All language subtitles for I.am.a.killer.S04E02.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+KOGi+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:15,880 --> 00:00:19,160 The first moment that I tried to pull away from him, 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,240 he just grabbed me by my throat 3 00:00:23,640 --> 00:00:25,520 and squeezed so hard, 4 00:00:27,080 --> 00:00:28,560 and I was terrified. 5 00:00:33,480 --> 00:00:37,040 I knew that there was only one way for it to end. 6 00:00:39,320 --> 00:00:40,360 And, uh... 7 00:00:41,120 --> 00:00:44,440 I wasn't willing to let it end with me dead. 8 00:01:05,960 --> 00:01:08,000 I just knew, like, I had to... 9 00:01:09,000 --> 00:01:10,320 I had to fight back. 10 00:02:16,480 --> 00:02:19,360 I always saw my parents being very loving. 11 00:02:22,560 --> 00:02:28,120 I can remember, you know, my dad kissing my mom good morning in the kitchen, and... 12 00:02:29,160 --> 00:02:30,400 I always wanted that. 13 00:02:34,760 --> 00:02:36,200 My name is Jema Donahue. 14 00:02:37,680 --> 00:02:40,800 I was sentenced to ten years in the Department of Corrections. 15 00:02:44,240 --> 00:02:46,160 I was born in Berlin, Germany. 16 00:02:47,400 --> 00:02:49,200 My father was in the military. 17 00:02:50,640 --> 00:02:52,520 I was the baby of the family. 18 00:02:54,600 --> 00:02:56,600 You know, everybody says the baby is spoiled, 19 00:02:56,680 --> 00:02:59,280 but that wasn't the case in, in, uh, my household. 20 00:02:59,360 --> 00:03:01,320 I didn't get away with anything. 21 00:03:01,400 --> 00:03:04,240 Like, I was almost punished before it ever even happened. 22 00:03:06,320 --> 00:03:10,080 We didn't really have friends because we moved every, like, five years. 23 00:03:10,560 --> 00:03:14,640 So, we just really loved and embraced each other as a family. 24 00:03:31,960 --> 00:03:35,200 I was homeschooled from second grade until sixth grade. 25 00:03:37,520 --> 00:03:42,320 And then my mother decided to enroll my brother and I in public school. 26 00:03:45,200 --> 00:03:47,720 The children were a lot more advanced than I was. 27 00:03:47,800 --> 00:03:51,760 They just knew more about the world around them, 28 00:03:53,600 --> 00:03:57,080 whereas I feel that we were kind of kept in a bubble. 29 00:04:00,560 --> 00:04:03,680 My last year in middle school was really hard. 30 00:04:15,600 --> 00:04:21,240 After the assault, I had begged my mom not to call the police 31 00:04:21,320 --> 00:04:23,400 because I just wanted to act like 32 00:04:24,560 --> 00:04:26,240 nothing had ever happened. 33 00:04:26,320 --> 00:04:30,080 And she promised me that she wouldn't, and then she did. 34 00:04:32,760 --> 00:04:36,320 I do remember law enforcement was trying to deter my mom 35 00:04:36,400 --> 00:04:38,200 as far as pressing charges, 36 00:04:38,280 --> 00:04:41,640 which, of course, my mother, she's a mama bear, 37 00:04:41,720 --> 00:04:45,400 so she was like, "No, she's gonna continue this." 38 00:05:09,480 --> 00:05:11,920 I experienced a lot of bullying. 39 00:05:12,800 --> 00:05:15,360 I had to leave the school district. 40 00:05:17,640 --> 00:05:19,720 I blame my mother, um... 41 00:05:21,240 --> 00:05:25,360 for a lot that happened, um, when I was a teenager. 42 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 She became so protective. 43 00:05:29,440 --> 00:05:32,320 I really wasn't allowed to have friends. 44 00:05:33,440 --> 00:05:36,120 My mom would do background checks on everybody. 45 00:05:37,040 --> 00:05:39,280 So I stayed at home a lot. 46 00:05:55,080 --> 00:05:59,920 Everybody around me was telling me that, you know, that I ruined my life. 47 00:06:00,000 --> 00:06:02,360 And the day that I gave birth to my son 48 00:06:03,040 --> 00:06:04,320 and looked in his eyes... 49 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 ...I knew 50 00:06:08,320 --> 00:06:11,480 there was nothing I wouldn't do... 51 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 ...for my children. 52 00:06:24,360 --> 00:06:25,800 There's nothing in the world 53 00:06:25,880 --> 00:06:29,160 like coming home from a hard day at work and... 54 00:06:30,800 --> 00:06:31,960 walking through that door 55 00:06:32,040 --> 00:06:36,080 and your children just running up to you and wrapping their arms around you. 56 00:06:42,240 --> 00:06:44,240 I need a moment. 57 00:07:12,520 --> 00:07:15,160 We were introduced from a mutual friend. 58 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 Javon had went to prison, 59 00:07:18,320 --> 00:07:20,600 so he was being released from prison. 60 00:07:20,680 --> 00:07:23,640 And the same mutual friend had asked me 61 00:07:23,720 --> 00:07:26,560 if I would let him use my address as a home plan. 62 00:07:27,400 --> 00:07:28,240 And I said yes. 63 00:07:34,000 --> 00:07:39,760 I remember, um, just being so curious about his childhood 64 00:07:39,840 --> 00:07:42,600 because it was so different from mine, um... 65 00:07:43,800 --> 00:07:46,440 He bounced around a lot and, um... 66 00:07:47,400 --> 00:07:50,040 that was new to me, 67 00:07:50,120 --> 00:07:51,640 and it was almost tragic. 68 00:07:53,240 --> 00:07:55,720 He was previously, um, incarcerated 69 00:07:55,800 --> 00:07:59,000 for manufacturing and distribution of drugs. 70 00:07:59,560 --> 00:08:02,200 But I believed that he had been rehabilitated 71 00:08:02,280 --> 00:08:04,120 and changed his life around. 72 00:08:04,600 --> 00:08:08,320 So, from the very beginning, I just had this... 73 00:08:09,520 --> 00:08:13,280 longing, like I needed to protect him. 74 00:08:15,440 --> 00:08:18,800 We never really established that we were going to be together. 75 00:08:19,280 --> 00:08:21,240 It just kind of sort of happened. 76 00:08:28,840 --> 00:08:32,120 I was going to University of Central Missouri. 77 00:08:34,960 --> 00:08:37,880 And he would stay at home with the kids. 78 00:08:40,000 --> 00:08:42,080 And that spoke volumes to me 79 00:08:42,160 --> 00:08:45,600 that he could be trusted with my children. 80 00:08:58,160 --> 00:09:00,640 The officer at the time said to me 81 00:09:00,720 --> 00:09:05,280 Javon was a well-known crack cocaine dealer in that county. 82 00:09:06,120 --> 00:09:07,800 And I was just floored 83 00:09:07,880 --> 00:09:13,840 because I had never heard or seen anything like that. 84 00:09:14,640 --> 00:09:16,520 And that was like the first 85 00:09:17,840 --> 00:09:19,520 instance I ever realized 86 00:09:19,600 --> 00:09:22,000 that maybe there were things going on behind my back 87 00:09:22,080 --> 00:09:24,200 that I wasn't exactly aware of. 88 00:09:29,560 --> 00:09:31,240 I was angry with Javon. 89 00:09:31,760 --> 00:09:34,520 And I was like, "You just need to go. Leave us alone." 90 00:09:35,520 --> 00:09:39,960 And he just grabbed me by my throat and squeezed so hard 91 00:09:40,040 --> 00:09:42,320 and was, like, choking me. 92 00:09:42,400 --> 00:09:45,840 I remember to the point that I couldn't breathe and I was terrified. 93 00:09:45,920 --> 00:09:48,960 And he was telling me, like, "You're never gonna leave me." 94 00:09:49,440 --> 00:09:54,120 "The only way that you'll ever leave me is if I kill you, bitch." 95 00:09:57,160 --> 00:10:00,080 I remember saying to him, like, "I love you." 96 00:10:00,560 --> 00:10:02,280 "Why are you doing this to me?" 97 00:10:03,720 --> 00:10:04,960 And he would tell me, 98 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 "Fear lasts longer than love." 99 00:10:07,960 --> 00:10:10,200 Like he never wanted to hear... 100 00:10:11,400 --> 00:10:13,000 ...um, that I loved him. 101 00:10:30,800 --> 00:10:34,000 I would tell myself that if I could just help him 102 00:10:34,080 --> 00:10:35,680 or get him away from the drug scene 103 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 that our marriage would be better. 104 00:10:41,120 --> 00:10:45,680 But the abuse with Javon continued throughout our marriage. 105 00:10:47,120 --> 00:10:49,640 I learned really early on 106 00:10:49,720 --> 00:10:54,200 that the less that I struggled during a strangulation, 107 00:10:54,280 --> 00:10:56,120 the quicker I would pass out. 108 00:10:56,880 --> 00:10:58,600 And that made things easier. 109 00:11:00,520 --> 00:11:01,960 I do believe 110 00:11:03,520 --> 00:11:06,240 that Javon loved me. 111 00:11:08,040 --> 00:11:12,000 But the only way he knew how to show me was through violence. 112 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 It was just... 113 00:11:16,040 --> 00:11:17,040 a nightmare, 114 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 but I think that also is what made 115 00:11:20,560 --> 00:11:21,960 the good times so good, 116 00:11:22,040 --> 00:11:24,840 because they were so far and few in between... 117 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 ...and we cherished them. 118 00:12:07,680 --> 00:12:11,200 I didn't really want anyone to know how bad it was, 119 00:12:11,680 --> 00:12:15,840 so I just tried to keep it under wraps and appease him. 120 00:12:17,560 --> 00:12:22,960 But then he was closer to his old friends and started using drugs again, 121 00:12:24,600 --> 00:12:25,760 and it just got ugly. 122 00:12:28,280 --> 00:12:30,680 He locked me in the room. 123 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 Beat me with a belt. 124 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 Um... 125 00:12:36,520 --> 00:12:42,040 Held knives and screwdrivers to my neck as he would sexually assault me. 126 00:12:44,240 --> 00:12:46,120 And he would be just telling me, 127 00:12:46,200 --> 00:12:49,160 "I will kill everybody. I have nothing to lose." 128 00:12:49,240 --> 00:12:50,360 And I believed him. 129 00:12:52,960 --> 00:12:54,920 I knew, at this point... 130 00:12:57,480 --> 00:12:58,840 something had to change 131 00:12:59,720 --> 00:13:01,560 because now it wasn't about me. 132 00:13:01,640 --> 00:13:05,360 He wasn't just hurting me. He was threatening to hurt everybody. 133 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 Which brought us to Good Friday, 134 00:13:33,240 --> 00:13:36,440 which would have been April 14th of 2017. 135 00:13:39,240 --> 00:13:41,640 I just remember being really anxious 136 00:13:42,800 --> 00:13:47,640 because it was gonna be the first time since obtaining the order of protection 137 00:13:47,720 --> 00:13:51,400 that I was going to be alone in the house. 138 00:13:57,280 --> 00:13:58,960 I went downstairs. 139 00:14:00,920 --> 00:14:03,400 And when I opened up the family room door... 140 00:14:06,160 --> 00:14:07,960 ...Javon was standing there. 141 00:14:10,040 --> 00:14:14,720 He flew forward at me, grabbed me by my throat. 142 00:14:14,800 --> 00:14:18,200 He started dragging me up the stairs, um... 143 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 ...um, by my neck. 144 00:14:22,320 --> 00:14:25,160 The scariest thing in the world is to know that somebody else... 145 00:14:26,360 --> 00:14:28,520 ...is holding your life in their hands. 146 00:14:31,360 --> 00:14:34,120 He started checking the windows and the doors, 147 00:14:34,200 --> 00:14:35,880 making sure they were all locked. 148 00:14:37,920 --> 00:14:40,760 He went back downstairs. 149 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 And then, 150 00:14:44,480 --> 00:14:46,000 I heard him call my name. 151 00:14:47,440 --> 00:14:51,040 And... I went downstairs. 152 00:14:54,000 --> 00:14:57,080 And when I stepped into the bedroom... 153 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 he was holding a gun. 154 00:15:01,320 --> 00:15:02,960 And he pulled the trigger. 155 00:15:05,320 --> 00:15:07,200 And the gun jammed. It didn't go off. 156 00:15:08,760 --> 00:15:12,560 So he became angry that the gun was, like, not working 157 00:15:12,640 --> 00:15:14,720 and he hit me over the head with it. 158 00:15:15,200 --> 00:15:17,600 And whenever he did, um, 159 00:15:17,680 --> 00:15:19,000 it fell to the ground. 160 00:15:19,880 --> 00:15:23,040 So I picked it up, and I just remember, like... 161 00:15:24,920 --> 00:15:27,680 aiming it at him, and, um... 162 00:15:28,520 --> 00:15:32,160 I told him, "I want... Just leave. Just get out." 163 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 And he didn't want to. 164 00:15:35,720 --> 00:15:37,360 So he stepped forward, 165 00:15:37,440 --> 00:15:40,480 and whenever he made that forward motion, I just pulled the trigger. 166 00:15:44,920 --> 00:15:47,480 I hit him about right here in his left shoulder. 167 00:15:48,800 --> 00:15:51,480 And, um, he screamed, 168 00:15:51,560 --> 00:15:53,040 like, "Ah! You hit me!" 169 00:15:53,880 --> 00:15:56,440 And then lunged forward at me again, um, 170 00:15:56,520 --> 00:15:57,840 grabbed me by my wrists. 171 00:15:58,960 --> 00:16:01,160 So my hands were kind of up like this, 172 00:16:01,240 --> 00:16:02,960 and he had both my wrists, 173 00:16:03,040 --> 00:16:04,720 and I pulled the trigger again. 174 00:16:05,200 --> 00:16:08,800 And he was flinging me around and slamming me to the ground. 175 00:16:08,880 --> 00:16:11,200 And in that motion, I pulled the trigger again. 176 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Um... 177 00:16:13,720 --> 00:16:16,840 When he landed on top of me, 178 00:16:17,560 --> 00:16:20,160 like as we were coming down on the ground, 179 00:16:20,240 --> 00:16:23,680 he said, "Fuck it. We're gonna die together, bitch." 180 00:16:24,880 --> 00:16:28,400 And he laid his head right next to my head 181 00:16:28,480 --> 00:16:33,280 and he grabbed the back... handle, like the butt of the gun, 182 00:16:33,360 --> 00:16:35,640 and aimed it towards his left ear. 183 00:16:35,720 --> 00:16:39,960 And I just wrapped my finger around to grab control of the handle 184 00:16:40,600 --> 00:16:41,800 and pulled the trigger. 185 00:16:42,280 --> 00:16:43,760 And, um... 186 00:16:45,400 --> 00:16:48,400 I just remember that last final shot. 187 00:16:48,480 --> 00:16:52,160 Just feeling the weight of him on top of me. 188 00:16:52,800 --> 00:16:54,360 Everything was black. 189 00:16:59,400 --> 00:17:01,720 I never realized my eyes were closed. 190 00:17:02,560 --> 00:17:05,520 Like, I thought it was black because I was, like, dead. 191 00:17:05,600 --> 00:17:06,640 I thought it was... 192 00:17:09,520 --> 00:17:10,760 And then, um... 193 00:17:11,440 --> 00:17:16,160 I just kind of crawled out from under him when I realized, 194 00:17:16,240 --> 00:17:19,560 like, "Okay, it's over. I'm not... I'm not dead." 195 00:17:25,560 --> 00:17:27,520 My mom pulled up from work... 196 00:17:29,640 --> 00:17:31,240 ...and the phone was ringing. 197 00:17:33,320 --> 00:17:36,520 And it's saying, like, Johnson County on the caller ID. 198 00:17:39,400 --> 00:17:43,760 I have no recollection of calling 911, but I remember that I did call 911. 199 00:17:45,120 --> 00:17:46,720 And I handed her the phone. 200 00:17:48,080 --> 00:17:50,240 And I was, like, shaking my head no. 201 00:17:50,320 --> 00:17:51,680 I was like, "Please." 202 00:17:52,360 --> 00:17:55,960 I just felt like, in that moment, 203 00:17:56,040 --> 00:17:59,840 my best decision of protecting my family and my children 204 00:18:00,320 --> 00:18:01,760 was to not... 205 00:18:04,160 --> 00:18:05,320 let anybody know. 206 00:18:08,040 --> 00:18:09,600 My mom answered the phone. 207 00:18:12,680 --> 00:18:17,040 And, um, she said it was a mistake. "We didn't mean to call." 208 00:18:18,600 --> 00:18:21,240 The dispatch then said to her, um... 209 00:18:22,760 --> 00:18:25,600 "We're gonna send somebody out there anyways." 210 00:18:25,680 --> 00:18:27,080 So I went and sat outside... 211 00:18:28,240 --> 00:18:30,480 ...and waited for the police. 212 00:18:32,840 --> 00:18:38,080 I remember my mom coming out to the front step 213 00:18:38,160 --> 00:18:41,240 and kind of tapped me on my shoulder, rubbed me, and said, 214 00:18:41,800 --> 00:18:44,480 "Come inside, Jem. No one's coming." 215 00:19:24,400 --> 00:19:26,200 My name is Margaret Heffernan, 216 00:19:26,760 --> 00:19:29,200 and I'm the mother of Jema Donahue. 217 00:19:37,800 --> 00:19:41,160 Jema is the youngest of three of my children. 218 00:19:43,960 --> 00:19:48,400 I can remember her as, um, an infant sitting on my lap, 219 00:19:48,480 --> 00:19:50,400 and I said, "You'll never be too old." 220 00:19:53,600 --> 00:19:55,640 She excelled in school. 221 00:19:59,280 --> 00:20:01,800 Things were going in the right direction 222 00:20:01,880 --> 00:20:06,960 until she was sexually assaulted at the age of 13 by a 21-year-old man. 223 00:20:21,640 --> 00:20:24,760 I was given the excuse that they couldn't locate him. 224 00:20:26,960 --> 00:20:28,720 I was very surprised. 225 00:20:38,680 --> 00:20:41,480 So I told my son to go to school. 226 00:20:42,520 --> 00:20:44,960 First one that could tell me where he is, 227 00:20:45,920 --> 00:20:47,920 I would give them a hundred dollars. 228 00:20:48,440 --> 00:20:51,360 And in 15 minutes, that phone rang 229 00:20:51,440 --> 00:20:53,560 and I was told where he was. 230 00:20:53,640 --> 00:20:54,800 And I went out 231 00:20:55,760 --> 00:20:57,840 and sat in the car 232 00:20:57,920 --> 00:21:00,320 and waited for him to come out to his 233 00:21:00,400 --> 00:21:01,480 and followed him. 234 00:21:04,640 --> 00:21:08,480 He started coming towards me and swearing at me. 235 00:21:09,920 --> 00:21:11,960 It's like a switch went off on me. 236 00:21:13,520 --> 00:21:16,000 And I drove straight for him. 237 00:21:17,160 --> 00:21:19,480 I was going to hit him. 238 00:21:22,480 --> 00:21:25,120 And the individual jumped over hedges. 239 00:21:30,160 --> 00:21:32,680 I lost common sense, I guess you could say. 240 00:21:35,120 --> 00:21:38,480 I had the sheriff's department come out to my house. 241 00:21:41,920 --> 00:21:43,360 They said, um... 242 00:21:43,440 --> 00:21:46,920 well, possibly, if I don't press charges against him, 243 00:21:47,400 --> 00:21:49,600 they won't press charges against me. 244 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 And I said I would not drop the charges. 245 00:21:54,800 --> 00:21:56,760 Jema was very angry with me 246 00:21:57,400 --> 00:22:01,640 for contacting, um, the police. 247 00:22:02,240 --> 00:22:04,320 She felt that I betrayed her, 248 00:22:04,400 --> 00:22:07,720 and, um, our relationship, I would say, 249 00:22:07,800 --> 00:22:11,680 was damaged through her teenage years because of that. 250 00:22:14,760 --> 00:22:17,240 You want to protect your child. 251 00:22:19,160 --> 00:22:22,600 And you want to be able to handle a situation. 252 00:22:23,920 --> 00:22:25,520 And it was out of my hands. 253 00:22:53,520 --> 00:22:54,800 I questioned him, 254 00:22:55,760 --> 00:22:58,760 and I said, "Did you put your hands on my daughter?" 255 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 And he didn't answer me. 256 00:23:01,200 --> 00:23:04,920 And I told him, "You just answered me by saying nothing." 257 00:23:05,000 --> 00:23:08,840 I says, "Promise me you will never lay your hands on her again," 258 00:23:09,600 --> 00:23:11,160 and he wouldn't say the words. 259 00:23:14,840 --> 00:23:18,440 I'm angry that he hurt my daughter repeatedly. 260 00:23:21,560 --> 00:23:25,800 Especially, you know, when I asked him, "Please don't." 261 00:23:31,040 --> 00:23:33,440 She's a survivor of domestic violence. 262 00:23:34,880 --> 00:23:36,240 It was self-defense. 263 00:23:38,800 --> 00:23:43,320 Nobody knows what they're going to do until they're in the situation, 264 00:23:44,280 --> 00:23:45,400 and... 265 00:23:47,680 --> 00:23:48,720 and it's done. 266 00:24:23,080 --> 00:24:25,080 My name's Aaron Brown, and I'm a major here 267 00:24:25,160 --> 00:24:27,560 with the Johnson County, Missouri Sheriff's Office. 268 00:24:30,120 --> 00:24:31,880 I got a call from a... a source. 269 00:24:37,000 --> 00:24:39,760 They advised that, um, Javon Donahue 270 00:24:40,520 --> 00:24:44,160 was, in fact, shot and killed by his wife Jema. 271 00:24:44,680 --> 00:24:47,920 Um... And during the process of that, 272 00:24:48,000 --> 00:24:51,520 um, the body was taken to the farm and buried on the farm. 273 00:25:01,440 --> 00:25:03,920 We went out to the residence, uh, the farm. 274 00:25:04,880 --> 00:25:07,160 But Johnson County is, is a rural county. 275 00:25:08,120 --> 00:25:11,400 It's a cattle-grazing, uh, farms area. 276 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 Um, so just merely driving down a road, 277 00:25:13,760 --> 00:25:16,840 uh, you're not able to see terribly much, just the house. 278 00:25:23,920 --> 00:25:27,600 We needed a helicopter or a plane to go overhead to look at this property. 279 00:25:44,040 --> 00:25:45,960 At this point, it is a crime scene. 280 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 So we tape it off, 281 00:25:47,920 --> 00:25:51,680 uh, we begin coordinated interviews with everybody that was on the property 282 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 or in the house. 283 00:25:54,360 --> 00:25:57,640 And during a conversation with one of the individuals at the farm, 284 00:25:58,160 --> 00:26:01,800 they advised that they knew where Javon was buried at on the property. 285 00:26:03,560 --> 00:26:05,040 And they led us to Javon. 286 00:26:09,280 --> 00:26:11,240 We dug up the body, 287 00:26:12,320 --> 00:26:16,000 wrapped in a white tarp with rope around, uh, the tarp. 288 00:26:32,160 --> 00:26:33,920 We needed to locate those individuals 289 00:26:34,000 --> 00:26:36,120 and conduct interviews with them immediately. 290 00:26:38,520 --> 00:26:41,000 And, uh, one of those happened to be Jema's mom. 291 00:26:54,800 --> 00:26:55,920 Just shut it off. 292 00:26:56,960 --> 00:26:59,480 Just shut it off and I'll talk to you. 293 00:27:25,200 --> 00:27:30,600 I told them I saw Jema standing outside, dazed. 294 00:27:32,440 --> 00:27:34,200 She said, "Javon is in the house." 295 00:27:34,280 --> 00:27:37,480 I says, "We need to call the police." 296 00:27:37,560 --> 00:27:39,520 "No, he's dead." 297 00:27:40,160 --> 00:27:42,080 I said, "Are you sure he's dead?" 298 00:27:42,560 --> 00:27:44,120 And she says, "He's dead." 299 00:27:52,480 --> 00:27:56,880 She had dialed 911 and hung up. 300 00:27:59,440 --> 00:28:01,120 911 called back. 301 00:28:03,000 --> 00:28:06,040 She's throwing the phone at me. She's shaking her head no, 302 00:28:06,520 --> 00:28:08,360 back and forth, but no words. 303 00:28:10,120 --> 00:28:13,000 And I told them, "I'm sorry to bother you," 304 00:28:13,080 --> 00:28:14,520 that I made a mistake. 305 00:28:16,480 --> 00:28:20,280 And he said, "Unfortunately, we still have to send somebody out." 306 00:28:20,760 --> 00:28:22,480 And I said, "I understand." 307 00:28:26,200 --> 00:28:27,960 I remember saying to her, 308 00:28:28,680 --> 00:28:30,240 "When the cops come, Jema, 309 00:28:31,200 --> 00:28:33,280 please let me tell them I did this." 310 00:28:35,840 --> 00:28:37,200 "I lived my life." 311 00:28:38,680 --> 00:28:40,400 "You have children to raise." 312 00:28:44,800 --> 00:28:48,000 She said, "No, Mom. I will not." 313 00:28:52,000 --> 00:28:53,720 But it's what I wanted to do. 314 00:28:58,480 --> 00:29:00,840 I let Jema down when she was 13, 315 00:29:01,520 --> 00:29:02,560 and I felt 316 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 I can't do that again to her. 317 00:29:06,560 --> 00:29:12,200 I remember our relationship just being undone 318 00:29:13,280 --> 00:29:14,600 overnight. 319 00:29:14,680 --> 00:29:16,640 I didn't want to go through that again. 320 00:29:26,600 --> 00:29:30,240 We were probably out there a good 45 minutes, and they never came. 321 00:29:32,040 --> 00:29:36,560 And I told myself maybe this is the way it's supposed to be. 322 00:29:41,400 --> 00:29:44,720 When the police didn't show up at the house was the turning point 323 00:29:44,800 --> 00:29:47,800 that we'll take matters into our own hands. 324 00:29:48,760 --> 00:29:52,160 I thought, "Okay, we can do this." 325 00:29:52,920 --> 00:29:54,720 "We can get away with this." 326 00:30:09,640 --> 00:30:11,480 We placed Javon's body 327 00:30:12,040 --> 00:30:14,160 in an area that he dug. 328 00:30:14,240 --> 00:30:17,240 And he says, "I don't want you to know where I'm gonna bury him." 329 00:30:17,320 --> 00:30:19,280 "I have two other holes dug." 330 00:30:20,240 --> 00:30:23,440 And I thought, "Well, that's good that I... I won't know." 331 00:30:31,480 --> 00:30:35,680 I... I prayed that Jema was gonna be strong enough 332 00:30:35,760 --> 00:30:38,560 to keep her mouth shut 333 00:30:39,320 --> 00:30:41,640 and not share this with anybody. 334 00:30:41,720 --> 00:30:44,880 That we would have to go to our grave 335 00:30:45,800 --> 00:30:47,320 knowing what we did. 336 00:32:04,400 --> 00:32:06,160 My name is Dr. Lisa Witcher. 337 00:32:09,440 --> 00:32:15,080 And I was a state-appointed forensic examiner, um, for Jema's case. 338 00:32:29,480 --> 00:32:32,520 When we're looking at battered spouse syndrome, 339 00:32:33,720 --> 00:32:36,280 we're looking for the cycle of violence. 340 00:32:40,480 --> 00:32:43,160 Part one is this tension-building phase. 341 00:32:45,520 --> 00:32:50,360 So where you start seeing the perpetrator of the abuse 342 00:32:50,440 --> 00:32:55,080 becoming triggered by either you or the environment around them. 343 00:32:58,400 --> 00:33:02,360 The second phase is the acute or crisis phase. 344 00:33:03,760 --> 00:33:06,040 That is when violence occurs. 345 00:33:08,840 --> 00:33:11,760 After that, the honeymoon phase, 346 00:33:12,840 --> 00:33:16,200 when the batterer promises 347 00:33:16,280 --> 00:33:18,120 to never let that happen again. 348 00:33:20,080 --> 00:33:22,120 And then the cycle starts over again. 349 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 There was an incident. 350 00:33:30,480 --> 00:33:32,040 We were in a motel room. 351 00:33:34,040 --> 00:33:37,160 And Javon raped me, sodomized me, 352 00:33:37,240 --> 00:33:39,760 and afterwards, he called his friend 353 00:33:40,520 --> 00:33:43,240 and was kind of laughing and making jokes, 354 00:33:43,320 --> 00:33:48,800 saying, "How long is it gonna take her to stop, like, bleeding?" 355 00:33:48,880 --> 00:33:50,920 Like, from my rectum. And... 356 00:33:52,200 --> 00:33:55,280 Just anything to humiliate me or degrade me. 357 00:33:58,000 --> 00:34:01,480 You know, calling and bragging about beating a woman... 358 00:34:04,040 --> 00:34:09,200 It's either a twisted call for somebody to come intervene 359 00:34:09,760 --> 00:34:13,400 or it's truly despicable. 360 00:34:14,600 --> 00:34:18,720 It's truly someone who believes that they have 361 00:34:19,760 --> 00:34:20,960 done what's right 362 00:34:21,600 --> 00:34:25,280 and taken what's theirs. 363 00:34:28,880 --> 00:34:32,000 I am surprised that Jema made it as long as she did. 364 00:34:33,800 --> 00:34:36,720 And that she is alive at the end of this story. 365 00:34:39,080 --> 00:34:41,320 Had he not come to the house that day, 366 00:34:42,000 --> 00:34:45,040 I don't think he would have stopped pursuing her. 367 00:34:47,800 --> 00:34:50,840 She meets all of the factors 368 00:34:50,920 --> 00:34:52,920 that we look for, um, 369 00:34:53,000 --> 00:34:56,880 and that research has shown is tied to women who become 370 00:34:57,840 --> 00:34:59,200 battered spouses. 371 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 To my knowledge, 372 00:35:22,360 --> 00:35:25,680 battered spouse as a self-defense 373 00:35:25,760 --> 00:35:28,120 has not been successful yet in Missouri. 374 00:35:28,640 --> 00:35:32,600 It's been here a while, but it has not really ever been a successful defense. 375 00:35:35,000 --> 00:35:36,000 Okay, come on. 376 00:35:36,960 --> 00:35:39,480 But the question wasn't whether or not 377 00:35:39,560 --> 00:35:41,960 she suffered from battered spouse syndrome. 378 00:35:42,440 --> 00:35:46,320 It was whether or not she used deadly force 379 00:35:46,400 --> 00:35:48,720 justifiably under the circumstances. 380 00:35:50,320 --> 00:35:55,600 A slap to the face doesn't justify someone shooting someone. 381 00:35:57,880 --> 00:36:00,040 My name is Rob Russell, 382 00:36:00,720 --> 00:36:04,680 and I was the attorney who prosecuted Ms. Jema Donahue 383 00:36:04,760 --> 00:36:06,800 for the homicide of Javon Donahue. 384 00:36:09,480 --> 00:36:12,680 As we were coming down on the ground, he said, 385 00:36:13,160 --> 00:36:15,520 "Fuck it. We're gonna die together, bitch." 386 00:36:15,600 --> 00:36:19,120 And he laid his head right next to my head 387 00:36:19,200 --> 00:36:21,160 and he grabbed the butt of the gun 388 00:36:21,240 --> 00:36:23,800 and aimed it towards his left ear. 389 00:36:23,880 --> 00:36:25,840 And I just wrapped my finger around 390 00:36:26,480 --> 00:36:27,840 and pulled the trigger. 391 00:36:28,560 --> 00:36:33,800 And, um, I just remember that last final shot. Just... 392 00:36:34,280 --> 00:36:37,080 feeling the weight of him on top of me. 393 00:36:38,640 --> 00:36:39,640 Well, 394 00:36:40,440 --> 00:36:45,480 her story doesn't match up with the injuries suffered by Mr. Donahue. 395 00:36:49,080 --> 00:36:50,840 There are four bullets in his body. 396 00:36:53,040 --> 00:36:55,440 One is in the shoulder. 397 00:36:56,320 --> 00:37:00,280 One is through his jaw. 398 00:37:00,360 --> 00:37:02,440 One is in the back of his head. 399 00:37:02,920 --> 00:37:05,520 And one is underneath his chin, straight up. 400 00:37:07,160 --> 00:37:10,240 The shot to the back of the head would have been a fatal shot. 401 00:37:10,720 --> 00:37:14,200 The shot underneath his chin was a fatal shot. 402 00:37:14,280 --> 00:37:17,160 His jaw would have been broken 403 00:37:17,240 --> 00:37:21,560 in such a way that he would not have been able to talk to her 404 00:37:21,640 --> 00:37:23,320 and tell her that he loved her 405 00:37:23,400 --> 00:37:26,760 in this Romeo and Juliet moment, they were both going to die together. 406 00:37:26,840 --> 00:37:29,760 That didn't happen because he couldn't talk. 407 00:37:31,760 --> 00:37:34,840 So, I don't think the jury really 408 00:37:35,760 --> 00:37:39,760 bought into that she was acting in self-defense. 409 00:37:43,080 --> 00:37:45,840 Certainly, when people try to... 410 00:37:46,480 --> 00:37:49,000 hide evidence of homicide, 411 00:37:49,080 --> 00:37:50,800 and certainly hiding the body 412 00:37:52,080 --> 00:37:54,080 tends to give you the impression 413 00:37:54,160 --> 00:37:57,560 that the person who's doing that has a guilty conscience. 414 00:38:09,000 --> 00:38:14,120 If they had accepted the self-defense argument from Ms. Donahue, 415 00:38:14,600 --> 00:38:16,760 she would have been found completely not guilty. 416 00:38:17,880 --> 00:38:22,080 But instead, they found her guilty of manslaughter. 417 00:38:45,000 --> 00:38:49,880 I think that the decisions that were made after Javon was killed 418 00:38:50,360 --> 00:38:52,000 did put her in prison. 419 00:38:54,720 --> 00:38:57,640 The dedication to burying the body 420 00:38:58,280 --> 00:39:03,160 really stuck in the craw of a lot of the jury members. 421 00:39:09,520 --> 00:39:12,520 Her mom certainly could have acted differently. 422 00:39:14,320 --> 00:39:18,080 I don't know if in her mother's mind 423 00:39:18,160 --> 00:39:20,080 that that was really a choice, 424 00:39:23,240 --> 00:39:26,160 but the concealment of Javon's body 425 00:39:26,240 --> 00:39:28,640 made things a lot worse for Jema. 426 00:39:33,160 --> 00:39:35,200 I blame my mother, um... 427 00:39:36,600 --> 00:39:40,800 for a lot that happened, um, when I was a teenager. 428 00:39:42,000 --> 00:39:44,880 I really wasn't allowed to have friends. 429 00:39:45,400 --> 00:39:48,200 My mom would do background checks on everybody. 430 00:39:48,760 --> 00:39:50,880 So I stayed at home a lot. 431 00:39:53,280 --> 00:39:56,800 You know, becoming a social pariah 432 00:39:57,400 --> 00:40:00,960 at a very young age for a sexual assault she could not help. 433 00:40:02,280 --> 00:40:03,280 Then the... 434 00:40:03,960 --> 00:40:08,600 the withholding of any type of social relationship. 435 00:40:09,120 --> 00:40:13,400 Essentially, what her mom was doing was holding her hostage. 436 00:40:14,320 --> 00:40:19,480 Holding her in such a safe place, 437 00:40:20,520 --> 00:40:26,080 um, that it went overboard. It went overboard into, quite honestly, 438 00:40:26,160 --> 00:40:28,080 emotional abuse. 439 00:40:28,160 --> 00:40:30,880 Um, not letting your child out of the house ever. 440 00:40:30,960 --> 00:40:35,960 Not letting her socialize in any normal type of way 441 00:40:36,040 --> 00:40:40,160 certainly sets up a sense of learned helplessness. 442 00:40:41,680 --> 00:40:44,600 I don't think there's anything malicious about it. 443 00:40:45,560 --> 00:40:49,640 I just do not believe their relationship has ever been healthy. 444 00:41:02,000 --> 00:41:06,960 Jema describes her mother as "an evil, wicked woman 445 00:41:07,040 --> 00:41:09,720 who is controlling and vengeful." 446 00:41:09,800 --> 00:41:13,680 "If she has the chance, she will kill me. I'm sure of it." 447 00:41:14,680 --> 00:41:18,080 "She will bury me like she did my husband." 448 00:41:20,200 --> 00:41:23,280 It's very possible that the line, 449 00:41:23,360 --> 00:41:26,320 "She will bury me like she buried my husband," 450 00:41:26,880 --> 00:41:30,440 was Jema's acknowledgement of 451 00:41:30,520 --> 00:41:34,400 "I'm into this even further now because of her involvement." 452 00:41:41,600 --> 00:41:43,760 During my trial, um... 453 00:41:44,400 --> 00:41:47,120 I had a strained relationship with my parents. 454 00:41:49,120 --> 00:41:50,800 I was drinking. 455 00:41:50,880 --> 00:41:55,160 I was abusing drugs. Um... 456 00:41:56,560 --> 00:42:01,200 Do I think today that my mother would kill me or bury me in a field? 457 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 No. 458 00:42:05,080 --> 00:42:07,320 We've come so far. 459 00:42:08,800 --> 00:42:10,440 It's not even the same relationship. 460 00:42:10,520 --> 00:42:12,480 Like, we're not even the same people. 461 00:42:13,480 --> 00:42:16,840 I've made great strides, and she's made great strides. 462 00:42:21,880 --> 00:42:24,080 I've changed as a parent 463 00:42:24,160 --> 00:42:26,600 realizing that 464 00:42:28,360 --> 00:42:32,320 my ways of being a helicopter mom over an adult was wrong. 465 00:42:34,080 --> 00:42:37,400 It's... It's their life, their choice, their decisions, 466 00:42:37,480 --> 00:42:39,560 and their consequences. 467 00:42:42,520 --> 00:42:46,400 This part of me that always had to be in control and fix problems. 468 00:42:47,360 --> 00:42:50,560 Why give myself more problems than I already have, you know? 469 00:42:50,640 --> 00:42:51,560 It's just, um... 470 00:42:51,640 --> 00:42:54,360 It's not my problem. I don't need to fix it. 471 00:42:57,560 --> 00:43:00,040 Of course, I would do things differently. 472 00:43:02,120 --> 00:43:04,200 I blame the police not showing up. 473 00:43:04,920 --> 00:43:08,800 But ultimately, I, I told them, like, "You don't have to come." 474 00:43:09,720 --> 00:43:10,920 "It was a mistake." 475 00:43:12,760 --> 00:43:15,520 So I started that. 476 00:43:16,480 --> 00:43:19,560 I started that with a lie. 477 00:43:22,280 --> 00:43:25,120 And the day had to come where I had to acknowledge it. 478 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 I have learned a lot, 479 00:43:31,080 --> 00:43:34,280 you know, about accountability 480 00:43:35,200 --> 00:43:36,320 and the importance of it 481 00:43:36,400 --> 00:43:39,080 in order for a person to learn by their mistakes. 482 00:43:42,200 --> 00:43:44,640 I have seen such improvement in Jema 483 00:43:46,240 --> 00:43:48,200 since she's been incarcerated. 484 00:43:50,680 --> 00:43:53,800 She lights up when I see her, when I visit her. 485 00:43:54,840 --> 00:43:58,200 And always a big hug, a kiss on the cheek. 486 00:44:00,880 --> 00:44:04,600 That's my daughter. That's the baby that I had. 487 00:44:31,200 --> 00:44:33,360 When I first came to prison, um... 488 00:44:34,320 --> 00:44:37,040 life was in an uproar. 489 00:44:38,200 --> 00:44:41,960 But once I started to take advantage of the different programs... 490 00:44:42,040 --> 00:44:43,960 I enrolled in, like, women's empowerment. 491 00:44:44,960 --> 00:44:49,480 I was able to kind of see my prison life in a different light. 492 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 It wasn't so much condemnation 493 00:44:53,640 --> 00:44:56,000 as much as rehabilitation. 494 00:44:58,400 --> 00:45:00,800 Also, in here, 495 00:45:01,480 --> 00:45:03,000 I've learned accountability 496 00:45:03,480 --> 00:45:07,560 because the fact is I still made the choices that I made. 497 00:45:10,680 --> 00:45:13,960 The shot to the back of the head would have been a fatal shot. 498 00:45:14,040 --> 00:45:17,360 The shot underneath his chin was a fatal shot. 499 00:45:18,720 --> 00:45:23,800 He would not have been able to talk to her and tell her that he loved her 500 00:45:23,880 --> 00:45:27,400 in this Romeo and Juliet moment, they were both going to die together. 501 00:45:27,480 --> 00:45:29,000 That didn't happen. 502 00:45:30,760 --> 00:45:35,040 There was no Romeo and Juliet moment, where Javon said, "Do you love me?" 503 00:45:35,120 --> 00:45:39,320 He said, "We're gonna die together, bitch. Till death do us part." 504 00:45:39,400 --> 00:45:40,400 Those were his words 505 00:45:40,440 --> 00:45:43,440 as he was flinging me around and slamming me to the ground. 506 00:45:44,880 --> 00:45:47,320 It's a really hard situation to decide, 507 00:45:47,400 --> 00:45:50,640 um... whose life is more important. 508 00:45:50,720 --> 00:45:53,720 Or do you take the chance of fighting for your life? 509 00:45:55,960 --> 00:45:59,040 I hate the fact 510 00:45:59,120 --> 00:46:01,600 that I have to wake up every day... 511 00:46:02,600 --> 00:46:04,880 ...and know that I took somebody's life. 512 00:46:04,960 --> 00:46:09,640 And on top of that, it was someone's life whom I loved. 513 00:46:12,400 --> 00:46:14,160 I remember saying to her, 514 00:46:14,920 --> 00:46:16,520 "When the cops come, Jema, 515 00:46:17,040 --> 00:46:19,480 please, let me tell them I did this." 516 00:46:22,720 --> 00:46:24,200 And she said, "No, Mom." 517 00:46:25,040 --> 00:46:26,160 "I will not." 518 00:46:28,920 --> 00:46:31,520 I admire... 519 00:46:34,320 --> 00:46:38,840 ...what my mother risked in helping me 520 00:46:38,920 --> 00:46:40,360 and trying to save me. 521 00:46:41,680 --> 00:46:44,800 She threw everything away. 522 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 And honestly, 523 00:46:48,800 --> 00:46:51,440 I probably would do it for my children as well. 524 00:46:54,080 --> 00:46:56,960 I mean, not go about it like that, but... 525 00:46:57,760 --> 00:47:02,120 we do what we need to to protect and save our... our babies. 526 00:47:12,080 --> 00:47:14,840 This time in our life is almost over, and... 527 00:47:17,080 --> 00:47:19,200 I see all good days ahead for us. 41624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.