 --> 00:26:44,380
Buen trabajo, Morales.
657
00:26:45,470 --> 00:26:46,763
Gracias, jefe.
658
00:26:46,764 --> 00:26:47,459
¿Cómo lo hiciste al final?
659
00:26:47,901 --> 00:26:50,159
¿Convenciste a
Manuela para que volviera?
660
00:26:50,605 --> 00:26:51,159
Yo, lo pinté yo.
661
00:26:52,171 --> 00:26:53,899
¿Ah, sí?
662
00:26:54,430 --> 00:26:55,059
Pues se te da muy bien.
663
00:26:56,500 --> 00:26:58,140
¡Ah!
664
00:26:58,090 --> 00:26:59,260
Doña Rosario, el
suyo está en la sala 1.
665
00:27:00,710 --> 00:27:02,340
Venga.
666
00:27:02,290 --> 00:27:04,050
¿Me despierta?
667
00:27:04,000 --> 00:27:05,760
¿Me despierta?
668
00:27:05,710 --> 00:27:07,470
Por aquí.
669
00:27:07,420 --> 00:27:09,180
Un agua.
670
00:27:25,580 --> 00:27:32,419
Paquita, buena, no, mire usted que
no me abre la llave, a ver si puede...
671
00:27:36,207 --> 00:27:37,379
Si solo debía tres meses.
672
00:27:40,160 --> 00:27:41,701
Ya.
673
00:27:42,823 --> 00:27:46,260
Bueno, no se ponga usted así que
ante todo somos personas, ¿eh, Paquita?
674
00:27:47,872 --> 00:27:48,400
No me chille.
675
00:27:49,523 --> 00:27:52,159
A ver si voy a tener que poner yo
esto también en manos de mi abogado, ¿eh?
676
00:27:53,513 --> 00:27:55,280
Paquita.
677
00:27:55,882 --> 00:27:58,000
Claro, vieja pesetera.
678
00:28:02,202 --> 00:28:03,616
Venga, venga.
679
00:28:05,162 --> 00:28:06,079
Esa, dásela, dásela.
680
00:28:06,544 --> 00:28:07,740
¡Vamos, vamos, vamos!
681
00:28:09,062 --> 00:28:10,499
No, hombre, no, hombre, no.
682
00:28:11,000 --> 00:28:12,425
No.
683
00:28:12,426 --> 00:28:14,238
No, hombre.
684
00:28:17,055 --> 00:28:17,639
Puta vida.
685
00:28:20,370 --> 00:28:20,609
No,
686
00:28:20,610 --> 00:28:20,839
no,
687
00:28:20,840 --> 00:28:21,069
no,
688
00:28:21,070 --> 00:28:21,299
no,
689
00:28:21,300 --> 00:28:21,529
no,
690
00:28:21,530 --> 00:28:21,759
no,
691
00:28:21,760 --> 00:28:21,989
no,
692
00:28:21,990 --> 00:28:22,219
no,
693
00:28:22,220 --> 00:28:22,449
no,
694
00:28:22,450 --> 00:28:22,679
no,
695
00:28:22,680 --> 00:28:22,909
no,
696
00:28:22,910 --> 00:28:23,139
no,
697
00:28:23,140 --> 00:28:23,369
no,
698
00:28:23,370 --> 00:28:23,599
no,
699
00:28:23,600 --> 00:28:23,829
no,
700
00:28:23,830 --> 00:28:24,059
no,
701
00:28:24,060 --> 00:28:24,289
no,
702
00:28:24,290 --> 00:28:24,519
no,
703
00:28:24,520 --> 00:28:24,749
no,
704
00:28:24,750 --> 00:28:24,979
no,
705
00:28:24,980 --> 00:28:25,209
no,
706
00:28:25,210 --> 00:28:25,439
no,
707
00:28:25,440 --> 00:28:25,669
no,
708
00:28:25,670 --> 00:28:25,899
no,
709
00:28:25,900 --> 00:28:26,129
no,
710
00:28:26,130 --> 00:28:26,359
no,
711
00:28:26,360 --> 00:28:26,589
no,
712
00:28:26,590 --> 00:28:26,819
no,
713
00:28:26,820 --> 00:28:27,049
no,
714
00:28:27,050 --> 00:28:27,279
no,
715
00:28:27,280 --> 00:28:27,509
no,
716
00:28:27,510 --> 00:28:27,739
no,
717
00:28:27,740 --> 00:28:27,969
no,
718
00:28:27,970 --> 00:28:28,199
no,
719
00:28:28,200 --> 00:28:28,429
no,
720
00:28:28,430 --> 00:28:28,659
no,
721
00:28:28,660 --> 00:28:28,889
no,
722
00:28:28,890 --> 00:28:29,119
no,
723
00:28:29,120 --> 00:28:29,349
no,
724
00:28:29,350 --> 00:28:29,579
no,
725
00:28:29,580 --> 00:28:29,809
no,
726
00:28:29,810 --> 00:28:30,039
no,
727
00:28:30,040 --> 00:28:30,269
no,
728
00:28:30,270 --> 00:28:30,499
no,
729
00:28:30,500 --> 00:28:30,729
no,
730
00:28:30,730 --> 00:28:30,959
no,
731
00:28:30,960 --> 00:28:31,189
no,
732
00:28:31,190 --> 00:28:31,419
no,
733
00:28:31,420 --> 00:28:31,649
no,
734
00:28:31,650 --> 00:28:31,879
no,
735
00:28:31,880 --> 00:28:32,109
no,
736
00:28:32,110 --> 00:28:32,339
no,
737
00:28:32,340 --> 00:28:32,569
no,
738
00:28:32,570 --> 00:28:32,799
no,
739
00:28:32,800 --> 00:28:33,029
no,
740
00:28:33,030 --> 00:28:33,259
no,
741
00:28:33,260 --> 00:28:33,489
no,
742
00:28:33,490 --> 00:28:33,719
no,
743
00:28:33,720 --> 00:28:33,949
no,
744
00:28:33,950 --> 00:28:34,179
no,
745
00:28:34,180 --> 00:28:34,409
no,
746
00:28:34,410 --> 00:28:34,639
no,
747
00:28:34,640 --> 00:28:34,869
no,
748
00:28:34,870 --> 00:28:35,099
no,
749
00:28:35,100 --> 00:28:35,329
no,
750
00:28:35,330 --> 00:28:35,559
no,
751
00:28:35,560 --> 00:28:35,789
no,
752
00:28:35,790 --> 00:28:36,019
no,
753
00:28:36,020 --> 00:28:36,249
no,
754
00:28:36,250 --> 00:28:36,479
no,
755
00:28:36,480 --> 00:28:36,709
no,
756
00:28:36,710 --> 00:28:36,939
no,
757
00:28:36,940 --> 00:28:37,169
no,
758
00:28:37,170 --> 00:28:37,399
no,
759
00:28:37,400 --> 00:28:37,629
no,
760
00:28:37,630 --> 00:28:37,859
no,
761
00:28:37,860 --> 00:28:38,089
no,
762
00:28:38,090 --> 00:28:38,319
no,
763
00:28:38,320 --> 00:28:38,549
no,
764
00:28:38,550 --> 00:28:38,779
no,
765
00:28:38,780 --> 00:28:39,009
no,
766
00:28:39,010 --> 00:28:39,239
no,
767
00:28:39,240 --> 00:28:39,469
no,
768
00:28:39,470 --> 00:28:39,699
no,
769
00:28:39,700 --> 00:28:39,929
no,
770
00:28:39,930 --> 00:28:40,159
no,
771
00:28:40,160 --> 00:28:40,389
no,
772
00:28:40,390 --> 00:28:40,619
no,
773
00:28:40,620 --> 00:28:40,849
no,
774
00:28:40,850 --> 00:28:41,079
no,
775
00:28:41,080 --> 00:28:41,309
no,
776
00:28:41,310 --> 00:28:41,539
no,
777
00:28:41,540 --> 00:28:41,769
no,
778
00:28:41,770 --> 00:28:41,999
no,
779
00:28:42,000 --> 00:28:42,229
no,
780
00:28:42,230 --> 00:28:42,459
no,
781
00:28:42,460 --> 00:28:42,689
no,
782
00:28:42,690 --> 00:28:42,919
no,
783
00:28:42,920 --> 00:28:43,149
no,
784
00:28:43,150 --> 00:28:43,379
no,
785
00:28:43,380 --> 00:28:43,609
no,
786
00:28:43,610 --> 00:28:43,839
no,
787
00:28:43,840 --> 00:28:44,069
no,
788
00:28:44,070 --> 00:28:44,299
no,
789
00:28:44,300 --> 00:28:44,529
no,
790
00:28:44,530 --> 00:28:44,759
no,
791
00:28:44,760 --> 00:28:44,989
no,
792
00:28:44,990 --> 00:28:45,219
no,
793
00:28:45,220 --> 00:28:45,449
no,
794
00:28:45,450 --> 00:28:45,679
no,
795
00:28:45,680 --> 00:28:45,909
no,
796
00:28:45,910 --> 00:28:46,139
no,
797
00:28:46,140 --> 00:28:46,369
no,
798
00:28:46,370 --> 00:28:46,599
no,
799
00:28:46,600 --> 00:28:46,829
no,
800
00:28:46,830 --> 00:28:47,059
no,
801
00:28:47,060 --> 00:28:47,289
no,
802
00:28:47,290 --> 00:28:47,519
no,
803
00:28:47,520 --> 00:28:47,749
no,
804
00:28:47,750 --> 00:28:47,979
no,
805
00:28:47,980 --> 00:28:48,209
no,
806
00:28:48,210 --> 00:28:48,439
no,
807
00:28:48,440 --> 00:28:48,669
no,
808
00:28:48,670 --> 00:28:48,899
no,
809
00:28:48,900 --> 00:28:49,129
no,
810
00:28:49,130 --> 00:28:49,359
no,
811
00:28:49,360 --> 00:28:49,589
no,
812
00:28:49,590 --> 00:28:49,819
no,
813
00:28:49,820 --> 00:28:50,049
no,
814
00:28:50,050 --> 00:28:50,279
no,
815
00:28:50,280 --> 00:28:50,509
no,
816
00:28:50,510 --> 00:28:50,739
no,
817
00:28:50,740 --> 00:28:50,969
no,
818
00:28:50,970 --> 00:28:51,199
no,
819
00:28:51,200 --> 00:28:51,429
no,
820
00:28:51,430 --> 00:28:51,659
no,
821
00:28:51,660 --> 00:28:51,889
no,
822
00:28:51,890 --> 00:28:52,119
no,
823
00:28:52,120 --> 00:28:52,349
no,
824
00:28:52,350 --> 00:28:52,579
no,
825
00:28:52,580 --> 00:28:52,809
no,
826
00:28:52,810 --> 00:28:53,039
no,
827
00:28:53,040 --> 00:28:53,269
no,
828
00:28:53,270 --> 00:28:53,499
no,
829
00:28:53,500 --> 00:28:53,729
no,
830
00:28:53,730 --> 00:28:53,959
no,
831
00:28:53,960 --> 00:28:54,189
no,
832
00:28:54,190 --> 00:28:54,419
no,
833
00:28:54,420 --> 00:28:54,649
no,
834
00:28:54,650 --> 00:28:54,879
no,
835
00:28:54,880 --> 00:28:55,109
no,
836
00:28:55,110 --> 00:28:55,339
no,
837
00:28:55,340 --> 00:28:55,569
no,
838
00:28:55,570 --> 00:28:55,799
no,
839
00:28:55,800 --> 00:28:56,029
no,
840
00:28:56,030 --> 00:28:56,259
no,
841
00:28:56,260 --> 00:28:56,489
no,
842
00:28:56,490 --> 00:28:56,719
no,
843
00:28:56,720 --> 00:28:56,949
no,
844
00:28:56,950 --> 00:28:57,179
no,
845
00:28:57,180 --> 00:28:57,409
no,
846
00:28:57,410 --> 00:28:57,639
no,
847
00:28:57,640 --> 00:28:57,869
no,
848
00:28:57,870 --> 00:28:58,099
no,
849
00:28:58,100 --> 00:28:58,329
no,
850
00:28:58,330 --> 00:28:58,559
no,
851
00:28:58,560 --> 00:28:58,789
no,
852
00:28:58,790 --> 00:28:59,019
no,
853
00:28:59,020 --> 00:28:59,249
no,
854
00:28:59,250 --> 00:28:59,479
no,
855
00:28:59,480 --> 00:28:59,709
no,
856
00:28:59,710 --> 00:28:59,939
no,
857
00:28:59,940 --> 00:29:00,169
no,
858
00:29:00,170 --> 00:29:00,399
no,
859
00:29:00,400 --> 00:29:00,629
no,
860
00:29:00,630 --> 00:29:00,859
no,
861
00:29:00,860 --> 00:29:01,089
no,
862
00:29:01,090 --> 00:29:01,319
no,
863
00:29:01,320 --> 00:29:01,549
no,
864
00:29:01,550 --> 00:29:01,779
no,
865
00:29:01,780 --> 00:29:02,009
no,
866
00:29:02,010 --> 00:29:02,239
no,
867
00:29:02,240 --> 00:29:02,469
no,
868
00:29:02,470 --> 00:29:02,699
no,
869
00:29:02,700 --> 00:29:02,929
no,
870
00:29:02,930 --> 00:29:03,159
no,
871
00:29:03,160 --> 00:29:03,389
no,
872
00:29:03,390 --> 00:29:03,619
no,
873
00:29:03,620 --> 00:29:03,849
no,
874
00:29:03,850 --> 00:29:04,079
no,
875
00:29:04,080 --> 00:29:04,309
no,
876
00:29:04,310 --> 00:29:04,539
no,
877
00:29:04,540 --> 00:29:04,769
no,
878
00:29:04,770 --> 00:29:04,999
no,
879
00:29:05,000 --> 00:29:05,229
no,
880
00:29:05,230 --> 00:29:05,459
no,
881
00:29:05,460 --> 00:29:05,689
no,
882
00:29:05,690 --> 00:29:05,919
no,
883
00:29:05,920 --> 00:29:06,149
no,
884
00:29:06,150 --> 00:29:06,379
no,
885
00:29:06,380 --> 00:29:06,609
no,
886
00:29:06,610 --> 00:29:06,839
no,
887
00:29:06,840 --> 00:29:07,069
no,
888
00:29:07,070 --> 00:29:07,299
no,
889
00:29:07,300 --> 00:29:07,529
no,
890
00:29:07,530 --> 00:29:07,759
no,
891
00:29:07,760 --> 00:29:07,989
no,
892
00:29:07,990 --> 00:29:08,219
no,
893
00:29:08,220 --> 00:29:08,449
no,
894
00:29:08,450 --> 00:29:08,679
no,
895
00:29:08,680 --> 00:29:08,909
no,
896
00:29:08,910 --> 00:29:09,139
no,
897
00:29:09,140 --> 00:29:09,369
no,
898
00:29:09,370 --> 00:29:09,599
no,
899
00:29:09,600 --> 00:29:09,829
no,
900
00:29:09,830 --> 00:29:10,059
no,
901
00:29:10,060 --> 00:29:10,289
no,
902
00:29:10,290 --> 00:29:10,519
no,
903
00:29:10,520 --> 00:29:10,749
no,
904
00:29:10,750 --> 00:29:10,979
no,
905
00:29:10,980 --> 00:29:11,209
no,
906
00:29:11,210 --> 00:29:11,439
no,
907
00:29:11,440 --> 00:29:12,130
¡Suscríbete al canal!57656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.