All language subtitles for Law and order S17E08 - Release

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:06,720 {\an1} (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,030 {\an1}the people are represented by two separate 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,830 {\an1}yet equally important groups-- 4 00:00:10,860 --> 00:00:12,330 {\an1} the police who investigate crime 5 00:00:12,360 --> 00:00:15,170 {\an1} and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,300 {\an1}These are their stories. 7 00:00:18,500 --> 00:00:22,210 {\an1} โ™ช Yeah, yeah, you're a rolling stone โ™ช 8 00:00:22,240 --> 00:00:25,980 {\an1} โ™ช You can tell you're on your own โ™ช 9 00:00:26,010 --> 00:00:29,720 {\an1}[shouts and laughter] 10 00:00:29,750 --> 00:00:32,220 {\an1}Whoo, yeah! 11 00:00:32,250 --> 00:00:35,590 {\an1}Yeah, let me see what you got. 12 00:00:35,620 --> 00:00:38,520 {\an1}Oh, that's just special. Oh, ho, ho. 13 00:00:39,720 --> 00:00:41,660 {\an1} What do you got underneath those shirts, ladies? 14 00:00:41,690 --> 00:00:44,200 {\an1}Whoo! Yeah! 15 00:00:44,230 --> 00:00:47,100 {\an1}You got something under there you wanna show me? 16 00:00:56,370 --> 00:00:57,510 {\an1}You girls ready for me? 17 00:00:57,540 --> 00:00:59,840 {\an1}I'm ready to be the baddest babe 18 00:00:59,880 --> 00:01:01,480 {\an1}at this party. 19 00:01:01,510 --> 00:01:03,320 {\an1}You gonna take that smack from her? 20 00:01:03,350 --> 00:01:05,720 {\an1}No. 21 00:01:05,750 --> 00:01:06,520 {\an1}[laughing] 22 00:01:06,550 --> 00:01:07,990 {\an1} (Chris) All right. 23 00:01:08,020 --> 00:01:11,920 {\an1} We're gonna get so naked for you. 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,130 {\an1}Yeah, we are. Of course. 25 00:01:13,160 --> 00:01:14,630 {\an1}Hang on. Hang on, hang on. 26 00:01:14,660 --> 00:01:16,290 {\an1}Show me you're serious. 27 00:01:16,330 --> 00:01:17,860 {\an1}Make out for me. 28 00:01:17,900 --> 00:01:20,070 {\an1}Okay. Okay. 29 00:01:20,100 --> 00:01:23,130 {\an1}Oh, I think these babes are ready to get very, 30 00:01:23,170 --> 00:01:24,940 {\an1}very bad. 31 00:01:24,970 --> 00:01:26,040 {\an1}[laughing] 32 00:01:26,070 --> 00:01:26,940 {\an1}Let's go. 33 00:01:26,970 --> 00:01:28,010 {\an1}Let's go in. 34 00:01:28,040 --> 00:01:29,240 {\an1}Whoo! 35 00:01:29,270 --> 00:01:31,040 {\an1}This is amazing! 36 00:01:31,080 --> 00:01:32,810 {\an1}[laughter] 37 00:01:32,840 --> 00:01:34,150 {\an1}Hey Chris! 38 00:01:34,180 --> 00:01:35,980 {\an1} Hey Chris, you want a little taste? 39 00:01:36,010 --> 00:01:37,920 {\an1} Hell no, I'm going first. 40 00:01:37,950 --> 00:01:40,350 {\an1}Oh, now, ladies, ladies. Fair is fair. 41 00:01:40,390 --> 00:01:41,990 {\an1}Both at the same time. 42 00:01:42,020 --> 00:01:43,790 {\an1}Ooh! 43 00:01:43,820 --> 00:01:45,790 {\an1}It's all yours, baby. 44 00:01:45,820 --> 00:01:46,790 {\an1}Ready? 45 00:01:46,830 --> 00:01:47,790 {\an1}Ready. 46 00:01:47,830 --> 00:01:50,460 {\an1}One...two... 47 00:01:50,500 --> 00:01:52,860 {\an1}Whoo! 48 00:01:52,900 --> 00:01:57,070 {\an1}Dude, what the hell is that? 49 00:01:57,100 --> 00:01:58,870 {\an1} (woman) Oh, my God. 50 00:01:58,900 --> 00:02:00,170 {\an1}Uh, cut the tape. 51 00:02:00,210 --> 00:02:02,570 {\an1}Cut the--cut the tape! 52 00:02:02,610 --> 00:02:05,110 {\an1}DOA's Hudson Moore, 26. 53 00:02:05,140 --> 00:02:06,480 {\an1}I know that name. 54 00:02:06,510 --> 00:02:08,650 {\an1} He spouts off in the tabloids a lot. 55 00:02:08,680 --> 00:02:10,750 {\an1}You can say what you like when you have 5 billion 56 00:02:10,780 --> 00:02:11,920 {\an1}in family money. 57 00:02:11,950 --> 00:02:13,650 {\an1}Babes Being Bad. Is this his operation? 58 00:02:13,690 --> 00:02:15,920 {\an1} Apparently Mr. Moore just came to the party 59 00:02:15,950 --> 00:02:18,260 {\an1} to catch up on his bare breast quotient. 60 00:02:18,290 --> 00:02:20,960 {\an1}That's who owns it. Uh, Chris Drake. 61 00:02:20,990 --> 00:02:23,390 {\an1}He called it in. 62 00:02:23,430 --> 00:02:25,400 {\an1}I'll take the body. 63 00:02:25,430 --> 00:02:27,370 {\an1}Mr. Drake! 64 00:02:27,400 --> 00:02:29,070 {\an1} I got it. Detective Green. 65 00:02:29,100 --> 00:02:30,270 {\an1}What a nightmare. 66 00:02:30,300 --> 00:02:31,540 {\an1}You two were friends? 67 00:02:31,570 --> 00:02:32,800 {\an1}Yeah. 68 00:02:32,840 --> 00:02:35,540 {\an1}Do you know of anybody that would wanna hurt him? 69 00:02:35,570 --> 00:02:36,870 {\an1} No. I...I don't know. 70 00:02:36,910 --> 00:02:38,380 {\an1}Anybody get unruly at your party tonight? 71 00:02:38,410 --> 00:02:40,910 {\an1}You get out of line, you get tossed. 72 00:02:40,950 --> 00:02:42,480 {\an1}Okay, and did anybody get tossed tonight? 73 00:02:42,510 --> 00:02:45,450 {\an1}No, and I'd have known. I keep a close watch. 74 00:02:45,480 --> 00:02:47,520 {\an1}I'm still gonna need to talk to your security guards. 75 00:02:47,550 --> 00:02:48,690 {\an1} I'm telling you, I would have known. 76 00:02:48,720 --> 00:02:49,990 {\an1}This isn't a frat party. 77 00:02:50,020 --> 00:02:51,890 {\an1}It's a multi-million dollar business. 78 00:02:51,920 --> 00:02:53,260 {\an1}Yeah, and there's a dead man in the middle of it. 79 00:02:53,290 --> 00:02:54,460 {\an1} So if I need to speak to your security guards, 80 00:02:54,490 --> 00:02:56,460 {\an1}I'm going to, all right? 81 00:02:56,490 --> 00:02:59,430 {\an1} Yeah, yeah, yeah. They're all yours. 82 00:03:01,730 --> 00:03:02,930 {\an1}Thanks. 83 00:03:02,970 --> 00:03:04,170 {\an1}The murder weapon. 84 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 {\an1}Well. 85 00:03:05,740 --> 00:03:07,670 {\an1}Wow, somebody went to town on Mr. Moore. 86 00:03:07,710 --> 00:03:09,710 {\an1}And left out the window. 87 00:03:09,740 --> 00:03:12,510 {\an1}Detectives, take a look at this. 88 00:03:12,540 --> 00:03:15,050 {\an1}Partial bloody print on the sill. 89 00:03:15,080 --> 00:03:16,280 {\an1} How much you think this punk Drake makes 90 00:03:16,310 --> 00:03:17,980 {\an1} getting these girls to expose themselves? 91 00:03:18,020 --> 00:03:19,680 {\an1} I don't know, but I hear it's a lot. 92 00:03:19,720 --> 00:03:21,350 {\an1}And look what they get in return. 93 00:03:21,390 --> 00:03:23,150 {\an1}Hot pants. 94 00:03:23,190 --> 00:03:24,160 {\an1}Wow. 95 00:03:24,190 --> 00:03:25,590 {\an1}Hot pants, dignity. 96 00:03:25,620 --> 00:03:28,660 {\an1} Add booze to the mix, look where you end up. 97 00:03:51,950 --> 00:03:51,980 {\an1}he murder weapon? 98 00:03:54,590 --> 00:03:56,050 {\an1}No usable prints on the bottle. 99 00:03:56,090 --> 00:03:57,590 {\an1} And the ones off the window frame 100 00:03:57,620 --> 00:03:59,120 {\an1}aren't in the system. 101 00:03:59,160 --> 00:04:00,530 {\an1} And we talked to all of security. 102 00:04:00,560 --> 00:04:02,460 {\an1}Nobody saw Hudson Moore leave that party 103 00:04:02,490 --> 00:04:03,600 {\an1}or get on the bus. 104 00:04:03,630 --> 00:04:05,130 {\an1}What about the party goers? 105 00:04:05,160 --> 00:04:06,970 {\an1} Ten girls said they talked to Hudson Moore. 106 00:04:07,000 --> 00:04:09,400 {\an1} Or were so hammered they imagined they did. 107 00:04:09,430 --> 00:04:11,470 {\an1} None remember seeing him leave. 108 00:04:11,500 --> 00:04:15,470 {\an1}Though a few do recall being groped by him. 109 00:04:15,510 --> 00:04:17,610 {\an1}So this kid'sYeah. At a class party. 110 00:04:17,640 --> 00:04:18,510 {\an1}Any specific enemies? 111 00:04:18,540 --> 00:04:19,480 {\an1}None yet. 112 00:04:19,510 --> 00:04:20,580 {\an1}But the tabloids eat him up 113 00:04:20,610 --> 00:04:21,710 {\an1}for his nasty mouth. 114 00:04:21,750 --> 00:04:22,910 {\an1}Spouts off about his money, 115 00:04:22,950 --> 00:04:24,620 {\an1} rags on his famous ex-girlfriends. 116 00:04:24,650 --> 00:04:26,580 {\an1}He has a current girlfriend? 117 00:04:26,620 --> 00:04:28,120 {\an1}Changes 'em like socks. 118 00:04:28,150 --> 00:04:31,220 {\an1}Ugh, I am so glad I didn't have daughters. 119 00:04:31,260 --> 00:04:33,230 {\an1} Hey, the dump from Hudson Moore's cell phone 120 00:04:33,260 --> 00:04:36,560 {\an1}shows that his last call was from a Bryce Moore. 121 00:04:36,590 --> 00:04:38,130 {\an1}I think that's his older brother. 122 00:04:38,160 --> 00:04:39,200 {\an1}It is, listen. 123 00:04:39,230 --> 00:04:40,100 {\an1}He left a voice message. 124 00:04:40,130 --> 00:04:41,600 {\an1} "Duck me as long as you like, 125 00:04:41,630 --> 00:04:43,840 {\an1} but someday you will have to answer for your actions." 126 00:04:43,870 --> 00:04:45,370 {\an1}Huh. 127 00:04:45,400 --> 00:04:47,310 {\an1}Go see if Bryce was at the party last night 128 00:04:47,340 --> 00:04:50,640 {\an1}and see how he's taking his brother's death. 129 00:04:52,380 --> 00:04:54,710 {\an1} (Bryce) Forgive me. 130 00:04:54,750 --> 00:04:56,180 {\an1}We're all devastated. 131 00:04:56,210 --> 00:04:58,180 {\an1}Of course. 132 00:04:58,220 --> 00:05:00,350 {\an1}Our records show that you called your brother 133 00:05:00,390 --> 00:05:02,690 {\an1}at around 11:15? 134 00:05:02,720 --> 00:05:05,460 {\an1} Yes, okay. I remember. 135 00:05:05,490 --> 00:05:07,160 {\an1}What did you mean by 136 00:05:07,190 --> 00:05:08,560 {\an1}answer for his actions? 137 00:05:08,590 --> 00:05:10,030 {\an1}What had he done? 138 00:05:10,060 --> 00:05:12,730 {\an1} Have you ever heard the name Hepplewhite? 139 00:05:12,760 --> 00:05:15,000 {\an1}Yeah, seen it on a box of crackers. 140 00:05:15,030 --> 00:05:16,970 {\an1}Old family. Old money. 141 00:05:17,000 --> 00:05:18,900 {\an1} Hudson and I grew up with the grandson Paul, 142 00:05:18,940 --> 00:05:20,970 {\an1}who somehow stumbled onto the notion 143 00:05:21,010 --> 00:05:24,340 {\an1}he's a documentarian. 144 00:05:24,380 --> 00:05:26,810 {\an1} His first film is titled Idle Hands. 145 00:05:26,850 --> 00:05:28,650 {\an1} Right. About rich people. 146 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 {\an1}Heirs. 147 00:05:30,150 --> 00:05:31,480 {\an1}My brother let them follow him around 148 00:05:31,520 --> 00:05:32,420 {\an1}for three days. 149 00:05:32,450 --> 00:05:33,690 {\an1}He embarrassed himself, us. 150 00:05:33,720 --> 00:05:36,890 {\an1}When was the last time you saw your brother, Mr. Moore? 151 00:05:36,920 --> 00:05:38,220 {\an1}Six weeks ago. 152 00:05:38,260 --> 00:05:40,460 {\an1} Can you account for your whereabouts last night? 153 00:05:42,760 --> 00:05:44,000 {\an1}I was at a charity auction 154 00:05:44,030 --> 00:05:45,700 {\an1} for the Sons of the Civil War 155 00:05:45,730 --> 00:05:49,730 {\an1}until 11:30. 156 00:05:49,770 --> 00:05:52,040 {\an1} And you have got a hell of a nerve 157 00:05:52,070 --> 00:05:53,740 {\an1} accusing me of killing my brother. 158 00:05:53,770 --> 00:05:56,210 {\an1}I ain't accused you of anything yet. 159 00:05:56,240 --> 00:05:59,510 {\an1}Was there anything unusual going on in his life lately? 160 00:05:59,540 --> 00:06:02,750 {\an1}His most recent trauma was Samantha Beresford 161 00:06:02,780 --> 00:06:04,950 {\an1}breaking up with him. 162 00:06:04,980 --> 00:06:06,720 {\an1}We haven't seen that name associated with him. 163 00:06:06,750 --> 00:06:09,250 {\an1}Because she's from a good family 164 00:06:09,290 --> 00:06:11,890 {\an1} who knows how to keep their name out of the paper. 165 00:06:11,920 --> 00:06:14,790 {\an1}Now, are we through? 166 00:06:14,830 --> 00:06:16,390 {\an1}We were together six months. 167 00:06:16,430 --> 00:06:18,460 {\an1} Then Hudson insulted my friend in the press. 168 00:06:18,500 --> 00:06:20,400 {\an1}That killed it. 169 00:06:20,430 --> 00:06:21,900 {\an1}When was the last time you saw him? 170 00:06:21,930 --> 00:06:24,570 {\an1}Last week at Catalyst. 171 00:06:24,600 --> 00:06:27,040 {\an1}Um, how was he behaving that night? 172 00:06:27,070 --> 00:06:29,440 {\an1}Anything on his mind? Family issues? 173 00:06:29,470 --> 00:06:31,040 {\an1}'Cause of the documentary? 174 00:06:31,080 --> 00:06:32,740 {\an1}He couldn't have cared less. 175 00:06:32,780 --> 00:06:35,310 {\an1}He was just Hudson, drunk party boy. 176 00:06:35,350 --> 00:06:37,110 {\an1}Flirty. 177 00:06:37,150 --> 00:06:38,620 {\an1}Another reason we broke up. 178 00:06:38,650 --> 00:06:39,750 {\an1}Did something happen that night? 179 00:06:39,780 --> 00:06:43,090 {\an1}He got to talking with some little B&T hoe. 180 00:06:43,120 --> 00:06:44,860 {\an1}She a friend of his? 181 00:06:44,890 --> 00:06:47,660 {\an1}Never. She was pure country. 182 00:06:47,690 --> 00:06:49,490 {\an1}I thought she came with Chris Drake. 183 00:06:49,530 --> 00:06:51,300 {\an1}Like he brought her as a "screw you" to me, 184 00:06:51,330 --> 00:06:53,500 {\an1}to make me jealous. 185 00:06:53,530 --> 00:06:54,970 {\an1}Me and Chris were together for ten minutes 186 00:06:55,000 --> 00:06:56,070 {\an1}before I hooked up with Hudson. 187 00:06:56,100 --> 00:06:58,200 {\an1}So there was some kind of love triangle 188 00:06:58,240 --> 00:07:00,070 {\an1}between you, Chris, and Hudson. 189 00:07:00,100 --> 00:07:02,040 {\an1}Not according to me. 190 00:07:02,070 --> 00:07:04,380 {\an1}I couldn't take Chris seriously. 191 00:07:04,410 --> 00:07:05,940 {\an1}Why not? 192 00:07:07,350 --> 00:07:09,480 {\an1}Porn money? 193 00:07:09,510 --> 00:07:12,750 {\an1}My grandmother would not dig that. 194 00:07:12,780 --> 00:07:14,490 {\an1}I broke it off early. 195 00:07:14,520 --> 00:07:15,950 {\an1}How did Chris take it? 196 00:07:15,990 --> 00:07:18,860 {\an1}Not so great. 197 00:07:21,490 --> 00:07:23,790 {\an1} (Green) Sending her four emails a day. 198 00:07:23,830 --> 00:07:25,730 {\an1}Voice mails, text messages, flowers. 199 00:07:25,760 --> 00:07:27,630 {\an1} So what? She's cute. 200 00:07:27,670 --> 00:07:29,430 {\an1}You're up to your neck in cute. She's old money. 201 00:07:29,470 --> 00:07:31,370 {\an1}Yeah, and I'm new money. 202 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 {\an1}It all spends the same, really. 203 00:07:32,640 --> 00:07:34,440 {\an1} Not according to Samantha Beresford. 204 00:07:34,470 --> 00:07:36,980 {\an1}There's no love triangle. 205 00:07:37,010 --> 00:07:39,410 {\an1}Was she working me a little? Sure. 206 00:07:39,440 --> 00:07:41,850 {\an1}But she wasn't involved with Hudson anymore, 207 00:07:41,880 --> 00:07:43,380 {\an1}and he didn't care about Samantha anyway. 208 00:07:43,410 --> 00:07:44,950 {\an1}Guy didn't care about anybody. 209 00:07:44,980 --> 00:07:46,520 {\an1}So why'd you hang out with him? 210 00:07:46,550 --> 00:07:48,450 {\an1}For his money. 211 00:07:48,490 --> 00:07:49,920 {\an1}See, I wanna buy my distributor. 212 00:07:49,950 --> 00:07:51,860 {\an1}And I wanted him to front me. 213 00:07:51,890 --> 00:07:54,160 {\an1} You don't have your own money? 214 00:07:54,190 --> 00:07:55,560 {\an1}Two most important rules of business. 215 00:07:55,590 --> 00:07:57,130 {\an1} You ready? Taking notes? 216 00:07:57,160 --> 00:07:59,460 {\an1}One, never take no for an answer. 217 00:07:59,500 --> 00:08:01,070 {\an1} Two, never use your own money. 218 00:08:03,500 --> 00:08:05,570 {\an1} First question in detective work. 219 00:08:05,600 --> 00:08:06,800 {\an1}You ready? 220 00:08:08,970 --> 00:08:11,080 {\an1} Where were you when Hudson Moore was killed? 221 00:08:11,110 --> 00:08:13,210 {\an1} Inside. At the party working. 222 00:08:13,240 --> 00:08:14,650 {\an1} Question two. Who can back that up? 223 00:08:14,680 --> 00:08:16,180 {\an1}My bodyguard Deon. 224 00:08:16,210 --> 00:08:19,220 {\an1}When I'm working a party, he never leaves my side. 225 00:08:20,520 --> 00:08:21,950 {\an1} (Green) The bodyguard backs up Drake. 226 00:08:21,990 --> 00:08:23,820 {\an1}He said he was at that party all night long. 227 00:08:23,860 --> 00:08:26,560 {\an1}Didn't go near that bus until they found the body. 228 00:08:26,590 --> 00:08:27,860 {\an1}Well, how long has this bodyguard 229 00:08:27,890 --> 00:08:29,030 {\an1}been on the payroll? 230 00:08:29,060 --> 00:08:30,400 {\an1}Since the beginning. Four years. 231 00:08:30,430 --> 00:08:31,730 {\an1}Mm-hmm. 232 00:08:31,760 --> 00:08:32,830 {\an1}Yeah, I got the same thing. 233 00:08:32,860 --> 00:08:34,970 {\an1}But Drake's got a zillion dollars in the bank. 234 00:08:35,000 --> 00:08:36,870 {\an1}He got a line of women up to his door. 235 00:08:36,900 --> 00:08:38,940 {\an1}Would he murder over a woman? 236 00:08:38,970 --> 00:08:41,740 {\an1}It wouldn't be the first time a man's killed over a woman, 237 00:08:41,770 --> 00:08:44,880 {\an1}especially when that woman can elevate his status. 238 00:08:44,910 --> 00:08:46,980 {\an1} Hey, we got somebody to talk to over at Riker's. 239 00:08:47,010 --> 00:08:49,310 {\an1}Richard "The Bomb" Condell. 240 00:08:49,350 --> 00:08:50,550 {\an1} A music producer who runs in their circle. 241 00:08:50,580 --> 00:08:52,620 {\an1}What was the collar? 242 00:08:52,650 --> 00:08:54,050 {\an1}Did a hand-to-hand with undercover 243 00:08:54,090 --> 00:08:56,190 {\an1}from Bronx Narcotics-- cocaine. 244 00:08:56,220 --> 00:08:57,760 {\an1}Had a watch in his pocket. 245 00:08:57,790 --> 00:08:59,360 {\an1}And the inscription on the back said, 246 00:08:59,390 --> 00:09:02,230 {\an1}"Hudson, Happy 21st Birthday. Love, Dad." 247 00:09:02,260 --> 00:09:04,230 {\an1}Also had drink tickets on him from the BBB party. 248 00:09:04,260 --> 00:09:07,030 {\an1}Was Hudson Moore wearing a watch when he died? 249 00:09:07,070 --> 00:09:08,270 {\an1}It wasn't on the body. 250 00:09:08,300 --> 00:09:11,300 {\an1}Go to Riker's. 251 00:09:11,340 --> 00:09:12,800 {\an1} I didn't take his watch. 252 00:09:12,840 --> 00:09:14,370 {\an1}I went to the party to return it to him. 253 00:09:14,410 --> 00:09:15,610 {\an1}And how'd you get it in the first place? 254 00:09:15,640 --> 00:09:17,410 {\an1} He used to date my girlfriend Tara. 255 00:09:17,440 --> 00:09:18,740 {\an1}He gave it to her. 256 00:09:18,780 --> 00:09:20,710 {\an1} But when they broke up, he insulted her in the press. 257 00:09:20,750 --> 00:09:22,580 {\an1}So she wanted to throw it in the East River. 258 00:09:22,610 --> 00:09:24,520 {\an1}I said, "Let's give it back." 259 00:09:24,550 --> 00:09:26,220 {\an1} You could have just mailed it. 260 00:09:26,250 --> 00:09:29,320 {\an1}It's a $100,000 Patek Phillipe. 261 00:09:29,350 --> 00:09:32,520 {\an1}Richard... 262 00:09:32,560 --> 00:09:36,160 {\an1}you want us to help you or not? 263 00:09:39,200 --> 00:09:41,130 {\an1}Ask Chris Drake. 264 00:09:41,170 --> 00:09:43,300 {\an1} He got me thrown out of the party. 265 00:09:43,330 --> 00:09:44,700 {\an1} He was with Hudson when I tried to talk to him. 266 00:09:44,740 --> 00:09:46,170 {\an1}Well, when was this? 267 00:09:46,200 --> 00:09:48,440 {\an1}10:00, by the bus. 268 00:09:48,470 --> 00:09:50,240 {\an1} Chris and Hudson were talking to some girl. 269 00:09:50,270 --> 00:09:52,280 {\an1} I came out of the party, was like, "Hey,douchebag." 270 00:09:52,310 --> 00:09:55,510 {\an1} And then Drake radioed for a bouncer to boot me. 271 00:09:55,550 --> 00:09:57,350 {\an1}You saw them talking outside that party bus at 10:00. 272 00:09:57,380 --> 00:09:58,380 {\an1}Right. 273 00:09:58,420 --> 00:09:59,720 {\an1}Who's the girl? 274 00:09:59,750 --> 00:10:00,950 {\an1} I don't know, just some chick at the party. 275 00:10:00,990 --> 00:10:01,950 {\an1}Well, what did she look like? 276 00:10:01,990 --> 00:10:04,520 {\an1}Uh, white. 277 00:10:04,560 --> 00:10:06,120 {\an1}Blond hair. 278 00:10:06,160 --> 00:10:10,130 {\an1} Young, cute. Like all of them. 279 00:10:10,160 --> 00:10:11,660 {\an1}I'd like to know why the hell 280 00:10:11,700 --> 00:10:13,230 {\an1}you believe "The Bomb" over me. 281 00:10:13,260 --> 00:10:15,830 {\an1}Because "The Bomb"'s timeline actually checks out. 282 00:10:15,870 --> 00:10:17,300 {\an1}When Hudson Moore died, 283 00:10:17,340 --> 00:10:18,870 {\an1} "The Bomb" was trying to buy coke. 284 00:10:18,900 --> 00:10:20,270 {\an1}We talked to his dealers. 285 00:10:20,300 --> 00:10:22,540 {\an1}And he was very honest, unlike yourself. 286 00:10:22,570 --> 00:10:24,240 {\an1} Now, why did you tell me you weren't anywhere near 287 00:10:24,280 --> 00:10:25,440 {\an1}the bus that night? 288 00:10:25,480 --> 00:10:26,980 {\an1}Come on, man, my friend had just gotten killed. 289 00:10:27,010 --> 00:10:28,680 {\an1}I wasn't thinking straight, okay? 290 00:10:28,710 --> 00:10:31,020 {\an1} Your emails to Samantha Beresford. 291 00:10:31,050 --> 00:10:32,880 {\an1}Oh, please. This is a waste of time. 292 00:10:32,920 --> 00:10:34,050 {\an1}Sit down. 293 00:10:35,750 --> 00:10:37,720 {\an1}I ain't playing with you. Sit down. 294 00:10:45,600 --> 00:10:47,500 {\an1} "Hudson screws anything that moves. 295 00:10:47,530 --> 00:10:49,500 {\an1} "Why don't you spend time with someone who respects you?" 296 00:10:49,530 --> 00:10:51,370 {\an1}That may prove that I'm sap, 297 00:10:51,400 --> 00:10:53,670 {\an1} but not that I had anything to do with Hudson being killed. 298 00:10:53,700 --> 00:10:55,970 {\an1}It's called motive. 299 00:10:56,010 --> 00:10:57,440 {\an1}And if we have an eyewitness that saw you 300 00:10:57,480 --> 00:10:59,080 {\an1} at that party bus, that's called opportunity. 301 00:10:59,110 --> 00:11:02,050 {\an1} No one is saying this is premeditated, Chris. 302 00:11:02,080 --> 00:11:03,610 {\an1} Spur of the moment, things got out of hand. 303 00:11:03,650 --> 00:11:05,080 {\an1}No, wrong. 304 00:11:05,120 --> 00:11:06,650 {\an1} Have anything to do with that girl you were with? 305 00:11:07,890 --> 00:11:10,550 {\an1}Buddy, there were 300 girls at that party. 306 00:11:10,590 --> 00:11:14,060 {\an1}Sorry if I can't remember all of them. 307 00:11:14,090 --> 00:11:15,490 {\an1}I'm done talking. I want my lawyer. 308 00:11:15,530 --> 00:11:17,730 {\an1}(Green) Good, it's out of our hands. 309 00:11:19,230 --> 00:11:21,500 {\an1}I want my lawyer right now. 310 00:11:24,100 --> 00:11:25,600 {\an1}Bad news. 311 00:11:25,640 --> 00:11:26,970 {\an1}Oh, for us or him? 312 00:11:27,000 --> 00:11:28,470 {\an1} You. Come on. 313 00:11:30,580 --> 00:11:32,180 {\an1}We searched all the video from the party 314 00:11:32,210 --> 00:11:34,350 {\an1} for footage that featured the bus. 315 00:11:34,380 --> 00:11:38,680 {\an1} This is from an exterior surveillance camera. 316 00:11:38,720 --> 00:11:40,620 {\an1}So at 10:45... 317 00:11:40,650 --> 00:11:43,120 {\an1} Chris Drake unlocks the party bus 318 00:11:43,150 --> 00:11:45,020 {\an1} and gets on followed by a girl. 319 00:11:45,060 --> 00:11:48,590 {\an1}And nothing happens for 12 minutes. 320 00:11:50,660 --> 00:11:52,330 {\an1} (Van Buren) Then Drake gets off, 321 00:11:52,360 --> 00:11:53,730 {\an1} shakes hands with his friend Hudson Moore. 322 00:11:53,760 --> 00:11:55,870 {\an1}They chat a little. 323 00:11:55,900 --> 00:11:57,900 {\an1} Then Moore goes inside the bus. 324 00:11:57,940 --> 00:12:01,110 {\an1}But Moore never gets off the bus. 325 00:12:01,140 --> 00:12:02,340 {\an1}What about the girl? 326 00:12:02,370 --> 00:12:03,840 {\an1}She doesn't either. 327 00:12:03,870 --> 00:12:05,980 {\an1}The next person we see get on the bus 328 00:12:06,010 --> 00:12:08,110 {\an1}is Drake at 12:45 329 00:12:08,150 --> 00:12:09,450 {\an1}accompanied by two more girls 330 00:12:09,480 --> 00:12:11,720 {\an1}and a guy with a camera. 331 00:12:11,750 --> 00:12:14,520 {\an1}They all go inside the bus together, 332 00:12:14,550 --> 00:12:16,150 {\an1} and that's when they found Moore DOA. 333 00:12:16,190 --> 00:12:18,160 {\an1}So our mystery girl killed Hudson Moore 334 00:12:18,190 --> 00:12:20,930 {\an1} And Chris Drake knows who she is. 335 00:12:20,960 --> 00:12:22,460 {\an1}Well, he's lawyered up. 336 00:12:22,490 --> 00:12:23,930 {\an1}That bodyguard lied to us. 337 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 {\an1}(Van Buren) Let's make sure he doesn't 338 00:12:26,000 --> 00:12:27,230 {\an1}lie to us again. 339 00:12:28,870 --> 00:12:29,900 {\an1} Can I see it one more time? 340 00:12:29,930 --> 00:12:31,740 {\an1}Yeah. 341 00:12:41,780 --> 00:12:42,680 {\an1}Take another look. 342 00:12:42,710 --> 00:12:43,910 {\an1} I didn't lie to you guys. 343 00:12:43,950 --> 00:12:45,580 {\an1}I don't remember Drake leaving the party 344 00:12:45,620 --> 00:12:46,550 {\an1}or being near the bus. 345 00:12:46,580 --> 00:12:48,120 {\an1} We find that real convenient. 346 00:12:48,150 --> 00:12:49,420 {\an1}It was a busy night. 347 00:12:49,450 --> 00:12:50,490 {\an1} Look, man, if I find out 348 00:12:50,520 --> 00:12:51,820 {\an1}you can put a name to this face 349 00:12:51,860 --> 00:12:53,190 {\an1}and you didn't say anything, 350 00:12:53,220 --> 00:12:55,460 {\an1}that's hindering prosecution, and that's your ass. 351 00:12:55,490 --> 00:12:57,430 {\an1}I don't remember any girl, all right? 352 00:12:57,460 --> 00:12:59,730 {\an1} Look, we know Drake is your meal ticket, okay? 353 00:12:59,760 --> 00:13:01,030 {\an1}So what do we gotta do, play footsie? 354 00:13:01,070 --> 00:13:01,970 {\an1}20 questions? 355 00:13:02,000 --> 00:13:04,240 {\an1}I'm still not gonna remember the girl. 356 00:13:04,270 --> 00:13:05,640 {\an1}Was she on a guest list? 357 00:13:10,680 --> 00:13:12,840 {\an1}Look, the guys, they need to be on the guest list. 358 00:13:12,880 --> 00:13:14,180 {\an1}Girls, it's up to the discretion 359 00:13:14,210 --> 00:13:15,910 {\an1}of the guy at the door. 360 00:13:15,950 --> 00:13:17,610 {\an1}She gets in if she's slutty? 361 00:13:17,650 --> 00:13:19,320 {\an1}Photogenic. 362 00:13:19,350 --> 00:13:22,890 {\an1}There's video cameras everywhere during these parties, 363 00:13:22,920 --> 00:13:24,820 {\an1}which means that any girl at this party 364 00:13:24,860 --> 00:13:26,960 {\an1} could be in these videos, right? 365 00:13:26,990 --> 00:13:28,290 {\an1}Our motto is the drinks cost nothing, 366 00:13:28,330 --> 00:13:29,530 {\an1}but they're not for free. 367 00:13:29,560 --> 00:13:32,130 {\an1}So everybody has to sign a release form, right? 368 00:13:33,360 --> 00:13:36,430 {\an1} Why didn't you tell us that before? 369 00:13:36,470 --> 00:13:39,300 {\an1}Because without a subpoena, I can't. 370 00:13:39,340 --> 00:13:40,940 {\an1}It would be my ass. 371 00:13:40,970 --> 00:13:42,410 {\an1}Drake would have my job. 372 00:13:42,440 --> 00:13:46,440 {\an1} That's a hell of a job you trying to hold on to, bro. 373 00:13:49,510 --> 00:13:50,780 {\an1} (girl) Sorry, there were a lot of girls 374 00:13:50,820 --> 00:13:52,420 {\an1}at that shindig. 375 00:13:52,450 --> 00:13:54,250 {\an1}Sweetheart, that is you behind the bar. 376 00:13:54,290 --> 00:13:55,250 {\an1}Yeah, but... 377 00:13:55,290 --> 00:13:56,150 {\an1}Well, from this video footage, 378 00:13:56,190 --> 00:13:57,290 {\an1} it looked like your conversation 379 00:13:57,320 --> 00:13:59,120 {\an1}lasted a lot longer than a drink order. 380 00:13:59,160 --> 00:14:01,030 {\an1}Like she was asking how to get in the V.I.P.? 381 00:14:01,060 --> 00:14:02,430 {\an1}We don't know. You tell us. 382 00:14:02,460 --> 00:14:04,430 {\an1}That's the only other conversation I had at the party. 383 00:14:04,460 --> 00:14:05,560 {\an1}It was drink orders, 384 00:14:05,600 --> 00:14:06,960 {\an1}or how do I get near Chris Drake? 385 00:14:07,000 --> 00:14:08,900 {\an1}Okay, how many times did that happen? 386 00:14:08,930 --> 00:14:10,100 {\an1}At least five times. 387 00:14:10,130 --> 00:14:12,140 {\an1}Did any of 'em mention the name Hudson Moore? 388 00:14:12,170 --> 00:14:13,170 {\an1}No, they just said Chris Drake. 389 00:14:13,200 --> 00:14:16,210 {\an1}You know what? 390 00:14:16,240 --> 00:14:19,080 {\an1}Why don't you stop and think a second, okay? 391 00:14:23,450 --> 00:14:26,120 {\an1} Nicole. One was Nicole. 392 00:14:26,150 --> 00:14:28,750 {\an1}She gave me 50 bucks, and she was a blond. 393 00:14:28,790 --> 00:14:30,150 {\an1}Thank you. 394 00:14:33,160 --> 00:14:34,860 {\an1}I'm getting depressed. 395 00:14:34,890 --> 00:14:37,830 {\an1}300 girls dying to flash for a second of fame. 396 00:14:37,860 --> 00:14:39,630 {\an1}Hey, any more Nicoles over there? 397 00:14:39,660 --> 00:14:40,960 {\an1}No, just those three. 398 00:14:41,000 --> 00:14:42,770 {\an1}I mean, don't they get it? 399 00:14:42,800 --> 00:14:44,100 {\an1}The video is forever. 400 00:14:44,140 --> 00:14:47,270 {\an1}So is anonymity and boredom if you're a teenager 401 00:14:47,300 --> 00:14:49,170 {\an1}from Queens or Yonkers or... 402 00:14:49,210 --> 00:14:50,470 {\an1}I'm from Queens. 403 00:14:50,510 --> 00:14:51,610 {\an1}I never had the urge 404 00:14:51,640 --> 00:14:52,910 {\an1} to strip on camera, much less kill a guy. 405 00:14:52,940 --> 00:14:54,580 {\an1}Yeah. 406 00:14:56,650 --> 00:14:59,420 {\an1}Oh, great. Thanks. 407 00:15:00,450 --> 00:15:01,850 {\an1}Any of those Nicoles have a record? 408 00:15:01,890 --> 00:15:03,350 {\an1}Nope. 409 00:15:03,390 --> 00:15:07,660 {\an1}No prints in the system. Fantastic. 410 00:15:07,690 --> 00:15:09,960 {\an1}Yeah, I got on camera. 411 00:15:09,990 --> 00:15:11,430 {\an1}At least I think so. 412 00:15:11,460 --> 00:15:13,060 {\an1}I hope so, anyway. 413 00:15:13,100 --> 00:15:15,370 {\an1} Guess I'll have to buy the DVD and find out. 414 00:15:15,400 --> 00:15:16,900 {\an1}So you were really trashed? 415 00:15:16,930 --> 00:15:18,370 {\an1}Well, that's their M.O. 416 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 {\an1}They get you bombed, 417 00:15:19,440 --> 00:15:21,470 {\an1}so you'll show your stuff or worse. 418 00:15:21,510 --> 00:15:23,310 {\an1}Worse how? 419 00:15:23,340 --> 00:15:24,710 {\an1} Well, have you seen the tapes? 420 00:15:24,740 --> 00:15:26,140 {\an1}Yeah, it was pretty tame. 421 00:15:26,180 --> 00:15:28,610 {\an1}Um, they're getting more into serious hardcore. 422 00:15:28,650 --> 00:15:29,950 {\an1}A friend of mine got on the bus 423 00:15:29,980 --> 00:15:31,820 {\an1}at a Fort Lauderdale party last month. 424 00:15:31,850 --> 00:15:33,520 {\an1}There was like, toys, three-ways. 425 00:15:33,550 --> 00:15:35,390 {\an1}The whole shebang, so to speak. 426 00:15:35,420 --> 00:15:37,760 {\an1} But I just lifted my shirt. 427 00:15:37,790 --> 00:15:40,790 {\an1}Or so you think. 428 00:15:40,830 --> 00:15:42,760 {\an1}Oh, my gosh. 429 00:15:42,790 --> 00:15:45,230 {\an1}This is like the most hilarious thing ever. 430 00:15:45,260 --> 00:15:46,760 {\an1}Oh, yeah? 431 00:15:46,800 --> 00:15:48,230 {\an1}Did you get on that party bus that night? 432 00:15:48,270 --> 00:15:49,630 {\an1}No, but I would have. 433 00:15:49,670 --> 00:15:51,600 {\an1}Did you talk to Chris Drake or Hudson Moore? 434 00:15:51,640 --> 00:15:53,400 {\an1} I actually spent most of the time 435 00:15:53,440 --> 00:15:55,110 {\an1}in the corner barfing at the party. 436 00:15:55,140 --> 00:15:58,010 {\an1} 'Cause they were passing out those Jell-O shots. 437 00:15:58,040 --> 00:15:59,210 {\an1}You know, I'd actually prefer 438 00:15:59,240 --> 00:16:01,750 {\an1}not to give you my fingerprints if I don't have to. 439 00:16:01,780 --> 00:16:04,220 {\an1}Well, it's just so we can rule you out. 440 00:16:04,250 --> 00:16:07,280 {\an1} But won't they go into a file or something? 441 00:16:07,320 --> 00:16:09,590 {\an1}Does that worry you? 442 00:16:09,620 --> 00:16:11,860 {\an1}No, I just... 443 00:16:11,890 --> 00:16:13,190 {\an1}Maybe I'm being paranoid. 444 00:16:13,220 --> 00:16:14,560 {\an1} I'm taking a sociology class. 445 00:16:14,590 --> 00:16:16,230 {\an1}And we've just gone over all the ways 446 00:16:16,260 --> 00:16:17,800 {\an1}that the government watches us. 447 00:16:17,830 --> 00:16:20,230 {\an1}So I'd just rather not, okay? 448 00:16:20,260 --> 00:16:22,900 {\an1}Okay, but you were at that party 449 00:16:22,930 --> 00:16:24,130 {\an1}the other night, right? 450 00:16:24,170 --> 00:16:25,540 {\an1}Mm-hmm. 451 00:16:25,570 --> 00:16:26,900 {\an1} Did you go to the VIP room, 452 00:16:26,940 --> 00:16:28,240 {\an1}see Chris Drake, Hudson Moore? 453 00:16:28,270 --> 00:16:29,410 {\an1}No. 454 00:16:29,440 --> 00:16:30,810 {\an1} (Green) You ever met those dudes before? 455 00:16:30,840 --> 00:16:32,010 {\an1}No. 456 00:16:32,040 --> 00:16:33,410 {\an1}No? 457 00:16:33,440 --> 00:16:35,010 {\an1} I just thought it would be fun. 458 00:16:35,050 --> 00:16:36,080 {\an1}The party, I mean. 459 00:16:36,110 --> 00:16:38,220 {\an1}Okay. 460 00:16:38,250 --> 00:16:40,650 {\an1} Well, um, if you think of anything else 461 00:16:40,680 --> 00:16:42,590 {\an1}that could help... 462 00:16:42,620 --> 00:16:44,160 {\an1}Oh, sorry, I gave you two. 463 00:16:46,220 --> 00:16:47,520 {\an1}Thanks. 464 00:16:47,560 --> 00:16:49,530 {\an1} That was slick. Let's get it to the lab. 465 00:16:53,360 --> 00:16:54,430 {\an1}That's her. 466 00:16:54,470 --> 00:16:55,530 {\an1}Nicole Flynn? 467 00:16:55,570 --> 00:16:56,670 {\an1}The one I saw flirting with Hudson 468 00:16:56,700 --> 00:16:58,340 {\an1}at Catalyst last week. 469 00:16:58,370 --> 00:16:59,470 {\an1}You think she killed him? 470 00:16:59,500 --> 00:17:00,770 {\an1} Any reason she might have? 471 00:17:00,800 --> 00:17:03,140 {\an1}I just made her out for a wannabe. 472 00:17:03,170 --> 00:17:04,310 {\an1}Meaning? 473 00:17:04,340 --> 00:17:06,310 {\an1}Like, a loser. 474 00:17:06,340 --> 00:17:08,310 {\an1}But I've seen this jealousy thing happen 475 00:17:08,350 --> 00:17:09,880 {\an1}with people who try to get in with us. 476 00:17:09,910 --> 00:17:11,480 {\an1}Get in with who? 477 00:17:11,520 --> 00:17:12,920 {\an1}Club kids. 478 00:17:12,950 --> 00:17:14,120 {\an1}And the wealthy. 479 00:17:14,150 --> 00:17:15,990 {\an1}It's like, she's cute but not hot, 480 00:17:16,020 --> 00:17:17,920 {\an1}so a guy with a few drinks in him will sleep with her. 481 00:17:20,090 --> 00:17:21,360 {\an1}What? 482 00:17:21,390 --> 00:17:23,390 {\an1}(Green) Nina. 483 00:17:26,000 --> 00:17:27,200 {\an1}Nicole Flynn's prints match. 484 00:17:27,230 --> 00:17:28,700 {\an1}She was the girl on the bus. 485 00:17:29,770 --> 00:17:30,870 {\an1}Thank you. 486 00:17:33,600 --> 00:17:34,940 {\an1} What the hell is this about? 487 00:17:34,970 --> 00:17:36,310 {\an1}Sir, please step back. What did she do? 488 00:17:36,340 --> 00:17:37,940 {\an1} She's a student who works two jobs 489 00:17:37,980 --> 00:17:39,180 {\an1} to put herself through school. 490 00:17:39,210 --> 00:17:40,640 {\an1}What could she have done? 491 00:17:40,680 --> 00:17:42,180 {\an1} Nicole Flynn, you're under arrest 492 00:17:42,210 --> 00:17:43,180 {\an1} for the murder of Hudson Moore. 493 00:17:43,210 --> 00:17:44,210 {\an1} [crying] I'm sorry, Mom. 494 00:17:44,250 --> 00:17:45,650 {\an1}You have the right to remain silent. 495 00:17:45,680 --> 00:17:46,980 {\an1} Listen, Nicole, don't say another word. 496 00:17:47,020 --> 00:17:48,450 {\an1}Anything you say can... And you can't talk to her 497 00:17:48,490 --> 00:17:50,090 {\an1}unless you have an attorney-- I know that for a fact! 498 00:17:50,120 --> 00:17:51,920 {\an1} (Green) Step off! 499 00:17:51,960 --> 00:17:53,830 {\an1} ...now and during any future questioning. 500 00:17:53,860 --> 00:17:57,360 {\an1}If you cannot afford one, one will be provided for you. 501 00:18:00,330 --> 00:18:03,470 {\an1}Docket number 0241573. 502 00:18:03,500 --> 00:18:04,900 {\an1}People V. Nicole Flynn. 503 00:18:04,940 --> 00:18:07,200 {\an1} Charge is murder in the second degree. 504 00:18:07,240 --> 00:18:08,670 {\an1}How does the defendant plead? 505 00:18:08,710 --> 00:18:09,870 {\an1}Not guilty. 506 00:18:09,910 --> 00:18:11,010 {\an1}Bail? 507 00:18:11,040 --> 00:18:12,510 {\an1}People request $1 million. 508 00:18:12,540 --> 00:18:14,310 {\an1}Your honor, my client was born and raised in New York, 509 00:18:14,350 --> 00:18:16,150 {\an1}is a junior at Queens College, 510 00:18:16,180 --> 00:18:18,120 {\an1} works part time at New York Savings and Loan, 511 00:18:18,150 --> 00:18:19,250 {\an1}lives with her parents... 512 00:18:19,280 --> 00:18:20,550 {\an1} (Judge) I get it, Mr. Sugarman. 513 00:18:20,580 --> 00:18:22,320 {\an1}She's not a flight risk. Anything else? 514 00:18:22,350 --> 00:18:24,090 {\an1} Yes. She's innocent. 515 00:18:24,120 --> 00:18:26,160 {\an1}You don't say? 516 00:18:26,190 --> 00:18:28,260 {\an1}Bail is set at 500,000. 517 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 {\an1}We need to talk about this one, Connie. 518 00:18:33,400 --> 00:18:34,970 {\an1} We're always willing to listen. 519 00:18:35,000 --> 00:18:36,070 {\an1}You know that. 520 00:18:39,040 --> 00:18:43,270 {\an1}We were in Panama City on spring break. 521 00:18:43,310 --> 00:18:45,680 {\an1}Partying, having fun. 522 00:18:45,710 --> 00:18:47,710 {\an1}Until Chris Drake showed up 523 00:18:47,750 --> 00:18:50,450 {\an1}and convinced me to take my clothes off 524 00:18:50,480 --> 00:18:52,220 {\an1}and do some very stupid things. 525 00:18:52,250 --> 00:18:55,990 {\an1}Like what? 526 00:18:56,020 --> 00:18:57,960 {\an1}She danced naked for the came. 527 00:18:57,990 --> 00:18:59,820 {\an1}Talked suggestively. 528 00:18:59,860 --> 00:19:02,660 {\an1} How does this relate to Hudson Moore's death? 529 00:19:02,690 --> 00:19:04,900 {\an1}When I got back to New York, 530 00:19:04,930 --> 00:19:08,230 {\an1}I tried to get the tape back. 531 00:19:08,270 --> 00:19:10,570 {\an1}I didn't want my parents to see it. 532 00:19:10,600 --> 00:19:15,310 {\an1}They're--they're real proud Irish Catholic, you know. 533 00:19:15,340 --> 00:19:17,040 {\an1}Nicole called Chris Drake about 100 times, 534 00:19:17,070 --> 00:19:18,710 {\an1} but no one from BBB responded. 535 00:19:18,740 --> 00:19:20,810 {\an1} So she started looking for him herself 536 00:19:20,840 --> 00:19:22,850 {\an1}at bars, parties. 537 00:19:22,880 --> 00:19:24,120 {\an1} After two weeks, she tracked him down 538 00:19:24,150 --> 00:19:25,220 {\an1}at Catalyst. 539 00:19:25,250 --> 00:19:26,420 {\an1} Asked him for the tape back in person. 540 00:19:26,450 --> 00:19:27,920 {\an1}What did he say? 541 00:19:27,950 --> 00:19:29,590 {\an1}(Nicole) Sure. 542 00:19:29,620 --> 00:19:31,860 {\an1}For ten grand. 543 00:19:31,890 --> 00:19:34,830 {\an1}But I could only come up with, like, 900. 544 00:19:34,860 --> 00:19:37,660 {\an1}Tell us about the night of the murder. 545 00:19:40,160 --> 00:19:42,530 {\an1}I crashed his party. 546 00:19:42,570 --> 00:19:44,900 {\an1}And I gave him the $900. 547 00:19:44,940 --> 00:19:49,770 {\an1}But he said, "No way. The price is ten grand." 548 00:19:49,810 --> 00:19:51,940 {\an1}Unless I had sex with him. 549 00:19:51,980 --> 00:19:53,940 {\an1}And you agreed. 550 00:19:53,980 --> 00:19:57,980 {\an1}Yeah. 551 00:19:58,020 --> 00:20:02,490 {\an1}So we left the bar 552 00:20:02,520 --> 00:20:04,720 {\an1} and went back to What happened on the bus? 553 00:20:04,760 --> 00:20:08,590 {\an1}I started undressing. 554 00:20:08,630 --> 00:20:11,460 {\an1}He started kissing me, 555 00:20:11,500 --> 00:20:14,030 {\an1}and I couldn't stand it. 556 00:20:14,060 --> 00:20:18,200 {\an1}He's just so disgusting. 557 00:20:18,240 --> 00:20:23,210 {\an1}So I told him to stop. 558 00:20:23,240 --> 00:20:25,310 {\an1}But he kept going. 559 00:20:25,340 --> 00:20:29,780 {\an1}And I tried to push him away, but he pinned me down. 560 00:20:29,810 --> 00:20:31,820 {\an1}Did you have intercourse? 561 00:20:34,280 --> 00:20:36,020 {\an1}Yeah. 562 00:20:36,050 --> 00:20:38,360 {\an1}And then what happened? 563 00:20:41,160 --> 00:20:44,330 {\an1} He told me that he wasn't finished. 564 00:20:44,360 --> 00:20:46,500 {\an1}That for ten grand I had to stay put 565 00:20:46,530 --> 00:20:49,330 {\an1}for another hour. 566 00:20:49,370 --> 00:20:51,100 {\an1}And then he left. 567 00:20:54,170 --> 00:20:57,710 {\an1}And then a few minutes later, Hudson walked in. 568 00:21:01,180 --> 00:21:02,850 {\an1}He started touching me. 569 00:21:02,880 --> 00:21:09,550 {\an1}And I told him to stop, but he wouldn't. 570 00:21:09,590 --> 00:21:12,060 {\an1}He said that Chris said it was okay. 571 00:21:15,130 --> 00:21:16,760 {\an1}And he undid his pants, 572 00:21:16,790 --> 00:21:19,660 {\an1}and I grabbed the champagne bottle. 573 00:21:19,700 --> 00:21:22,430 {\an1}And I hit him in the head. 574 00:21:31,240 --> 00:21:32,780 {\an1} minutes before she killed Hudson Moore. 575 00:21:32,810 --> 00:21:33,910 {\an1}You gotta be kidding me. 576 00:21:33,940 --> 00:21:35,210 {\an1}Rape? 577 00:21:35,250 --> 00:21:36,150 {\an1}You seem surprised. 578 00:21:36,180 --> 00:21:37,280 {\an1}Yeah, I'm shocked. 579 00:21:37,310 --> 00:21:40,150 {\an1} Were you shocked when Marilyn Farr accused you? 580 00:21:40,180 --> 00:21:42,990 {\an1}How about Angie Gifford or Sarah Lord? 581 00:21:43,020 --> 00:21:44,150 {\an1}Or Maureen Kagen? 582 00:21:44,190 --> 00:21:45,860 {\an1} Rape allegations seem to follow you around, 583 00:21:45,890 --> 00:21:46,990 {\an1}Mr. Drake. 584 00:21:47,020 --> 00:21:48,760 {\an1} (Swain) First off, any and all charges 585 00:21:48,790 --> 00:21:49,930 {\an1} were dismissed over three years ago. 586 00:21:49,960 --> 00:21:51,900 {\an1}Second, what Nicole Flynn says 587 00:21:51,930 --> 00:21:54,370 {\an1}means absolutely nothing. 588 00:21:54,400 --> 00:21:56,000 {\an1}She's a murderer. 589 00:21:56,030 --> 00:21:58,440 {\an1} Did you have sex with Nicole Flynn 590 00:21:58,470 --> 00:21:59,470 {\an1}the night of the murder? 591 00:21:59,500 --> 00:22:01,070 {\an1} Yes. Why'd you lie to the police? 592 00:22:01,100 --> 00:22:02,010 {\an1}I-- 593 00:22:02,040 --> 00:22:03,270 {\an1}Don't answer that. 594 00:22:03,310 --> 00:22:04,440 {\an1}We're done cooperating. 595 00:22:04,470 --> 00:22:06,710 {\an1}Just trying to prep my key witness, Mr. Swain, 596 00:22:06,740 --> 00:22:08,650 {\an1}to make sure he stands up on cross. 597 00:22:08,680 --> 00:22:10,380 {\an1}Witness? 598 00:22:10,410 --> 00:22:12,020 {\an1}No, you must be mistaken. 599 00:22:12,050 --> 00:22:13,880 {\an1}Mr. Drake's invoking his Fifth Amendment right 600 00:22:13,920 --> 00:22:15,620 {\an1}to keep his mouth shut. 601 00:22:19,720 --> 00:22:21,060 {\an1}You ask me, Nicole's starting 602 00:22:21,090 --> 00:22:22,130 {\an1}to look better and better. 603 00:22:22,160 --> 00:22:23,390 {\an1}Talk to her friends. 604 00:22:23,430 --> 00:22:25,700 {\an1} See if you can validate her story. 605 00:22:29,800 --> 00:22:31,940 {\an1}Nicole felt horrible about that tape. 606 00:22:31,970 --> 00:22:33,300 {\an1}She couldn't sleep. 607 00:22:33,340 --> 00:22:35,070 {\an1}Did she tell her parents? 608 00:22:35,110 --> 00:22:36,370 {\an1}Her parents? God, no. 609 00:22:36,410 --> 00:22:37,810 {\an1}They're, like, super strict. 610 00:22:37,840 --> 00:22:39,880 {\an1}That's why she was so freaked out. 611 00:22:39,910 --> 00:22:42,010 {\an1}Does Nicole date a lot? 612 00:22:44,150 --> 00:22:46,080 {\an1}Trying to figure out if she's a slut? 613 00:22:46,120 --> 00:22:48,690 {\an1} No, we're trying to figure out if she's honest. 614 00:22:48,720 --> 00:22:50,690 {\an1}Just because she got drunk in Florida one night 615 00:22:50,720 --> 00:22:54,330 {\an1}and took her clothes off, doesn't mean she's a liar. 616 00:22:54,360 --> 00:22:56,090 {\an1}Or that she deserved to get raped. 617 00:22:56,130 --> 00:22:57,460 {\an1}We know that. 618 00:22:57,490 --> 00:22:58,800 {\an1}Doesn't sound that way. 619 00:22:58,830 --> 00:23:02,330 {\an1} Look, sweetie, your friend killed someone. 620 00:23:02,370 --> 00:23:03,770 {\an1}A guy is dead. 621 00:23:03,800 --> 00:23:07,040 {\an1}We have to ask questions about her personal life, 622 00:23:07,070 --> 00:23:08,170 {\an1} Listen, truth is, we're trying to help her, 623 00:23:08,210 --> 00:23:09,510 {\an1}not hurt her. 624 00:23:09,540 --> 00:23:12,210 {\an1}We just--we wanna understand what kind of person she is. 625 00:23:12,240 --> 00:23:14,580 {\an1}What kind of person she is? 626 00:23:14,610 --> 00:23:15,910 {\an1}Smart, hard working, 627 00:23:15,950 --> 00:23:18,380 {\an1}up to her eyeballs in student loans, 628 00:23:18,420 --> 00:23:21,020 {\an1}looking to get the hell out of Queens. 629 00:23:21,050 --> 00:23:22,150 {\an1}But most importantly, 630 00:23:22,190 --> 00:23:24,750 {\an1}she's the most honest person I ever met. 631 00:23:24,790 --> 00:23:26,120 {\an1} If she says Drake raped her, 632 00:23:26,160 --> 00:23:29,560 {\an1}he raped her. 633 00:23:29,590 --> 00:23:31,730 {\an1}I've talked to her family and her friends 634 00:23:31,760 --> 00:23:33,160 {\an1}and her professors. 635 00:23:33,200 --> 00:23:34,660 {\an1}Story's pretty much the same. 636 00:23:34,700 --> 00:23:35,900 {\an1}She's a good kid. 637 00:23:35,930 --> 00:23:37,500 {\an1}A good kid who buried a bottle of champagne 638 00:23:37,530 --> 00:23:39,140 {\an1}in Hudson Moore's head. 639 00:23:39,170 --> 00:23:41,410 {\an1} That's after Chris Drake raped her 640 00:23:41,440 --> 00:23:42,910 {\an1} and moments before she thought Hudson Moore 641 00:23:42,940 --> 00:23:44,040 {\an1} was gonna do the same thing. 642 00:23:44,070 --> 00:23:46,310 {\an1}According to her. 643 00:23:46,340 --> 00:23:47,880 {\an1}It's either her story or Chris Drake's. 644 00:23:47,910 --> 00:23:49,250 {\an1}Pick your horse. 645 00:23:49,280 --> 00:23:50,880 {\an1} We still need some actual proof 646 00:23:50,910 --> 00:23:52,680 {\an1}that she's telling the truth. 647 00:23:52,720 --> 00:23:54,850 {\an1} And not just a bunch of testimonials 648 00:23:54,890 --> 00:23:56,420 {\an1}from her friends and family. 649 00:23:56,450 --> 00:23:57,650 {\an1}Security video. 650 00:23:57,690 --> 00:23:59,390 {\an1} It shows Moore talking to Drake 651 00:23:59,420 --> 00:24:00,420 {\an1}minutes before he was killed. 652 00:24:00,460 --> 00:24:01,660 {\an1}I thought there was no audio. 653 00:24:01,690 --> 00:24:02,830 {\an1}There isn't. 654 00:24:02,860 --> 00:24:03,890 {\an1}But we had the video blown up and sent over 655 00:24:03,930 --> 00:24:06,100 {\an1}to an FBI speech expert for analysis. 656 00:24:06,130 --> 00:24:08,260 {\an1} (McCoy) Chris Drake: 657 00:24:08,300 --> 00:24:10,370 {\an1}"I got an early B-Day present for you, bro. 658 00:24:10,400 --> 00:24:12,740 {\an1}"She's in the bedroom right now. 659 00:24:12,770 --> 00:24:14,770 {\an1}"Good to go." 660 00:24:14,810 --> 00:24:16,940 {\an1}Hudson Moore: "Is she hot?" 661 00:24:16,970 --> 00:24:18,810 {\an1}Chris Drake: "7 3/8. 662 00:24:18,840 --> 00:24:21,780 {\an1}"But she has a great ass and likes it rough. 663 00:24:21,810 --> 00:24:24,950 {\an1} "Just makes sure she's gone in an hour." 664 00:24:27,020 --> 00:24:29,820 {\an1}[sighs] 665 00:24:29,850 --> 00:24:30,920 {\an1}So now what? 666 00:24:30,950 --> 00:24:32,690 {\an1}Plead out Nicole Flynn to Man Two. 667 00:24:32,720 --> 00:24:35,060 {\an1} And go after Mr. "Babes Being Bad." 668 00:24:35,090 --> 00:24:36,060 {\an1}Jack. 669 00:24:36,090 --> 00:24:37,090 {\an1}Someone has to pay 670 00:24:37,130 --> 00:24:39,030 {\an1}for Hudson Moore's death. 671 00:24:39,060 --> 00:24:40,500 {\an1} I appreciate your resolve, 672 00:24:40,530 --> 00:24:42,870 {\an1} but it sounds like we're swinging for the fences here. 673 00:24:42,900 --> 00:24:44,600 {\an1}And with a mighty small bat. 674 00:24:44,630 --> 00:24:45,940 {\an1}Hudson Moore's death 675 00:24:45,970 --> 00:24:47,900 {\an1} is the proximate and foreseeable result 676 00:24:47,940 --> 00:24:49,010 {\an1}of Nicole Flynn's rape. 677 00:24:49,040 --> 00:24:51,340 {\an1}Jack, do you really think you can prove 678 00:24:51,380 --> 00:24:53,110 {\an1} felony murder here or are you just trying 679 00:24:53,140 --> 00:24:55,210 {\an1}to make an example out of this punk? 680 00:24:55,250 --> 00:24:56,510 {\an1}I've been doing this too long 681 00:24:56,550 --> 00:24:57,850 {\an1}to get emotional about the facts. 682 00:24:57,880 --> 00:25:01,120 {\an1}Yeah, right. 683 00:25:03,390 --> 00:25:05,090 {\an1} (Drake) It's pretty good. How much? 684 00:25:05,120 --> 00:25:06,690 {\an1} (man) This is 6,000 a case. 685 00:25:06,720 --> 00:25:08,890 {\an1}I'll give you ten grand for two. 686 00:25:08,930 --> 00:25:10,530 {\an1}But I need it by next week. 687 00:25:10,560 --> 00:25:12,060 {\an1} Throwing a dinner party for... 688 00:25:12,100 --> 00:25:13,460 {\an1} You can forget about your little party, Chris. 689 00:25:13,500 --> 00:25:15,130 {\an1} Get up. Oh, what the hell are you guys doing here? 690 00:25:15,170 --> 00:25:16,230 {\an1}Arresting your punk ass. 691 00:25:16,270 --> 00:25:17,600 {\an1} What? For what? 692 00:25:17,630 --> 00:25:18,800 {\an1}Shut up. 693 00:25:18,840 --> 00:25:20,340 {\an1}The rape of Nicole Flynn and the murder of Hudson Moore. 694 00:25:20,370 --> 00:25:22,340 {\an1} Murder--what the hell are you guys talking about? 695 00:25:22,370 --> 00:25:23,970 {\an1}You have the right to remain silent. 696 00:25:24,010 --> 00:25:25,740 {\an1}Anything you say can be used against you 697 00:25:25,780 --> 00:25:26,880 {\an1}in a court of law. 698 00:25:26,910 --> 00:25:29,550 {\an1} Your Honor, Hudson Moore's death 699 00:25:29,580 --> 00:25:32,180 {\an1} was a separate and distinct incident. 700 00:25:32,220 --> 00:25:33,650 {\an1}It had nothing to do with Chris Drake. 701 00:25:33,680 --> 00:25:34,720 {\an1}He wasn't even on the bus when he was killed. 702 00:25:34,750 --> 00:25:37,020 {\an1} (McCoy) It doesn't matter. 703 00:25:37,050 --> 00:25:39,120 {\an1} Because the rape, the underlying felony, 704 00:25:39,160 --> 00:25:40,590 {\an1}was still ongoing... 705 00:25:40,620 --> 00:25:42,530 {\an1}since Drake told Ms. Flynn to stay on the bus 706 00:25:42,560 --> 00:25:43,560 {\an1}for another hour. 707 00:25:43,590 --> 00:25:45,700 {\an1} So Mr. Drake was supposed to anticipate 708 00:25:45,730 --> 00:25:46,960 {\an1}that Nicole Flynn would bash in 709 00:25:47,000 --> 00:25:48,530 {\an1} Hudson Moore's skull with a champagne bottle? 710 00:25:48,570 --> 00:25:50,630 {\an1} (McCoy) "Foresee ability does not require 711 00:25:50,670 --> 00:25:53,700 {\an1} "That the result be the most likely outcome. 712 00:25:53,740 --> 00:25:55,510 {\an1} "Only that it be reasonably foreseeable." 713 00:25:55,540 --> 00:25:56,870 {\an1}People V. Kibbe. 714 00:25:56,910 --> 00:25:57,980 {\an1} (Swain) Even if Chris Drake 715 00:25:58,010 --> 00:25:59,440 {\an1}did rape Nicole Flynn, so what? 716 00:25:59,480 --> 00:26:01,510 {\an1}He didn't kill Hudson Moore. 717 00:26:01,550 --> 00:26:03,180 {\an1} "It doesn't matter who kills the victim 718 00:26:03,210 --> 00:26:04,920 {\an1}"as long as it's connected to the felony." 719 00:26:04,950 --> 00:26:06,580 {\an1}People v. Hernandez. 720 00:26:06,620 --> 00:26:07,650 {\an1}And you believe it's connected. 721 00:26:07,680 --> 00:26:08,620 {\an1}Chris Drake 722 00:26:08,650 --> 00:26:10,750 {\an1}raped Nicole Flynn. 723 00:26:10,790 --> 00:26:12,820 {\an1} That incident triggered a series of events 724 00:26:12,860 --> 00:26:15,260 {\an1}that ultimately resulted in Hudson Moore's death. 725 00:26:15,290 --> 00:26:18,100 {\an1}That is the very point of the felony murder doctrine. 726 00:26:18,130 --> 00:26:20,760 {\an1} To punish those who commit egregious felonies 727 00:26:20,800 --> 00:26:21,830 {\an1}that result in death, 728 00:26:21,870 --> 00:26:23,530 {\an1} even when death was not contemplated 729 00:26:23,570 --> 00:26:26,270 {\an1} at the inception of the egregious felony. 730 00:26:26,300 --> 00:26:28,110 {\an1} (Swain) Mr. McCoy is trying 731 00:26:28,140 --> 00:26:29,470 {\an1} to stretch the felony murder rule 732 00:26:29,510 --> 00:26:33,010 {\an1} to an illogical and unconstitutional conclusion. 733 00:26:33,040 --> 00:26:36,180 {\an1}Well, whether he is or he isn't... 734 00:26:36,210 --> 00:26:37,380 {\an1} it seems to me that this is a matter 735 00:26:37,410 --> 00:26:38,880 {\an1}for the jury, not for me. 736 00:26:38,920 --> 00:26:41,180 {\an1} Which means that your motion to dismiss 737 00:26:41,220 --> 00:26:42,450 {\an1}is denied, Mr. Swain. 738 00:26:48,560 --> 00:26:52,530 {\an1} (McCoy) How many times did you say, "Stop"? 739 00:26:52,560 --> 00:26:53,600 {\an1}Five times. 740 00:26:53,630 --> 00:26:55,770 {\an1}And did he stop? 741 00:26:55,800 --> 00:26:58,100 {\an1}No. 742 00:26:58,140 --> 00:26:59,700 {\an1} I tried to push him away, 743 00:26:59,740 --> 00:27:01,070 {\an1}but he pinned me down. 744 00:27:01,100 --> 00:27:04,370 {\an1}Grabbed my arms. 745 00:27:04,410 --> 00:27:06,810 {\an1}What happened after the sex was over? 746 00:27:06,840 --> 00:27:10,250 {\an1}He told me not to move. 747 00:27:10,280 --> 00:27:12,220 {\an1} That he wasn't finished with me yet. 748 00:27:12,250 --> 00:27:14,750 {\an1} (McCoy) Then what? 749 00:27:14,780 --> 00:27:16,850 {\an1}Uh... 750 00:27:16,890 --> 00:27:20,120 {\an1} A few minutes later, Hudson Moore walked in. 751 00:27:20,160 --> 00:27:21,860 {\an1}He started touching me, 752 00:27:21,890 --> 00:27:25,130 {\an1} telling me how pretty I looked. 753 00:27:25,160 --> 00:27:27,670 {\an1}Then he unbuttoned his pants. 754 00:27:27,700 --> 00:27:29,930 {\an1} And I hit him with the bottle. 755 00:27:29,970 --> 00:27:32,240 {\an1}Why did you strike him? 756 00:27:32,270 --> 00:27:34,870 {\an1} Because he was going to rape me. 757 00:27:37,070 --> 00:27:38,910 {\an1}Nothing further. 758 00:27:42,950 --> 00:27:45,420 {\an1}Your honor, I'd like to play this video for the jury. 759 00:27:45,450 --> 00:27:47,850 {\an1}It's Defense Exhibit 24. 760 00:27:47,880 --> 00:27:49,090 {\an1}Babes Being Bad footage of Nicole Flynn 761 00:27:49,120 --> 00:27:50,690 {\an1}shot in Panama City. 762 00:27:50,720 --> 00:27:53,020 {\an1}Objection, she's protected by the New York 763 00:27:53,060 --> 00:27:54,020 {\an1}rape shield law. 764 00:27:54,060 --> 00:27:56,860 {\an1}The video constitutes prior sexual conduct 765 00:27:56,890 --> 00:27:59,030 {\an1}between Ms. Flynn and the defendant. 766 00:27:59,060 --> 00:28:00,860 {\an1}Your Honor, may we approach? 767 00:28:06,300 --> 00:28:08,670 {\an1}The video has nothing to do with the central issue 768 00:28:08,710 --> 00:28:10,470 {\an1}of this trial: consent. 769 00:28:10,510 --> 00:28:13,010 {\an1}Whether Ms. Flynn took her clothes off 770 00:28:13,040 --> 00:28:16,380 {\an1}in Panama City has nothing to do with whether she had 771 00:28:16,410 --> 00:28:18,980 {\an1}consensual sex with Mr. Drake three weeks later 772 00:28:19,020 --> 00:28:20,080 {\an1}in Manhattan. 773 00:28:20,120 --> 00:28:21,780 {\an1}In the video, Ms. Flynn, while naked, 774 00:28:21,820 --> 00:28:23,150 {\an1}talks seductively to Chris Drake. 775 00:28:23,190 --> 00:28:27,220 {\an1}(McCoy) Talk does not constitute sexual contact. 776 00:28:27,260 --> 00:28:29,660 {\an1}Ms. Flynn was merely playing for the camera, 777 00:28:29,690 --> 00:28:32,230 {\an1}giving Mr. what he wanted. 778 00:28:32,260 --> 00:28:34,400 {\an1}Meaningless titillating banter. 779 00:28:34,430 --> 00:28:38,140 {\an1}Shouldn't we let the jury decide that, Your Honor? 780 00:28:38,170 --> 00:28:40,070 {\an1}[Flynn laughing on screen] 781 00:28:40,100 --> 00:28:41,200 {\an1} (Drake) It's spring break. 782 00:28:41,240 --> 00:28:43,940 {\an1}What's the point of being shy? 783 00:28:43,970 --> 00:28:45,980 {\an1} Okay. Okay, okay, okay. 784 00:28:46,010 --> 00:28:47,380 {\an1} (Drake) That's it. Show us what you got. 785 00:28:47,410 --> 00:28:49,480 {\an1} Oh! That's all right! 786 00:28:49,510 --> 00:28:50,980 {\an1} That's what I'm talking about. 787 00:28:51,010 --> 00:28:52,080 {\an1} (Flynn) Oh, my God. 788 00:28:52,120 --> 00:28:53,850 {\an1}I can't believe I did that. 789 00:28:53,880 --> 00:28:56,420 {\an1} (Drake) I wanna see it all, baby. Come on. 790 00:28:56,450 --> 00:28:58,260 {\an1}Come on, come on. Now the rest. 791 00:28:58,290 --> 00:28:59,890 {\an1}I wanna see it all. 792 00:28:59,920 --> 00:29:02,760 {\an1}Come on. Yeah. 793 00:29:02,790 --> 00:29:05,160 {\an1}Yeah, that's it, baby. 794 00:29:05,200 --> 00:29:07,500 {\an1}Real nasty. 795 00:29:07,530 --> 00:29:11,430 {\an1} Nasty. Just a little bit. 796 00:29:11,470 --> 00:29:13,040 {\an1}Yeah. 797 00:29:13,070 --> 00:29:14,470 {\an1}So tell me, 798 00:29:14,500 --> 00:29:16,310 {\an1}what would you do right now if we were all alone 799 00:29:16,340 --> 00:29:17,940 {\an1}on my private jet? 800 00:29:17,970 --> 00:29:20,710 {\an1} (Flynn) If we were all alone? 801 00:29:20,740 --> 00:29:24,780 {\an1}I would be your naughty little freak toy. 802 00:29:24,810 --> 00:29:26,580 {\an1} (Drake) Is that right? 803 00:29:32,690 --> 00:29:34,930 {\an1} Your honor, please instruct defense 804 00:29:34,960 --> 00:29:37,030 {\an1}to turn off the TV. 805 00:29:37,060 --> 00:29:38,800 {\an1}Mr. Swain. 806 00:29:41,800 --> 00:29:43,030 {\an1}No one forced you 807 00:29:43,070 --> 00:29:46,000 {\an1}into performing for Mr. Drake that evening, correct? 808 00:29:46,040 --> 00:29:48,940 {\an1} No. But I was drunk. 809 00:29:48,970 --> 00:29:50,970 {\an1}So when you drink, you become sexually adventurous. 810 00:29:51,010 --> 00:29:52,110 {\an1}Is that your point? 811 00:29:52,140 --> 00:29:53,910 {\an1}No, I... 812 00:29:53,940 --> 00:29:57,610 {\an1}For some reason that night, I... 813 00:29:59,920 --> 00:30:02,250 {\an1}Yes, I felt adventurous. 814 00:30:04,190 --> 00:30:06,220 {\an1} The night Hudson Moore was killed... 815 00:30:06,260 --> 00:30:08,660 {\an1}you agreed to leave with Chris Drake? 816 00:30:08,690 --> 00:30:10,490 {\an1}(Flynn) Yes. 817 00:30:10,530 --> 00:30:12,400 {\an1} (Swain) You agreed to have sex with him? 818 00:30:12,430 --> 00:30:14,330 {\an1}Yes, at first, but... 819 00:30:14,360 --> 00:30:18,170 {\an1} only in exchange for not releasing that video. 820 00:30:18,200 --> 00:30:20,240 {\an1}So not only did you consent to having sex with him, 821 00:30:20,270 --> 00:30:22,310 {\an1}but you were actually compensated for it, like-- 822 00:30:22,340 --> 00:30:24,070 {\an1}like a prostitute. 823 00:30:24,110 --> 00:30:25,080 {\an1}Objection! 824 00:30:25,110 --> 00:30:26,680 {\an1}Sustained. 825 00:30:28,550 --> 00:30:30,050 {\an1}Nothing further. 826 00:30:42,660 --> 00:30:45,130 {\an1}the night your friend Hudson Moore was killed? 827 00:30:45,160 --> 00:30:46,100 {\an1}Yes. 828 00:30:46,130 --> 00:30:47,900 {\an1}She agreed to this. 829 00:30:47,930 --> 00:30:49,070 {\an1}Yes. 830 00:30:49,100 --> 00:30:51,030 {\an1}You're positive? 831 00:30:51,070 --> 00:30:52,240 {\an1}Absolutely. 832 00:30:52,270 --> 00:30:55,000 {\an1} She even signed a sex consent form. 833 00:30:55,040 --> 00:30:58,680 {\an1} (Swain) Your Honor, I would like to offer into evidence 834 00:30:58,710 --> 00:31:00,580 {\an1}Defense Exhibit 43. 835 00:31:00,610 --> 00:31:02,610 {\an1} A sexual consent form signed by Ms. Nicole Flynn 836 00:31:02,650 --> 00:31:04,410 {\an1}the night Hudson Moore was killed. 837 00:31:04,450 --> 00:31:06,350 {\an1}Your Honor, this should have been turned over 838 00:31:06,380 --> 00:31:08,090 {\an1}at reciprocal discovery. 839 00:31:08,120 --> 00:31:10,050 {\an1}Its introduction now is unethical 840 00:31:10,090 --> 00:31:11,690 {\an1}and an unfair surprise. 841 00:31:11,720 --> 00:31:13,360 {\an1}I don't disagree. 842 00:31:13,390 --> 00:31:17,900 {\an1}I'm not going to deny Mr. Drake his defense. 843 00:31:17,930 --> 00:31:19,530 {\an1}I don't see any prejudices if the defense 844 00:31:19,560 --> 00:31:23,230 {\an1}hands it over now. 845 00:31:23,270 --> 00:31:24,670 {\an1} (Swain) Do you usually ask women 846 00:31:24,700 --> 00:31:25,940 {\an1}to sign a consent form? 847 00:31:25,970 --> 00:31:26,940 {\an1}Yes. 848 00:31:26,970 --> 00:31:28,210 {\an1}Why? 849 00:31:28,240 --> 00:31:31,270 {\an1}To protect myself from women trying to invent stories 850 00:31:31,310 --> 00:31:32,340 {\an1}the morning after. 851 00:31:32,380 --> 00:31:34,840 {\an1} (Swain) Did Nicole Flynn understand 852 00:31:34,880 --> 00:31:36,680 {\an1}what the agreement was all about? 853 00:31:36,710 --> 00:31:38,220 {\an1}Yes. 854 00:31:38,250 --> 00:31:41,650 {\an1} After she read it, she smiled and said, 855 00:31:41,680 --> 00:31:44,220 {\an1} "I'm pretty sure I've never signed a contract 856 00:31:44,250 --> 00:31:46,190 {\an1}to screw somebody before." 857 00:31:46,220 --> 00:31:50,760 {\an1} (Swain) Did she ever say no or tell you to stop? 858 00:31:50,790 --> 00:31:52,200 {\an1}Of course not. 859 00:31:52,230 --> 00:31:53,730 {\an1} If she did, I would have stopped. 860 00:31:53,760 --> 00:31:57,270 {\an1} (Swain) Nothing further. 861 00:31:57,300 --> 00:32:00,200 {\an1}Why did you lie to the police about having slept 862 00:32:00,240 --> 00:32:01,340 {\an1}with Nicole Flynn? 863 00:32:01,370 --> 00:32:03,770 {\an1} I didn't lie. I just didn't remember. 864 00:32:03,810 --> 00:32:07,140 {\an1} I lead an unusual life. 865 00:32:07,180 --> 00:32:08,750 {\an1}I have ausual job. 866 00:32:08,780 --> 00:32:11,310 {\an1}I travel from city to city throwing parties 867 00:32:11,350 --> 00:32:12,650 {\an1}for young women. 868 00:32:12,680 --> 00:32:14,880 {\an1}And, as a consequence, and given my wealth 869 00:32:14,920 --> 00:32:17,490 {\an1}and notoriety... 870 00:32:17,520 --> 00:32:19,590 {\an1}I meet lots of women. 871 00:32:19,620 --> 00:32:21,360 {\an1} And have sex with lots of women? 872 00:32:21,390 --> 00:32:22,730 {\an1}Yes. 873 00:32:22,760 --> 00:32:24,360 {\an1}And they all sign consent forms? 874 00:32:24,390 --> 00:32:25,300 {\an1}Yes. 875 00:32:25,330 --> 00:32:27,400 {\an1}Help me out here, Mr. Drake. 876 00:32:27,430 --> 00:32:29,270 {\an1}Why would an honest man ask a woman 877 00:32:29,300 --> 00:32:30,630 {\an1}to sign a consent form 878 00:32:30,670 --> 00:32:32,600 {\an1} prior to having sex with him? 879 00:32:32,640 --> 00:32:34,900 {\an1}Two words... 880 00:32:34,940 --> 00:32:37,040 {\an1}Kobe Bryant. 881 00:32:37,070 --> 00:32:38,640 {\an1} That's why you started using consent forms? 882 00:32:38,680 --> 00:32:40,540 {\an1}Kobe Bryant? 883 00:32:40,580 --> 00:32:42,080 {\an1} I knew then and there that I'd need protection 884 00:32:42,110 --> 00:32:43,210 {\an1}from women trying to shake me down 885 00:32:43,250 --> 00:32:44,350 {\an1}the morning after. 886 00:32:45,320 --> 00:32:46,480 {\an1} It also lets you get away with rape 887 00:32:46,520 --> 00:32:48,390 {\an1} if the woman changes her mind 888 00:32:48,420 --> 00:32:50,350 {\an1}after signing the consent form. Objection. 889 00:32:50,390 --> 00:32:53,720 {\an1}Sustained. 890 00:32:53,760 --> 00:32:56,130 {\an1}How could you forget signing a sexual consent form? 891 00:32:56,160 --> 00:32:58,290 {\an1}I thought it was for the video stuff. 892 00:32:58,330 --> 00:32:59,630 {\an1}I didn't... 893 00:32:59,660 --> 00:33:00,860 {\an1}Did you read it? 894 00:33:00,900 --> 00:33:02,730 {\an1} No, I just wanted to get in and out of there 895 00:33:02,770 --> 00:33:04,170 {\an1}as fast as possible. 896 00:33:04,200 --> 00:33:05,770 {\an1}I wasn't thinking straight. 897 00:33:05,800 --> 00:33:07,100 {\an1} The whole thing was so gross, I-- 898 00:33:07,140 --> 00:33:08,740 {\an1}All right, Nicole, thank you. 899 00:33:08,770 --> 00:33:10,340 {\an1}That'll be all. 900 00:33:10,370 --> 00:33:12,740 {\an1}I didn't mean to screw up your case! 901 00:33:12,780 --> 00:33:14,440 {\an1}I swear to God. 902 00:33:14,480 --> 00:33:16,710 {\an1}It's okay. 903 00:33:16,750 --> 00:33:18,850 {\an1} Go through Drake's sexual consent forms. 904 00:33:18,880 --> 00:33:21,950 {\an1}See if any of them are signed before July 4th, 2003. 905 00:33:21,990 --> 00:33:24,650 {\an1} The date Kobe Bryant was arrested for rape. 906 00:33:24,690 --> 00:33:26,260 {\an1}The date Drake claims he had 907 00:33:26,290 --> 00:33:28,490 {\an1}his sexual consent form epiphany. 908 00:33:30,990 --> 00:33:33,530 {\an1}Did you have any luck? 909 00:33:33,560 --> 00:33:35,370 {\an1}There were 73 sexual consent forms 910 00:33:35,400 --> 00:33:37,900 {\an1}dated prior to July 4th, 2003. 911 00:33:37,930 --> 00:33:40,370 {\an1}At least we can prove he's a liar. 912 00:33:40,400 --> 00:33:41,870 {\an1}We might be able to do more than that. 913 00:33:41,910 --> 00:33:42,970 {\an1}What do you mean? 914 00:33:43,010 --> 00:33:44,540 {\an1}Cheryl Perkins, 915 00:33:44,570 --> 00:33:46,010 {\an1}which is one of the girls. 916 00:33:46,040 --> 00:33:47,840 {\an1}She killed herself two years ago. 917 00:33:47,880 --> 00:33:49,880 {\an1}How does that help our case? 918 00:33:49,910 --> 00:33:51,420 {\an1}The day she died she told her mother, 919 00:33:51,450 --> 00:33:54,020 {\an1}"Chris Drake ruined my life." 920 00:33:58,520 --> 00:34:00,890 {\an1}Is this the document your daughter Cheryl left you 921 00:34:00,920 --> 00:34:03,060 {\an1}on October 24th, 2004, 922 00:34:03,090 --> 00:34:06,630 {\an1}the day that she killed herself? 923 00:34:06,660 --> 00:34:07,800 {\an1}Yes. 924 00:34:09,170 --> 00:34:10,830 {\an1}Let the record reflect 925 00:34:10,870 --> 00:34:12,270 {\an1}that Ms. Perkins has identified 926 00:34:12,300 --> 00:34:16,210 {\an1} People's Exhibit 54, a sexual consent form 927 00:34:16,240 --> 00:34:18,880 {\an1} entered into by her daughter Cheryl Perkins 928 00:34:18,910 --> 00:34:23,480 {\an1}with the defendant, dated May 12, 2003. 929 00:34:23,510 --> 00:34:25,180 {\an1}How old was your daughter when she signed this? 930 00:34:25,210 --> 00:34:27,320 {\an1}16. 931 00:34:27,350 --> 00:34:29,290 {\an1}Why did she leave you the consent form? 932 00:34:29,320 --> 00:34:31,350 {\an1} That's the reason she killed herself. 933 00:34:31,390 --> 00:34:32,790 {\an1}Objection! 934 00:34:32,820 --> 00:34:34,290 {\an1}I'll rephrase. 935 00:34:34,320 --> 00:34:36,260 {\an1}Where did she leave the consent form? 936 00:34:36,290 --> 00:34:39,700 {\an1} On her desk next to the suicide note. 937 00:34:39,730 --> 00:34:42,230 {\an1}Was that the first you'd heard of Chris Drake? 938 00:34:42,270 --> 00:34:44,930 {\an1}No, unfortunately. 939 00:34:44,970 --> 00:34:47,870 {\an1}(McCoy) Please elaborate. 940 00:34:47,900 --> 00:34:52,110 {\an1}Five months before, she told me that... 941 00:34:52,140 --> 00:34:54,340 {\an1}Chris Drake raped her after a party. 942 00:34:54,380 --> 00:34:55,950 {\an1} Objection! This is pure hearsay. 943 00:34:55,980 --> 00:34:59,180 {\an1}"The prompt outcry of a sexual assault victim 944 00:34:59,220 --> 00:35:02,720 {\an1}"is presumptively reliable and a well founded exception 945 00:35:02,750 --> 00:35:04,450 {\an1}to the hearsay rule," Your Honor, 946 00:35:04,490 --> 00:35:05,560 {\an1}People V. McDaniel. 947 00:35:05,590 --> 00:35:06,990 {\an1}Please approach. 948 00:35:12,360 --> 00:35:14,460 {\an1} I'm gonna allow Ms. Perkins to testify 949 00:35:14,500 --> 00:35:15,670 {\an1}about the conversation with her daughter 950 00:35:15,700 --> 00:35:18,270 {\an1} pertaining to the alleged rape. 951 00:35:18,300 --> 00:35:20,170 {\an1}She can't discuss the content 952 00:35:20,200 --> 00:35:21,810 {\an1}of the suicide note or the fact that Chris Drake's name 953 00:35:21,840 --> 00:35:22,910 {\an1}appears in it. 954 00:35:22,940 --> 00:35:24,440 {\an1} Even so, Your Honor, the prejudicial effect 955 00:35:24,470 --> 00:35:26,080 {\an1}far outweighs the probative-- 956 00:35:26,110 --> 00:35:27,380 {\an1}It's coming in. 957 00:35:27,410 --> 00:35:28,880 {\an1}Please, no more objections. 958 00:35:36,890 --> 00:35:39,990 {\an1}Mrs. Perkins? 959 00:35:40,020 --> 00:35:42,530 {\an1} Cheryl got drunk at one of those BBB parties 960 00:35:42,560 --> 00:35:45,860 {\an1} and took her top off for some guy with a camera. 961 00:35:45,900 --> 00:35:47,860 {\an1} Later on she tried to get the tape back. 962 00:35:47,900 --> 00:35:51,700 {\an1} But Drake said no, unless she had sex with him. 963 00:35:51,730 --> 00:35:55,300 {\an1}So she agreed to have sex in exchange for the tape. 964 00:35:55,340 --> 00:35:57,670 {\an1}Yeah. 965 00:35:57,710 --> 00:35:59,340 {\an1}But she changed her mind. 966 00:35:59,380 --> 00:36:02,610 {\an1}Except Drake didn't care. 967 00:36:02,650 --> 00:36:05,450 {\an1}He said, "A deal's a deal," pushed her down on the bed 968 00:36:05,480 --> 00:36:08,350 {\an1}and had his way with her. 969 00:36:08,380 --> 00:36:11,250 {\an1} Did you tell her to call the police? 970 00:36:11,290 --> 00:36:12,590 {\an1}Yes, of course. 971 00:36:12,620 --> 00:36:14,060 {\an1}But she said no one would believe her 972 00:36:14,090 --> 00:36:17,330 {\an1}because she took money from Drake's lawyer 973 00:36:17,360 --> 00:36:19,560 {\an1}and signed a contract saying it was okay 974 00:36:19,600 --> 00:36:21,660 {\an1}to have sex with him. 975 00:36:21,700 --> 00:36:23,130 {\an1}Did your daughter ever mention the rape 976 00:36:23,170 --> 00:36:24,830 {\an1}or Chris Drake again? 977 00:36:24,870 --> 00:36:25,740 {\an1}Yes, once. 978 00:36:25,770 --> 00:36:27,600 {\an1}She said that... 979 00:36:30,810 --> 00:36:34,210 {\an1} I didn't know what she meant at the time. 980 00:36:34,240 --> 00:36:38,510 {\an1} But...she said, "It's bad enough being raped, 981 00:36:38,550 --> 00:36:41,920 {\an1} "but when you let someone buy his way out for $2,000, 982 00:36:41,950 --> 00:36:44,120 {\an1}"you're more worthless than he is." 983 00:36:44,150 --> 00:36:48,760 {\an1} (McCoy) When did Cheryl tell you this? 984 00:36:50,830 --> 00:36:54,660 {\an1} 20 minutes before she hanged herself. 985 00:37:08,340 --> 00:37:11,380 {\an1}(Swain) Despi'a 986 00:37:11,410 --> 00:37:13,320 {\an1} believe a word out of Nicole Flynn's mouth. 987 00:37:13,350 --> 00:37:15,380 {\an1} Yoknow it, and I know it. 988 00:37:15,420 --> 00:37:17,320 {\an1}We're talking about a girl 989 00:37:17,350 --> 00:37:18,960 {\an1}who took her clothes off on camera 990 00:37:18,990 --> 00:37:21,560 {\an1}and talked about being a naughty tramp. 991 00:37:21,590 --> 00:37:23,090 {\an1}Not to mention the fact that she signed 992 00:37:23,130 --> 00:37:25,160 {\an1}a sexual consent form. 993 00:37:25,190 --> 00:37:26,730 {\an1}And even if they do believe her story, 994 00:37:26,760 --> 00:37:28,800 {\an1}they will never convict on felony murder. 995 00:37:28,830 --> 00:37:31,970 {\an1}Despite all of the compelling legal mumbo jumbo 996 00:37:32,000 --> 00:37:34,340 {\an1}about causality and foreseeability. 997 00:37:34,370 --> 00:37:37,410 {\an1}Bottom line is, Nicole Flynn killed Hudson Moore, 998 00:37:37,440 --> 00:37:39,510 {\an1}not Chris Drake. 999 00:37:41,880 --> 00:37:44,250 {\an1}Rape, 5 to 15. 1000 00:37:44,280 --> 00:37:47,320 {\an1} I'll dismiss the murder charge. 1001 00:37:49,350 --> 00:37:50,850 {\an1}Five years? 1002 00:37:50,890 --> 00:37:52,720 {\an1}Are you crazy? 1003 00:37:52,760 --> 00:37:54,720 {\an1}I'm not a criminal, man. 1004 00:37:54,760 --> 00:37:59,260 {\an1}I'm just a businessman, an entrepreneur. 1005 00:37:59,300 --> 00:38:01,760 {\an1}I was just in Forbes magazine last month, 1006 00:38:01,800 --> 00:38:04,400 {\an1}22nd richest guy under 40. 1007 00:38:04,430 --> 00:38:05,670 {\an1}10th richest under 30. 1008 00:38:05,700 --> 00:38:07,770 {\an1}I've got two jets, three houses, 1009 00:38:07,800 --> 00:38:09,840 {\an1}a 75-foot yacht. 1010 00:38:09,870 --> 00:38:12,380 {\an1}I can't go to jail. 1011 00:38:12,410 --> 00:38:15,280 {\an1}Not for screwing some party girl from Queens 1012 00:38:15,310 --> 00:38:17,610 {\an1}who decided to go ghetto and kill my friend. 1013 00:38:17,650 --> 00:38:20,320 {\an1} If we go to verdict and get a conviction, 1014 00:38:20,350 --> 00:38:23,520 {\an1} I plan to ask for 25 to life. 1015 00:38:26,420 --> 00:38:29,390 {\an1}Why do you hate me? 1016 00:38:29,430 --> 00:38:32,230 {\an1}Huh? 1017 00:38:32,260 --> 00:38:34,400 {\an1}Is it 'cause I'm rich? 1018 00:38:34,430 --> 00:38:36,930 {\an1}Is it 'cause people love my videos? 1019 00:38:36,970 --> 00:38:38,200 {\an1} Or is it 'cause I screw hundreds, 1020 00:38:38,230 --> 00:38:39,570 {\an1}no, thousands of girls? 1021 00:38:39,600 --> 00:38:42,940 {\an1} (McCoy) I couldn' t care less about any of that. 1022 00:38:42,970 --> 00:38:45,240 {\an1}Then what is it? Tell me. 1023 00:38:51,050 --> 00:38:53,080 {\an1} You know, girls have been getting drunk 1024 00:38:53,120 --> 00:38:54,550 {\an1} and taking their clothes off 1025 00:38:54,580 --> 00:38:56,020 {\an1}since forever. 1026 00:38:56,050 --> 00:38:57,920 {\an1} I'm just the first guy smart enough to film it. 1027 00:38:57,950 --> 00:38:59,860 {\an1} That doesn't make me a killer. 1028 00:38:59,890 --> 00:39:02,190 {\an1} No, raping Nicole Flynn does. 1029 00:39:02,230 --> 00:39:04,760 {\an1} She signed a consent form, got naked, 1030 00:39:04,790 --> 00:39:06,800 {\an1}and jumped into bed with me. 1031 00:39:06,830 --> 00:39:08,060 {\an1}How in God's name 1032 00:39:08,100 --> 00:39:11,400 {\an1}does that make me a murderer? 1033 00:39:13,440 --> 00:39:16,170 {\an1}You've had a quite a run for someone so young. 1034 00:39:16,210 --> 00:39:19,140 {\an1}Exploiting unsuspecting college kids. 1035 00:39:19,180 --> 00:39:21,540 {\an1}Taking advantage of their youth, 1036 00:39:21,580 --> 00:39:24,310 {\an1} their innocence, their vulnerability. 1037 00:39:24,350 --> 00:39:25,780 {\an1}And if they change their minds, 1038 00:39:25,820 --> 00:39:26,780 {\an1}to hell with them. 1039 00:39:26,820 --> 00:39:29,890 {\an1}A release is a release. 1040 00:39:29,920 --> 00:39:32,720 {\an1} Like it or not, the world is going to see you naked. 1041 00:39:32,760 --> 00:39:36,230 {\an1}Unless you pay me. Or screw me. 1042 00:39:36,260 --> 00:39:38,960 {\an1}That's a lot of heartache. 1043 00:39:39,000 --> 00:39:40,900 {\an1}A lot of ruined lives. 1044 00:39:40,930 --> 00:39:42,970 {\an1}And no one can touch you. 1045 00:39:43,000 --> 00:39:45,970 {\an1} But now, you are directly responsible 1046 00:39:46,000 --> 00:39:47,340 {\an1}for a death. 1047 00:39:47,370 --> 00:39:50,970 {\an1} And I intend to make you pay for that. 1048 00:39:51,010 --> 00:39:54,640 {\an1}Am I happy? Yes. 1049 00:39:54,680 --> 00:39:57,150 {\an1}But it's a side benefit. 1050 00:40:01,020 --> 00:40:02,320 {\an1}Jury's back. 1051 00:40:04,420 --> 00:40:06,220 {\an1}5 to 15... 1052 00:40:06,260 --> 00:40:08,160 {\an1}or roll the dice on 25. 1053 00:40:08,190 --> 00:40:10,330 {\an1}It's your call. 1054 00:40:13,430 --> 00:40:15,130 {\an1}Go to hell. 1055 00:40:16,330 --> 00:40:19,940 {\an1}You know what? I'm walking, McCoy. 1056 00:40:19,970 --> 00:40:21,970 {\an1}You know why? 1057 00:40:22,000 --> 00:40:24,440 {\an1}'Cause somebody on that jury watches my videos 1058 00:40:24,470 --> 00:40:27,480 {\an1}and loves what I do. 1059 00:40:34,350 --> 00:40:35,850 {\an1} Has the jury come to a verdict? 1060 00:40:35,890 --> 00:40:37,320 {\an1}We have, Your Honor. 1061 00:40:37,350 --> 00:40:40,460 {\an1}On the charge of rape, how do you find? 1062 00:40:40,490 --> 00:40:42,420 {\an1}We find the defendant Guilty. 1063 00:40:42,460 --> 00:40:44,760 {\an1} On the charge of Felony Murder, 1064 00:40:44,790 --> 00:40:46,060 {\an1}how do you find? 1065 00:40:46,100 --> 00:40:47,230 {\an1}Guilty. 1066 00:40:47,260 --> 00:40:48,770 {\an1}Thank you. 1067 00:40:48,800 --> 00:40:51,170 {\an1}Jury is dismissed. 1068 00:40:53,940 --> 00:40:55,700 {\an1}You can't do this to me. 1069 00:40:55,740 --> 00:40:57,710 {\an1}I'm--I'm not a murderer. 1070 00:40:57,740 --> 00:40:59,440 {\an1}I didn't hurt any--wait! 1071 00:40:59,480 --> 00:41:00,910 {\an1} Please! I beg you! 1072 00:41:00,940 --> 00:41:03,110 {\an1}Please don't send me to jail! 1073 00:41:03,150 --> 00:41:04,080 {\an1}Please! Please! 1074 00:41:04,110 --> 00:41:05,880 {\an1}I beg you! 1075 00:41:05,920 --> 00:41:07,620 {\an1}No, please! 1076 00:41:19,000 --> 00:41:20,330 {\an1}You think the jury convicted him 1077 00:41:20,360 --> 00:41:21,630 {\an1}for what he did to Nicole Flynn 1078 00:41:21,660 --> 00:41:23,700 {\an1}or the 16-year-old girl who killed herself? 1079 00:41:23,730 --> 00:41:27,300 {\an1}I don't know. 1080 00:41:27,340 --> 00:41:28,970 {\an1}Do you care? 1081 00:41:29,010 --> 00:41:31,510 {\an1}Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 85412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.