Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,217 --> 00:00:20,891
Cuando la muerte es inesperado es más
fácil venderle todos, porque le pillas a
2
00:00:20,892 --> 00:00:24,565
contra pi con las defensas salvajes bajas,
pero si ha sido enfermedad larga, vienen res.
3
00:00:25,019 --> 00:00:26,536
Algunos incluso han
buscado precios en Google.
4
00:00:30,208 --> 00:00:30,926
¿Qué pasa jefe.
5
00:00:35,157 --> 00:00:35,657
La.
6
00:00:41,759 --> 00:00:42,438
Tu móvil, sí.
7
00:00:44,274 --> 00:00:46,350
Coño, pero con el Pin,
¿Para qué quedó el móvil si?
8
00:01:04,491 --> 00:01:05,528
Diga?
9
00:01:05,529 --> 00:01:06,486
¿Vanessa vanesa?
10
00:01:06,487 --> 00:01:07,245
Sí, soy yo.
11
00:01:07,246 --> 00:01:10,280
Mire, le llamo de de
Secretaría del colegio de su hijo.
12
00:01:11,214 --> 00:01:11,813
Sí.
13
00:01:11,814 --> 00:01:16,890
A ver, tranquila, porque ha sido muy aparatos
pero estar respondiendo bien a los estímulos.
14
00:01:17,210 --> 00:01:17,769
¿Qué ha pasado?
15
00:01:18,089 --> 00:01:21,686
Pues nada que se ha cargado al
portería contarnos la suerte de qué.
16
00:01:22,366 --> 00:01:23,564
Voy para nada.
17
00:01:23,565 --> 00:01:25,425
No tarde.
18
00:01:43,142 --> 00:01:45,781
No domingo por la mañana, pasó
cerca de su casa, por casualidad.
19
00:01:46,900 --> 00:01:48,939
Bueno, por
casualidad no, cogido autobuses.
20
00:01:49,458 --> 00:01:53,496
Pero como a él le gusta de Side dark, pues le iba
a dar una sorpresa, y sabes qué me abrió la puerta?
21
00:01:53,855 --> 00:01:54,454
Una chica.
22
00:01:54,455 --> 00:01:55,509
Su ex.
23
00:01:55,510 --> 00:01:58,390
A lo mejor a ella también le
había pedido tiempo, a luego nos
24
00:01:58,391 --> 00:02:01,270
tiende a cinco en bar, porque
carlos es un cabrón, como lo era Gonzalo.
25
00:02:01,670 --> 00:02:07,470
Y qué mejor forma de vengar del colectivo de
cabrones, quedarme la lista de las empleadas y sus teléfonos.
26
00:02:07,830 --> 00:02:09,910
Manuel acto has oído hablar
de la Ley de protección de datos?
27
00:02:10,644 --> 00:02:16,076
Impresionantes leves juntas de hasta cuarenta mil euros,
grabe hasta trescientos mil euros y muy graves veinte millones.
28
00:02:16,436 --> 00:02:18,633
No sé tú, cómo
escapa de presupuesto olivia.
29
00:02:18,792 --> 00:02:20,030
Un señor.
30
00:02:20,031 --> 00:02:21,349
Hola, Hola.
31
00:02:22,228 --> 00:02:24,225
Como cada uno va lo
suyo, pues no hacemos piña.
32
00:02:24,839 --> 00:02:26,398
Por eso digo de hacer
un amigo en invisible.
33
00:02:26,878 --> 00:02:28,757
A mis chaval de la
catequesis les encanta.
34
00:02:29,716 --> 00:02:32,074
Igual es un poco más urgente lo
mío, que tengo la cafetería sola.
35
00:02:32,834 --> 00:02:34,353
Y qué era lo tuyo que se me ahora?
36
00:02:35,712 --> 00:02:39,150
Que si vamos a renovar con el
distribuidor de bol, que solo me quedan done.
37
00:02:39,885 --> 00:02:41,325
Ah pues, pues no sé.
38
00:02:42,285 --> 00:02:43,245
¿Tú qué opinas vino no?
39
00:02:44,605 --> 00:02:45,484
No sé.
40
00:02:45,485 --> 00:02:47,485
Yo venía más por lo de la
mochila de aparcamiento, la verdad.
41
00:02:47,805 --> 00:02:50,385
Ah sí, sí, sí, tengo
por aquí si no la he perdido.
42
00:02:52,645 --> 00:02:53,845
Tú sabes me la ha dejado, única?
43
00:02:54,540 --> 00:02:55,700
Ya no, listo es.
44
00:02:56,340 --> 00:02:57,339
Ayúdame.
45
00:02:57,340 --> 00:03:00,580
Jefa fue eso mejor encontrarlo, En
pronto pago al final, siempre es un ahorro.
46
00:03:00,900 --> 00:03:01,980
Más ahorros que no te muy.
47
00:03:02,340 --> 00:03:09,380
Ya, pero ahí ya poco podemos hacer, Y ves un
comercial de unas con el áreas de terra, ¿de dónde?
48
00:03:10,635 --> 00:03:12,075
Es un material el lo que pase.
49
00:03:13,355 --> 00:03:14,635
Ay madre, mira, qué ba.
50
00:03:15,795 --> 00:03:17,795
Yo creo que venía más con
la idea del amigo invisible.
51
00:03:18,955 --> 00:03:21,075
Si el anterior era el
confort, Esta es la ganancia.
52
00:03:21,315 --> 00:03:25,490
Miren, de madera de cedro de cincuenta
milímetros de grosor, y eso queda precioso.
53
00:03:25,890 --> 00:03:30,130
He leído que el grosor en mucho
y en el fondo no vale para nada, no?
54
00:03:33,370 --> 00:03:34,570
El básico ya es bonito.
55
00:03:36,505 --> 00:03:42,665
Muy bien, pues se apuntó el básico entonces usted
no tenía muy buena relación con su madre, ¿verdad?
56
00:03:43,105 --> 00:03:45,045
Sí?
57
00:03:45,025 --> 00:03:46,645
No.
58
00:03:48,558 --> 00:03:51,431
Bueno de de los de gama media
también me ha gustado alguno.
59
00:03:52,070 --> 00:03:53,507
En la gama media y verdad de las joyas.
60
00:03:54,185 --> 00:03:56,699
Este, por ejemplo, es Lo sabía.
61
00:03:57,418 --> 00:03:58,695
Miserables, y esta quién es?
62
00:03:59,054 --> 00:04:04,058
Nada, una dese de la psiquiatría que de
sin rumbo por el hospital diciendo tonterías.
63
00:04:04,258 --> 00:04:08,769
Trabajamos entre distintos y este individuo con tal de
llegar antes que yo me llamara y diciendo que mi hijo está.
64
00:04:09,368 --> 00:04:18,149
Eso es mentira, y además tú
tienes mi número de teléfono de, así
65
00:04:18,150 --> 00:04:26,930
que si te hubieras llamado te
habría salido mi nombre en pantalla, La tú.
66
00:04:27,050 --> 00:04:30,650
Y control del conmigo y no
cómplice desde deplorable programa juego.
67
00:04:31,264 --> 00:04:35,341
Cierto tú vas a hablar de Cómo, que el año pasado se
murió un coronel en cuatro vientos y dijo todo el bata.
68
00:04:35,421 --> 00:04:36,260
¿Qué yo tan más bien?
69
00:04:36,500 --> 00:04:37,979
Y tú me dejaste
encerrada en el baño de un asilo.
70
00:04:38,138 --> 00:04:39,138
Bueno, por favor, vale, ya.
71
00:04:39,537 --> 00:04:42,575
Son ustedes conscientes de que están
gritando con mi madre cuerpo presente.
72
00:04:44,506 --> 00:04:45,423
Sí, perdón, lo siento.
73
00:04:47,139 --> 00:04:48,576
Yo también te pido disculpas.
74
00:04:48,816 --> 00:04:50,635
Y yo más.
75
00:04:50,611 --> 00:04:52,008
Bueno, entonces Cuál de.
76
00:04:52,048 --> 00:04:52,766
¿Quién va?
77
00:04:52,886 --> 00:04:53,803
A ninguno.
78
00:04:53,804 --> 00:04:55,201
Yo el ta de la M treinta.
79
00:05:00,615 --> 00:05:01,895
Le dejo el catálogo por si quieres.
80
00:05:13,350 --> 00:05:14,670
Es que tengo mucho lío, hija.
81
00:05:14,950 --> 00:05:17,670
Tengo aquí un señor que vende
unas ondas muy mona, de qué eran?
82
00:05:18,030 --> 00:05:18,629
Te.
83
00:05:18,630 --> 00:05:19,309
Terra.
84
00:05:19,310 --> 00:05:20,270
Y tengo ganas al llegar.
85
00:05:20,470 --> 00:05:22,750
Y eso sí, venga.
86
00:05:24,044 --> 00:05:24,764
A las dos y media.
87
00:05:25,565 --> 00:05:28,724
Adiós, he quedado con ellas para
comer un restaurante de aquel lado.
88
00:05:29,884 --> 00:05:33,565
Pues mire, como le va diciendo terra, aparte de
bonita es ecológico que eso ahora se valora mucho.
89
00:05:35,525 --> 00:05:37,044
Sí, ah, perdón, que estás usted?
90
00:05:37,164 --> 00:05:39,724
No no pasa a pasa, que esa señora no
le importa, a qué no le importas usted?
91
00:05:40,299 --> 00:05:41,537
No, no, no.
92
00:05:41,538 --> 00:05:42,857
Nada pasado necesito tu ayuda.
93
00:05:43,657 --> 00:05:44,655
¿Ah sí?
94
00:05:44,656 --> 00:05:45,974
Ah?
95
00:05:45,975 --> 00:05:49,973
Me sorprende un poco, como me dijo que la
director ganara usted, y me lo iba repetir un alto.
96
00:05:50,212 --> 00:05:52,478
Es que este señor no sé
qué decirle, y hay que hacer algo
97
00:05:52,479 --> 00:05:54,745
con los que trae los cosas de
la cafetería y luego ustedes esto.
98
00:05:55,345 --> 00:05:56,384
¿Qué le pasa a al ordenador?
99
00:05:56,425 --> 00:05:57,305
¿Quiero encenderlo?
100
00:05:58,865 --> 00:05:59,745
Bueno, no se preocupe.
101
00:05:59,945 --> 00:06:03,065
Yo le digo a Olivia que le dio las clases y
de todo lo demás me cubrió yo, ¿de acuerdo?
102
00:06:04,104 --> 00:06:04,745
Nada Carrillo.
103
00:06:05,145 --> 00:06:05,824
No nos interesa.
104
00:06:06,104 --> 00:06:06,985
O compañero la salida.
105
00:06:07,785 --> 00:06:08,383
Por aquí.
106
00:06:08,384 --> 00:06:09,104
Lo todo.
107
00:06:09,585 --> 00:06:10,345
No, sí voy con usted.
108
00:06:15,350 --> 00:06:15,909
Dentro la puerta.
109
00:06:17,505 --> 00:06:18,143
Vuelvo a estar ahí.
110
00:06:18,144 --> 00:06:19,923
Morales.
111
00:06:19,781 --> 00:06:25,010
He cambiado café viejo, una jefa vieja,
pero sigo siendo el primero en la línea sucesor.
112
00:06:25,664 --> 00:06:26,902
Así que cuanto ya lo dejé?
113
00:06:27,142 --> 00:06:28,260
A lo mejor montar un gimnasio.
114
00:06:29,898 --> 00:06:31,097
Morales, res ti mismo.
115
00:06:31,336 --> 00:06:32,575
Él es nuestro agente fun?
116
00:06:32,734 --> 00:06:33,813
Le contará todos los detalles.
117
00:06:34,452 --> 00:06:35,650
Le acompaña los, señora.
118
00:06:36,409 --> 00:06:37,568
Morales, usted noticias de.
119
00:06:38,447 --> 00:06:40,186
Por favor.
120
00:06:52,332 --> 00:06:53,151
Qué ahí?
121
00:06:54,170 --> 00:06:55,130
Es la habitación más calentita.
122
00:06:56,624 --> 00:06:58,263
Venga, arriba tenemos que recoger en ti.
123
00:06:58,782 --> 00:06:59,542
¿Qué qué haces?
124
00:07:00,221 --> 00:07:02,580
Me ha dicho mi mujer
que esto previene los t.
125
00:07:18,255 --> 00:07:20,770
El mundo de de las
startups ups es una selva.
126
00:07:21,289 --> 00:07:25,440
Se me es súper válido, porque como al final se
depende del algoritmo, ahí me sale más rica la sopa.
127
00:07:27,692 --> 00:07:33,204
Esta mañana, haciéndome de los con, he pensado
¿y por qué no le contratan nada para la funeraria?
128
00:07:33,843 --> 00:07:35,920
Siempre es un chico bien
formado, pero el que sabe de muertos.
129
00:07:36,639 --> 00:07:41,164
Te puede llevar el departamento de
marketing que no tenéis, es una mina de idea me
130
00:07:41,165 --> 00:07:45,690
cuñado, no sé, enchufar para alguien nada
más llegar, pienso en el que vi y no lo veo.
131
00:07:47,530 --> 00:07:48,810
Mamá, está hundido.
132
00:07:49,450 --> 00:07:51,730
Todo el día pijama como
lo más pena por el pasillo.
133
00:07:51,770 --> 00:07:52,910
¿Cuál necesita suplemento?
134
00:07:53,330 --> 00:07:54,570
¿El ginseng en vano de Santo.
135
00:07:57,503 --> 00:08:01,260
Es yerno, en familia,
papá lo habría hecho, papá.
136
00:08:02,259 --> 00:08:02,859
¿Con Quién?
137
00:08:06,217 --> 00:08:07,096
¿Quiere contratar?
138
00:08:08,175 --> 00:08:09,175
Y yo qué sé de muertos?
139
00:08:09,709 --> 00:08:12,143
Pues lo mismo que ya, a
ver, ¿quién no vas a en para?
140
00:08:12,662 --> 00:08:16,213
¿Quiere montar un departamento
de marketing para que lo dirija tú?
141
00:08:17,091 --> 00:08:17,609
Ya, pues.
142
00:08:18,408 --> 00:08:22,894
Yo estoy ahora con con muchas ideas
nuevas y está entrando muy bien el parón.
143
00:08:23,333 --> 00:08:25,692
¿Sabéis qué crisis
quiere decir, oportunidad en chino?
144
00:08:26,172 --> 00:08:28,870
Que mi mamá está
desesperada, te necesita?
145
00:08:31,688 --> 00:08:34,606
Déjame visto Yo soy
más emprendedor que asa.
146
00:08:35,646 --> 00:08:38,820
Yo de tener jefe y que sea tu suegra.
147
00:08:42,020 --> 00:08:43,220
Voy a consultarlo con el espejo.
148
00:08:50,060 --> 00:08:51,140
¿Qué ha dicho del espejo?
149
00:08:52,540 --> 00:08:53,100
Y el qué hace?
150
00:08:53,554 --> 00:08:54,113
Va a decir que sí.
151
00:08:54,632 --> 00:08:55,989
Tú estás seguro de que al sanatorio?
152
00:08:56,548 --> 00:08:57,625
Todo lo que toca quiebra.
153
00:08:58,503 --> 00:08:59,022
Es un don.
154
00:09:01,697 --> 00:09:03,493
Queremos solucionar el sector fun.
155
00:09:06,127 --> 00:09:06,925
Es nuestro camino?
156
00:09:10,333 --> 00:09:11,051
Es nuestra meta.
157
00:09:14,802 --> 00:09:15,600
Vale, muchas gracias.
158
00:09:15,920 --> 00:09:16,438
Hasta luego.
159
00:09:17,037 --> 00:09:17,915
Perdone, ¿de qué ha muerto?
160
00:09:18,633 --> 00:09:20,373
Hola.
161
00:09:22,160 --> 00:09:23,437
Tú te, Olivia, gracias.
162
00:09:26,509 --> 00:09:29,741
Azúcar, hype per
diabetes, problemas o, Manuela.
163
00:09:30,141 --> 00:09:31,657
Ay que tú tomas a Karina.
164
00:09:33,148 --> 00:09:34,944
Bueno yo o ya vas too un fui yo?
165
00:09:56,516 --> 00:09:58,415
¿Qué Tal?
166
00:09:59,167 --> 00:09:59,806
¿Qué comes?
167
00:10:00,166 --> 00:10:00,786
¿Cómo?
168
00:10:01,923 --> 00:10:02,423
La.
169
00:10:03,601 --> 00:10:08,873
Oye, luego podríamos ir a tomar unas clarita de art
walk, es que sin Carlos se me hace las tardes muy largas.
170
00:10:38,230 --> 00:10:39,230
Es la habitación de la derecha.
171
00:10:49,660 --> 00:10:51,735
Le he traído ya la
documentación y la factura.
172
00:10:52,709 --> 00:11:00,550
Che que es un momento muy difícil, pero le puedo
garantizar que desde funeraria torre vamos a hacer ¿Qué pasa?
173
00:11:03,230 --> 00:11:05,170
En un momento.
174
00:11:06,005 --> 00:11:06,605
Ayuda vuelvo.
175
00:11:11,925 --> 00:11:12,724
Morales.
176
00:11:12,725 --> 00:11:13,805
¿Cómo se te puedo interrumpir?
177
00:11:13,885 --> 00:11:16,685
Me mientras estoy
hablando con puta madre.
178
00:11:18,845 --> 00:11:20,005
Pero esta mejor como te dice nada?
179
00:11:21,020 --> 00:11:23,140
Entre los tres nos
levantamos ni una pena, te lo digo.
180
00:11:23,700 --> 00:11:26,100
Bueno, es porque qué nos llamas a tus
amigos y le pides que no echen una mano?
181
00:11:28,060 --> 00:11:31,640
Pero como voy a avisar a mis
amigos amigos para que por un cadáver y.
182
00:11:32,700 --> 00:11:33,740
Coño, no está ras.
183
00:11:34,540 --> 00:11:36,340
La gente ya los colegas
cuando tiene una mudanza.
184
00:11:37,633 --> 00:11:38,271
Pues esto igual.
185
00:11:40,706 --> 00:11:41,345
Hombre igual.
186
00:11:42,543 --> 00:11:47,373
Que no que no, aunque vengan mucho, si es que
la escalera muestre que no da página con este rem.
187
00:11:50,846 --> 00:11:51,605
Y cómo lo sacamos.
188
00:12:08,575 --> 00:12:09,334
Para arriba.
189
00:12:10,052 --> 00:12:11,329
Flechita para abajo.
190
00:12:11,808 --> 00:12:13,006
Ya me voy haciendo la informática.
191
00:12:13,405 --> 00:12:15,241
Enseguida se le coge el
tranqui, es muy intuitivo.
192
00:12:15,440 --> 00:12:18,035
Flechita para un
lado, flechita para el otro.
193
00:12:18,490 --> 00:12:21,170
Mira, desde tu ordenador
puedes hacer a todas las carpetas.
194
00:12:21,690 --> 00:12:26,050
Ves aquí, administración,
facturación este excel es del mes pasado.
195
00:12:26,410 --> 00:12:27,730
Y puedo no poner numeritos yo ahí?
196
00:12:28,010 --> 00:12:29,009
Mejor no.
197
00:12:29,010 --> 00:12:29,850
Tu marido se lo im.
198
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
Y por dónde salen las hojas?
199
00:12:32,810 --> 00:12:34,790
Muy hay naranja.
200
00:12:34,664 --> 00:12:36,921
De la impresora,
está de administración.
201
00:12:37,620 --> 00:12:38,498
Tenemos todo conectado.
202
00:12:38,858 --> 00:12:41,015
Mira, si alguien manda a
imprimir algo, aparece aquí.
203
00:12:43,292 --> 00:12:43,810
Qué raro.
204
00:12:43,811 --> 00:12:44,330
¿Qué hecho?
205
00:12:44,770 --> 00:12:45,807
No nada.
206
00:12:45,808 --> 00:12:52,055
Que sale mi extensión y yo no he im nada, no Oye,
para contratar a alguien nuevo, ¿eso lo hace tú también?
207
00:12:52,494 --> 00:12:55,011
Sí, por quién vas a
contratar, ya hacer dije ya te.
208
00:12:55,810 --> 00:12:58,726
A ver, para mandarle mail el
amigo invisible, ¿cómo lo hago?
209
00:12:59,205 --> 00:13:00,785
Sí.
210
00:13:05,971 --> 00:13:07,670
Sí?
211
00:13:07,568 --> 00:13:08,726
Sofía?
212
00:13:08,727 --> 00:13:09,246
Sí, ¿quién es?
213
00:13:10,045 --> 00:13:12,702
Me llamo Manuela, mi
trabajo es funeraria peligrosa.
214
00:13:13,720 --> 00:13:15,637
Tú trabajaste aquí
como conductora, ¿verdad?
215
00:13:16,436 --> 00:13:17,528
Sí.
216
00:13:17,529 --> 00:13:21,399
Que me gustaría hacerte unas
preguntas sobre el trato que te dio Gonzalo.
217
00:13:23,913 --> 00:13:25,310
¿En qué sentido?
218
00:13:25,988 --> 00:13:28,701
Bueno, es un poco
delicado de explicar por teléfono.
219
00:13:29,554 --> 00:13:32,590
Pero luego te llamo
que me entrado un chino.
220
00:13:34,228 --> 00:13:35,106
Japonés.
221
00:13:35,107 --> 00:13:35,904
Muy bien.
222
00:13:35,905 --> 00:13:36,864
¿Y a dónde le llevo?
223
00:13:37,264 --> 00:13:38,421
Ven.
224
00:13:38,422 --> 00:13:39,341
Venga, pasado España.
225
00:13:42,496 --> 00:13:47,504
Este de aquí, pues el féretro
que necesitamos de tamaño especial.
226
00:13:48,222 --> 00:13:52,496
Deberíamos pagar el envío urgente para que
llegue a tiempo, serían dos mil ochocientos euros al mes.
227
00:13:53,095 --> 00:13:54,932
Ah, no, ya no firmas
el precio no se toca.
228
00:13:55,691 --> 00:13:57,063
Es cierto.
229
00:13:57,064 --> 00:14:00,262
Hemos firmado, pero claro, al
tener el disfruto de esa comprensión.
230
00:14:00,302 --> 00:14:01,661
¿Hasta muerto le
disciplina por supuesto peso?
231
00:14:01,781 --> 00:14:02,700
No no, no, no, no, no.
232
00:14:02,900 --> 00:14:05,938
No es discriminación, yo mismo
estoy un poco f, es simplemente.
233
00:14:06,058 --> 00:14:06,798
Es gordo.
234
00:14:07,537 --> 00:14:09,975
Quiere cobrar más porque el
pobre no tenía un cuerpo normativo.
235
00:14:10,175 --> 00:14:10,854
Señora.
236
00:14:10,855 --> 00:14:13,270
Es una simple cuestión
de felicidad de walmart eso.
237
00:14:14,190 --> 00:14:22,310
Por mucho respeto que tenga para las
personas de hecho, Si no cabe, yo no puedo hacer que.
238
00:14:22,470 --> 00:14:24,110
Pues haberlo pensado
antes de darle el presupuesto.
239
00:14:24,270 --> 00:14:25,590
Ya, pero que usted no me dijo que eras.
240
00:14:25,830 --> 00:14:26,670
Ni que era de mara.
241
00:14:27,205 --> 00:14:28,205
A no le interesa.
242
00:14:28,365 --> 00:14:31,404
Me interesa, porque
ya le digo que que haber.
243
00:14:34,524 --> 00:14:36,765
Preparado chicos,
cuánto tiempo, ¿vale?
244
00:14:37,165 --> 00:14:38,004
Bueno.
245
00:14:38,005 --> 00:14:43,457
Una, dos, Una, dos, tres.
246
00:14:49,173 --> 00:14:50,212
Muchas gracias, compañero?
247
00:14:50,452 --> 00:14:53,090
Héroes anónimo dios.
248
00:14:54,382 --> 00:14:55,580
Ya te podían pagar el peso.
249
00:15:02,723 --> 00:15:03,680
¿Qué pasa?
250
00:15:03,681 --> 00:15:06,235
No, una cosa muy graciosa que he dicho,
pero como buen último árbol no la había.
251
00:15:07,130 --> 00:15:12,130
Oye, ¿tú cómo
empezaste con Tu mujer con cuadrado?
252
00:15:12,770 --> 00:15:14,650
La que sea, metiendo Morro.
253
00:15:15,130 --> 00:15:16,050
Ya, sí.
254
00:15:16,370 --> 00:15:18,610
Ese pero cómo
surgió ese primer momento?
255
00:15:18,930 --> 00:15:23,702
Es decir, estás tomando, por ejemplo,
una clarita y no sé, eran otro tiempo ver.
256
00:15:24,661 --> 00:15:25,261
Como otros tiempos.
257
00:15:25,780 --> 00:15:29,928
Porque ante Irene Montero del mit de
todo rollo se metía morro, que era mutuo
258
00:15:29,929 --> 00:15:34,076
beso, que no cobra sencillo directo, pero
ahora uno no sabe no acudir, ni hay que tener.
259
00:15:34,415 --> 00:15:38,910
Bueno, que Un beso puede ser
una agresión sexual, t los cojones.
260
00:15:39,270 --> 00:15:39,749
Ver, cómo?
261
00:15:39,750 --> 00:15:40,330
O voy?
262
00:15:42,550 --> 00:15:44,070
La agujero no quiere
pagar el secreto grande.
263
00:15:44,390 --> 00:15:47,870
Pues en el normal no cabe, ya se lo he dicho
yo la vida, y me ha da daba mal gordo dos juegos.
264
00:15:48,070 --> 00:15:49,750
¿Tú vas gordo un poco con ese papá?
265
00:15:55,082 --> 00:15:55,782
Tengo un.
266
00:15:57,121 --> 00:15:58,360
Olivia estamos ligados ahora.
267
00:15:59,079 --> 00:16:00,239
Sí llegar a alguien.
268
00:16:04,556 --> 00:16:05,634
Ok.
269
00:16:05,635 --> 00:16:07,650
No sé, que no sabes si entonces?
270
00:16:08,170 --> 00:16:11,810
Va a contratar a alguien, no sé a quién a las suerte
nos lo presenta, pero están todos los puestos cubiertos.
271
00:16:12,170 --> 00:16:13,330
Pues si entra otro chicos, sale.
272
00:16:13,770 --> 00:16:14,290
¿Pero quién?
273
00:16:14,930 --> 00:16:17,130
Eso va a ser Manuela,
Clarín por lo de la denuncia.
274
00:16:17,450 --> 00:16:20,970
Y no sabe qué hubo denuncia Y si lo
supiera razón de más para no despedir.
275
00:16:21,704 --> 00:16:26,021
Puedes echar una persona que acaba de denunciar a
acoso y menos si el tipo era tu marido, sería despido nulo.
276
00:16:26,460 --> 00:16:27,419
Entonces?
277
00:16:27,420 --> 00:16:28,819
¿Alguno lo ha habéis
cagado delante de ella?
278
00:16:29,178 --> 00:16:29,697
Yo no?
279
00:16:29,698 --> 00:16:30,537
Bol mi tras la apariencia.
280
00:16:30,977 --> 00:16:32,815
A misma llega a una
multa, que es un canje de oficio.
281
00:16:33,095 --> 00:16:33,815
¿Tú le caes bien?
282
00:16:34,469 --> 00:16:34,867
Yo.
283
00:16:34,868 --> 00:16:35,985
No, Abel.
284
00:16:35,986 --> 00:16:37,183
Se preocupa con su color de cara.
285
00:16:37,742 --> 00:16:42,333
A ver, descartamos a Manuela, Abel y a
Olivia, porque si te lo conté es que tú no eres.
286
00:16:42,572 --> 00:16:51,211
Ya, solo nos queda anselmo, La, vino Yo?
287
00:16:52,330 --> 00:16:53,327
Yo no.
288
00:16:53,328 --> 00:16:54,765
¿No?
289
00:16:54,766 --> 00:16:55,564
No.
290
00:16:55,565 --> 00:16:57,083
No, no, a ti te necesita para aprender.
291
00:16:57,802 --> 00:16:58,561
Pues ojalá sea el viejo.
292
00:16:58,961 --> 00:16:59,479
No creo.
293
00:16:59,480 --> 00:17:00,499
Me queda poco bajo.
294
00:17:00,638 --> 00:17:02,716
Y mira para ya des
el círculo ya, joder.
295
00:17:03,970 --> 00:17:07,090
Lo que quiero contratar es un nuevo
director, porque esta mañana estaba súper.
296
00:17:08,010 --> 00:17:09,910
Hacía eso.
297
00:17:10,730 --> 00:17:12,290
No, mira a ver si
me entero de algo más.
298
00:17:12,770 --> 00:17:13,730
Cuando mucho contigo.
299
00:17:14,930 --> 00:17:17,170
Bueno, pues yo me vuelvo
a lo más nos vemos, ¿no?
300
00:17:18,090 --> 00:17:18,810
Con las clarita.
301
00:17:19,465 --> 00:17:20,105
Ah sí, sí.
302
00:17:20,625 --> 00:17:21,745
¿Cuántos más le apuntan?
303
00:17:22,425 --> 00:17:23,224
¿A qué?
304
00:17:23,225 --> 00:17:24,225
¿No lo has hecho a los demás?
305
00:17:25,065 --> 00:17:25,785
Sí, sí.
306
00:17:26,585 --> 00:17:27,664
Algunos sí.
307
00:17:27,665 --> 00:17:28,265
Otros no.
308
00:17:29,305 --> 00:17:29,985
Luego lo sigo diciendo.
309
00:17:30,625 --> 00:17:31,144
Adiós?
310
00:17:31,145 --> 00:17:56,615
Adiós dios Me va a presentar delante
todo del equipo, y ya tenido mi primera idea.
311
00:17:58,309 --> 00:18:01,946
Vayas publicitarias en
puntos negros de carretera, ¿vale?
312
00:18:02,386 --> 00:18:03,105
Tienes un accidente.
313
00:18:03,745 --> 00:18:10,355
Eres el único del coche que
sobrevive, sales como un estado
314
00:18:10,356 --> 00:18:16,966
de shock y de pronto ves en
letras gigantes funeraria, torre, Y?
315
00:18:18,702 --> 00:18:20,200
Estas esas son las cosas que necesitan.
316
00:18:20,977 --> 00:18:25,209
Porque no sé, es que tendrán de presupuesto
para marketing, pero para recoger hay que sembrar.
317
00:18:25,728 --> 00:18:27,285
Tú le dices eso a mi madre que no ka.
318
00:18:29,735 --> 00:18:31,092
Te veo con más fe nunca.
319
00:18:32,728 --> 00:18:33,846
Yo siempre he creído en ti.
320
00:18:35,562 --> 00:18:36,959
Bueno, el martes me llamaste fracasado.
321
00:18:38,635 --> 00:18:39,334
Para motivar?
322
00:18:42,285 --> 00:18:57,416
Vamos Que no cabe.
323
00:18:58,495 --> 00:19:00,093
Bueno pues hay que
hacer un en para que quepa.
324
00:19:00,412 --> 00:19:01,131
Es cuestión de esfuerzo.
325
00:19:01,211 --> 00:19:02,490
El contenido es más
grande que el continente.
326
00:19:02,529 --> 00:19:04,087
¿Vas a pa tú los
dos mil ochocientos euros?
327
00:19:04,247 --> 00:19:05,685
No, pero si lo comentas a nieves, yo.
328
00:19:06,444 --> 00:19:08,561
No digo más con el hasta
que no sepa quién va a despedir.
329
00:19:08,841 --> 00:19:09,600
Ahí no menos recuerde.
330
00:19:10,374 --> 00:19:11,452
Jefe permiso para proponer.
331
00:19:12,491 --> 00:19:15,566
Pero bueno, morales, creo que
tenemos solución por noventa y cinco euros.
332
00:19:18,162 --> 00:19:20,022
Jo.
333
00:19:21,916 --> 00:19:22,995
¿Qué coño es un Ho?
334
00:19:23,369 --> 00:19:28,842
Es es un armario de ikea de tres
puertas, económico y ca de sobra.
335
00:19:29,721 --> 00:19:31,718
Para es un difunto no una treinta.
336
00:19:32,118 --> 00:19:35,034
Y si le preguntamos
mantequilla como cuando antes te a ellos, y
337
00:19:35,035 --> 00:19:37,950
no se trata de hacerle perder
volumen, no de que quede cr en crema.
338
00:19:38,444 --> 00:19:40,679
Fácil es tumbar los de
los demás y no proponer nada.
339
00:19:41,836 --> 00:19:44,550
Y una faja por una faja es que
quita volumen general suficiente.
340
00:19:47,863 --> 00:19:48,741
Pero tú tienes un bisturí.
341
00:19:49,779 --> 00:19:51,136
Le abres, le sacas un poco de grasa.
342
00:19:52,788 --> 00:19:53,387
Logrado faja.
343
00:19:55,224 --> 00:19:58,939
¿Me estás diciendo que le hago una
li a muerto y qué hago con lo que está?
344
00:19:59,378 --> 00:20:00,296
Colgando?
345
00:20:00,297 --> 00:20:00,896
Yo no voy a hacer eso.
346
00:20:01,575 --> 00:20:05,250
Bueno, pues eso ya lo las tú con nieve, o te las
hace como quieras, pero nosotros te dado solución.
347
00:20:06,423 --> 00:20:07,740
A lo mejor hay caña
después del trabajo.
348
00:20:07,900 --> 00:20:09,957
Morales y yo no
estamos para caña ahora, pero.
349
00:20:11,573 --> 00:20:12,073
Tengo.
350
00:20:14,407 --> 00:20:19,318
Nunca me tocó ni nada, ni ni me
faltó el respeto ni me molestó, pero qué?
351
00:20:21,209 --> 00:20:22,688
Un día recibí una foto.
352
00:20:23,727 --> 00:20:25,646
Una foto de Gonzalo.
353
00:20:26,006 --> 00:20:28,444
No estoy segura es que me
llegó de un número oculto.
354
00:20:29,243 --> 00:20:31,481
Fue un mes o dos antes de
que me saliera lo del taxi.
355
00:20:31,761 --> 00:20:33,040
¿Y por qué crees que pudo ser él?
356
00:20:34,094 --> 00:20:38,651
Al día siguiente me saludó raro,
como cómplice y le pegaba a Ese pene.
357
00:20:39,610 --> 00:20:40,769
¿Como que le pegaba Ese pene?
358
00:20:41,369 --> 00:20:46,205
Hay pene que encajan con unas caras y
otros que dices, los depende de este tío, ¿no?
359
00:20:47,900 --> 00:20:48,899
No sé.
360
00:20:48,900 --> 00:20:54,660
O sea, normalmente veo la cara antes que el
pene y luego ya, la futura la sigues teniendo.
361
00:20:54,940 --> 00:20:57,140
Uf no sé ni qué móvil tenía.
362
00:20:57,500 --> 00:20:57,819
Ya.
363
00:20:57,820 --> 00:20:58,913
Manuela.
364
00:20:58,914 --> 00:20:59,793
En una hora reunión.
365
00:21:00,472 --> 00:21:01,271
Sí, sí, ya lo sé.
366
00:21:01,870 --> 00:21:02,628
Luego nos vemos.
367
00:21:02,629 --> 00:21:03,348
¿Y tú quién eres?
368
00:21:04,266 --> 00:21:04,905
No serás Carmen?
369
00:21:05,345 --> 00:21:06,623
No, Carmen sigue de baja.
370
00:21:06,942 --> 00:21:08,882
Todavía?
371
00:21:12,789 --> 00:21:15,185
Que al ser de la
generación nómada a su madre.
372
00:21:15,385 --> 00:21:18,021
¿Cómo se nota que no
tienes ni cargas ni pensiones, ni.
373
00:21:18,739 --> 00:21:21,535
Yo estoy en la ruina
trabajando, imagínate si no ocurra.
374
00:21:21,735 --> 00:21:24,631
A mí que me eche, a bien palm
el finiquito con la jubilación.
375
00:21:25,904 --> 00:21:26,623
Ahora siempre.
376
00:21:27,063 --> 00:21:28,261
Ahora mismo.
377
00:21:28,262 --> 00:21:29,821
Estos dos merienda
aquí todos los días.
378
00:21:30,220 --> 00:21:32,179
Lleva más de
veintitrés años viniendo.
379
00:21:32,619 --> 00:21:35,616
Te dicen que en las
cafeterías normales hay mucho ruido.
380
00:21:35,896 --> 00:21:37,295
No, y así se van haciendo los sitios.
381
00:21:40,110 --> 00:21:41,830
He visto a nieve está fuera con Sofía.
382
00:21:43,030 --> 00:21:43,910
Lo siento nino.
383
00:21:46,030 --> 00:21:46,910
Qué sofía tiene?
384
00:21:47,550 --> 00:21:48,530
La antigua conductora?
385
00:21:50,750 --> 00:21:51,430
Ay hombre hombre.
386
00:22:09,968 --> 00:22:16,564
La empresas van claramente, no es de la profesional, tener
un chofer bajo inmaduro y medio, pero lo personal es da pena.
387
00:22:16,764 --> 00:22:18,882
No te da pena, para eso
tendrías que tener corazón.
388
00:22:20,241 --> 00:22:21,001
Se muy seria.
389
00:22:21,321 --> 00:22:26,175
Antes que nada he traído croquetas,
y cogiendo y pasáis el té al del lado.
390
00:22:28,495 --> 00:22:29,933
Al asunto.
391
00:22:29,934 --> 00:22:32,975
Sé que el en no gusta, pero os
pido que hagáis por entenderlo.
392
00:22:34,415 --> 00:22:37,185
A ver, Te ha asoma suplemento.
393
00:22:37,304 --> 00:22:38,182
No te ha mejorado el color?
394
00:22:38,901 --> 00:22:39,978
Es que a veces se me olvida.
395
00:22:40,377 --> 00:22:41,575
Pues si me hay cuesta haga defecto.
396
00:22:42,173 --> 00:22:44,329
Gonzalo se descuida con el ins y mira.
397
00:22:44,688 --> 00:22:46,124
El en decía, Doña Nieves.
398
00:22:47,362 --> 00:22:48,613
Sí, eso.
399
00:22:48,614 --> 00:22:51,089
Qué va a entrando a
trabajar, Ch, mi yerno.
400
00:22:51,688 --> 00:22:52,766
Es un chico muy preparado.
401
00:22:53,046 --> 00:22:54,922
¿Y a quién van a
echar para meter al Yerno?
402
00:22:55,561 --> 00:22:57,500
¿Echar?
403
00:22:57,757 --> 00:22:58,276
A nadie?
404
00:22:59,314 --> 00:23:02,289
Se me iba a llevar un nuevo
departamento, el de marketing.
405
00:23:03,705 --> 00:23:08,513
Che, entras o qué haces?
406
00:23:12,308 --> 00:23:14,166
Que pensé que me ibas
a presentar en planchado.
407
00:23:15,463 --> 00:23:16,023
Pues nos saltamos.
408
00:23:16,302 --> 00:23:18,082
Sí.
409
00:23:18,913 --> 00:23:20,670
Hola, hola hola hola a todos y a todas.
410
00:23:21,428 --> 00:23:22,546
Dónde la Bici en serio.
411
00:23:22,786 --> 00:23:30,531
Aquellos que están suficientemente locos como para pensar
que pueden cambiar el mundo son los que terminan haciéndolo.
412
00:23:32,487 --> 00:23:33,405
Steve, Jobs.
413
00:23:34,339 --> 00:23:36,338
Qué tiene que haber
sp jobs con una funeraria.
414
00:23:36,818 --> 00:23:37,457
Que está muerta.
415
00:23:37,577 --> 00:23:39,136
Y yo digo papel de plata, tú dices al.
416
00:23:39,456 --> 00:23:44,540
Si yo digo limpia cristales tú
dices, cris, si yo digo pi, tú dices
417
00:23:44,541 --> 00:23:49,625
Facundo, pues bien, en unos meses,
cuando yo diga muerte el mundo directo, re.
418
00:23:50,665 --> 00:23:55,065
La publicidad funeraria,
compañeros y compañeras es un terreno
419
00:23:55,066 --> 00:23:59,465
ine, el Amazonas del marketing, y
yo he venido a revolucionar el sector.
420
00:24:00,919 --> 00:24:01,879
Habéis visto que bien habla.
421
00:24:02,438 --> 00:24:03,078
Bueno, pues hala.
422
00:24:03,637 --> 00:24:04,677
Ahora cada una sus cosas.
423
00:24:05,916 --> 00:24:09,313
Y había traído un
powerpoint point multi por si no se.
424
00:24:09,793 --> 00:24:11,791
Un, pantalón, me cae mal.
425
00:24:12,111 --> 00:24:13,070
Al menos no hecho.
426
00:24:13,230 --> 00:24:15,010
Gracias.
427
00:24:22,445 --> 00:24:25,445
Pues estoy acoso
sexual por parte de mi jefa?
428
00:24:26,618 --> 00:24:34,567
Se llama nieves en si por lo que
fuera ahora me des, se consideraría nulo.
429
00:24:35,007 --> 00:24:35,365
¿No?
430
00:24:35,366 --> 00:24:38,882
Nosotros solo formula la denuncia
¿qué la hecho está señora exactamente?
431
00:24:41,014 --> 00:24:42,433
La verdad que me cuesta mucho ver.
432
00:24:47,370 --> 00:24:48,609
Sí vi, ya ha encantado la charla.
433
00:24:49,008 --> 00:24:49,447
¿Sí?
434
00:24:49,448 --> 00:24:51,687
Con la referencia
Steve, y con todo muy bien.
435
00:24:52,846 --> 00:24:54,605
Tengo ganas de
arrancar y yo de qué arranqué.
436
00:24:55,260 --> 00:24:57,659
Estoy muy contento de
que te haya venido al equipo.
437
00:24:58,020 --> 00:25:03,380
El mayor reto va a ser fidel, porque claro, como aquí
el cliente se muere, pues seguro que se te corriendo más.
438
00:25:04,059 --> 00:25:04,859
Tú.
439
00:25:04,860 --> 00:25:05,659
Voy a saludar a los demás.
440
00:25:05,900 --> 00:25:06,219
Muy bien.
441
00:25:06,220 --> 00:25:08,260
Y yo digo muerte, tú dices, torre gr.
442
00:25:11,832 --> 00:25:13,548
Ahora sí que me han matado morales.
443
00:25:14,306 --> 00:25:15,024
Este familia.
444
00:25:15,942 --> 00:25:18,975
Me acabo de adelantar un so
apoyas en la línea españa ya.
445
00:25:20,012 --> 00:25:22,407
Lo bueno es que se ha entrado aquí
será porque se han olvidado el gimnasio.
446
00:25:23,539 --> 00:25:24,857
Respeta mi pesimismo, hay Morales.
447
00:25:27,533 --> 00:25:29,610
Ahí está el punto en el
tu, y cómo lo has subido?
448
00:25:30,089 --> 00:25:31,527
El pedido la ayuda,
los el taller de al lado.
449
00:25:31,886 --> 00:25:32,445
Y ya quedó bien?
450
00:25:33,564 --> 00:25:35,383
Entrado.
451
00:25:37,533 --> 00:25:40,651
Puesto faja, le rodeado con cinta
aislante, empujado como he podido.
452
00:25:44,448 --> 00:25:45,727
Eso Como reposa.
453
00:25:47,446 --> 00:25:48,205
Parece una paralela.
454
00:25:49,899 --> 00:25:50,498
Ch creo lo que madre.
455
00:25:50,498 --> 00:25:52,616
¿La movida va a ser cerrarlo.
456
00:25:53,894 --> 00:26:00,166
No, si uno se polar encima
y otro como como una manita?
457
00:26:00,885 --> 00:26:04,680
Y ya Bastante hemos hecho, esa
ya la que no ha querido pagarla.
458
00:26:15,247 --> 00:26:16,086
Bueno qué?
459
00:26:16,087 --> 00:26:16,686
No he pedido ya.
460
00:26:16,926 --> 00:26:19,245
Ha anunciado un nuevo
departamento de marketing para su yerno.
461
00:26:19,740 --> 00:26:20,700
No despide Nadia.
462
00:26:21,340 --> 00:26:23,299
Vamos, claro que sí, joven.
463
00:26:24,980 --> 00:26:27,620
Yo soy un grandísimo
profesional si no tenía sentido.
464
00:26:28,059 --> 00:26:29,559
Qué tengo qué.
465
00:26:31,899 --> 00:26:32,539
No qué prisa.
466
00:26:33,435 --> 00:26:34,195
Tú te vienes de caña?
467
00:26:34,395 --> 00:26:34,995
¿Te caña?
468
00:26:35,155 --> 00:26:35,835
No, no puedo.
469
00:26:36,235 --> 00:26:37,155
He quedado con unos amigos.
470
00:26:37,835 --> 00:26:39,455
Para...
471
00:26:40,755 --> 00:26:42,655
Qué pasa.
472
00:26:42,715 --> 00:26:43,755
¿Por qué me enseñas de eso?
473
00:26:44,355 --> 00:26:45,795
Es posible que sea el pene de Gonzalo.
474
00:26:45,835 --> 00:26:46,754
¿Cómo?
475
00:26:46,755 --> 00:26:48,235
Sofía lo recibió
desde un número corto.
476
00:26:49,650 --> 00:26:51,390
Momento.
477
00:26:53,690 --> 00:26:54,970
¿A ti te pegas pena para él?
478
00:26:55,170 --> 00:26:56,090
Que no me en esto.
479
00:26:56,610 --> 00:26:59,530
Dicen que hay pene que
encajan con unas caras y otros que no.
480
00:27:00,530 --> 00:27:01,130
Qué boba.
481
00:27:02,809 --> 00:27:03,450
A mí se me encaja.
482
00:27:04,305 --> 00:27:07,345
No sé si es por el color o deja e.
483
00:27:15,145 --> 00:27:16,065
Es tu pollo cabrón?
484
00:27:25,195 --> 00:27:30,951
Que vengo a retirar la denuncia
que que no era acoso, que éramos.
485
00:27:40,765 --> 00:27:41,325
Y el resto?
486
00:27:42,445 --> 00:27:42,965
No se apuntan.
487
00:27:43,885 --> 00:27:44,844
Nadie?
488
00:27:44,845 --> 00:27:45,365
Son unos esos.
489
00:27:47,005 --> 00:27:47,938
Los qué hacemos?
490
00:27:47,939 --> 00:27:49,657
Dejamos para otro
día que seamos más o?
491
00:27:50,056 --> 00:27:50,894
Como quieras.
492
00:27:50,895 --> 00:27:53,691
Sí yo tengo sed, pero
puedo beber agua en mi casa.
493
00:27:54,330 --> 00:27:55,968
No, no, mira, nos tomamos una.
494
00:28:04,890 --> 00:28:05,529
¿Estás bien?
495
00:28:05,969 --> 00:28:07,588
Sí.
496
00:28:08,525 --> 00:28:09,744
Es que hemos ha tomado un suplemento.
497
00:28:14,557 --> 00:28:15,555
Mejor otro día ¿no?
498
00:28:29,293 --> 00:28:31,689
Pues no mal tumba,
porque si no no me apa.
499
00:28:32,807 --> 00:28:39,676
Ya no, no, se me hace un poco raro, pero
bueno, claro, porque te voy a dar un poquito de esto.
500
00:28:41,408 --> 00:28:43,524
A ver, te voy a poner
un poquito de g, ¿vale?
501
00:28:43,684 --> 00:28:44,921
Pero solo un poco, vale.
502
00:28:45,600 --> 00:28:47,197
Ya no sé me tanto maquillar así, ¿no.
503
00:28:47,356 --> 00:28:48,794
¿No me dejando buena muerta, no?
504
00:28:49,113 --> 00:28:50,092
No, tranquila.
505
00:28:50,391 --> 00:28:52,746
¿Podrías pedirte tú
también los demás me dicho que no?
506
00:28:53,585 --> 00:28:54,302
Ver, no?
507
00:28:54,303 --> 00:28:55,541
Selin tampoco quiere venir.
508
00:28:57,113 --> 00:28:58,933
¿Sabes?
509
00:28:59,030 --> 00:29:00,690
Sí.
510
00:29:00,987 --> 00:29:04,861
Oye te sacas poco
partido, tienes es increíble.
511
00:29:05,899 --> 00:29:07,257
Te voy a dar un poquito de esto.39608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.