All language subtitles for House.of.the.Dragon.S02E07.The.Red.Sowing.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.DV.HEVC.REMUX.7xMultiAudio-K4CLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,027 --> 00:02:38,032 You stand before the Queen of the Seven Kingdoms 2 00:02:39,075 --> 00:02:41,953 with a dragon of House Targaryen! 3 00:02:43,371 --> 00:02:45,497 I had no design upon it! 4 00:02:45,498 --> 00:02:47,083 What do you want? 5 00:02:48,584 --> 00:02:51,504 To learn the ways of dragonriders. 6 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 And to serve my queen! 7 00:02:56,759 --> 00:02:58,386 Your Grace! 8 00:03:26,205 --> 00:03:28,498 You kneel quickly 9 00:03:28,499 --> 00:03:30,918 for a man so suddenly elevated. 10 00:03:31,711 --> 00:03:35,465 This dragon came to me, not I to him. 11 00:03:37,800 --> 00:03:41,220 I have sweated blood in service of House Velaryon. 12 00:03:41,846 --> 00:03:43,598 I may appear lowborn 13 00:03:44,432 --> 00:03:47,268 but I know much and more of service! 14 00:03:48,936 --> 00:03:50,896 And if the gods call me to greater things, 15 00:03:50,897 --> 00:03:52,565 who am I to refuse them? 16 00:04:02,241 --> 00:04:03,451 Stand. 17 00:04:11,834 --> 00:04:13,418 What is your parentage? 18 00:04:13,419 --> 00:04:15,672 My mother was a shipwright. 19 00:04:16,839 --> 00:04:18,466 My father is... 20 00:04:19,717 --> 00:04:21,094 no one of consequence. 21 00:04:21,886 --> 00:04:24,930 Your ancestors, any of House Targaryen? 22 00:04:24,931 --> 00:04:28,226 We're not the sort of family to keep annals, Your Grace. 23 00:04:30,478 --> 00:04:32,062 What is your name? 24 00:04:32,063 --> 00:04:34,565 Addam, of Hull. 25 00:04:43,282 --> 00:04:45,493 You have done something 26 00:04:46,869 --> 00:04:48,871 I feared impossible, 27 00:04:50,456 --> 00:04:52,458 Addam of Hull. 28 00:04:57,130 --> 00:04:58,965 I am glad of it. 29 00:05:03,302 --> 00:05:05,304 Do you think you can get him to Dragonstone? 30 00:05:08,391 --> 00:05:09,976 I can try. 31 00:05:16,232 --> 00:05:18,233 All my life, 32 00:05:18,234 --> 00:05:22,321 I have endeavored to serve both my house and the realm. 33 00:05:24,157 --> 00:05:25,867 And somehow none of it matters. 34 00:05:28,119 --> 00:05:29,954 We are cast aside. 35 00:05:31,956 --> 00:05:33,374 Or hated. 36 00:05:36,544 --> 00:05:38,171 You'll have a scar 37 00:05:39,172 --> 00:05:42,467 but it will be easily hidden. 38 00:05:47,680 --> 00:05:49,474 Nothing is clean here. 39 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 I wish to go out, Ser Rickard. 40 00:06:02,111 --> 00:06:03,529 Out? 41 00:06:04,155 --> 00:06:05,739 To the Kingswood, I think. 42 00:06:05,740 --> 00:06:07,115 Then I'll have the stewards prepare 43 00:06:07,116 --> 00:06:09,035 - a retinue. - No retinue. 44 00:06:10,244 --> 00:06:12,121 - Then your handmaidens... - No handmaidens. 45 00:06:13,623 --> 00:06:14,707 Just you. 46 00:06:24,467 --> 00:06:27,470 What are they for? The block or the crow cage? 47 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 The Wall. 48 00:06:30,807 --> 00:06:32,600 The prince regent is merciful. 49 00:06:35,603 --> 00:06:38,230 Well, they started a riot. 50 00:06:38,231 --> 00:06:41,150 Justice is served, I suppose. 51 00:06:48,700 --> 00:06:52,120 I have received word of a matter of great importance. 52 00:06:53,204 --> 00:06:55,998 Rumor of a sighting of the dragon Seasmoke 53 00:06:57,333 --> 00:06:58,960 with a rider. 54 00:07:00,086 --> 00:07:02,254 A fine piece of intelligence 55 00:07:02,255 --> 00:07:06,008 and now you seek favor by delivering it to Prince Aemond. 56 00:07:06,009 --> 00:07:10,012 Actually, I thought I might seek your advice, Lord Larys. 57 00:07:10,013 --> 00:07:12,098 Whispers being your province. 58 00:07:12,640 --> 00:07:16,269 Kneel before the Prince Regent Aemond Targaryen! 59 00:07:16,853 --> 00:07:21,523 Oh, but this is your whisper, Lord Jasper, not mine. 60 00:07:21,524 --> 00:07:26,611 But if you consider it valuable, perhaps you could deliver it 61 00:07:26,612 --> 00:07:29,072 and find favor with Aemond yourself. 62 00:07:29,073 --> 00:07:31,533 You will forsake your white cloaks for black. 63 00:07:31,534 --> 00:07:34,327 Serve out your days at The Wall. 64 00:07:34,328 --> 00:07:36,371 Who is this rider? 65 00:07:36,372 --> 00:07:39,332 That is less clear 66 00:07:39,333 --> 00:07:41,793 but it must surely be the Lady Rhaena. 67 00:07:41,794 --> 00:07:43,587 She has wanted for a dragon all her life. 68 00:07:43,588 --> 00:07:46,423 Indeed, but she tried already when she was four and ten. 69 00:07:46,424 --> 00:07:48,592 The beast Seasmoke very nearly devoured her. 70 00:07:48,593 --> 00:07:49,927 Who else? 71 00:07:51,429 --> 00:07:54,222 Yes, it is a shallow pool. 72 00:07:54,223 --> 00:07:55,725 Where did you hear it? 73 00:07:56,142 --> 00:07:57,352 My squire. 74 00:07:59,103 --> 00:08:01,563 He heard it from a stablehand, 75 00:08:01,564 --> 00:08:07,403 who heard it from his father, a fisherman, whose shipmate claims he saw it. 76 00:08:13,284 --> 00:08:15,577 You are, of course, welcome to bring this news 77 00:08:15,578 --> 00:08:17,997 to the prince regent, but 78 00:08:19,123 --> 00:08:22,752 perhaps this is one of those whispers best left to the wind. 79 00:09:03,084 --> 00:09:05,043 The queen is unharmed. 80 00:09:05,044 --> 00:09:07,838 What of the rider? Do we know who he is? 81 00:09:07,839 --> 00:09:11,591 He appears to be a shipwright in your employ, Lord Hand. 82 00:09:11,592 --> 00:09:13,176 A commoner? 83 00:09:13,177 --> 00:09:15,721 With respect to your workers, Lord Corlys, 84 00:09:15,722 --> 00:09:19,808 the lowborn cannot go around seizing dragons. 85 00:09:19,809 --> 00:09:21,893 Has the thief been secured? 86 00:09:21,894 --> 00:09:24,772 Her Grace has commanded that he remain here as a guest. 87 00:09:25,314 --> 00:09:29,276 She wishes him to be instructed in the art of dragonriding, 88 00:09:29,277 --> 00:09:32,279 and that I should teach him some High Valyrian. 89 00:09:32,280 --> 00:09:36,199 We know nothing about this man, save that he is lowborn. 90 00:09:36,200 --> 00:09:38,494 What say you, Lord Hand? 91 00:09:40,204 --> 00:09:41,831 We will await the queen's accounting 92 00:09:42,957 --> 00:09:45,084 before passing judgment. 93 00:09:48,171 --> 00:09:49,547 Where is the queen? 94 00:09:51,632 --> 00:09:53,926 Her Grace sends word she will not be attending. 95 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 So he serves you and not himself. 96 00:10:01,476 --> 00:10:04,019 - That is lucky. - Lucky? 97 00:10:04,020 --> 00:10:05,605 Or somehow ordained? 98 00:10:06,314 --> 00:10:08,023 Seasmoke chose him. 99 00:10:08,024 --> 00:10:11,318 He surely has Targaryen blood in him somewhere. 100 00:10:11,319 --> 00:10:13,737 The dragon must sense it. There will be others. 101 00:10:13,738 --> 00:10:15,906 We will find riders for Vermithor and Silverwing. 102 00:10:15,907 --> 00:10:17,325 You trust this man? 103 00:10:18,242 --> 00:10:19,618 What choice do I have? 104 00:10:19,619 --> 00:10:21,078 He has a dragon. 105 00:10:21,079 --> 00:10:24,916 Without him, I have only Syrax who may give Aemond a second thought. 106 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 The question is where to look. 107 00:10:28,169 --> 00:10:32,130 Targaryen blood was perhaps too thin in Ser Steffon Darklyn. 108 00:10:32,131 --> 00:10:34,884 If I can find others with a more direct line of breeding. 109 00:10:37,637 --> 00:10:39,555 Forgive me, Your Grace, 110 00:10:42,100 --> 00:10:46,145 but you are better served looking under the sheets and in the woodpiles. 111 00:10:50,233 --> 00:10:52,109 I once worked in a pleasure house 112 00:10:52,110 --> 00:10:56,405 where generations of Targaryen princelings had their revels. 113 00:10:56,406 --> 00:11:01,576 There are four score of their bastard progeny at least, that are known to me. 114 00:11:01,577 --> 00:11:03,704 There are sure to be more. 115 00:11:03,705 --> 00:11:08,710 Perhaps some here, on Dragonstone, the misbegotten offspring of your house. 116 00:11:19,220 --> 00:11:20,679 You speak of the lowborn. 117 00:11:20,680 --> 00:11:22,305 They are as like to serve you 118 00:11:22,306 --> 00:11:25,810 as highborn lords or ladies, perhaps more. 119 00:11:28,271 --> 00:11:31,232 But in the highborn houses there is 120 00:11:32,525 --> 00:11:33,818 an ancient fealty. 121 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 There is honor. 122 00:11:36,946 --> 00:11:40,323 Your royal half-brothers, Aegon and Aemond, 123 00:11:40,324 --> 00:11:45,413 whose blood is pure, who wage war against you for your throne, 124 00:11:46,330 --> 00:11:47,790 are they bound by honor? 125 00:11:53,463 --> 00:12:00,261 A common shipwright vows to serve you while your brothers seek to destroy you. 126 00:12:01,971 --> 00:12:05,933 The order of things has changed, Your Grace. 127 00:12:06,893 --> 00:12:08,728 Why not embrace it? 128 00:12:18,571 --> 00:12:21,490 For 20 years, the lords of this realm levied 129 00:12:21,491 --> 00:12:25,203 insults at my sons behind my back. 130 00:12:32,794 --> 00:12:34,003 Well then. 131 00:12:35,296 --> 00:12:38,716 Let us raise an army of bastards. 132 00:12:59,404 --> 00:13:01,656 - My lord. - "My lord"? 133 00:13:02,615 --> 00:13:04,826 How you have come up in the world. 134 00:13:07,245 --> 00:13:09,246 I wish to ask for leave to relinquish my part 135 00:13:09,247 --> 00:13:11,456 as a shipwright in your service. 136 00:13:11,457 --> 00:13:14,210 There are good men and strong who can take my place... 137 00:13:19,257 --> 00:13:21,342 Your leave is granted. 138 00:13:33,438 --> 00:13:34,814 Well done. 139 00:14:03,593 --> 00:14:05,886 Lord Tully has answered your summons and brought 140 00:14:05,887 --> 00:14:08,389 the Riverlords, my king. 141 00:14:13,686 --> 00:14:16,730 My condolences on the passing of your grandsire 142 00:14:16,731 --> 00:14:19,566 but the crown congratulates you on your ascension to the head of your house 143 00:14:19,567 --> 00:14:21,360 and Lord Paramount in the Riverlands. 144 00:14:21,361 --> 00:14:22,695 Truly glorious. Well done. 145 00:14:23,905 --> 00:14:24,905 I did nothing. 146 00:14:24,906 --> 00:14:28,283 Nevertheless, you are here, which is the important thing. 147 00:14:28,284 --> 00:14:30,077 You were quick enough to dismiss me before. 148 00:14:30,078 --> 00:14:32,080 You were of no significance to me then. 149 00:14:32,622 --> 00:14:33,831 Now... 150 00:14:36,542 --> 00:14:38,753 I shall have my great host. 151 00:14:40,046 --> 00:14:42,381 You have a decision to make. 152 00:14:42,382 --> 00:14:44,509 I presume it is clear to you which is the right one. 153 00:14:45,551 --> 00:14:47,344 You'll forgive me, Your Grace. 154 00:14:47,345 --> 00:14:52,350 I am green in this sort of matter, as you so kindly point out, but 155 00:14:54,310 --> 00:14:57,729 it does seem to me that you've made rather a mess here, 156 00:14:57,730 --> 00:15:00,942 countenancing barbarities in the queen's name. 157 00:15:01,818 --> 00:15:03,820 Whose side are you on? 158 00:15:08,408 --> 00:15:11,411 The Riverlands are held together by oaths. 159 00:15:13,079 --> 00:15:16,708 House Tully swore an oath to King Viserys. 160 00:15:18,501 --> 00:15:22,255 We recognize the authority of the named heir, Queen Rhaenyra, 161 00:15:22,922 --> 00:15:26,509 and your own, as her king consort. 162 00:15:27,927 --> 00:15:29,137 Good. 163 00:15:30,555 --> 00:15:33,390 Then we shall go to face your vassals and you will call your banners to war. 164 00:15:33,391 --> 00:15:35,685 That might be difficult, my king. 165 00:15:40,815 --> 00:15:42,025 Well... 166 00:15:43,526 --> 00:15:47,320 I was told they would come to heel when House Tully declared its allegiance. 167 00:15:47,321 --> 00:15:48,489 That may be the case, 168 00:15:49,699 --> 00:15:52,325 though it is yet to be seen that they will heed my authority 169 00:15:52,326 --> 00:15:54,412 as young as it is. 170 00:15:55,997 --> 00:15:57,874 And there is another problem. 171 00:16:00,043 --> 00:16:01,753 They all hate you. 172 00:16:05,298 --> 00:16:07,090 I don't need their love. 173 00:16:07,091 --> 00:16:09,135 I need their swords. 174 00:16:11,721 --> 00:16:13,430 Your Grace, my lord. 175 00:16:13,431 --> 00:16:15,640 The Riverlords await. 176 00:16:15,641 --> 00:16:18,144 I fear we cannot delay them any longer. 177 00:16:24,817 --> 00:16:27,028 Come along, Lord Oscar. 178 00:16:49,717 --> 00:16:51,928 In the deepest darkness comes the dawn. 179 00:16:52,804 --> 00:16:54,096 A new lord, 180 00:16:54,097 --> 00:16:55,848 a new beginning. 181 00:16:57,016 --> 00:16:59,477 Let us put all the old unpleasantness behind us. 182 00:17:05,650 --> 00:17:07,652 Be welcome, my lords, 183 00:17:08,820 --> 00:17:11,863 and you have my thanks for answering my summons. 184 00:17:11,864 --> 00:17:14,574 I know I'm not the man my grandsire was 185 00:17:14,575 --> 00:17:18,746 but I hope to begin well, and go on from there. 186 00:17:19,580 --> 00:17:22,583 Well said. One thing is clear... 187 00:17:23,376 --> 00:17:26,461 the Rivermen honor the old ways and abide by tradition. 188 00:17:26,462 --> 00:17:30,007 Here, then, is tradition. Grover Tully is dead. 189 00:17:30,008 --> 00:17:31,926 Lord Oscar raised up in his place. 190 00:17:32,719 --> 00:17:35,512 You have been summoned here to swear anew your fealty to him 191 00:17:35,513 --> 00:17:39,433 and as his bannermen, answer his call. 192 00:17:39,434 --> 00:17:41,768 And what would that call be? 193 00:17:41,769 --> 00:17:45,690 In his wisdom, he has pledged his house, and yours, to me. 194 00:17:47,692 --> 00:17:52,989 Lord Oscar, for generations we have been guided by the judgment of your forebears. 195 00:17:53,489 --> 00:17:57,117 Why should we now follow a boy, younger than my own sons, 196 00:17:57,118 --> 00:18:00,538 when you will align with one who will desecrate the innocent to reach his aims? 197 00:18:02,123 --> 00:18:05,335 I did only what was necessary, my lord. 198 00:18:06,461 --> 00:18:10,922 And I now deliver to you the traitor Amos Bracken and his son. 199 00:18:10,923 --> 00:18:14,052 No more traitor to his land than you, Willem Blackwood. 200 00:18:14,969 --> 00:18:20,516 I take to heart your words, Lord Piper, and I agree, I am young. 201 00:18:23,644 --> 00:18:26,897 And I have no love for Daemon Targaryen. 202 00:18:26,898 --> 00:18:29,984 He has dishonored himself and the crown with his 203 00:18:31,069 --> 00:18:32,695 comportment here. 204 00:18:34,072 --> 00:18:37,949 Nevertheless, having so little experience to guide me, 205 00:18:37,950 --> 00:18:41,828 my best course is to defer to the oath my grandsire swore 206 00:18:41,829 --> 00:18:45,541 to King Viserys when he named Rhaenyra his heir. 207 00:18:48,836 --> 00:18:52,339 I see no reason to cast aside loyalty 208 00:18:52,340 --> 00:18:55,967 no matter how loathsome I may find her representative the prince. 209 00:18:55,968 --> 00:18:57,261 King. 210 00:18:58,262 --> 00:19:00,056 Mind your tongue, boy. 211 00:19:12,151 --> 00:19:14,445 Will you have our army or not? 212 00:19:25,164 --> 00:19:30,002 I am, in the end, a Riverman and the word of my house stands, 213 00:19:30,003 --> 00:19:32,797 even if certain people are unworthy of it. 214 00:19:40,638 --> 00:19:43,057 Your Lord Oscar is bold. 215 00:19:44,434 --> 00:19:46,853 But he is perhaps not wrong. 216 00:19:47,812 --> 00:19:52,483 I may have been a touch enthusiastic in pursuing my aims. 217 00:19:53,484 --> 00:19:55,903 But don't allow my failings to 218 00:19:56,904 --> 00:20:00,032 keep you from supporting an upright man. 219 00:20:00,033 --> 00:20:02,702 Lord Oscar, we honor the old ways, 220 00:20:02,827 --> 00:20:04,203 as Prince Daemon says 221 00:20:05,288 --> 00:20:06,663 and the old ways call 222 00:20:06,664 --> 00:20:08,707 - for justice to be done. - Yes! 223 00:20:08,708 --> 00:20:11,126 Justice has been done. 224 00:20:11,127 --> 00:20:15,423 They who bent the knee to the usurper have been brought to heel. 225 00:20:16,341 --> 00:20:20,762 And now, we unite before our liege lord 226 00:20:22,597 --> 00:20:24,766 and our king consort. 227 00:20:39,030 --> 00:20:42,658 I accept you as my vassal, Willem Blackwood 228 00:20:49,832 --> 00:20:50,875 but... 229 00:20:52,627 --> 00:20:55,838 I am Lord Paramount of all River Houses. 230 00:20:57,799 --> 00:20:59,383 And there is only one answer for the crimes 231 00:20:59,384 --> 00:21:00,968 you visited upon your neighbors. 232 00:21:05,264 --> 00:21:09,309 I did only what His Grace the king required of me. 233 00:21:09,310 --> 00:21:12,729 It is true that he made clear his base desires 234 00:21:12,730 --> 00:21:16,025 but you did not have to pursue such savagery. 235 00:21:17,276 --> 00:21:21,071 You did it because you wanted to. 236 00:21:21,072 --> 00:21:23,783 Our young lord speaks truly. 237 00:21:25,493 --> 00:21:27,078 Seize him. 238 00:21:29,038 --> 00:21:30,164 Don't fuckin' do this. 239 00:21:32,583 --> 00:21:35,586 Your Grace, command them. I've only served you. 240 00:21:40,383 --> 00:21:42,342 - Command them. - If His Grace wishes 241 00:21:42,343 --> 00:21:44,845 to show contrition for his acts 242 00:21:44,846 --> 00:21:47,682 and to prove himself deserving of our banners 243 00:21:49,308 --> 00:21:51,893 he must now rectify his grievous error. 244 00:21:51,894 --> 00:21:54,063 Denounce your crimes 245 00:21:55,690 --> 00:21:58,109 and dispense justice. 246 00:21:59,861 --> 00:22:00,903 Oh, dear. 247 00:22:14,125 --> 00:22:16,127 No, no, no! 248 00:22:16,627 --> 00:22:19,589 I did as you asked, Your Grace, I have been faithful. 249 00:23:39,127 --> 00:23:41,129 What is this? 250 00:23:43,006 --> 00:23:45,216 I never wanted it. 251 00:23:47,885 --> 00:23:50,096 I was right not to. 252 00:23:53,933 --> 00:23:56,561 All that pain it caused. 253 00:24:00,231 --> 00:24:03,443 It crushes whoever wears it. 254 00:24:07,447 --> 00:24:10,074 You always wanted it, Daemon. 255 00:24:15,580 --> 00:24:17,999 Do you want it still? 256 00:24:28,051 --> 00:24:29,052 Steady. Slowly. 257 00:24:33,556 --> 00:24:34,848 I can't. 258 00:24:34,849 --> 00:24:37,560 You can. You must try, Your Grace. 259 00:24:46,194 --> 00:24:48,363 I can't, I can't! 260 00:24:53,076 --> 00:24:55,243 I'm sorry, Your Grace. I'm sorry, Your Grace. 261 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 Oh, God. Oh, God. 262 00:24:59,123 --> 00:24:59,999 A moment! 263 00:25:00,875 --> 00:25:02,585 A moment, please! 264 00:25:06,381 --> 00:25:09,842 You really oughtn't to be doing that alone, Grand Maester. 265 00:25:17,850 --> 00:25:18,935 Allow me. 266 00:25:21,729 --> 00:25:23,231 No, no, no, no, no, no, no. 267 00:25:23,731 --> 00:25:25,358 Forgive me, Your Grace. 268 00:25:37,036 --> 00:25:39,414 - Be careful. - Wait, wait. 269 00:25:50,091 --> 00:25:52,301 Your progress is impressive. 270 00:25:54,137 --> 00:25:57,849 But I'm afraid you must work harder. 271 00:25:59,434 --> 00:26:01,476 Your strength will return. 272 00:26:01,477 --> 00:26:05,480 There are adjustments to the gait and so forth 273 00:26:05,481 --> 00:26:08,192 that you will learn now that you are 274 00:26:09,318 --> 00:26:10,528 as you are. 275 00:26:23,750 --> 00:26:25,752 You should be more cautious. 276 00:26:26,210 --> 00:26:28,587 I should, Lord Larys. 277 00:26:28,588 --> 00:26:31,298 He needs rest. He should be abed. 278 00:26:31,299 --> 00:26:33,593 I push him on your instruction. 279 00:26:34,135 --> 00:26:35,845 I'll have the sentry give you more warning. 280 00:26:38,473 --> 00:26:40,057 Let him try again in a few hours. 281 00:26:40,058 --> 00:26:41,642 He is spent. 282 00:26:44,896 --> 00:26:47,273 It will be long before he may rest again. 283 00:26:59,869 --> 00:27:01,079 Alyn. 284 00:27:04,624 --> 00:27:05,583 My lord. 285 00:27:08,961 --> 00:27:11,589 I have tasks that need your personal attention. 286 00:27:12,048 --> 00:27:14,758 The queen requires ships at her service in King's Landing. 287 00:27:14,759 --> 00:27:17,511 Charter fishing vessels. Pay whatever they demand 288 00:27:17,512 --> 00:27:20,598 but ensure their captains are dependable. 289 00:27:23,059 --> 00:27:25,394 - Put trusted swords aboard. - Yes, m'lord. 290 00:27:25,395 --> 00:27:27,187 Have them wait just outside the harbor. 291 00:27:27,188 --> 00:27:30,108 And there will be a message to carry to one she will name. 292 00:27:37,115 --> 00:27:41,327 The queen has found a new rider for one of her dragons. 293 00:27:41,953 --> 00:27:43,579 I've heard tell of it. 294 00:27:44,455 --> 00:27:45,623 The rider is your brother. 295 00:27:50,378 --> 00:27:52,672 She now makes the call for others. 296 00:27:53,381 --> 00:27:59,053 Our people are of Old Valyria, but we are no dragonlords. 297 00:28:00,805 --> 00:28:05,601 I confess, I knew little of your mother's heritage. 298 00:28:08,229 --> 00:28:09,689 If it is 299 00:28:10,982 --> 00:28:12,984 something in the blood. 300 00:28:17,864 --> 00:28:23,036 My brother was ever restless, yearning for some sign of his worth. 301 00:28:24,454 --> 00:28:26,664 I am of salt and sea. 302 00:28:27,540 --> 00:28:29,709 I yearn for nothing else. 303 00:30:31,164 --> 00:30:33,374 I will retire now, Ser Rickard. 304 00:30:40,757 --> 00:30:44,010 When does Your Grace mean to return to the city? 305 00:30:46,012 --> 00:30:48,014 I'm not yet certain I do. 306 00:30:49,766 --> 00:30:50,725 Good night. 307 00:30:59,442 --> 00:31:04,279 The lowborn claiming dragons, was it her idea? 308 00:31:04,280 --> 00:31:06,239 Lady Mysaria? 309 00:31:06,240 --> 00:31:09,534 You were enthusiastic enough when Ser Steffon made his claim. 310 00:31:09,535 --> 00:31:11,661 He was the Lord Commander of your Queensguard. 311 00:31:11,662 --> 00:31:14,122 Heir to the Dun Fort. These people are... 312 00:31:14,123 --> 00:31:15,416 Courageous. 313 00:31:16,084 --> 00:31:17,710 Mongrels. 314 00:31:23,383 --> 00:31:24,592 Jace. 315 00:31:27,595 --> 00:31:29,471 Think what is at stake. 316 00:31:29,472 --> 00:31:32,558 I know well what is at stake. 317 00:31:34,602 --> 00:31:37,187 House Targaryen is the blood of the dragon. 318 00:31:37,188 --> 00:31:39,899 If any may lay claim to it, what are we then? 319 00:31:40,483 --> 00:31:43,361 The rightful rulers of the Seven Kingdoms. 320 00:31:43,861 --> 00:31:47,447 And what if one of your baseborn, silver-haired dragonriders 321 00:31:47,448 --> 00:31:50,242 decides he wants to rule the Seven Kingdoms? 322 00:31:50,243 --> 00:31:52,745 Did the Conqueror's dream foretell that? 323 00:31:53,746 --> 00:31:56,374 What else would you have me do? 324 00:31:58,292 --> 00:32:02,713 Prosecute a war, which we will lose, in which thousands will die. 325 00:32:02,714 --> 00:32:04,756 Or fly against Vhagar myself? 326 00:32:04,757 --> 00:32:08,261 Or perhaps you will fly against her on Vermax. 327 00:32:10,930 --> 00:32:15,560 Jace, with these riders, we can end a needless war. 328 00:32:16,811 --> 00:32:19,271 I may take my rightful place on my father's throne. 329 00:32:19,272 --> 00:32:21,190 And when you die? 330 00:32:25,737 --> 00:32:27,488 You are my heir. 331 00:32:41,377 --> 00:32:43,796 Did you think I would have dark hair? 332 00:32:51,971 --> 00:32:55,724 When you took Harwin Strong into your bed, did you think I might favor him, 333 00:32:55,725 --> 00:32:57,310 or did it not cross your mind? 334 00:32:59,979 --> 00:33:02,982 - Jacaerys... - I'm no fool, Mother! 335 00:33:03,649 --> 00:33:05,860 The proof is here for all to see. 336 00:33:08,654 --> 00:33:12,909 Yet I may argue my legitimacy to succeed you because I have a dragon. 337 00:33:16,204 --> 00:33:18,414 And now you say you will strip that from me too. 338 00:33:34,639 --> 00:33:36,432 I mislike all of this. 339 00:33:39,310 --> 00:33:41,187 Then don't pursue it. 340 00:33:49,570 --> 00:33:54,784 But I cannot gainsay that which the gods have laid before me. 341 00:34:20,226 --> 00:34:23,438 Do whatever you must to see that it finds her. 342 00:34:49,672 --> 00:34:51,299 From the queen. 343 00:35:38,304 --> 00:35:39,889 You won't believe this. 344 00:35:41,808 --> 00:35:45,644 Word is, Rhaenyra's recruiting smallfolk to go to Dragonstone. 345 00:35:45,645 --> 00:35:48,314 - Oh, fuck that. - They wouldn't take you anyway. 346 00:35:50,775 --> 00:35:53,903 They're looking for Targaryen bastards. 347 00:35:55,029 --> 00:35:56,988 Boats leave tonight. Hour of the bat. 348 00:35:56,989 --> 00:36:00,325 Seven hells, Ulf. This is it! 349 00:36:00,326 --> 00:36:02,244 Yeah, a likely story. 350 00:36:02,245 --> 00:36:04,371 - You've been taken in, lads. - No, no, no, no, no. 351 00:36:04,372 --> 00:36:07,165 The queen's own handmaid is here, spreadin' the word. 352 00:36:07,166 --> 00:36:11,586 Well, that's a shame 'cause I'd have been first in line if it wasn't for my injury. 353 00:36:11,587 --> 00:36:12,879 'Cause my leg hasn't been the same since... 354 00:36:12,880 --> 00:36:15,841 Are you touched? He's saying you can claim a dragon. 355 00:36:15,842 --> 00:36:18,301 The barkeep from the Seven Maesters is goin'. 356 00:36:18,302 --> 00:36:19,970 And two of the girls from Mother's. 357 00:36:19,971 --> 00:36:22,806 - A chance to stick it to Aemond. - And claim a dragon. 358 00:36:22,807 --> 00:36:24,975 - Dragon! - Yeah, no. I know. 359 00:36:24,976 --> 00:36:27,687 - What? - I know. I just... I can't... 360 00:36:28,563 --> 00:36:30,773 I can't be sure it's all true. 361 00:36:34,277 --> 00:36:37,654 You can't mean that you've been drinkin' 362 00:36:37,655 --> 00:36:40,032 at the expense of all these good people 363 00:36:40,033 --> 00:36:42,159 - for a fiction? No, Ulf. - No, no. 364 00:36:42,160 --> 00:36:44,077 All spark and no tinder? 365 00:36:44,078 --> 00:36:45,746 - They won't be happy. - They'll be very unhappy. 366 00:36:45,747 --> 00:36:47,914 - Never live it down. - Never live it down. 367 00:36:47,915 --> 00:36:50,292 - Come on, Ulf, the time has come! - Come on! 368 00:36:50,293 --> 00:36:51,835 Can I see a little glimmer? 369 00:36:51,836 --> 00:36:54,338 - Where is it? - There's the Ulf I know. 370 00:36:54,339 --> 00:36:56,506 Yes! Yes, there he is! 371 00:36:56,507 --> 00:37:00,177 - Yes, yes! - Wine! Wine for Ulf the Dragonlord! 372 00:37:00,178 --> 00:37:06,267 Ulf the Dragonlord! Ulf the Dragonlord! 373 00:37:17,528 --> 00:37:19,988 I don't want you to go. 374 00:37:19,989 --> 00:37:21,865 I have to, Kat. 375 00:37:21,866 --> 00:37:23,784 We'll go to my brother in Tumbleton. 376 00:37:23,785 --> 00:37:26,161 They'll have food. You'll find work. 377 00:37:26,162 --> 00:37:27,997 I can't ignore this. 378 00:37:32,460 --> 00:37:34,087 I never knew my father. 379 00:37:36,589 --> 00:37:38,591 That much is true. 380 00:37:42,929 --> 00:37:44,931 But I did know my mother. 381 00:37:57,568 --> 00:37:59,404 I hid it from you. 382 00:38:00,238 --> 00:38:02,240 And I'm sorry for that. 383 00:38:06,202 --> 00:38:07,829 She worked 384 00:38:09,122 --> 00:38:10,331 in a pleasure house. 385 00:38:12,041 --> 00:38:14,335 She was granted more freedom than most 386 00:38:15,169 --> 00:38:17,171 because of who she was. 387 00:38:19,841 --> 00:38:22,844 And because rich men paid more to fuck a woman with silver hair. 388 00:38:27,432 --> 00:38:29,267 She used to tell me 389 00:38:30,601 --> 00:38:33,813 I was no different to her brother's boys, 390 00:38:35,982 --> 00:38:38,985 Viserys and Daemon. 391 00:38:44,824 --> 00:38:46,826 But I was ashamed of her. 392 00:38:49,871 --> 00:38:52,874 I tried to make my way with my own hands. 393 00:38:57,628 --> 00:38:59,839 I could not protect you. 394 00:39:00,548 --> 00:39:03,468 I could not keep our girl alive. 395 00:39:11,142 --> 00:39:12,352 And now, 396 00:39:14,187 --> 00:39:17,190 we would never want again. 397 00:39:17,815 --> 00:39:20,234 If I claimed a dragon 398 00:39:21,569 --> 00:39:23,529 they'd make you a lady. 399 00:39:29,160 --> 00:39:31,788 I do not care to be a lady, Hugh. 400 00:39:34,749 --> 00:39:37,168 And neither do I want to be a widow. 401 00:39:44,884 --> 00:39:47,303 I have to do somethin'. 402 00:42:26,879 --> 00:42:28,715 {\an8}THIS IS AN ABOMINATION. 403 00:42:30,341 --> 00:42:32,509 {\an8}WHAT DO YOU SPEAK OF? 404 00:42:32,510 --> 00:42:34,970 {\an8}YOU SENT AN ANDAL BEFORE A DRAGON. 405 00:42:34,971 --> 00:42:37,055 {\an8}THE JUDGEMENT WAS DELIVERED. 406 00:42:37,056 --> 00:42:38,640 {\an8}NOW YOU WOULD SEND MORE? 407 00:42:38,641 --> 00:42:42,769 {\an8}SER STEFFON DARKLYN WAS THE BLOOD OF THE DRAGON. 408 00:42:42,770 --> 00:42:44,646 {\an8}IT WAS A BLASPHEMY. 409 00:42:44,647 --> 00:42:47,859 {\an8}HE WAS NO DRAGONLORD. 410 00:42:48,651 --> 00:42:50,027 {\an8}NEITHER ARE THESE. 411 00:42:50,028 --> 00:42:54,115 {\an8}AND YET THE GODS HAVE SET THEM BEFORE US. 412 00:42:54,449 --> 00:42:56,575 {\an8}YOU HAVE SET THEM BEFORE YOURSELF. 413 00:42:56,576 --> 00:42:58,785 {\an8}THE DRAGONS ARE SACRED; 414 00:42:58,786 --> 00:43:02,665 {\an8}THEY ARE THE LAST MAGIC OF OLD VALYRIA IN THIS SAD WORLD. 415 00:43:03,499 --> 00:43:07,337 {\an8}THEY ARE NOT PLAYTHINGS FOR THE GAMES OF MEN. 416 00:43:08,129 --> 00:43:10,923 {\an8}OUR ORDER WILL TAKE NO PART IN THIS. 417 00:43:47,752 --> 00:43:51,756 I used to think I knew what it was to claim a dragon, but 418 00:43:56,511 --> 00:43:58,846 I understand now that what I thought I knew is 419 00:43:59,722 --> 00:44:01,432 ash in the wind. 420 00:44:13,986 --> 00:44:15,905 Perhaps it is blood. 421 00:44:16,406 --> 00:44:17,824 Or worth. 422 00:44:18,825 --> 00:44:21,035 Or perhaps it's something else. 423 00:44:25,707 --> 00:44:31,295 Each of you has left behind a life to answer this call. 424 00:44:32,714 --> 00:44:37,552 A life to which you might never return. 425 00:44:39,512 --> 00:44:42,515 If you survive, you will be transformed. 426 00:44:43,850 --> 00:44:47,562 No man or woman can face a dragon and be otherwise. 427 00:44:53,359 --> 00:44:56,945 Some of you may welcome the prospect of change, 428 00:44:56,946 --> 00:45:00,658 even death, given the alternatives: 429 00:45:01,075 --> 00:45:05,288 privation, starvation, war. 430 00:45:06,289 --> 00:45:11,002 This is our purpose, to end those hardships. 431 00:45:12,837 --> 00:45:14,255 For you, 432 00:45:15,757 --> 00:45:18,968 for your kin, for all the realm. 433 00:45:20,303 --> 00:45:24,473 With these two dragons added to our number, 434 00:45:24,474 --> 00:45:27,185 the enemy will have no choice but to give way. 435 00:45:28,686 --> 00:45:31,314 And peace will be restored, 436 00:45:33,691 --> 00:45:37,319 suffering will be ended, 437 00:45:37,320 --> 00:45:40,031 and without bloodshed, 438 00:45:41,199 --> 00:45:43,201 gods willing. 439 00:45:58,091 --> 00:45:59,717 The dragon 440 00:46:00,385 --> 00:46:02,387 named Vermithor 441 00:46:03,971 --> 00:46:07,432 is the largest in the world after Vhagar 442 00:46:07,433 --> 00:46:11,145 and, perhaps, the most fierce. 443 00:46:15,400 --> 00:46:17,568 He's called the Bronze Fury. 444 00:46:23,783 --> 00:46:25,410 We'll go to him now. 445 00:46:27,578 --> 00:46:28,788 And... 446 00:46:32,333 --> 00:46:33,960 may the gods bless you. 447 00:47:13,332 --> 00:47:15,667 {\an8}COME FORWARD, 448 00:47:15,668 --> 00:47:17,503 {\an8}VERMITHOR. 449 00:48:17,480 --> 00:48:20,149 {\an8}BE CALM, VERMITHOR. 450 00:48:28,408 --> 00:48:29,617 {\an8}BE CALM. 451 00:48:32,120 --> 00:48:33,621 {\an8}SERVE! 452 00:49:36,351 --> 00:49:38,436 Who among you would be first? 453 00:50:08,341 --> 00:50:09,759 I have nothing more to tell you. 454 00:50:10,385 --> 00:50:12,804 It must be the dragon who speaks. 455 00:51:47,357 --> 00:51:49,776 - Your Grace, we must away! - No. 456 00:52:25,645 --> 00:52:27,647 Help me! Help... 457 00:52:28,272 --> 00:52:29,482 Help me! 458 00:53:17,071 --> 00:53:18,281 Oh, f... 459 00:53:57,028 --> 00:53:58,154 No! 460 00:54:59,382 --> 00:55:02,343 Here! Here I am! 461 00:55:15,189 --> 00:55:16,566 I'm ready. 462 00:55:32,206 --> 00:55:35,793 Come on! 463 00:59:21,394 --> 00:59:25,814 "Lord Ormund Hightower makes slow progress. 464 00:59:25,815 --> 00:59:28,150 "There is great concern that his host 465 00:59:28,151 --> 00:59:32,822 is threatened on two fronts by armies allied with House Beesbury." 466 00:59:35,450 --> 00:59:39,411 However, in happier tidings, Prince Daeron's dragon, Tessarion, 467 00:59:39,412 --> 00:59:41,246 has at last taken to wing. 468 00:59:41,247 --> 00:59:43,707 Your brother expects to join the fight soon. 469 00:59:43,708 --> 00:59:45,251 Dragon! 470 00:59:46,169 --> 00:59:50,422 And when he does, the Hightower host will be unstoppable. 471 00:59:50,423 --> 00:59:53,426 Dragon! Inside! Now! 472 01:00:07,857 --> 01:00:09,817 Take positions! 473 01:00:48,773 --> 01:00:50,358 Open the gates! 474 01:01:38,156 --> 01:01:40,283 {\an8}NO, VHAGAR. 475 01:01:46,748 --> 01:01:48,458 {\an8}FLEE, VHAGAR. 476 01:01:49,417 --> 01:01:50,710 {\an8}TURN AROUND! 33241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.