All language subtitles for Law and order S19E14 - Rapture

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,330 --> 00:00:08,060 In the criminal justice system 2 00:00:08,140 --> 00:00:11,830 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:12,070 --> 00:00:13,770 the police who investigate crime 4 00:00:13,840 --> 00:00:16,710 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:16,780 --> 00:00:18,300 These are their stories. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,970 Mommy says only five more minutes, 7 00:00:22,050 --> 00:00:23,420 because that's what the judge said. 8 00:00:23,490 --> 00:00:24,580 The judge? 9 00:00:24,650 --> 00:00:27,180 Did he say Mommy had to move you to damn Iowa? 10 00:00:27,290 --> 00:00:29,420 You swore. I have to tell Mommy. 11 00:00:29,790 --> 00:00:33,190 I am so tired of playing this game with you. 12 00:00:33,260 --> 00:00:36,230 Your mother is a thoughtless pain in the ass, 13 00:00:36,300 --> 00:00:38,960 and you are a rude, thoughtless little pig who... 14 00:00:40,340 --> 00:00:43,270 Just hold on. Hold on, this might be work. 15 00:00:47,610 --> 00:00:48,700 What? 16 00:00:51,280 --> 00:00:53,110 I'm on the computer with my kid, 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,440 and I get this e-mail from my Uncle Larry. 18 00:00:55,680 --> 00:00:59,810 Listen. "Dear Kurt, the end has come. I am with Jesus now." 19 00:01:00,120 --> 00:01:03,450 With Jesus? No way that guy's going up. He's going down. 20 00:01:03,530 --> 00:01:06,320 You told the sergeant downstairs you wanted to report a murder? 21 00:01:06,390 --> 00:01:08,260 Yeah, right here. Look. 22 00:01:12,770 --> 00:01:15,960 Uh, let's see. "The end is come. 23 00:01:17,410 --> 00:01:20,430 "It's not too late for you. Any sinner can be saved. 24 00:01:20,510 --> 00:01:23,500 "Look at me. I killed your Aunt Jen, but I found God 25 00:01:23,750 --> 00:01:24,940 "and He forgave me." 26 00:01:25,050 --> 00:01:28,110 Aunt Jen, that that would be Uncle Larry's wife? 27 00:01:28,350 --> 00:01:31,180 She left him years ago. That's what he told people. 28 00:01:31,250 --> 00:01:33,220 He said she ran off with a boyfriend. 29 00:01:33,690 --> 00:01:35,680 Guess we need to go talk to Uncle Larry. 30 00:01:35,760 --> 00:01:38,020 I called his house. Nobody answered. 31 00:01:39,960 --> 00:01:41,360 Personally, I don't like the guy. 32 00:01:41,430 --> 00:01:46,490 But he keeps to himself, never has nobody over, so what're you going to do? 33 00:01:47,040 --> 00:01:48,400 The wife was okay. 34 00:01:48,470 --> 00:01:50,030 When was the last time you saw him? 35 00:01:50,110 --> 00:01:51,400 Been a few days. 36 00:01:51,670 --> 00:01:53,570 Hello! Mr. Novak? 37 00:01:55,810 --> 00:01:59,110 His nephew said he had a cabin up in the Adirondacks. 38 00:01:59,750 --> 00:02:01,870 Maybe he went up there to stick his head in the oven. 39 00:02:01,950 --> 00:02:03,940 He lives alone, never has company. 40 00:02:04,590 --> 00:02:07,180 What's he need a freezer like that for? 41 00:02:10,490 --> 00:02:11,620 Whoa. 42 00:02:14,130 --> 00:02:15,620 Aunt Jen. 43 00:02:15,700 --> 00:02:17,530 Raoul, what are you doing in here? 44 00:02:17,600 --> 00:02:18,690 Larry Novak? 45 00:02:18,770 --> 00:02:19,890 Yeah? 46 00:02:21,470 --> 00:02:22,560 You're not dead. 47 00:02:23,200 --> 00:02:24,670 Who says I'm dead? 48 00:02:24,740 --> 00:02:26,900 Your nephew, he received an e-mail. 49 00:02:27,380 --> 00:02:29,540 Kurt? I never sent Kurt an... 50 00:02:30,850 --> 00:02:32,010 Oh, no. 51 00:02:33,980 --> 00:02:35,570 Those e-mails went out? 52 00:02:38,590 --> 00:02:41,420 You mind telling us about the dead body in your freezer? 53 00:02:41,490 --> 00:02:42,720 Oh, God! 54 00:02:43,060 --> 00:02:44,890 Those e-mails weren't supposed to... 55 00:02:45,230 --> 00:02:46,630 You know what this means? 56 00:02:47,130 --> 00:02:48,650 Yeah. It means you're under arrest. 57 00:02:48,730 --> 00:02:50,200 You're coming with us. 58 00:02:50,700 --> 00:02:53,830 Lord... Lord... 59 00:02:55,070 --> 00:02:57,590 Why have I been left behind? 60 00:03:50,690 --> 00:03:53,560 Good news, Larry. I checked it out. 61 00:03:54,800 --> 00:03:56,420 It didn't happen. 62 00:03:57,600 --> 00:03:58,900 Are you sure? 63 00:03:58,970 --> 00:04:04,000 Yeah. No planes falling from of the sky, no people vanishing into thin air. 64 00:04:04,740 --> 00:04:06,470 All present and accounted for. 65 00:04:06,610 --> 00:04:10,480 So the e-mails, it was a mistake? 66 00:04:11,480 --> 00:04:14,510 So, okay, what the hell are they talking about? 67 00:04:14,750 --> 00:04:16,110 The rapture. 68 00:04:16,680 --> 00:04:17,980 The rapture? Yeah. 69 00:04:18,120 --> 00:04:20,610 As in the last days, the Book of Revelation? 70 00:04:20,690 --> 00:04:23,320 Right, when Jesus comes back and takes all good Christians to heaven. 71 00:04:23,420 --> 00:04:25,290 I'm planning on retiring before that. 72 00:04:26,860 --> 00:04:29,590 Those e-mails were only supposed to go out after. 73 00:04:29,660 --> 00:04:31,100 After the rapture. 74 00:04:31,770 --> 00:04:33,500 Are you sure it didn't happen? 75 00:04:34,270 --> 00:04:35,760 I'm still here, aren't I? 76 00:04:37,440 --> 00:04:39,070 You believe in Jesus? 77 00:04:40,110 --> 00:04:41,170 I do. 78 00:04:42,110 --> 00:04:45,740 Okay, is this a Sunday School class or a murder interrogation? 79 00:04:45,810 --> 00:04:48,250 He confessed in the car. Now we're just chatting. 80 00:04:48,320 --> 00:04:49,410 Didn't ask for a lawyer? 81 00:04:49,480 --> 00:04:50,540 Says he doesn't need one. 82 00:04:50,620 --> 00:04:52,110 He says Jesus is going to get him out of jail 83 00:04:52,190 --> 00:04:53,740 when the rapture comes. Hmm. 84 00:04:54,390 --> 00:04:56,360 It's all on the website. 85 00:04:58,130 --> 00:05:03,330 Unraptured.com, "Sending God's word to those left behind." 86 00:05:03,400 --> 00:05:06,330 It's a subscription service. You pay five bucks a month, 87 00:05:06,400 --> 00:05:09,060 and you write e-mails to your unsaved loved ones. 88 00:05:09,140 --> 00:05:11,370 The server stores them until the rapture comes. 89 00:05:11,440 --> 00:05:14,640 Then, while you're shooting up to heaven, the computer sends them off. 90 00:05:14,710 --> 00:05:16,680 Little, uh, farewell messages. 91 00:05:16,740 --> 00:05:20,770 And how's the computer supposed to know when the rapture happens? 92 00:05:21,420 --> 00:05:24,980 "We are three Christian men living in different states. 93 00:05:25,390 --> 00:05:27,250 "We log on to the website every day. 94 00:05:27,320 --> 00:05:30,810 "But if two of us fail to log on for two days in a row, 95 00:05:30,890 --> 00:05:34,090 "the system assumes that the rapture has occurred." 96 00:05:34,160 --> 00:05:37,220 And they didn't log on because they had been sucked up to heaven. 97 00:05:37,300 --> 00:05:38,630 There's no internet up there. 98 00:05:38,700 --> 00:05:40,860 Yeah, but the rapture didn't occur. 99 00:05:40,940 --> 00:05:42,230 As far as we can tell. 100 00:05:42,300 --> 00:05:43,290 I'm still here. 101 00:05:43,370 --> 00:05:44,460 You mentioned. 102 00:05:44,640 --> 00:05:47,730 So, why didn't those three Christian men log on? 103 00:05:47,840 --> 00:05:51,400 The webmaster lives in the city, Sam Burwell. 104 00:05:51,980 --> 00:05:54,070 Well, go see how he's doing. 105 00:05:59,820 --> 00:06:01,450 So, are you really a believer? 106 00:06:01,820 --> 00:06:03,550 Or were you just getting the guy to talk? 107 00:06:03,620 --> 00:06:06,180 Well, I've been seen in a church from time to time. 108 00:06:06,560 --> 00:06:11,590 Really? So, are you going to fly up to heaven when Jesus comes back on the clouds? 109 00:06:13,330 --> 00:06:15,560 I never said I believed in the rapture. 110 00:06:15,870 --> 00:06:17,570 But you never know. 111 00:06:19,370 --> 00:06:20,770 Sam Burwell. 112 00:06:21,210 --> 00:06:22,400 Police! 113 00:06:24,280 --> 00:06:26,940 Guy probably went on a bender and forgot where he put his laptop. 114 00:06:35,490 --> 00:06:37,820 Probably explains why he hasn't logged on. 115 00:06:43,630 --> 00:06:45,160 Sam Burwell. 116 00:06:46,830 --> 00:06:48,630 Bullet in the head, a couple of bruises. 117 00:06:48,740 --> 00:06:50,970 Starting to get ripe, been here a while. 118 00:06:51,040 --> 00:06:52,670 Found a shell casing. 119 00:06:55,840 --> 00:06:57,070 Oh. Looks like a nine. 120 00:06:57,750 --> 00:07:00,680 Signs of struggle, but no forced entry. 121 00:07:01,020 --> 00:07:04,380 Computer's here, Unraptured Central. 122 00:07:04,620 --> 00:07:07,920 Answering machine is full, probably irate customers. 123 00:07:08,460 --> 00:07:11,120 Cell phone, too. Eleven missed calls, 124 00:07:11,890 --> 00:07:14,420 all from the same guy, Jason Altobell. 125 00:07:16,530 --> 00:07:19,020 Sam? Where are you, man? 126 00:07:19,330 --> 00:07:21,460 I can't get a hold of Keith either. 127 00:07:21,540 --> 00:07:23,370 Why didn't you sign in? 128 00:07:23,670 --> 00:07:25,430 The e-mails went out! 129 00:07:26,210 --> 00:07:27,830 I was scared at first. 130 00:07:28,610 --> 00:07:30,170 I thought I'd been left behind. 131 00:07:30,510 --> 00:07:32,780 But I looked out my window, and everything looked normal. 132 00:07:32,850 --> 00:07:34,370 There was nothing on the news... 133 00:07:34,550 --> 00:07:37,380 What about the third guy? Keith? 134 00:07:37,450 --> 00:07:39,610 He was at his parents' cabin in Colorado. 135 00:07:40,590 --> 00:07:42,420 His internet went down in a storm. 136 00:07:42,490 --> 00:07:44,360 He figured Sam and I would cover. 137 00:07:44,890 --> 00:07:47,990 Only two of us had to log on at a time. 138 00:07:49,160 --> 00:07:50,390 Poor Sam. 139 00:07:52,530 --> 00:07:54,300 Do you know what happened? Not yet. 140 00:07:54,470 --> 00:07:56,330 When was the last time that you saw Sam? 141 00:07:56,440 --> 00:07:58,410 Two months ago at a church retreat. 142 00:07:58,640 --> 00:08:01,070 But I just talked to him Friday, and everything was fine. 143 00:08:01,180 --> 00:08:04,010 This whole thing has to be bad for business, 144 00:08:04,650 --> 00:08:06,110 those e-mails going out. 145 00:08:06,550 --> 00:08:08,340 It's not about business. 146 00:08:08,580 --> 00:08:11,110 I mean, Sam was trying to make a living from it, 147 00:08:11,190 --> 00:08:13,150 but it barely paid. He was broke. 148 00:08:13,620 --> 00:08:15,920 He wanted to perform a service. 149 00:08:16,160 --> 00:08:18,180 He saw the signs, you know? 150 00:08:18,430 --> 00:08:21,290 Jews returning to the Holy Land, the European Union, 151 00:08:21,360 --> 00:08:22,850 the financial crisis. 152 00:08:23,030 --> 00:08:24,660 Yeah. Signs of the end times. 153 00:08:25,400 --> 00:08:29,340 Jesus is coming. We wanted to let people know they could still be saved, 154 00:08:29,400 --> 00:08:30,730 even after the rapture. 155 00:08:31,370 --> 00:08:32,700 Anyone take offense to that? 156 00:08:35,540 --> 00:08:37,070 It's probably nothing. 157 00:08:37,250 --> 00:08:39,270 Sam didn't even mention it, but I heard he got 158 00:08:39,350 --> 00:08:41,680 into a fight with somebody at Rapture-Con. 159 00:08:42,880 --> 00:08:44,220 Rapture-Con? 160 00:08:47,860 --> 00:08:49,450 It's an end times convention, 161 00:08:49,690 --> 00:08:51,780 like Comic-Con, but for prophecy nuts. 162 00:08:52,330 --> 00:08:53,730 We're in the last days. 163 00:08:53,860 --> 00:08:55,350 That's what we've been hearing. 164 00:08:55,460 --> 00:08:57,860 Oh, no, I meant the convention. 165 00:08:57,970 --> 00:08:59,090 It ends tomorrow. 166 00:09:00,570 --> 00:09:02,660 That guy you asked about, Burwell? 167 00:09:03,140 --> 00:09:04,370 He had a booth here. 168 00:09:04,510 --> 00:09:06,800 Did you track down that altercation we asked you about? 169 00:09:06,910 --> 00:09:08,000 Yeah. 170 00:09:09,680 --> 00:09:11,200 That's Burwell. 171 00:09:15,050 --> 00:09:17,810 These people can get pretty in your face about what they believe. 172 00:09:18,190 --> 00:09:20,210 Hey, stop it right there. 173 00:09:21,120 --> 00:09:22,950 Can you blow that up and print it? 174 00:09:23,020 --> 00:09:24,390 Absolutely. 175 00:09:25,790 --> 00:09:27,160 Yeah, I mean, I'm a Christian, 176 00:09:27,230 --> 00:09:28,990 but these guys are kind of extreme. 177 00:09:29,060 --> 00:09:32,230 It's like they can't wait for Jesus to come back and blow up the planet. 178 00:09:32,470 --> 00:09:35,590 I'm pretty sure He wants to make things better, not worse. 179 00:09:36,570 --> 00:09:38,200 All right, let's see if somebody knows this guy. 180 00:09:40,510 --> 00:09:42,570 How about we start with the Good Samaritan. 181 00:09:45,550 --> 00:09:46,810 I knew Sam. 182 00:09:46,910 --> 00:09:49,110 That's his booth, Unraptured.com, right there, 183 00:09:49,180 --> 00:09:50,710 but I've never seen the other man before. 184 00:09:50,790 --> 00:09:52,980 He had a visitor's nametag. 185 00:09:53,290 --> 00:09:55,480 It just had a last name, Corliss. 186 00:09:55,690 --> 00:09:56,950 Corliss? 187 00:09:57,290 --> 00:09:58,620 Did you hear what they were fighting about? 188 00:09:58,830 --> 00:10:01,620 By the time I got in there, it was mostly just cursing. 189 00:10:01,700 --> 00:10:03,360 Him, not Sam. 190 00:10:03,630 --> 00:10:06,400 Sam said the guy was giving him a hard time about us. 191 00:10:06,600 --> 00:10:08,330 About Sacred Exodus? 192 00:10:08,400 --> 00:10:11,600 Sam's a... Was a supporter. 193 00:10:11,810 --> 00:10:13,970 He was thinking of joining us on a trip. 194 00:10:14,310 --> 00:10:15,670 He'd just made a donation. 195 00:10:15,740 --> 00:10:17,610 What exactly do you do, Mr. Reeves? 196 00:10:17,950 --> 00:10:19,110 Actually, it's Reverend. 197 00:10:19,680 --> 00:10:23,310 We help Jews from the former Soviet Union return to Israel. 198 00:10:24,150 --> 00:10:26,120 The Bible says, in the last days, 199 00:10:26,290 --> 00:10:28,690 Gentiles will gather God's chosen people 200 00:10:28,760 --> 00:10:30,090 back from the lands of the north. 201 00:10:30,160 --> 00:10:31,950 It's a precondition for the Lord's return. 202 00:10:32,030 --> 00:10:35,430 You send Jews home to die in the battle of Armageddon. 203 00:10:35,630 --> 00:10:36,690 Is that what people object to? 204 00:10:37,770 --> 00:10:42,670 The people we aid live in poverty, endure anti-Semitism, 205 00:10:43,670 --> 00:10:47,470 so if Sam's death had anything to do with our work, I would feel terrible. 206 00:10:49,310 --> 00:10:51,610 But God is doing powerful things, 207 00:10:52,510 --> 00:10:55,640 and Sam's donation, it will be his legacy. 208 00:10:56,150 --> 00:10:57,810 How much did he give you? 209 00:10:57,890 --> 00:10:59,510 A hundred thousand dollars. 210 00:11:00,390 --> 00:11:02,450 All right. Thanks for your help. 211 00:11:03,320 --> 00:11:05,260 His partner says Burwell was broke. 212 00:11:05,330 --> 00:11:07,090 Suddenly, he has a hundred grand to blow on a God project? 213 00:11:07,160 --> 00:11:10,290 Yeah, the same day that Mr. Corliss shows up to pick a fight. 214 00:11:10,900 --> 00:11:13,530 I'm guessing that's not a coincidence. 215 00:11:14,100 --> 00:11:16,630 Okay, I'm into Sam Burwell's subscriber list. 216 00:11:17,070 --> 00:11:18,940 There's a Steve Corliss. 217 00:11:19,170 --> 00:11:20,160 And? 218 00:11:20,310 --> 00:11:21,640 Just an e-mail address. 219 00:11:21,710 --> 00:11:23,180 There might be more in the paper files. 220 00:11:23,280 --> 00:11:25,070 Uh, here we go, Steve Corliss. 221 00:11:25,150 --> 00:11:27,010 He subscribed to the service. 222 00:11:27,080 --> 00:11:28,670 Got an address in Nassau County. 223 00:11:28,950 --> 00:11:32,280 And showed up to Rapture-Con the other day to hassle Burwell? 224 00:11:32,420 --> 00:11:34,220 Not unless he was raised from the dead. 225 00:11:34,790 --> 00:11:37,050 Bank notice. Steve Corliss's monthly payment to the website 226 00:11:37,120 --> 00:11:40,030 was terminated owing to death of cardholder. 227 00:11:40,730 --> 00:11:42,160 Burwell got this notice last Tuesday. 228 00:11:42,460 --> 00:11:45,830 Tuesday? Looks like Burwell deleted Corliss's e-mails that day. 229 00:11:45,900 --> 00:11:48,230 The ones that were supposed to go out after the rapture, 230 00:11:48,300 --> 00:11:49,830 they're in the junk folder. 231 00:11:50,340 --> 00:11:54,640 The guy died, so Burwell canceled his subscription. 232 00:11:54,980 --> 00:11:56,570 You want to see them, Corliss' e-mails? 233 00:11:56,640 --> 00:11:57,740 Yeah. 234 00:11:59,010 --> 00:12:00,840 This one's to his brother. 235 00:12:01,680 --> 00:12:05,310 "Dear Evan. If you're reading this, I am in a better place. 236 00:12:05,390 --> 00:12:08,840 "Even though you're a sinner, Jesus loves you, and so do I. 237 00:12:09,490 --> 00:12:10,860 "To help you through the end times, 238 00:12:10,930 --> 00:12:13,520 "I have left you something I no longer need, 239 00:12:14,830 --> 00:12:17,490 "two hundred gold coins in my desk drawer." 240 00:12:17,900 --> 00:12:19,490 There's your hundred grand. 241 00:12:19,630 --> 00:12:22,930 "The gold is for you, brother. You're the only one who knows." 242 00:12:23,570 --> 00:12:25,560 Unless Sam Burwell saw that e-mail. 243 00:12:29,380 --> 00:12:32,070 The house is in probate now. I'm handling the estate. 244 00:12:32,150 --> 00:12:33,740 Has anyone been out here recently? 245 00:12:33,810 --> 00:12:35,780 Well, his brother stayed here over the weekend. 246 00:12:36,250 --> 00:12:37,650 Did his brother have to break in? 247 00:12:37,720 --> 00:12:39,450 No. He had a key. 248 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 I gave it to him. 249 00:12:43,060 --> 00:12:44,580 Here's the desk. 250 00:12:46,660 --> 00:12:48,390 This drawer's got a false bottom. 251 00:12:48,460 --> 00:12:51,300 If there was anything in there, it's gone now. 252 00:12:55,340 --> 00:12:59,900 Burwell sees the e-mail, and decides he can put the gold to better use 253 00:12:59,970 --> 00:13:02,440 than Steve Corliss' sinner brother. 254 00:13:02,940 --> 00:13:04,810 Figures no one will ever find out. 255 00:13:05,080 --> 00:13:07,640 But somebody did. That must be Steve. 256 00:13:08,920 --> 00:13:10,880 That's got to be his brother, Evan. 257 00:13:14,860 --> 00:13:16,220 Hallelujah. 258 00:13:20,360 --> 00:13:23,800 The fight at Rapture-Con wasn't about Sacred Exodus. 259 00:13:23,860 --> 00:13:27,320 Burwell found out that one of his subscribers had hidden gold coins, 260 00:13:27,400 --> 00:13:28,530 and he stole them. 261 00:13:28,670 --> 00:13:33,270 So, the dead guy's brother somehow figured out what Burwell had done, 262 00:13:33,740 --> 00:13:36,070 and somehow tracked him down. 263 00:13:36,210 --> 00:13:39,340 It'd be nice if your theory had a few less somehows in it. 264 00:13:40,050 --> 00:13:41,540 That's Corliss' brother. 265 00:13:41,620 --> 00:13:44,410 Did two years on felony assault back in '98. 266 00:13:44,490 --> 00:13:48,150 Criminal possession of a controlled substance, larceny. 267 00:13:48,220 --> 00:13:49,590 Yeah, he lives up in Syracuse. 268 00:13:49,660 --> 00:13:51,780 The local police went to the house, and he's not home. 269 00:13:51,930 --> 00:13:54,760 We know he stayed at his brother's house last weekend. 270 00:13:54,830 --> 00:13:55,990 Phone records from that house 271 00:13:56,060 --> 00:13:58,330 have somebody calling the Gold Exchange on Saturday, 272 00:13:58,400 --> 00:14:00,390 the day after the fight at Rapture-Con. 273 00:14:00,470 --> 00:14:01,930 The place that buys gold coins. 274 00:14:02,170 --> 00:14:05,540 So Corliss' brother got some of the coins back from Burwell? 275 00:14:05,770 --> 00:14:06,870 Yeah. 276 00:14:07,340 --> 00:14:08,570 Somehow. 277 00:14:12,510 --> 00:14:14,210 For the badge, $11. 278 00:14:16,450 --> 00:14:18,680 I'm not selling it, I wear it. 279 00:14:21,320 --> 00:14:22,720 This man bring you some gold? 280 00:14:22,790 --> 00:14:24,780 Twelve Krugerrands, $10,000. 281 00:14:24,860 --> 00:14:25,990 Only 12? 282 00:14:26,060 --> 00:14:28,550 He said he might come back with more, but he hasn't. 283 00:14:28,630 --> 00:14:29,650 Hmm. 284 00:14:30,630 --> 00:14:33,500 If the price of gold goes up, you'll pay the difference? 285 00:14:33,930 --> 00:14:35,400 Builds customer loyalty. 286 00:14:35,770 --> 00:14:37,430 You have his home address or phone number? 287 00:14:37,500 --> 00:14:38,490 Cell phone. 288 00:14:38,570 --> 00:14:41,410 Call him, and tell him he's in luck. Gold is up. 289 00:14:43,410 --> 00:14:44,930 $11? 290 00:14:47,110 --> 00:14:48,710 It's not from Tiffany's, man. 291 00:14:48,780 --> 00:14:50,110 It just doesn't seem right. 292 00:14:50,180 --> 00:14:52,780 Mmm-hmm. What, do you want it to be solid gold? 293 00:14:52,990 --> 00:14:55,620 Hey, here he is. Let's go. 294 00:14:58,760 --> 00:15:00,120 Hey, Evan! 295 00:15:01,600 --> 00:15:03,720 Oh, come on, man. 296 00:15:03,800 --> 00:15:05,460 You should have read the business page. 297 00:15:05,530 --> 00:15:07,690 The price of gold went down this week. 298 00:15:08,600 --> 00:15:10,260 I didn't kill him. 299 00:15:11,340 --> 00:15:14,740 But you saw this, right? The e-mail about the gold? 300 00:15:16,380 --> 00:15:17,440 Yeah. 301 00:15:18,150 --> 00:15:19,740 My brother knew he was dying. 302 00:15:19,810 --> 00:15:21,410 He was going to heaven the old-fashioned way. 303 00:15:21,480 --> 00:15:23,280 So yeah, he sent me a print-out. 304 00:15:23,350 --> 00:15:25,940 And you went to his house... Sit down. 305 00:15:28,060 --> 00:15:30,320 And surprise, no gold. 306 00:15:30,620 --> 00:15:33,620 And you figured the website guy might have peeked at the e-mail. 307 00:15:34,660 --> 00:15:36,360 So you caught up with him at Rapture-Con. 308 00:15:36,530 --> 00:15:37,660 We only talked. 309 00:15:37,730 --> 00:15:40,720 He said he didn't know anything about gold, so I left. 310 00:15:40,800 --> 00:15:42,740 But you didn't go straight home, did you, Evan? 311 00:15:42,800 --> 00:15:45,400 Because you ended up with 12 coins. 312 00:15:50,010 --> 00:15:51,570 Okay. 313 00:15:52,310 --> 00:15:55,340 All right. Yeah, yeah. I followed him home, 314 00:15:55,620 --> 00:15:58,310 and I got in Burwell's face outside of his apartment, 315 00:15:58,390 --> 00:16:00,510 and I persuaded him a little bit harder. 316 00:16:00,590 --> 00:16:02,110 And you knocked him around. 317 00:16:02,220 --> 00:16:04,210 Because he stole from me. 318 00:16:05,060 --> 00:16:06,530 I told him I was going to call the cops, 319 00:16:06,590 --> 00:16:11,120 and then he suddenly remembers taking the gold and gives me 12 coins. 320 00:16:11,830 --> 00:16:15,200 Said he sold the rest and had given it to some charity, 321 00:16:15,270 --> 00:16:18,100 something about flying Jews to Israel. 322 00:16:19,510 --> 00:16:21,170 So I said, "Get it back, or else." 323 00:16:21,380 --> 00:16:23,280 Or else you'd kill him. 324 00:16:23,840 --> 00:16:24,830 Right? 325 00:16:24,910 --> 00:16:26,740 Right, which is why I didn't kill him. 326 00:16:26,810 --> 00:16:29,210 He was so scared. Scared to death. 327 00:16:30,180 --> 00:16:31,740 He was going to get my money. 328 00:16:31,820 --> 00:16:33,650 So when we find this guy who runs the charity, 329 00:16:33,720 --> 00:16:35,780 he'll tell us that Burwell wanted his donation back? 330 00:16:36,020 --> 00:16:37,490 Damn straight. 331 00:16:37,890 --> 00:16:40,190 And tell him I still want it back. 332 00:16:43,700 --> 00:16:46,190 I never saw Sam after that day at Rapture-Con. 333 00:16:46,330 --> 00:16:50,430 Thing is, the building log downstairs showed that he signed in on Sunday. 334 00:16:50,870 --> 00:16:52,240 The convention took the day off. 335 00:16:52,310 --> 00:16:55,000 I was at church. I think George was here. 336 00:16:55,210 --> 00:16:57,370 My colleague, George Darvey. 337 00:16:58,780 --> 00:17:01,410 You work for Sacred Exodus, but you don't go to church? 338 00:17:01,580 --> 00:17:04,050 I'm more in the operations than the theology end. 339 00:17:04,120 --> 00:17:07,250 George handles the logistics, chartered flights, travel documents, 340 00:17:07,320 --> 00:17:09,380 actually getting our Jewish friends to Israel. 341 00:17:09,560 --> 00:17:10,990 He's familiar with that part of the world. 342 00:17:11,230 --> 00:17:12,920 He's just in the US for a few days. 343 00:17:13,030 --> 00:17:14,090 You were in the service? 344 00:17:14,160 --> 00:17:15,320 I worked for the government. 345 00:17:15,400 --> 00:17:17,160 Did you see Sam Burwell on Sunday? 346 00:17:17,230 --> 00:17:18,960 Yeah. I was catching up on some paperwork. 347 00:17:19,030 --> 00:17:21,800 He stuck his head in. He wanted some DVDs of our missions 348 00:17:21,870 --> 00:17:23,500 to show his friends. 349 00:17:23,570 --> 00:17:24,560 That's it? 350 00:17:24,640 --> 00:17:25,730 Yeah. 351 00:17:26,870 --> 00:17:29,370 He didn't happen to ask for his donation back? 352 00:17:29,810 --> 00:17:30,970 Why would Sam do that? 353 00:17:31,080 --> 00:17:32,070 Because he stole it. 354 00:17:32,150 --> 00:17:33,980 Oh, no. Not Sam. 355 00:17:34,110 --> 00:17:35,600 Nothing like that. 356 00:17:36,050 --> 00:17:39,180 He just wanted to know where his donation was going to be spent. 357 00:17:39,320 --> 00:17:41,250 Where's that? Uzbekistan. 358 00:17:45,660 --> 00:17:47,680 A Mr. Burwell did call. 359 00:17:47,900 --> 00:17:51,020 He, uh, said he had an urgent request about a planeload 360 00:17:51,130 --> 00:17:53,500 of Jewish émigrés. It was a little complicated. 361 00:17:53,570 --> 00:17:54,800 What was the request? 362 00:17:54,870 --> 00:17:58,400 He wanted to know if there was any way we could refund the emigration tax 363 00:17:58,470 --> 00:18:00,030 that had been charged on the group. 364 00:18:00,170 --> 00:18:02,440 He'd been told some charity's money was unavailable 365 00:18:02,510 --> 00:18:04,310 because it had gone to the tax payment. 366 00:18:04,610 --> 00:18:05,840 He wanted it back? 367 00:18:05,910 --> 00:18:08,580 Yes. He asked if a refund was possible. 368 00:18:08,680 --> 00:18:09,910 We told him we couldn't help. 369 00:18:10,650 --> 00:18:12,080 Taxes are taxes, right? 370 00:18:12,190 --> 00:18:13,180 No. 371 00:18:13,420 --> 00:18:17,790 There is no such tax. We told Mr. Burwell he'd been misinformed. 372 00:18:20,790 --> 00:18:22,990 Supposedly the tax is $1,000 a head. 373 00:18:23,060 --> 00:18:26,560 George Darvey's been charging it to Sacred Exodus for every group he's handled. 374 00:18:26,670 --> 00:18:29,760 But there is no such tax, so the money just goes into his pocket. 375 00:18:29,840 --> 00:18:31,530 Quarter of a million dollars so far. 376 00:18:31,610 --> 00:18:34,630 He's been playing Reeves and the Sacred Exodus people for fools. 377 00:18:34,710 --> 00:18:37,200 Well, believers, they're in the habit of believing. 378 00:18:37,280 --> 00:18:40,210 Well, when Burwell asked for his donation back, 379 00:18:40,280 --> 00:18:41,940 Darvey told him the same story, 380 00:18:42,050 --> 00:18:44,850 but Burwell went and checked it out for himself, 381 00:18:44,920 --> 00:18:46,280 and Darvey wouldn't have been too happy. 382 00:18:46,350 --> 00:18:47,510 Who is this Darvey? 383 00:18:47,620 --> 00:18:50,450 Marine Corps Force Recon, other-than-honorable discharge. 384 00:18:50,520 --> 00:18:51,990 He did some work for Blackwater. 385 00:18:52,160 --> 00:18:54,560 He started his own security firm in Beirut. 386 00:18:54,630 --> 00:18:56,190 Hmm. Look it here. 387 00:18:56,260 --> 00:18:59,230 When Darvey flew to the US last week from Tashkent, 388 00:18:59,600 --> 00:19:04,200 he declared an unloaded weapon in his checked baggage, 9mm pistol. 389 00:19:04,610 --> 00:19:07,230 I'll call Patrol and have them keep an eye on him. 390 00:19:07,410 --> 00:19:10,140 You two go to his hotel and sit him down for a chat. 391 00:19:10,210 --> 00:19:11,200 Okay. 392 00:19:14,280 --> 00:19:15,750 Rush hour traffic. 393 00:19:15,950 --> 00:19:17,180 You should've taken Park... 394 00:19:17,250 --> 00:19:18,480 27 Homicide. 395 00:19:18,590 --> 00:19:20,490 Your suspect just walked out of the hotel, 396 00:19:20,620 --> 00:19:25,620 got into a yellow cab, registration D1305. 397 00:19:25,790 --> 00:19:28,660 We're two blocks out. Was he carrying luggage? 398 00:19:28,730 --> 00:19:32,060 Affirmative. May be heading to JFK. Hold on. 399 00:19:32,130 --> 00:19:36,570 I think he just saw us. He just turned north on 3rd, crossing 58th. 400 00:19:36,740 --> 00:19:38,200 Stay with him. We're there. 401 00:19:56,220 --> 00:19:58,450 Want to give us a hand? Grab that guy. We're after him. 402 00:19:58,530 --> 00:19:59,580 You can't go in there. 403 00:19:59,660 --> 00:20:01,130 What do you mean? If that's not his house, we can. 404 00:20:01,200 --> 00:20:02,690 No, you can't. 405 00:20:06,830 --> 00:20:07,990 The Iranian Mission. 406 00:20:08,240 --> 00:20:09,830 It's an embassy, sovereign territory. 407 00:20:09,900 --> 00:20:11,460 We can't go in. 408 00:20:12,370 --> 00:20:14,600 Looks like we got left behind. 409 00:20:22,820 --> 00:20:25,380 That man inside is a murder suspect. 410 00:20:25,450 --> 00:20:27,680 So you say. He is telling a different story. 411 00:20:27,750 --> 00:20:28,980 Well, we'd love to hear it. 412 00:20:29,360 --> 00:20:31,050 He says he's been framed by New York police 413 00:20:31,120 --> 00:20:32,390 in collaboration with Zionists. 414 00:20:32,760 --> 00:20:35,090 Do we look like Zionists? 415 00:20:35,830 --> 00:20:38,130 I am consulting with my superiors in Iran. 416 00:20:38,430 --> 00:20:42,030 Until we decide whether to grant Mr. Darvey asylum, he will remain in our embassy, 417 00:20:42,100 --> 00:20:45,500 which, as you know, may not be entered or searched without our permission. 418 00:20:46,040 --> 00:20:47,630 Pretty please. 419 00:20:48,540 --> 00:20:52,140 Detective Bernard suggested that we use Mr. Nozari as a battering ram 420 00:20:52,250 --> 00:20:53,650 to break through the gate. 421 00:20:53,710 --> 00:20:54,840 Mr. Nozari? 422 00:20:54,920 --> 00:20:56,310 The embassy's security chief. 423 00:20:56,380 --> 00:20:59,110 He's the one who explained that we're all Zionist stooges. 424 00:20:59,220 --> 00:21:00,620 Well, that sounds about right. 425 00:21:00,690 --> 00:21:02,350 And we, of course, are the Great Satan. 426 00:21:02,760 --> 00:21:05,520 This is Ms. Barsett from the State Department. 427 00:21:05,760 --> 00:21:08,350 So she should know. I've asked her to help us out. 428 00:21:08,460 --> 00:21:11,160 But there does seem to be a little problem 429 00:21:11,230 --> 00:21:13,360 with the Vienna treaty on foreign relations. 430 00:21:13,430 --> 00:21:16,030 All foreign missions are inviolable and may not 431 00:21:16,100 --> 00:21:18,090 be entered or searched without consent. 432 00:21:18,210 --> 00:21:19,230 We're aware. 433 00:21:19,310 --> 00:21:20,670 Very good. 434 00:21:20,970 --> 00:21:24,670 That treaty also requires foreign diplomats to respect local laws 435 00:21:24,850 --> 00:21:27,040 and avoid interfering in local affairs. 436 00:21:27,150 --> 00:21:29,640 So sue them. But you can't go in and get the guy. 437 00:21:29,780 --> 00:21:32,480 That would violate a basic principle of international law. 438 00:21:32,550 --> 00:21:37,390 So a killer sits in there eating caviar, while we do nothing? 439 00:21:37,520 --> 00:21:40,890 We're trying to negotiate the Iranians out of building nuclear weapons. 440 00:21:41,130 --> 00:21:43,430 We don't need to get distracted by a common criminal. 441 00:21:43,560 --> 00:21:44,890 Common murderer. 442 00:21:45,000 --> 00:21:48,800 Darvey left his suitcase in the trunk of the cab with the gun inside. 443 00:21:49,070 --> 00:21:51,230 Ballistics are a near-perfect match. 444 00:21:51,370 --> 00:21:53,930 I'm sorry. We have to respect the treaty. 445 00:21:54,780 --> 00:21:56,640 And if we don't, what are they gonna do? 446 00:21:56,940 --> 00:22:00,400 Invade our embassy in Iran and take 50 hostages? 447 00:22:00,480 --> 00:22:02,280 Oh, wait, they already did that. 448 00:22:02,450 --> 00:22:04,880 In 1979. We're trying to move on. 449 00:22:04,990 --> 00:22:08,550 You'd think the Iranians would be happy to have more Jews gathered in Israel 450 00:22:08,620 --> 00:22:12,180 for Armageddon, make a juicier target for their bomb. 451 00:22:12,490 --> 00:22:14,960 If you can figure out what Ahmadinejad is really thinking, 452 00:22:15,030 --> 00:22:16,550 we'd love to hear about it. 453 00:22:16,630 --> 00:22:19,660 Meanwhile, you can't go into that embassy. 454 00:22:25,140 --> 00:22:26,630 It's outrageous. 455 00:22:26,710 --> 00:22:29,110 Our elected officials should be bringing every pressure 456 00:22:29,180 --> 00:22:31,370 to make the Iranians respect our laws. 457 00:22:32,150 --> 00:22:34,010 Now, if I'm elected District Attorney, 458 00:22:34,180 --> 00:22:36,240 I won't take no for an answer in a case like this. 459 00:22:36,320 --> 00:22:37,810 If he's elected District Attorney, 460 00:22:37,880 --> 00:22:40,180 I'm resigning and burning down my office on the way out. 461 00:22:40,250 --> 00:22:43,120 I like the part about not taking no for an answer. 462 00:22:43,190 --> 00:22:45,620 A few years ago, the FBI caught some embassy guards 463 00:22:45,690 --> 00:22:48,160 surveilling bridges and subways, looked like they were spying, 464 00:22:48,230 --> 00:22:49,390 scouting for terrorists. 465 00:22:49,460 --> 00:22:52,300 Yeah, they couldn't arrest them, but they were declared persona non grata. 466 00:22:52,370 --> 00:22:53,920 They had to leave the country. 467 00:22:54,030 --> 00:22:56,590 Iranians squawked, but there was nothing they could do. 468 00:22:56,840 --> 00:22:58,100 Leverage? 469 00:22:59,340 --> 00:23:00,970 It's worth a try. 470 00:23:05,080 --> 00:23:07,270 Excuse me. Would you take our picture? 471 00:23:08,450 --> 00:23:09,780 Of course. 472 00:23:13,790 --> 00:23:15,520 How does this look? 473 00:23:15,820 --> 00:23:17,190 Very nice. 474 00:23:18,930 --> 00:23:21,220 Oh, would you mind taking some more, just to be safe? 475 00:23:27,300 --> 00:23:29,360 You mind telling us what you guys are doing? 476 00:23:31,670 --> 00:23:33,070 We're going for lunch. 477 00:23:33,770 --> 00:23:35,210 Can I see your camera? 478 00:23:35,440 --> 00:23:37,570 It's not my camera. It belongs to her. 479 00:23:38,080 --> 00:23:40,480 I've never seen that before in my life. 480 00:23:41,720 --> 00:23:43,650 Ah. So that's how it is. 481 00:23:43,750 --> 00:23:45,010 Thank you, officers. 482 00:23:45,120 --> 00:23:46,640 So why are you taking pictures around here? 483 00:23:46,720 --> 00:23:49,880 What have you got? Look at that. Empire State Building, 484 00:23:50,160 --> 00:23:51,450 Penn Station. 485 00:23:51,790 --> 00:23:53,890 Are these snaps for your friends in al-Qaeda? 486 00:23:54,430 --> 00:23:55,900 This is about Darvey. 487 00:23:55,960 --> 00:23:57,360 You want him back. 488 00:23:57,430 --> 00:24:00,330 Why don't you call your people. See what they think. 489 00:24:10,410 --> 00:24:12,000 Hey, how long? 490 00:24:13,150 --> 00:24:14,140 Just wait. 491 00:24:20,050 --> 00:24:21,420 Hey. 492 00:24:22,490 --> 00:24:24,920 He called his embassy, and they called her. 493 00:24:26,660 --> 00:24:28,390 I thought we had an understanding. 494 00:24:28,460 --> 00:24:30,430 They were photographing landmarks. 495 00:24:30,530 --> 00:24:32,930 Take their names. Report it to the FBI. 496 00:24:33,000 --> 00:24:34,330 Let them go. 497 00:24:36,500 --> 00:24:37,630 Right. 498 00:24:37,700 --> 00:24:40,870 And don't do anything else without telling me. Please. 499 00:24:41,240 --> 00:24:42,640 Sure. 500 00:24:51,380 --> 00:24:53,510 I want to do something else. 501 00:24:57,120 --> 00:24:58,150 You really don't miss it? 502 00:24:58,230 --> 00:24:59,850 What, intelligence work? 503 00:25:00,030 --> 00:25:02,820 Try and get a decent corned beef sandwich in Pakistan. 504 00:25:03,060 --> 00:25:04,260 This guy was great in the field. 505 00:25:04,400 --> 00:25:05,630 He's got to be bored to death in Manhattan. 506 00:25:05,700 --> 00:25:07,560 Well, I manage to stay awake. 507 00:25:07,630 --> 00:25:09,360 So you heard about this guy, Darvey? 508 00:25:09,500 --> 00:25:11,700 He ran into the Iranian embassy. 509 00:25:12,170 --> 00:25:13,830 Yeah. Maybe. 510 00:25:14,510 --> 00:25:15,770 I didn't know you were bringing a date. 511 00:25:17,010 --> 00:25:19,310 It's her case, too, Tom. 512 00:25:21,950 --> 00:25:25,410 Okay. Darvey, he runs into the Iranian embassy because you're on his tail. 513 00:25:25,550 --> 00:25:27,540 He sells them a story and they buy it. 514 00:25:27,620 --> 00:25:29,490 They're shipping him out tomorrow morning to Iran. 515 00:25:29,820 --> 00:25:31,690 Embassy car to embassy plane. 516 00:25:32,190 --> 00:25:33,630 How do you know that? 517 00:25:33,690 --> 00:25:34,920 Come on. 518 00:25:35,860 --> 00:25:37,350 I got two minutes. We're on the move. 519 00:25:37,430 --> 00:25:38,920 The Iranians have listening gear, right? 520 00:25:39,000 --> 00:25:41,470 They monitor our communications, other embassies, 521 00:25:41,540 --> 00:25:42,700 the Israelis? 522 00:25:42,770 --> 00:25:43,900 Yeah. Sure. 523 00:25:44,040 --> 00:25:47,440 And maybe you know what frequency the Israelis broadcast on, 524 00:25:47,540 --> 00:25:49,010 their secure stuff. 525 00:25:49,080 --> 00:25:50,410 Maybe. 526 00:25:51,380 --> 00:25:53,570 And maybe you can help us out. 527 00:25:54,920 --> 00:25:59,280 Detective Lupo simply arranged for a little radio transmission. 528 00:26:00,120 --> 00:26:03,490 By NYPD Intelligence, pretending to be Israelis 529 00:26:04,360 --> 00:26:07,760 on an Israeli channel we know the Iranians monitor? 530 00:26:07,860 --> 00:26:09,620 Something like that. 531 00:26:09,900 --> 00:26:13,630 And what have we arranged to be broadcast? Their favorite song? 532 00:26:13,900 --> 00:26:15,700 I Left My Heart in Tel Aviv? 533 00:26:15,800 --> 00:26:18,640 A message that an Israeli agent named Loudmouth 534 00:26:18,940 --> 00:26:20,370 has penetrated his target. 535 00:26:21,010 --> 00:26:22,300 Loudmouth? 536 00:26:22,710 --> 00:26:23,870 Code name. 537 00:26:24,080 --> 00:26:26,310 Is there such an Israeli agent? 538 00:26:26,550 --> 00:26:28,640 Has he penetrated a target? 539 00:26:30,050 --> 00:26:31,540 No. We made it up. 540 00:26:33,950 --> 00:26:36,890 But, uh, don't tell anyone. 541 00:26:38,390 --> 00:26:42,050 In your experience, does this kind of thing tend to work? 542 00:26:43,560 --> 00:26:45,160 In my experience, 543 00:26:46,170 --> 00:26:47,190 yes. 544 00:26:49,300 --> 00:26:51,900 They're moving Darvey out at 6:00 a.m. 545 00:26:52,370 --> 00:26:53,460 What do you say? 546 00:26:55,210 --> 00:26:56,640 God help us. 547 00:27:17,460 --> 00:27:19,400 Please remove your cars. 548 00:27:19,530 --> 00:27:23,490 This is a diplomatic vehicle. It is as inviolable as the embassy. 549 00:27:23,870 --> 00:27:25,390 You must let us proceed. 550 00:27:25,740 --> 00:27:29,570 No problem. We just thought since you're taking Mr. Darvey to Iran 551 00:27:29,640 --> 00:27:31,870 that you'd like to be fully informed. 552 00:27:33,210 --> 00:27:35,840 We are aware of your charges against him. 553 00:27:35,950 --> 00:27:37,880 No, that's not what I'm talking about. 554 00:27:37,950 --> 00:27:41,180 I'm talking about his friends, the Israelis. 555 00:27:42,660 --> 00:27:44,520 This is crap. It's some kind of trick. 556 00:27:44,590 --> 00:27:47,320 Since when do you inform to Iran about the Israelis? 557 00:27:47,460 --> 00:27:50,090 When one of their Mossad thugs goes rogue 558 00:27:50,160 --> 00:27:52,260 and commits murder in our city. 559 00:27:54,130 --> 00:27:57,800 You're saying Mr. Darvey works for Mossad? 560 00:27:58,100 --> 00:27:59,470 What do you say, Darvey? 561 00:27:59,710 --> 00:28:02,370 You want to get out of the car and try our justice system, 562 00:28:02,440 --> 00:28:04,170 or go to Iran and try theirs? 563 00:28:04,440 --> 00:28:07,280 You still hang spies, right? Or do you behead them? 564 00:28:07,350 --> 00:28:08,540 This is ridiculous. 565 00:28:08,620 --> 00:28:10,740 Here, some reading for the plane. 566 00:28:11,750 --> 00:28:17,250 His date of recruitment, scope of operations, code name "Loudmouth," 567 00:28:18,160 --> 00:28:19,680 it's all here. 568 00:28:23,760 --> 00:28:25,290 May I see that? 569 00:28:26,430 --> 00:28:27,960 You're not believing this? 570 00:28:32,070 --> 00:28:33,700 We'll talk on the plane. 571 00:28:35,640 --> 00:28:37,080 I'm getting out. 572 00:28:37,140 --> 00:28:38,800 You will move your cars now, please. 573 00:28:40,150 --> 00:28:41,140 Done. 574 00:28:41,480 --> 00:28:43,240 Guys, clear the way. 575 00:28:43,480 --> 00:28:45,380 Hey, wait a minute. You can't let them just take me. 576 00:28:45,450 --> 00:28:47,750 Sorry. Inviolable. 577 00:28:53,290 --> 00:28:54,780 Welcome home. 578 00:28:54,890 --> 00:28:57,230 Put your hands behind your back. 579 00:28:58,900 --> 00:29:02,600 Oh, and, uh, he was right. It's some kind of trick. 580 00:29:03,070 --> 00:29:04,800 Have a nice flight. 581 00:29:11,850 --> 00:29:13,340 Now the Iranians are telling the world 582 00:29:13,410 --> 00:29:16,540 that Israeli thugs are murdering innocent people in New York, 583 00:29:16,880 --> 00:29:19,350 and the source of that slander is the office of the District Attorney. 584 00:29:19,520 --> 00:29:20,580 Thanks a lot. 585 00:29:20,650 --> 00:29:22,280 He's leaving out the part that it was a trick. 586 00:29:22,360 --> 00:29:26,020 Yes, he is. Do you know how many Jewish voters there are in Manhattan? 587 00:29:26,090 --> 00:29:30,320 Jack, with all due respect, is this a prosecutor's office or a campaign headquarters? 588 00:29:30,400 --> 00:29:33,060 Don't give me that. I'm the one who gave you the go-ahead. 589 00:29:33,130 --> 00:29:34,620 And now you're saying you shouldn't have? 590 00:29:37,540 --> 00:29:39,870 Just convict the son of a bitch. 591 00:29:44,040 --> 00:29:47,100 What exactly did you say to Mr. Burwell? 592 00:29:47,180 --> 00:29:51,280 I told Burwell to get me my money back, or else. 593 00:29:52,450 --> 00:29:53,920 Or else what? 594 00:29:54,050 --> 00:29:56,180 Well, I left that part up to his imagination. 595 00:29:56,660 --> 00:29:59,320 But I did manage to put a good scare into him. 596 00:29:59,530 --> 00:30:01,460 He said he was going to go back to that charity 597 00:30:01,530 --> 00:30:03,660 and get them to give it back to me. 598 00:30:03,830 --> 00:30:08,060 That charity being Sacred Exodus, where Mr. Darvey worked? 599 00:30:08,370 --> 00:30:10,860 Yes. And he was highly motivated? 600 00:30:11,070 --> 00:30:12,440 Very highly. 601 00:30:13,240 --> 00:30:14,570 Thank you. 602 00:30:19,450 --> 00:30:21,210 He was motivated because you 603 00:30:21,280 --> 00:30:22,840 threatened to kill him, isn't that right? 604 00:30:22,920 --> 00:30:25,750 It was a bluff. I wasn't going to kill him. 605 00:30:25,920 --> 00:30:27,220 But you did beat him up. 606 00:30:27,690 --> 00:30:29,880 A little, to make my point. 607 00:30:29,960 --> 00:30:33,920 And your point was, you'd do something worse to him if he didn't get the money, 608 00:30:33,990 --> 00:30:35,620 and he didn't get the money. 609 00:30:35,900 --> 00:30:37,620 I didn't know that. 610 00:30:37,930 --> 00:30:41,230 Tell me again, why should we believe anything you say? 611 00:30:44,640 --> 00:30:46,400 I didn't speak to Sam Burwell that day. 612 00:30:46,470 --> 00:30:48,030 To your knowledge, did anyone else 613 00:30:48,110 --> 00:30:49,600 in your organization speak to him? 614 00:30:49,680 --> 00:30:51,510 Mr. Darvey said that he did. 615 00:30:51,850 --> 00:30:54,750 Did Mr. Darvey tell you that Mr. Burwell 616 00:30:54,810 --> 00:30:57,280 asked for his donation to be refunded? 617 00:30:57,420 --> 00:30:59,250 No. He didn't say anything like that. 618 00:30:59,350 --> 00:31:00,550 What did he say? 619 00:31:00,620 --> 00:31:03,320 That Sam came by to pick up some information about our work, 620 00:31:03,560 --> 00:31:06,080 how we bring Jews from the former Soviet Union 621 00:31:06,160 --> 00:31:07,650 back to their Biblical homeland. 622 00:31:07,730 --> 00:31:12,190 And you do this work with Mr. Darvey's help in Central Asia? 623 00:31:12,270 --> 00:31:13,290 That's right. 624 00:31:13,370 --> 00:31:16,460 And he presents accountings of his expenditures there, 625 00:31:16,540 --> 00:31:19,200 and Sacred Exodus pays those bills? 626 00:31:19,270 --> 00:31:21,170 We believe we're doing God's work. 627 00:31:21,440 --> 00:31:23,410 We are happy to pay whatever it costs. 628 00:31:23,480 --> 00:31:27,340 I refer you to People's Four, Mr. Darvey's accountings, 629 00:31:27,410 --> 00:31:33,110 which include $95,000 for Uzbekistan exit taxes 630 00:31:33,190 --> 00:31:34,680 for Jewish emigrants. 631 00:31:35,790 --> 00:31:37,690 Did you pay that? We did. 632 00:31:37,760 --> 00:31:41,960 Have you since learned that Uzbekistan has no such tax, 633 00:31:42,030 --> 00:31:46,120 that Mr. Darvey made it up and put the money in his own pocket? 634 00:31:46,500 --> 00:31:49,260 Well, that's what they say. 635 00:31:54,970 --> 00:31:56,200 That what who says? 636 00:31:56,280 --> 00:31:58,210 Officials of that government. 637 00:31:58,410 --> 00:32:02,070 It's a corrupt part of the world. Bribes are often paid. 638 00:32:04,050 --> 00:32:06,750 Mr. Darvey billed you for taxes, not bribes. 639 00:32:08,720 --> 00:32:11,380 We believe we are destined for heaven, Mr. Cutter, 640 00:32:11,460 --> 00:32:13,190 but we're not naive. 641 00:32:14,460 --> 00:32:17,430 Who in his right mind would put bribes in writing? 642 00:32:17,530 --> 00:32:19,930 What government official wouldn't deny that they exist? 643 00:32:30,240 --> 00:32:32,580 He's cutting the legs out from under our case. 644 00:32:32,710 --> 00:32:34,540 No swindle, no motive. 645 00:32:34,980 --> 00:32:37,070 It's a cover-up. He's lying. 646 00:32:39,320 --> 00:32:40,410 Mr. Reeves? 647 00:32:40,720 --> 00:32:42,020 Reverend. 648 00:32:43,520 --> 00:32:44,790 Reverend. 649 00:32:45,590 --> 00:32:50,150 You are aware that Mr. Darvey is accused of shooting your friend, Sam Burwell, 650 00:32:50,230 --> 00:32:52,090 in the head because he was on the trail 651 00:32:52,170 --> 00:32:54,030 of exposing Mr. Darvey as a crook. 652 00:32:54,100 --> 00:32:56,690 Objection! That's what they're trying to prove here, 653 00:32:56,770 --> 00:32:58,260 which they seem to be not even to be close to doing. 654 00:32:58,340 --> 00:32:59,530 Sustained. 655 00:32:59,610 --> 00:33:02,400 Are you now saying that the hundreds of thousands of dollars 656 00:33:02,480 --> 00:33:05,540 in nonexistent taxes that Mr. Darvey billed you for 657 00:33:05,610 --> 00:33:09,510 were actually disguised bribes that you knew about? 658 00:33:09,580 --> 00:33:11,310 I know that part of the world is corrupt. 659 00:33:11,380 --> 00:33:14,410 You already said that. Is it now your testimony that that money 660 00:33:14,490 --> 00:33:19,390 was actually spent, legally or otherwise, on behalf of your project? 661 00:33:19,490 --> 00:33:22,620 Mr. Darvey says it was. I believe him. 662 00:33:37,980 --> 00:33:40,100 How is Sacred Exodus funded? 663 00:33:40,350 --> 00:33:41,810 By donations. 664 00:33:42,520 --> 00:33:46,470 And how have donations been running since Mr. Darvey was arrested for murder? 665 00:33:46,650 --> 00:33:47,880 They're down, of course. 666 00:33:47,950 --> 00:33:50,550 Do you think they'd go back up if he's acquitted? 667 00:33:51,920 --> 00:33:53,020 I suppose they might. 668 00:33:53,260 --> 00:33:56,390 But if he's convicted, and donations stay down, 669 00:33:56,660 --> 00:33:59,260 what would be the consequences for Sacred Exodus? 670 00:33:59,700 --> 00:34:01,390 Our work would be delayed. 671 00:34:01,600 --> 00:34:03,570 We could bring fewer Jews to Israel. 672 00:34:03,970 --> 00:34:05,940 And what would be the consequence of that? 673 00:34:07,940 --> 00:34:09,460 I'm not sure I know what you mean. 674 00:34:09,540 --> 00:34:11,310 And I'm sure you do. 675 00:34:13,880 --> 00:34:17,410 In bringing Jews to Israel, aren't you fulfilling Biblical prophecy? 676 00:34:17,650 --> 00:34:18,980 Yes. What prophecy? 677 00:34:19,150 --> 00:34:22,320 When the Jews return, the stage will be set for the end times. 678 00:34:22,390 --> 00:34:25,820 And for the second coming of Jesus Christ? 679 00:34:25,890 --> 00:34:27,020 Yes. 680 00:34:27,090 --> 00:34:29,250 Are you looking forward to the second coming? 681 00:34:29,330 --> 00:34:30,630 Of course. 682 00:34:30,960 --> 00:34:33,330 To hasten its coming, would you lie? 683 00:34:36,400 --> 00:34:39,300 Isn't that what any good Christian would do? 684 00:34:39,940 --> 00:34:42,310 What any good Christian should do? 685 00:34:45,680 --> 00:34:48,240 Everything I've said here today is the truth, 686 00:34:48,820 --> 00:34:50,340 so help me God. 687 00:34:58,720 --> 00:35:00,350 We're proud to sponsor this debate 688 00:35:00,430 --> 00:35:01,480 between the candidates for District Attorney. 689 00:35:01,560 --> 00:35:06,330 You know, Jack, I really ought to put your man Cutter on my campaign staff. 690 00:35:06,870 --> 00:35:11,600 First he pisses off the Jews, then he attacks devout Christians as perjurers. 691 00:35:11,670 --> 00:35:14,040 What's he going to do next, indict Muhammad? 692 00:35:14,310 --> 00:35:18,570 He's prosecuting a murderer, which, as a candidate for District Attorney, 693 00:35:18,640 --> 00:35:23,740 you should understand, instead of distorting it to inflame religious passions 694 00:35:23,850 --> 00:35:25,480 for political gain. 695 00:35:26,120 --> 00:35:29,250 The governor told me you were too high-minded to run a decent campaign. 696 00:35:30,460 --> 00:35:32,450 But really, I had no idea. 697 00:35:33,690 --> 00:35:35,850 Please join me in welcoming the candidates... 698 00:35:38,630 --> 00:35:39,660 How'd it go? 699 00:35:39,730 --> 00:35:43,570 He didn't accuse me personally of being the Antichrist, but not well. 700 00:35:43,670 --> 00:35:45,300 We have to go after him harder. 701 00:35:45,370 --> 00:35:46,570 Chapell? 702 00:35:46,640 --> 00:35:50,200 Mmm-mmm. Reverend Reeves, our lying witness. 703 00:35:50,280 --> 00:35:52,470 His testimony destroys our case. 704 00:35:52,750 --> 00:35:54,470 I thought you had Darvey's gun. 705 00:35:54,550 --> 00:35:57,350 Well, ballistics are a probable match, but they're not airtight. 706 00:35:57,420 --> 00:35:58,470 Without a motive... 707 00:35:58,550 --> 00:36:00,280 We've got to make Reeves tell the truth. 708 00:36:00,750 --> 00:36:02,310 What do you suggest, an inquisition? 709 00:36:02,390 --> 00:36:04,290 We shut down his charity entirely. 710 00:36:04,360 --> 00:36:07,220 By his own testimony, it was paying illegal bribes. 711 00:36:07,290 --> 00:36:09,160 We lock it up and seize its assets. 712 00:36:09,500 --> 00:36:11,260 Shutting down a Christian charity? 713 00:36:11,330 --> 00:36:13,060 Maybe I can still get the Buddhist vote. 714 00:36:13,600 --> 00:36:15,290 This isn't about religion. 715 00:36:15,370 --> 00:36:17,430 We keep telling ourselves. 716 00:36:17,700 --> 00:36:21,730 Before you actually do anything, see if the threat alone suffices. 717 00:36:34,220 --> 00:36:35,620 We need to talk. 718 00:36:37,020 --> 00:36:38,850 You lied on the stand. 719 00:36:40,330 --> 00:36:42,560 We're prepared to take action against your organization, 720 00:36:42,630 --> 00:36:44,620 to shut it down entirely. 721 00:36:47,370 --> 00:36:48,990 Why are you here? 722 00:36:49,200 --> 00:36:50,230 I just told you. 723 00:36:50,300 --> 00:36:53,600 No. Why are you here, on Earth? 724 00:36:54,270 --> 00:36:56,000 What is the purpose of your life? 725 00:36:58,480 --> 00:37:00,670 I'm not sure that's relevant right now. 726 00:37:00,910 --> 00:37:03,140 It's the only thing that is relevant. 727 00:37:03,420 --> 00:37:06,390 You get up every morning. You take a train to work. 728 00:37:06,890 --> 00:37:08,720 You put people in jail, 729 00:37:08,820 --> 00:37:10,690 people who break man's laws. 730 00:37:10,790 --> 00:37:14,060 "Thou shalt not kill." Not just man's. 731 00:37:14,660 --> 00:37:16,690 These are extraordinary times. 732 00:37:17,060 --> 00:37:18,830 The signs are so clear. 733 00:37:19,070 --> 00:37:21,930 The rise of the European Union, of Russia, 734 00:37:22,170 --> 00:37:24,000 the financial collapse, 735 00:37:24,370 --> 00:37:29,470 Iran's nuclear bomb. Armageddon is so close. 736 00:37:31,210 --> 00:37:32,770 "The Lord himself will come down from heaven, 737 00:37:32,850 --> 00:37:36,410 "and the dead in Christ will rise." 738 00:37:36,480 --> 00:37:38,580 I am blessed to know why I'm here, 739 00:37:39,820 --> 00:37:43,780 to play a small role in this majesty, 740 00:37:43,860 --> 00:37:47,160 to bring the Jews back to the Holy Land. This is a precondition. 741 00:37:47,230 --> 00:37:50,720 And this trial, this prosecution, is an impediment. 742 00:37:51,860 --> 00:37:53,300 You don't know that. 743 00:37:54,430 --> 00:37:56,300 You can't know that. 744 00:38:05,950 --> 00:38:10,110 "At that time, the sign of the Son of Man will appear in the sky, 745 00:38:10,420 --> 00:38:14,220 "with power and great glory. His second coming. 746 00:38:15,450 --> 00:38:18,650 "But no one knows about that day or hour, 747 00:38:18,760 --> 00:38:23,060 "not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father." 748 00:38:24,400 --> 00:38:26,590 And not me, and not even you. 749 00:38:29,470 --> 00:38:31,270 Matthew, Chapter 24. 750 00:38:31,640 --> 00:38:35,230 God will do what God will do, on His schedule. 751 00:38:36,210 --> 00:38:39,770 Meanwhile, we should do what we should do. 752 00:38:53,160 --> 00:38:56,560 George Darvey murdered your friend. 753 00:38:57,830 --> 00:39:00,090 Now it's our duty to punish that. 754 00:39:01,800 --> 00:39:05,700 You didn't know Sam. He believed. 755 00:39:05,910 --> 00:39:08,310 Nothing was more important to him than our work. 756 00:39:08,370 --> 00:39:11,810 "Render unto Caesar the things which are Caesar's." 757 00:39:11,880 --> 00:39:14,510 This is Caesar's department, Reverend. 758 00:39:19,150 --> 00:39:22,550 This is so difficult. 759 00:39:25,420 --> 00:39:27,650 You know something, don't you? 760 00:39:28,790 --> 00:39:30,630 Something you haven't told? 761 00:39:35,000 --> 00:39:37,560 What do you do when things get difficult? 762 00:40:12,810 --> 00:40:16,940 Sam called me that day, after he had been to see Mr. Darvey. 763 00:40:18,440 --> 00:40:20,240 He said that he needed his money back, 764 00:40:20,310 --> 00:40:22,970 but that Mr. Darvey said it was impossible, 765 00:40:23,050 --> 00:40:24,780 it was already spent, 766 00:40:25,120 --> 00:40:28,210 given to the Uzbek government for some sort of tax. 767 00:40:29,120 --> 00:40:31,020 Sam said he was desperate, 768 00:40:31,090 --> 00:40:35,580 and that he was going to call the Uzbek embassy and try to get it refunded. 769 00:40:36,500 --> 00:40:40,400 And what did you do after that conversation with Mr. Burwell? 770 00:40:42,200 --> 00:40:45,100 I assumed Mr. Darvey had told Sam the truth. 771 00:40:45,910 --> 00:40:48,970 We had, after all, been paying that tax all along. 772 00:40:49,340 --> 00:40:53,780 So, I called Darvey and told him what Sam was going to do. 773 00:40:54,210 --> 00:40:56,040 How did Mr. Darvey react? 774 00:41:02,960 --> 00:41:04,890 He seemed concerned. 775 00:41:06,030 --> 00:41:08,320 He said we couldn't let that happen. 776 00:41:08,490 --> 00:41:10,830 Did he say what he meant by that? 777 00:41:11,360 --> 00:41:12,460 No. 778 00:41:15,770 --> 00:41:17,260 I didn't ask. 779 00:41:18,600 --> 00:41:20,400 I should have asked. 780 00:41:20,910 --> 00:41:22,640 Especially after... 781 00:41:23,940 --> 00:41:25,340 After what? 782 00:41:27,350 --> 00:41:29,250 After Sam was murdered. 783 00:41:34,120 --> 00:41:37,610 I believe I inadvertently caused Sam's death. 784 00:41:41,490 --> 00:41:43,720 I only hope God can forgive me. 785 00:41:55,640 --> 00:41:57,730 Guilty. Jury took less than a day. 786 00:41:57,810 --> 00:42:00,570 Because God told Reverend Reeves to tell the truth? 787 00:42:00,650 --> 00:42:05,550 God and Connie. Matthew, Chapter 24. You study the Bible? 788 00:42:06,290 --> 00:42:09,120 I prepare for court. I prepared for church. 789 00:42:09,260 --> 00:42:10,720 Uh-huh, good. 790 00:42:11,020 --> 00:42:13,150 Maybe you can prepare for me. 791 00:42:13,560 --> 00:42:17,790 The Interfaith Council invited me and Joe Chapell to a panel discussion, 792 00:42:17,860 --> 00:42:19,030 "Religion and the Law." 793 00:42:19,092 --> 00:42:21,428 Sounds fascinating. 794 00:42:21,600 --> 00:42:26,820 I think I feel the flu coming on. 61653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.