All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E05.IQ.x264.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 May I be like the stars 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 and you like the moon. 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 As long as the world remains, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 so shall we. 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 I only wish to stay with the one I love, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 watching every sunrise and sunset. 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 I want to be with you forever. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 Eternals and demons walk different paths. 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 You and she are ultimately different. 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 Have you ever 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 truly cared for me? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 No. 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 Never. 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 In this life and the next, through all lifetimes… 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 May we live and die together, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 and share life and death as one. 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,710 [Moonlight Mystique] 18 00:02:46,300 --> 00:02:49,990 [Episode 5] 19 00:03:00,350 --> 00:03:01,280 What are you doing? 20 00:03:01,860 --> 00:03:02,590 You have the antidote. 21 00:03:02,590 --> 00:03:03,940 Why didn't you save us? 22 00:03:03,970 --> 00:03:04,770 Why? 23 00:03:16,400 --> 00:03:17,079 Step back! 24 00:03:17,100 --> 00:03:18,630 Step back! Don't push! 25 00:03:19,860 --> 00:03:25,270 [Bai Residence] 26 00:03:37,960 --> 00:03:38,910 Master, 27 00:03:38,930 --> 00:03:39,770 Cold Spring Palace has spread the news 28 00:03:39,800 --> 00:03:41,170 that the Governor's Mansion has the antidote. 29 00:03:41,200 --> 00:03:43,150 All the uninfected people in the city are besieging the Governor's Mansion. 30 00:03:43,170 --> 00:03:45,240 Bai Shuo was sent out of the city by her father. 31 00:03:45,460 --> 00:03:47,590 Bai Xun doesn't know that Bai Shuo is afflicted with Nether Poison. 32 00:03:47,610 --> 00:03:49,450 Without Ghost Grass to suppress it, 33 00:03:49,480 --> 00:03:50,710 won't she go mad? 34 00:04:08,530 --> 00:04:09,220 Uncle Wang, 35 00:04:09,250 --> 00:04:10,710 stop! Send me back! 36 00:04:11,950 --> 00:04:13,330 I said stop! 37 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 Stop the carriage! 38 00:04:28,940 --> 00:04:29,650 Lady Shuo! 39 00:04:29,680 --> 00:04:30,410 Lady Shuo! 40 00:04:30,860 --> 00:04:32,150 You can't go! 41 00:04:32,170 --> 00:04:33,370 You can't go back! 42 00:04:33,610 --> 00:04:35,280 I know my father well. 43 00:04:35,310 --> 00:04:36,000 If I leave, 44 00:04:36,000 --> 00:04:36,950 he will die. 45 00:04:36,950 --> 00:04:38,600 -Let go! -Lady Shuo! 46 00:04:39,040 --> 00:04:40,260 The governor's order was a military command. 47 00:04:40,510 --> 00:04:41,390 No matter what happens, 48 00:04:41,390 --> 00:04:42,390 I must take you away. 49 00:04:42,520 --> 00:04:43,690 Military orders must be obeyed. 50 00:04:43,940 --> 00:04:45,670 I must take you away! 51 00:04:47,630 --> 00:04:48,310 Okay. 52 00:04:48,540 --> 00:04:49,390 Okay. 53 00:04:50,060 --> 00:04:51,420 I'll go get the horse. 54 00:04:55,750 --> 00:04:56,790 Sorry. 55 00:05:01,010 --> 00:05:02,250 With this horse, 56 00:05:02,280 --> 00:05:03,920 you won't be able to reach Ning'an City before it's destroyed. 57 00:05:06,270 --> 00:05:07,040 Fan Yue? 58 00:05:08,210 --> 00:05:09,780 She didn't go mad? 59 00:05:10,470 --> 00:05:12,060 It seems the Nether Poison doesn't work on her. 60 00:05:12,630 --> 00:05:14,480 Is it because the Desireless Stone is in her body? 61 00:05:16,200 --> 00:05:17,320 If you want to return to Ning'an City, 62 00:05:18,270 --> 00:05:19,550 I'll take you back. 63 00:05:55,270 --> 00:05:56,270 You three, 64 00:05:56,290 --> 00:05:58,460 quickly go and restrain the people who have gone mad in the city. 65 00:05:58,640 --> 00:05:59,310 Yes. 66 00:06:10,040 --> 00:06:11,240 Master Bright Moon? 67 00:06:12,720 --> 00:06:13,350 Fan Yue, 68 00:06:13,380 --> 00:06:14,190 let her go! 69 00:06:14,560 --> 00:06:16,750 Are they the Eternals you've been wanting to become? 70 00:06:17,720 --> 00:06:19,400 The Lanling Eternals? 71 00:06:19,430 --> 00:06:20,660 So this is Bai Shuo? 72 00:06:21,530 --> 00:06:22,300 Yes. 73 00:06:26,790 --> 00:06:27,880 Leave now. 74 00:06:43,510 --> 00:06:44,340 Fan Yue, 75 00:06:44,360 --> 00:06:46,230 there has long been an agreement between the Eternal and Demon Races 76 00:06:46,250 --> 00:06:47,690 to not harm the Human Race. 77 00:06:47,720 --> 00:06:49,310 Yet you not only stole the Desireless Stone, 78 00:06:49,330 --> 00:06:50,860 but also caused chaos among the Human Race. 79 00:06:51,090 --> 00:06:52,210 So what? 80 00:06:53,120 --> 00:06:54,310 Jin Yao, 81 00:06:54,330 --> 00:06:56,020 the Desireless Stone and Bai Shuo are both mine. 82 00:06:56,840 --> 00:06:57,830 If you don't want your Lanling Sect 83 00:06:57,830 --> 00:06:59,270 to be wiped out in Ning'an today, 84 00:07:00,040 --> 00:07:01,630 get out of my sight. 85 00:07:01,840 --> 00:07:03,340 How arrogant! 86 00:07:08,840 --> 00:07:09,520 Shuo! 87 00:07:09,540 --> 00:07:10,560 The city is full of demons. 88 00:07:10,560 --> 00:07:12,000 They all want to take the Desireless Stone. 89 00:07:12,090 --> 00:07:13,270 It's too dangerous for you to stay here. 90 00:07:13,270 --> 00:07:14,120 With Master and Uncle Master here, 91 00:07:14,120 --> 00:07:15,150 they will surely keep Uncle Bai safe. 92 00:07:15,170 --> 00:07:16,320 Come back to Lanling Sect with me. 93 00:07:17,440 --> 00:07:18,230 Let go! 94 00:07:18,690 --> 00:07:19,300 Chong Zhao, 95 00:07:20,040 --> 00:07:20,720 I won't trust 96 00:07:20,720 --> 00:07:21,930 those who have lied to me. 97 00:07:22,340 --> 00:07:23,860 I'm going back to find my father. 98 00:07:23,880 --> 00:07:24,920 I don't have time to listen to your nonsense. 99 00:07:25,320 --> 00:07:26,120 Shuo! 100 00:07:26,150 --> 00:07:26,960 Let her go! 101 00:07:38,250 --> 00:07:39,130 Shuo! 102 00:07:50,370 --> 00:07:53,900 [Peaceful] 103 00:07:51,650 --> 00:07:52,650 Grand Master, 104 00:07:52,870 --> 00:07:54,010 as you expected, 105 00:07:54,040 --> 00:07:55,850 Bai Shuo was brought back by Fan Yue. 106 00:07:55,870 --> 00:07:57,110 The Five Eternals of Lanling have also arrived 107 00:07:57,140 --> 00:07:58,550 and are currently fighting with Fan Yue. 108 00:07:59,830 --> 00:08:02,710 Although the Five Eternals of Lanling can't kill Fan Yue, 109 00:08:02,730 --> 00:08:04,210 they can at least hold him off. 110 00:08:06,810 --> 00:08:08,050 See? 111 00:08:08,680 --> 00:08:09,560 Remember, 112 00:08:09,600 --> 00:08:11,140 the Nether Poison is just the prelude 113 00:08:11,170 --> 00:08:13,100 to the chaos in Ning'an City. 114 00:08:14,090 --> 00:08:14,800 Go. 115 00:08:15,140 --> 00:08:16,250 Bai Shuo will be here soon. 116 00:08:16,790 --> 00:08:17,660 Yes. 117 00:08:17,690 --> 00:08:19,500 I know what to do. 118 00:08:24,310 --> 00:08:28,060 [Bai Residence] 119 00:08:31,670 --> 00:08:33,860 Give us the antidote! 120 00:08:44,120 --> 00:08:45,760 Sheathe the swords! 121 00:08:57,420 --> 00:08:58,420 Governor, 122 00:08:58,450 --> 00:08:59,970 please give me the antidote 123 00:08:59,990 --> 00:09:01,590 and save my baby! 124 00:09:01,620 --> 00:09:02,530 Please save him. 125 00:09:02,550 --> 00:09:03,550 Please. 126 00:09:03,750 --> 00:09:05,230 Please save him! 127 00:09:05,250 --> 00:09:06,720 Please save him, Governor! 128 00:09:07,310 --> 00:09:08,690 Please! 129 00:09:09,150 --> 00:09:10,240 Governor. 130 00:09:13,630 --> 00:09:14,950 There's no antidote 131 00:09:16,110 --> 00:09:17,080 in the Governor's Mansion. 132 00:09:18,750 --> 00:09:19,950 I can't save him. 133 00:09:20,720 --> 00:09:21,480 You don't have the antidote? 134 00:09:21,480 --> 00:09:22,550 It's impossible! 135 00:09:28,090 --> 00:09:30,010 How can you not have the antidote? 136 00:09:30,030 --> 00:09:32,020 You just don't care about us! 137 00:09:32,050 --> 00:09:33,330 Give us the antidote! 138 00:09:33,350 --> 00:09:34,560 We know you have the antidote! 139 00:09:34,590 --> 00:09:35,590 Take it out! 140 00:09:39,280 --> 00:09:40,260 Bai Xun! 141 00:09:40,660 --> 00:09:41,430 Father! 142 00:09:41,700 --> 00:09:43,130 Look at me! 143 00:09:43,750 --> 00:09:44,390 Father! 144 00:09:45,270 --> 00:09:45,910 Bai Xun! 145 00:09:45,910 --> 00:09:46,960 Stop yelling. 146 00:09:46,990 --> 00:09:48,150 With the barrier here, 147 00:09:48,170 --> 00:09:49,410 they can't hear 148 00:09:49,440 --> 00:09:50,560 or see you. 149 00:09:51,190 --> 00:09:52,670 What exactly do you want? 150 00:09:52,690 --> 00:09:53,660 Let me pass! 151 00:09:54,390 --> 00:09:55,430 Don't be impatient. 152 00:09:55,450 --> 00:09:56,930 Since you've come back, 153 00:09:57,470 --> 00:09:58,910 how about watching a show? 154 00:10:00,730 --> 00:10:01,560 If you don't have the antidote, 155 00:10:01,580 --> 00:10:03,110 why are you still alive? 156 00:10:03,140 --> 00:10:03,940 Bai Xun! 157 00:10:03,960 --> 00:10:05,440 We've always trusted you, 158 00:10:05,460 --> 00:10:06,230 admired you, 159 00:10:06,260 --> 00:10:07,540 and regarded you as the governor! 160 00:10:07,560 --> 00:10:09,200 You're even unwilling to save a child! 161 00:10:09,230 --> 00:10:11,330 Where's your conscience? 162 00:10:17,720 --> 00:10:18,600 Bai Xun, 163 00:10:18,600 --> 00:10:19,790 you're selfish 164 00:10:19,790 --> 00:10:21,360 and indifferent to the people in the city! 165 00:10:21,360 --> 00:10:22,910 What kind of governor are you? 166 00:10:22,910 --> 00:10:25,030 You're even worse than a beast! 167 00:10:26,430 --> 00:10:28,440 You don't deserve to be the governor! 168 00:10:28,630 --> 00:10:30,240 You're useless! 169 00:10:30,240 --> 00:10:31,670 Give us the antidote! 170 00:10:31,670 --> 00:10:32,870 Are you even human? 171 00:10:32,870 --> 00:10:34,360 You find it unbelievable, right? 172 00:10:35,200 --> 00:10:36,720 From respect to hatred, 173 00:10:36,740 --> 00:10:38,100 it only took one day. 174 00:10:38,200 --> 00:10:40,510 How could you not care about us? 175 00:10:41,930 --> 00:10:43,680 Now that things have come to this, 176 00:10:43,700 --> 00:10:45,410 how about we make it even more exciting? 177 00:10:52,310 --> 00:10:53,150 Governor? 178 00:10:59,750 --> 00:11:00,910 Screw you! 179 00:11:16,970 --> 00:11:18,220 The governor has gone mad! 180 00:11:20,770 --> 00:11:21,540 Governor? 181 00:11:22,970 --> 00:11:23,790 Governor! 182 00:11:24,290 --> 00:11:26,290 He's gone mad! Run! 183 00:11:32,240 --> 00:11:33,000 Governor! 184 00:11:33,150 --> 00:11:34,530 Let's run! 185 00:11:34,940 --> 00:11:36,380 The outside is full of madmen! 186 00:11:36,400 --> 00:11:38,040 Only the Governor's Mansion is safe! 187 00:11:38,080 --> 00:11:39,830 Where else can we escape to? 188 00:11:39,850 --> 00:11:41,250 Bai Xun is highly skilled in martial arts. 189 00:11:41,280 --> 00:11:42,590 While he hasn't completely lost control, 190 00:11:42,610 --> 00:11:43,570 let's kill him now! 191 00:11:43,600 --> 00:11:45,170 Otherwise, when he completely loses his sanity, 192 00:11:45,200 --> 00:11:46,960 -we'll be the ones who die! -Kill him! 193 00:11:46,960 --> 00:11:49,530 They are the people Bai Xun wants to protect— 194 00:11:49,560 --> 00:11:50,760 ungrateful, 195 00:11:50,780 --> 00:11:52,150 murderous. 196 00:11:52,180 --> 00:11:54,450 Even I, a demon, can't compare to them. 197 00:11:54,570 --> 00:11:55,520 Bai Shuo, 198 00:11:55,550 --> 00:11:56,840 why don't you stop being a human 199 00:11:56,860 --> 00:11:58,340 and join our Demon Race? 200 00:11:58,370 --> 00:11:59,960 The Desireless Stone is inside you. 201 00:11:59,980 --> 00:12:01,580 If you work for the Grand Master, 202 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 he 203 00:12:02,650 --> 00:12:04,090 will surely be pleased. 204 00:12:04,120 --> 00:12:05,360 Shut up! 205 00:12:05,380 --> 00:12:07,110 Detoxify my father! 206 00:12:07,140 --> 00:12:08,420 As you know, 207 00:12:08,560 --> 00:12:09,760 there's no cure for this poison. 208 00:12:09,780 --> 00:12:10,930 It's either death or madness. 209 00:12:11,240 --> 00:12:12,710 Today, 210 00:12:12,730 --> 00:12:14,410 someone has to die. 211 00:12:15,110 --> 00:12:16,110 Kill him! 212 00:12:16,130 --> 00:12:17,530 Kill him! 213 00:12:17,560 --> 00:12:18,270 Die! 214 00:12:25,350 --> 00:12:26,510 Kill him! 215 00:12:27,400 --> 00:12:28,610 Stop! 216 00:12:29,200 --> 00:12:30,420 Stop beating him! 217 00:12:30,880 --> 00:12:31,720 Beat him! 218 00:12:31,740 --> 00:12:32,760 Beat him! 219 00:12:36,000 --> 00:12:37,840 Father, wake up! 220 00:12:37,870 --> 00:12:38,880 Beat him! 221 00:12:39,320 --> 00:12:39,720 Beat him! 222 00:12:39,720 --> 00:12:41,080 What are you doing? 223 00:12:41,080 --> 00:12:42,120 Governor! 224 00:12:43,660 --> 00:12:45,000 Stop it! 225 00:12:45,030 --> 00:12:46,260 Father! 226 00:13:00,150 --> 00:13:01,150 No! 227 00:13:01,150 --> 00:13:02,650 Don't bite my father! 228 00:13:02,870 --> 00:13:04,720 Father, wake up! Father! 229 00:13:06,280 --> 00:13:07,960 Let go of my father! 230 00:13:08,000 --> 00:13:09,200 Let go of my father! 231 00:13:09,200 --> 00:13:11,050 Don't bite my father! 232 00:13:15,110 --> 00:13:16,590 Let go of my father! 233 00:13:16,620 --> 00:13:18,140 Let go of my father! 234 00:13:18,160 --> 00:13:19,020 Go. 235 00:13:19,610 --> 00:13:20,570 Go! 236 00:13:29,080 --> 00:13:31,450 Father, wake up! Father! 237 00:13:41,420 --> 00:13:42,750 Father! 238 00:13:45,750 --> 00:13:46,550 Governor! 239 00:13:52,530 --> 00:13:54,400 I'll kill you! 240 00:13:54,470 --> 00:13:56,680 I swear I'll kill you! 241 00:14:00,530 --> 00:14:02,900 I'm incompetent! 242 00:14:03,160 --> 00:14:05,260 I can't save you. 243 00:14:05,940 --> 00:14:07,390 This maniac condition... 244 00:14:08,210 --> 00:14:10,690 really has no cure! 245 00:14:13,120 --> 00:14:14,280 Bai Yu! 246 00:14:14,930 --> 00:14:15,970 Hurry! 247 00:14:16,000 --> 00:14:18,600 Take the people out of Ning'an City! 248 00:14:18,620 --> 00:14:19,670 Hurry! 249 00:14:21,860 --> 00:14:22,720 Father! 250 00:14:32,110 --> 00:14:33,320 I don't know... 251 00:14:35,630 --> 00:14:39,290 why Ning'an is suffering this calamity, 252 00:14:40,890 --> 00:14:42,210 but I know... 253 00:14:41,320 --> 00:14:44,560 ♫Across thousands of miles♫ 254 00:14:43,170 --> 00:14:45,630 that there are gods in this world! 255 00:14:46,120 --> 00:14:48,560 Gods! 256 00:14:49,270 --> 00:14:50,320 I, Bai Xun, 257 00:14:49,440 --> 00:14:54,250 ♫The pain of parting lingers♫ 258 00:14:50,840 --> 00:14:53,510 am willing to offer my life 259 00:14:55,250 --> 00:14:57,290 to seek your mercy! 260 00:14:56,740 --> 00:15:04,020 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 261 00:14:58,020 --> 00:15:00,290 Please descend upon Ning'an 262 00:15:00,390 --> 00:15:01,550 and save 263 00:15:01,550 --> 00:15:03,960 the people of Ning'an! 264 00:15:05,140 --> 00:15:10,180 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 265 00:15:07,230 --> 00:15:08,270 I am willing 266 00:15:08,290 --> 00:15:10,130 to exchange my life 267 00:15:11,320 --> 00:15:12,750 for the peace... 268 00:15:12,750 --> 00:15:14,030 Governor! Governor! 269 00:15:14,030 --> 00:15:15,330 No! 270 00:15:16,200 --> 00:15:17,200 Governor! 271 00:15:17,200 --> 00:15:18,600 Of a city! 272 00:15:21,120 --> 00:15:22,510 Father! 273 00:15:22,130 --> 00:15:24,030 ♫May I ask, what do the gods see in the world?♫ 274 00:15:23,600 --> 00:15:24,840 Governor! 275 00:15:24,360 --> 00:15:26,330 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 276 00:15:26,390 --> 00:15:28,180 ♫My love brought tears♫ 277 00:15:28,430 --> 00:15:30,150 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 278 00:15:30,570 --> 00:15:32,400 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 279 00:15:32,610 --> 00:15:34,030 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 280 00:15:34,240 --> 00:15:35,860 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 281 00:15:36,230 --> 00:15:38,210 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 282 00:15:38,570 --> 00:15:40,150 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 283 00:15:40,400 --> 00:15:42,050 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 284 00:15:42,320 --> 00:15:44,430 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 285 00:15:44,740 --> 00:15:46,320 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 286 00:15:46,640 --> 00:15:48,430 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 287 00:15:48,700 --> 00:15:50,710 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 288 00:15:51,000 --> 00:15:52,500 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 289 00:15:52,700 --> 00:15:55,160 ♫To protect the world for eternity♫ 290 00:16:00,130 --> 00:16:04,100 ♫The flowers flew away♫ 291 00:16:07,600 --> 00:16:11,710 ♫My tears are streaming down like rain♫ 292 00:16:15,560 --> 00:16:16,800 Don't sleep. 293 00:16:15,710 --> 00:16:22,860 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 294 00:16:17,050 --> 00:16:18,480 You can't sleep! 295 00:16:19,040 --> 00:16:20,610 I don't allow you to die! 296 00:16:22,330 --> 00:16:23,670 Didn't you say you would wait with me 297 00:16:23,310 --> 00:16:29,460 ♫On the vast sea, you and I♫ 298 00:16:23,670 --> 00:16:26,080 for Xi to come back? 299 00:16:26,080 --> 00:16:28,510 Xi hasn't come back yet. 300 00:16:28,510 --> 00:16:30,150 You can't die! 301 00:16:33,720 --> 00:16:35,240 It's all your fault! 302 00:16:35,680 --> 00:16:37,270 It's because of you! 303 00:16:37,300 --> 00:16:39,210 I'll kill you! 304 00:16:46,600 --> 00:16:47,510 Father, 305 00:16:47,530 --> 00:16:48,900 I can save you. 306 00:16:48,930 --> 00:16:50,540 I'll find someone to save you. 307 00:16:50,790 --> 00:16:51,630 Hang in there. 308 00:16:51,630 --> 00:16:53,510 I will find someone to save you. 309 00:16:51,710 --> 00:16:54,010 [Bai Residence] 310 00:16:54,580 --> 00:16:55,800 Hang in there. 311 00:17:25,810 --> 00:17:29,840 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 312 00:17:30,080 --> 00:17:31,800 ♫My love brought tears♫ 313 00:17:31,980 --> 00:17:33,870 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 314 00:17:34,000 --> 00:17:35,910 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 315 00:17:36,210 --> 00:17:37,670 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 316 00:17:37,850 --> 00:17:39,480 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 317 00:17:40,000 --> 00:17:41,670 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 318 00:17:41,960 --> 00:17:43,690 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 319 00:17:43,960 --> 00:17:45,700 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 320 00:17:46,080 --> 00:17:47,940 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 321 00:17:48,120 --> 00:17:50,080 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 322 00:17:50,240 --> 00:17:51,960 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 323 00:17:52,330 --> 00:17:54,290 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 324 00:17:54,500 --> 00:17:56,040 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 325 00:17:56,330 --> 00:17:58,680 ♫To protect the world for eternity♫ 326 00:18:44,080 --> 00:18:45,390 One of the Five Contemplations 327 00:18:45,410 --> 00:18:46,580 was awakened? 328 00:18:46,610 --> 00:18:47,520 It's golden. 329 00:18:47,840 --> 00:18:48,990 Kindness? 330 00:18:49,010 --> 00:18:50,580 The first Contemplation is not killing, 331 00:18:50,950 --> 00:18:51,870 but kindness! 332 00:19:33,910 --> 00:19:34,570 Bai Shuo. 333 00:19:35,030 --> 00:19:35,650 Bai Shuo. 334 00:19:56,160 --> 00:19:56,960 Let's go. 335 00:20:14,420 --> 00:20:15,450 Did you see that? 336 00:20:15,890 --> 00:20:16,920 Are they immortals? 337 00:20:16,920 --> 00:20:18,100 My baby is cured! 338 00:20:18,120 --> 00:20:18,830 My baby is cured! 339 00:20:18,830 --> 00:20:19,480 Sect Leader. 340 00:20:19,830 --> 00:20:21,400 He's really cured! 341 00:20:21,570 --> 00:20:23,370 They are really immortals! 342 00:20:23,400 --> 00:20:25,040 They are really immortals! 343 00:20:39,820 --> 00:20:42,140 -Are you okay? Let me see. -I'm fine. 344 00:20:42,170 --> 00:20:43,220 Great! 345 00:20:45,200 --> 00:20:47,190 Great! 346 00:20:50,310 --> 00:20:51,680 We're fine now. 347 00:20:52,610 --> 00:20:54,560 I didn't expect to see you again. 348 00:20:58,030 --> 00:21:01,420 Thank you, immortals! Thank you, immortals! 349 00:21:01,440 --> 00:21:06,050 Thank you, immortals! Thank you, immortals! 350 00:21:16,420 --> 00:21:17,310 Put her down! 351 00:21:19,290 --> 00:21:21,000 The Human Race has suffered heavy losses. 352 00:21:21,020 --> 00:21:22,940 How about we call a truce between the Eternals and demons today? 353 00:21:22,970 --> 00:21:24,760 Bai Xun just died. 354 00:21:25,070 --> 00:21:27,200 Aren't you going to let them 355 00:21:27,200 --> 00:21:28,440 say their final goodbyes? 356 00:21:39,480 --> 00:21:41,880 The Lanling Sect always stands by its word. 357 00:21:41,880 --> 00:21:42,880 Are you afraid 358 00:21:42,880 --> 00:21:45,310 that we'll take her in front of you? 359 00:21:46,730 --> 00:21:47,400 Master, 360 00:21:47,420 --> 00:21:48,350 don't believe him. 361 00:21:48,380 --> 00:21:49,300 You're injured. 362 00:21:49,320 --> 00:21:51,090 We should take Bai Shuo back to the Polar Realm as soon as possible. 363 00:22:25,680 --> 00:22:27,740 The road ahead is not yours to take. 364 00:22:35,400 --> 00:22:36,070 Sir? 365 00:22:40,000 --> 00:22:41,160 Is this the Lunar Hidden Sea? 366 00:22:41,550 --> 00:22:42,110 Yes. 367 00:22:43,350 --> 00:22:44,240 And no. 368 00:22:44,880 --> 00:22:46,490 This is your sea of consciousness. 369 00:22:46,510 --> 00:22:47,550 What you see 370 00:22:47,580 --> 00:22:48,930 is just my consciousness. 371 00:22:49,620 --> 00:22:50,580 Bai Shuo, 372 00:22:50,610 --> 00:22:51,700 your father's death 373 00:22:52,200 --> 00:22:53,330 caused you great pain. 374 00:22:56,440 --> 00:22:57,240 Sir, 375 00:22:57,260 --> 00:22:59,020 I'm begging you, please save my father. 376 00:22:59,200 --> 00:23:01,130 You saved me ten years ago, 377 00:23:01,160 --> 00:23:02,200 which was already a great kindness. 378 00:23:02,790 --> 00:23:04,730 I know I have no right to ask for more, 379 00:23:06,150 --> 00:23:08,190 but my father loved the city and protected the people 380 00:23:08,210 --> 00:23:09,650 with loyalty throughout his life. 381 00:23:09,720 --> 00:23:10,790 Until the moment of his death, 382 00:23:10,790 --> 00:23:12,540 he never gave up on being kind. 383 00:23:13,000 --> 00:23:14,980 He is the one who truly deserves to live. 384 00:23:15,710 --> 00:23:17,280 Please, I beg you to save him. 385 00:23:18,310 --> 00:23:19,000 Or... 386 00:23:19,720 --> 00:23:21,510 or give my life to him 387 00:23:21,510 --> 00:23:22,440 and let him live. 388 00:23:23,310 --> 00:23:24,200 You want to die? 389 00:23:25,160 --> 00:23:26,200 I don't want to die. 390 00:23:28,160 --> 00:23:29,670 But I have no other choices now. 391 00:23:30,230 --> 00:23:31,940 Only gods can bring someone 392 00:23:32,480 --> 00:23:33,590 back to life. 393 00:23:34,360 --> 00:23:34,960 No. 394 00:23:35,540 --> 00:23:36,680 You're wrong. 395 00:23:37,480 --> 00:23:39,450 The one who can interfere with life and death isn't me— 396 00:23:41,140 --> 00:23:41,940 it's you. 397 00:23:42,790 --> 00:23:43,400 Me? 398 00:23:45,220 --> 00:23:46,700 Eternals can't save him, 399 00:23:46,730 --> 00:23:47,910 and demons can't save him. 400 00:23:48,790 --> 00:23:49,960 I'm just a mortal. 401 00:23:50,000 --> 00:23:51,160 How can I save him? 402 00:23:51,160 --> 00:23:52,880 As long as you have enough power, 403 00:23:53,560 --> 00:23:54,520 you can. 404 00:23:55,240 --> 00:23:56,720 Enough power? 405 00:23:59,710 --> 00:24:01,900 How can I have enough power? 406 00:24:02,330 --> 00:24:03,770 Gather the contemplations 407 00:24:03,790 --> 00:24:05,410 and reignite the Desireless Stone. 408 00:24:06,020 --> 00:24:07,590 Reignite the Desireless Stone? 409 00:24:08,400 --> 00:24:09,530 Bai Shuo, 410 00:24:09,550 --> 00:24:10,580 remember, 411 00:24:10,610 --> 00:24:12,200 the meaning of your existence 412 00:24:12,400 --> 00:24:14,210 isn't to repay someone's kindness, 413 00:24:14,640 --> 00:24:16,360 nor to live for anyone else. 414 00:24:17,090 --> 00:24:18,650 The Desireless Stone entering your body 415 00:24:18,870 --> 00:24:19,930 is both a serendipity 416 00:24:20,090 --> 00:24:21,200 and a part of the cycle of cause and effect. 417 00:24:21,610 --> 00:24:23,050 When the heavens bestow great responsibilities, 418 00:24:23,080 --> 00:24:24,290 they come with trials. 419 00:24:24,820 --> 00:24:26,110 There's no way ahead. 420 00:24:26,470 --> 00:24:27,830 No destruction, no construction. 421 00:24:28,080 --> 00:24:29,230 You 422 00:24:29,520 --> 00:24:31,200 must carve your own path. 423 00:24:32,420 --> 00:24:34,280 What is my own path? 424 00:24:38,940 --> 00:24:39,700 Sir, 425 00:24:39,730 --> 00:24:41,250 who are you? 426 00:24:41,270 --> 00:24:42,530 One day, 427 00:24:42,590 --> 00:24:43,980 you will know. 428 00:24:53,160 --> 00:24:53,960 Father. 429 00:24:57,360 --> 00:24:58,190 Where is my father? 430 00:24:59,640 --> 00:25:00,480 Where is my father? 431 00:25:09,020 --> 00:25:12,630 [Noble Virtue] 432 00:25:13,170 --> 00:25:17,710 [Memorial Tablet of My Late Father, Bai Xun] 433 00:25:38,780 --> 00:25:41,640 ♫I remember that moonlit night♫ 434 00:25:42,480 --> 00:25:45,020 ♫The flowers that bloomed once in a lifetime♫ 435 00:25:45,840 --> 00:25:49,600 ♫I remember that word of concern♫ 436 00:25:50,230 --> 00:25:53,470 ♫But unfortunately, I didn't get to answer♫ 437 00:25:53,970 --> 00:25:56,620 ♫I remember that drop of tear♫ 438 00:25:57,540 --> 00:26:00,930 ♫It dried in the wind♫ 439 00:26:01,610 --> 00:26:03,260 ♫The one in the autumn wind♫ 440 00:26:03,790 --> 00:26:07,400 ♫How many times have I seen you in my dreams?♫ 441 00:26:08,440 --> 00:26:11,640 ♫That year, that year♫ 442 00:26:12,220 --> 00:26:15,430 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 443 00:26:16,050 --> 00:26:19,560 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 444 00:26:20,190 --> 00:26:22,680 ♫They unfold, one page after another♫ 445 00:26:23,640 --> 00:26:26,960 ♫That year, that year♫ 446 00:26:27,400 --> 00:26:30,580 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 447 00:26:31,390 --> 00:26:34,520 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 448 00:26:35,670 --> 00:26:38,400 ♫Layer after layer♫ 449 00:26:39,120 --> 00:26:41,600 ♫Another year passed♫ 450 00:26:49,050 --> 00:26:52,180 ♫That year, that year♫ 451 00:26:52,860 --> 00:26:56,070 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 452 00:26:56,660 --> 00:26:59,920 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 453 00:27:00,920 --> 00:27:03,680 ♫They unfold, one page after another♫ 454 00:27:04,560 --> 00:27:07,920 ♫That year, that year♫ 455 00:27:08,240 --> 00:27:11,510 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 456 00:27:12,310 --> 00:27:15,490 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 457 00:27:16,540 --> 00:27:19,120 ♫Layer after layer♫ 458 00:27:20,230 --> 00:27:23,670 ♫Another year passed♫ 459 00:27:33,200 --> 00:27:33,960 Mom. 460 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Ning'an City is in this state 461 00:27:35,940 --> 00:27:38,170 because of the Eternal Race's negligence. 462 00:27:38,370 --> 00:27:40,760 But isn't the Bright Moon Palace also responsible for this? 463 00:27:41,490 --> 00:27:43,490 You're injured now. 464 00:27:43,520 --> 00:27:45,650 And we're not afraid of war. 465 00:27:45,680 --> 00:27:48,050 If the 72 sects of the Eternals unite, 466 00:27:48,070 --> 00:27:50,420 the Bright Moon Palace would have no chance to win. 467 00:27:50,450 --> 00:27:51,950 Do you think 468 00:27:52,530 --> 00:27:54,290 you can use this threat on me? 469 00:27:54,630 --> 00:27:56,140 It's not a threat. 470 00:27:56,370 --> 00:27:58,500 If it really comes to a war, 471 00:27:58,520 --> 00:28:00,760 it's still the common people who will suffer. 472 00:28:00,790 --> 00:28:03,080 This is not what we want. 473 00:28:03,780 --> 00:28:05,960 You must have taken Bai Shuo in 474 00:28:06,030 --> 00:28:08,590 out of compassion, right? 475 00:28:10,310 --> 00:28:11,570 Compassion? 476 00:28:13,250 --> 00:28:14,340 Ridiculous. 477 00:28:14,370 --> 00:28:15,440 Whether it's out of compassion or not, 478 00:28:15,440 --> 00:28:18,080 only you know. 479 00:28:18,110 --> 00:28:19,390 Whether she joins the Eternals 480 00:28:19,410 --> 00:28:20,680 or the demons, 481 00:28:20,990 --> 00:28:23,120 let Bai Shuo decide for herself. 482 00:28:51,990 --> 00:28:52,630 Does it hurt? 483 00:28:59,430 --> 00:29:00,050 Wipe it off. 484 00:29:02,100 --> 00:29:03,270 Thank you, Grand Master. 485 00:29:04,250 --> 00:29:05,290 Do you know 486 00:29:05,320 --> 00:29:06,480 why I punished you? 487 00:29:07,290 --> 00:29:09,330 Because I saved Chong Zhao, 488 00:29:10,360 --> 00:29:12,040 which led to the failure of framing the blame. 489 00:29:12,330 --> 00:29:13,440 Lanling Sect is now targeting 490 00:29:13,470 --> 00:29:14,640 the Cold Spring Palace. 491 00:29:15,590 --> 00:29:16,180 Wrong. 492 00:29:16,490 --> 00:29:18,050 When you first intervened to save him, 493 00:29:18,380 --> 00:29:19,420 I told you 494 00:29:19,450 --> 00:29:21,410 I wouldn't punish you, so I didn't. 495 00:29:21,890 --> 00:29:23,570 What angered me is that 496 00:29:23,940 --> 00:29:26,600 you made the same mistake for the second time. 497 00:29:30,580 --> 00:29:32,580 Do you think I couldn't see through it? 498 00:29:32,640 --> 00:29:33,570 In front of 499 00:29:33,590 --> 00:29:34,870 the Governor's Mansion, 500 00:29:34,900 --> 00:29:36,290 you took the initiative to step in 501 00:29:36,310 --> 00:29:37,710 and lend a hand, 502 00:29:38,000 --> 00:29:39,890 and it was still to save Chong Zhao. 503 00:29:40,520 --> 00:29:42,390 It seems our Lady Fu Ling 504 00:29:42,420 --> 00:29:44,140 has someone special on her mind now. 505 00:29:44,160 --> 00:29:45,230 Unfortunately, 506 00:29:45,270 --> 00:29:46,680 he is an Eternal. 507 00:29:46,710 --> 00:29:47,950 I can accept any punishment 508 00:29:47,970 --> 00:29:49,250 from Grand Master. 509 00:29:49,310 --> 00:29:51,040 But it's not your place to sow discord between us. 510 00:29:51,070 --> 00:29:51,920 That's right. 511 00:29:55,990 --> 00:29:57,360 But I'm also curious, 512 00:29:57,380 --> 00:29:58,410 what exactly 513 00:29:58,440 --> 00:29:59,760 are your feelings 514 00:29:59,780 --> 00:30:00,980 for that Chong Zhao now? 515 00:30:05,630 --> 00:30:07,110 I have no particular feelings for him. 516 00:30:07,130 --> 00:30:09,090 As I said before, 517 00:30:09,200 --> 00:30:10,680 besides repaying his kindness, 518 00:30:10,700 --> 00:30:12,460 I also want him to join our Cold Spring Palace 519 00:30:12,490 --> 00:30:13,820 and work for you. 520 00:30:14,850 --> 00:30:15,880 Great. 521 00:30:17,520 --> 00:30:18,590 Well then, 522 00:30:18,610 --> 00:30:19,820 let's do as you said 523 00:30:20,900 --> 00:30:22,090 and turn him into a demon. 524 00:30:22,280 --> 00:30:22,870 How about this? 525 00:30:23,520 --> 00:30:24,280 I... 526 00:30:24,860 --> 00:30:26,170 will give you some more time. 527 00:30:26,480 --> 00:30:27,480 One month. 528 00:30:27,510 --> 00:30:28,350 How about one month? 529 00:30:28,940 --> 00:30:29,870 Within one month, 530 00:30:29,960 --> 00:30:31,750 make him work for our Cold Spring Palace. 531 00:30:32,640 --> 00:30:33,760 If you fail, 532 00:30:34,350 --> 00:30:35,350 then 533 00:30:35,640 --> 00:30:37,930 I'll have to step in 534 00:30:38,600 --> 00:30:39,810 and end him. 535 00:30:42,240 --> 00:30:43,520 Understood? 536 00:30:44,270 --> 00:30:45,070 Yes. 537 00:30:48,160 --> 00:30:48,970 Go. 538 00:31:06,590 --> 00:31:08,160 I allowed you to kowtow to him 539 00:31:10,340 --> 00:31:12,300 because he deserved it. 540 00:31:13,110 --> 00:31:14,270 But Chong Zhao, 541 00:31:15,900 --> 00:31:17,380 from now on, 542 00:31:20,000 --> 00:31:21,420 you're no longer a member of the Bai family. 543 00:31:25,960 --> 00:31:29,410 Ever since my father was chosen as the governor, 544 00:31:30,270 --> 00:31:32,310 he prepared this coffin. 545 00:31:33,510 --> 00:31:35,400 I know he was not afraid of death, 546 00:31:37,270 --> 00:31:38,640 but I never imagined 547 00:31:38,670 --> 00:31:40,700 he would leave me like this. 548 00:31:43,780 --> 00:31:46,830 The one who always wants to cultivate immortality is me. 549 00:31:50,750 --> 00:31:52,240 The one who was self-righteous 550 00:31:53,880 --> 00:31:55,960 and brought the Eternals and demons upon us was me. 551 00:31:56,990 --> 00:31:59,280 The one who should have borne the consequences was supposed to be me, 552 00:32:01,000 --> 00:32:02,960 but why was it my father? 553 00:32:05,380 --> 00:32:07,440 What did my father do wrong? 554 00:32:10,590 --> 00:32:13,480 Why was he the one who died in the end? 555 00:32:16,270 --> 00:32:18,790 Why was he the only one who died? 556 00:32:19,790 --> 00:32:21,400 It was all my fault. 557 00:32:23,110 --> 00:32:25,160 I failed to protect Uncle Bai. 558 00:32:27,440 --> 00:32:28,240 Shuo, 559 00:32:29,110 --> 00:32:30,880 go back to the Eternals with me. 560 00:32:31,680 --> 00:32:34,010 Now that the Demon Race is eyeing the Desireless Stone, 561 00:32:34,040 --> 00:32:36,150 only the Eternals can protect you. 562 00:32:37,230 --> 00:32:38,930 That day, in the ruined house outside the city, 563 00:32:40,590 --> 00:32:42,630 you said you'd protect my father. 564 00:32:44,070 --> 00:32:45,720 In Ning'an City, 565 00:32:47,690 --> 00:32:50,340 you also said that with your master and uncle master there, 566 00:32:50,280 --> 00:32:55,240 ♫What kind of flower would never bear fruit?♫ 567 00:32:52,190 --> 00:32:54,150 you would definitely keep my father safe. 568 00:32:57,830 --> 00:32:59,590 The Eternals, 569 00:32:58,400 --> 00:33:04,260 ♫What kind of fruit never sees a flower?♫ 570 00:33:01,310 --> 00:33:02,400 the demons, 571 00:33:04,100 --> 00:33:04,960 and the humans in this world— 572 00:33:06,660 --> 00:33:09,070 I just realized that I never truly understood them. 573 00:33:06,720 --> 00:33:14,120 ♫Withstanding the stillness, you are a broken piece of me♫ 574 00:33:10,540 --> 00:33:13,540 I thought Eternals could always save humans, 575 00:33:15,040 --> 00:33:20,230 ♫I am the fruit to your flowers♫ 576 00:33:16,110 --> 00:33:19,200 but it turned out that it was my wishful thinking. 577 00:33:22,030 --> 00:33:23,920 I was wrong. 578 00:33:27,030 --> 00:33:28,270 Logically, 579 00:33:28,710 --> 00:33:30,170 I have no right to blame you. 580 00:33:30,920 --> 00:33:32,090 But emotionally, 581 00:33:33,000 --> 00:33:34,770 I can't help but blame you. 582 00:33:36,370 --> 00:33:37,720 So, Chong Zhao, 583 00:33:42,200 --> 00:33:43,960 from now on, 584 00:33:47,220 --> 00:33:48,260 we have nothing to do 585 00:33:51,090 --> 00:33:52,370 with each other. 586 00:33:54,120 --> 00:33:57,680 ♫Across thousands of miles♫ 587 00:34:01,340 --> 00:34:02,610 But there's one thing 588 00:34:02,660 --> 00:34:07,370 ♫The pain of parting lingers♫ 589 00:34:03,590 --> 00:34:05,590 I hope you'll tell me honestly. 590 00:34:06,600 --> 00:34:09,110 Who cast the demonic poison in Ning'an City? 591 00:34:10,030 --> 00:34:11,150 You want revenge? 592 00:34:10,080 --> 00:34:17,360 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 593 00:34:11,630 --> 00:34:13,030 Tell me! 594 00:34:15,790 --> 00:34:17,420 The Demon Race, Cold Spring Palace, 595 00:34:18,010 --> 00:34:19,179 Zhen Yu, 596 00:34:18,380 --> 00:34:23,300 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 597 00:34:20,440 --> 00:34:21,290 and Fu Ling. 598 00:34:25,230 --> 00:34:26,100 Zhen Yu, 599 00:34:27,590 --> 00:34:28,699 and Fu Ling. 600 00:34:29,960 --> 00:34:31,310 Listen to me, Shuo. 601 00:34:31,670 --> 00:34:33,159 Don't be impulsive. 602 00:34:33,510 --> 00:34:34,880 Zhen Yu is one of the three great Demon Kings. 603 00:34:34,900 --> 00:34:35,610 If you provoke him, 604 00:34:35,639 --> 00:34:36,560 -he will surely… -Don't worry. 605 00:34:39,139 --> 00:34:40,889 I will live well. 606 00:34:43,230 --> 00:34:44,960 I'll live to the day when I can take revenge 607 00:34:44,960 --> 00:34:46,550 for my father myself. 608 00:34:59,080 --> 00:35:03,200 ♫The flowers flew away♫ 609 00:35:06,780 --> 00:35:10,730 ♫My tears are streaming down like rain♫ 610 00:35:14,710 --> 00:35:21,610 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 611 00:35:14,830 --> 00:35:17,170 [Memorial Tablet of My Father, Bai Xun] 612 00:35:22,480 --> 00:35:28,350 ♫On the vast sea, you and I♫ 613 00:35:24,190 --> 00:35:28,280 -Governor! -Governor! 614 00:35:33,190 --> 00:35:34,960 ♫May I ask, what do the gods see in the world?♫ 615 00:35:35,140 --> 00:35:37,160 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 616 00:35:37,370 --> 00:35:38,900 ♫My love brought tears♫ 617 00:35:38,320 --> 00:35:40,150 Governor! 618 00:35:39,030 --> 00:35:40,830 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 619 00:35:40,150 --> 00:35:41,960 Beat him! 620 00:35:41,380 --> 00:35:43,190 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 621 00:35:43,580 --> 00:35:44,830 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 622 00:35:43,800 --> 00:35:45,110 Kill him! 623 00:35:44,960 --> 00:35:46,710 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 624 00:35:47,090 --> 00:35:48,980 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 625 00:35:49,370 --> 00:35:50,850 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 626 00:35:51,120 --> 00:35:52,980 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 627 00:35:53,480 --> 00:35:55,170 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 628 00:35:55,390 --> 00:35:56,950 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 629 00:35:57,450 --> 00:35:59,190 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 630 00:35:59,490 --> 00:36:01,530 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 631 00:36:01,760 --> 00:36:03,450 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 632 00:36:03,750 --> 00:36:05,810 ♫To protect the world for eternity♫ 633 00:36:16,920 --> 00:36:19,150 Governor, farewell. 634 00:36:20,510 --> 00:36:22,550 They forced Bai Xun to his death. 635 00:36:22,570 --> 00:36:23,780 How dare they come and see him off? 636 00:36:24,030 --> 00:36:26,360 Humans are so hypocritical. 637 00:36:26,360 --> 00:36:28,070 Jin Yao used magic that day. 638 00:36:28,510 --> 00:36:29,800 These humans have already forgotten about 639 00:36:29,800 --> 00:36:31,480 the Eternals, demons, and the Nether Poison. 640 00:36:32,150 --> 00:36:33,400 In their memories, 641 00:36:33,400 --> 00:36:35,310 Bai Xun simply died of an illness in his prime, 642 00:36:35,330 --> 00:36:37,390 with no connection to them. 643 00:36:37,410 --> 00:36:38,930 These Eternals 644 00:36:39,000 --> 00:36:40,580 sure are good at whitewashing. 645 00:36:41,330 --> 00:36:42,260 Master, 646 00:36:42,550 --> 00:36:44,440 when will we bring Bai Shuo back to the Demon Race? 647 00:37:08,660 --> 00:37:11,300 [Tomb of My Father, Bai Xun] 648 00:37:10,320 --> 00:37:11,510 Father, 649 00:37:12,480 --> 00:37:13,690 I'm leaving. 650 00:37:15,140 --> 00:37:17,740 The Eternal Race erased the memories of everyone in the city. 651 00:37:18,410 --> 00:37:20,370 They don't know what they've done, 652 00:37:22,950 --> 00:37:24,440 yet they're mourning you, 653 00:37:25,820 --> 00:37:27,220 seeing you off, 654 00:37:27,910 --> 00:37:30,690 [Tomb of My Father, Bai Xun] 655 00:37:28,400 --> 00:37:29,880 and weeping for you. 656 00:37:31,210 --> 00:37:32,770 You guarded a city 657 00:37:33,510 --> 00:37:35,120 for your whole life, 658 00:37:37,290 --> 00:37:38,960 and even gave up your life. 659 00:37:41,740 --> 00:37:42,740 Was it worth it? 660 00:37:44,390 --> 00:37:46,550 Chong Zhao asked me to go back to the Eternals with him. 661 00:37:47,250 --> 00:37:48,740 If it were in the past, 662 00:37:50,050 --> 00:37:51,890 I would be so happy. 663 00:37:54,800 --> 00:37:56,510 But now I understand. 664 00:37:58,050 --> 00:37:59,500 The Demon Race is heartless, 665 00:38:00,850 --> 00:38:02,210 the Eternal Race is detached, 666 00:38:03,440 --> 00:38:04,740 and the Human Race is powerless. 667 00:38:08,100 --> 00:38:09,790 No one can be relied on, 668 00:38:11,490 --> 00:38:13,130 and no one can be trusted. 669 00:38:15,920 --> 00:38:17,000 Relying on myself 670 00:38:17,690 --> 00:38:18,920 is better than relying on others. 671 00:38:26,840 --> 00:38:27,950 Don't worry. 672 00:38:29,650 --> 00:38:30,810 One day, 673 00:38:31,460 --> 00:38:33,110 I will be stronger than the Eternals and demons 674 00:38:33,950 --> 00:38:35,750 and I will go to the Cold Spring Palace to avenge you. 675 00:38:35,530 --> 00:38:38,170 [Tomb of My Father, Bai Xun] 676 00:38:50,440 --> 00:38:52,170 If you want to get revenge on the Cold Spring Palace, 677 00:38:53,010 --> 00:38:54,250 you don't need to go through all this trouble. 678 00:38:54,400 --> 00:38:56,340 Who allowed you to come to my father's grave? 679 00:38:57,580 --> 00:38:59,540 Don't you want to get revenge on the Cold Spring Palace? 680 00:39:00,320 --> 00:39:01,030 Join my Polar Realm, 681 00:39:01,030 --> 00:39:02,150 and I'll help you. 682 00:39:04,380 --> 00:39:05,910 The Cold Spring Palace deserves to die. 683 00:39:05,930 --> 00:39:07,240 But what makes you any better? 684 00:39:07,510 --> 00:39:08,840 Did you really have no intention of using me 685 00:39:08,840 --> 00:39:10,150 when you gave me the Ghost Grass? 686 00:39:10,150 --> 00:39:11,480 I remember you saying 687 00:39:11,480 --> 00:39:12,590 it was an equal exchange, 688 00:39:12,610 --> 00:39:13,550 and that gain or loss didn't matter. 689 00:39:13,550 --> 00:39:15,510 The condition for an equal exchange was that my father was alive! 690 00:39:15,880 --> 00:39:20,340 ♫No matter if I'm drunk or not, I just want to be reckless once♫ 691 00:39:22,340 --> 00:39:23,980 I don't expect a demon to be good, 692 00:39:22,410 --> 00:39:27,810 ♫Because love is thrilling♫ 693 00:39:25,070 --> 00:39:27,510 but I will never allow you to disturb my father's peace. 694 00:39:28,200 --> 00:39:29,400 Get lost! 695 00:39:28,380 --> 00:39:31,880 ♫If you tear open my heart♫ 696 00:39:32,680 --> 00:39:34,990 ♫I can hold you a little tighter♫ 697 00:39:35,540 --> 00:39:40,380 ♫This pain will gradually cool♫ 698 00:39:39,740 --> 00:39:41,780 I do plan to leave this city. 699 00:39:42,510 --> 00:39:43,280 However, 700 00:39:42,600 --> 00:39:46,330 ♫Time withers the moonlight♫ 701 00:39:44,860 --> 00:39:46,210 you must go with me. 702 00:39:46,880 --> 00:39:48,360 Why should I go with you? 703 00:39:46,960 --> 00:39:49,250 ♫All that's left is pitch darkness♫ 704 00:39:49,080 --> 00:39:50,730 You don't have the right to choose. 705 00:39:49,700 --> 00:39:51,310 ♫I want to tear apart♫ 706 00:39:52,340 --> 00:39:55,130 ♫This sky for you♫ 707 00:39:54,770 --> 00:39:56,120 Who says I don't? 708 00:40:01,410 --> 00:40:03,900 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 709 00:40:04,510 --> 00:40:07,730 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 710 00:40:08,220 --> 00:40:11,470 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 711 00:40:11,900 --> 00:40:14,370 ♫This moment feels like forever♫ 712 00:40:14,610 --> 00:40:17,660 ♫I've missed too much time in my life♫ 713 00:40:15,690 --> 00:40:16,690 I told you 714 00:40:17,740 --> 00:40:19,530 not to be disrespectful in front of my father's grave 715 00:40:17,800 --> 00:40:21,660 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 716 00:40:20,030 --> 00:40:21,280 and disturb his peace. 717 00:40:21,960 --> 00:40:23,030 Fan Yue, 718 00:40:22,080 --> 00:40:23,920 ♫Even if I'll perish♫ 719 00:40:23,480 --> 00:40:25,440 I am just a human. 720 00:40:24,120 --> 00:40:26,890 ♫At least I can still kiss your face♫ 721 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 In your eyes, I'm as insignificant as an ant. 722 00:40:27,120 --> 00:40:30,100 ♫Burn out my waning moon♫ 723 00:40:28,070 --> 00:40:29,800 But even ants will bite 724 00:40:29,800 --> 00:40:31,510 when cornered. 725 00:40:30,560 --> 00:40:35,460 ♫Exchanging a lifetime of passion♫ 726 00:40:36,760 --> 00:40:38,280 If it weren't for your stirring things up 727 00:40:38,280 --> 00:40:39,440 and watching from the sidelines, 728 00:40:39,440 --> 00:40:40,960 my father wouldn't be lying here! 729 00:40:41,470 --> 00:40:42,760 Fan Yue, remember, 730 00:40:43,280 --> 00:40:45,250 I, Bai Shuo, never let my grudges go, 731 00:40:45,960 --> 00:40:47,230 nor let my anger fade on its own. 732 00:40:50,600 --> 00:40:52,490 You never let your grudges go, 733 00:40:52,950 --> 00:40:54,880 and never let your anger fade on its own? 734 00:40:56,430 --> 00:40:58,660 Are you really not afraid of death just to vent your anger? 735 00:40:59,110 --> 00:41:00,110 I am. 736 00:41:01,370 --> 00:41:03,630 But I'm more afraid that my father can't rest in peace. 737 00:41:03,750 --> 00:41:05,950 A heartless demon like you 738 00:41:06,510 --> 00:41:08,610 would never understand what family means, 739 00:41:09,010 --> 00:41:11,700 nor would you understand my father's loyalty. 740 00:41:16,020 --> 00:41:19,670 Father! Father! 741 00:41:19,700 --> 00:41:21,500 Father! 742 00:41:29,220 --> 00:41:30,180 Let her go! 743 00:41:35,580 --> 00:41:36,870 Without strength, 744 00:41:36,920 --> 00:41:39,060 drawing your sword would only be self-humiliation. 745 00:41:39,090 --> 00:41:40,260 Fan Yue, 746 00:41:40,280 --> 00:41:41,840 if you forcefully take her away, 747 00:41:41,870 --> 00:41:43,630 you'll be the enemy of the entire Lanling Sect. 748 00:41:43,630 --> 00:41:45,360 Fine by me. 749 00:41:45,090 --> 00:41:48,200 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 750 00:41:45,710 --> 00:41:46,790 Go back and tell Jin Yao 751 00:41:46,810 --> 00:41:48,120 I've taken her away. 752 00:41:48,150 --> 00:41:49,070 If he wants to start a war, 753 00:41:48,550 --> 00:41:51,420 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 754 00:41:49,090 --> 00:41:50,410 I'll be waiting in the Polar Realm. 755 00:41:52,100 --> 00:41:55,410 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 756 00:41:55,780 --> 00:41:58,080 ♫This moment feels like forever♫ 757 00:41:58,800 --> 00:42:01,670 ♫I've missed too much time in my life♫ 758 00:42:01,930 --> 00:42:05,410 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 759 00:42:05,870 --> 00:42:07,830 ♫Even if I'll perish♫ 760 00:42:08,120 --> 00:42:10,550 ♫At least I can still kiss your face♫ 761 00:42:16,710 --> 00:42:17,670 Young Lord! 762 00:42:24,670 --> 00:42:26,110 Young Lord! 763 00:42:26,110 --> 00:42:27,030 How are you? 764 00:42:27,030 --> 00:42:28,180 I won't die. 765 00:42:28,480 --> 00:42:31,130 Master hasn't punished you so harshly in a long time. 766 00:42:31,160 --> 00:42:31,910 Young Lord, 767 00:42:31,930 --> 00:42:33,220 I don't understand. 768 00:42:33,250 --> 00:42:35,370 That Chong Zhao only saved you once. 769 00:42:35,390 --> 00:42:37,090 Why are you helping him so much? 770 00:42:37,110 --> 00:42:38,280 Haven't you already 771 00:42:38,310 --> 00:42:39,870 repaid his kindness? 772 00:42:39,900 --> 00:42:40,840 That's not kindness. 773 00:42:41,590 --> 00:42:42,820 Then what is it? 774 00:43:01,670 --> 00:43:03,620 It's a feeling, 775 00:43:03,640 --> 00:43:04,870 a feeling 776 00:43:05,140 --> 00:43:06,830 that I can't even explain. 777 00:43:09,500 --> 00:43:10,790 You don't need to worry about this. 778 00:43:10,810 --> 00:43:12,000 Investigate something for me. 779 00:43:12,920 --> 00:43:13,760 What is it? 780 00:43:13,780 --> 00:43:16,610 Everything about Chong Zhao from his birth until now, 781 00:43:16,640 --> 00:43:17,800 no matter how big or small. 782 00:43:18,170 --> 00:43:20,250 Why do you want to investigate this? 783 00:43:20,270 --> 00:43:22,410 I want him to come into my world, 784 00:43:23,860 --> 00:43:26,040 the world of hell. 785 00:43:31,660 --> 00:43:34,620 [Bright Moon Palace, Demon Race] 786 00:43:41,810 --> 00:43:42,620 Where am I? 787 00:43:42,950 --> 00:43:43,880 The Bright Moon Palace. 788 00:43:45,850 --> 00:43:46,870 I didn't say I'd come here. 789 00:43:47,140 --> 00:43:48,620 Don't you want revenge? 790 00:43:49,640 --> 00:43:51,280 Do you really think Lanling Sect can help you? 791 00:43:51,300 --> 00:43:52,970 That doesn't mean 792 00:43:53,000 --> 00:43:55,330 I have to rely on you. 793 00:43:56,250 --> 00:43:58,040 Even if I don't join the Eternals, 794 00:43:58,070 --> 00:43:59,990 I will never submit to the Demon Race. 795 00:44:00,450 --> 00:44:01,490 I'll choose 796 00:44:01,870 --> 00:44:02,980 my path myself. 797 00:44:03,200 --> 00:44:05,600 No one has the right to decide for me. 798 00:44:05,620 --> 00:44:07,050 So, are you going back 799 00:44:07,080 --> 00:44:09,290 to Ning'an City to step right into the trap, 800 00:44:09,570 --> 00:44:11,450 or are you going to live a wandering, fugitive life? 801 00:44:12,510 --> 00:44:13,480 It has nothing to do with you. 802 00:44:13,890 --> 00:44:16,250 I don't want to get involved in your life or death. 803 00:44:16,920 --> 00:44:18,080 In my eyes, 804 00:44:18,610 --> 00:44:20,560 you're just a vessel for the Desireless Stone. 805 00:44:21,080 --> 00:44:22,910 But the Wunian Stone is mine, 806 00:44:23,040 --> 00:44:24,840 so you are mine too. 54022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.