All language subtitles for HOBBIT_PART_2_TDOS_EXTENDED_ENG_ESP_GER_MOVIE_ONLY_DISC_22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,106 --> 00:00:23,816 [IN ELVISH] 2 00:00:24,233 --> 00:00:25,901 [IN ELVISH] 3 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 [IN ENGLISH] Tauriel... 4 00:00:30,781 --> 00:00:32,825 ...you cannot hunt 30 Orcs... 5 00:00:33,075 --> 00:00:33,951 ...0N your own. 6 00:00:34,201 --> 00:00:36,078 [IN ENGLISH] But I'm not on my own. 7 00:00:36,912 --> 00:00:38,205 You knew I would come. 8 00:00:40,833 --> 00:00:41,667 The king is angry... 9 00:00:41,917 --> 00:00:43,711 ...Tauriel. For 600 years... 10 00:00:43,961 --> 00:00:45,671 ...my father has protected you, favored you. 11 00:00:46,797 --> 00:00:48,173 You defied his orders. 12 00:00:48,424 --> 00:00:49,800 You betrayed his trust. 13 00:00:51,719 --> 00:00:52,928 [IN ELVISH] 14 00:00:55,013 --> 00:00:56,390 [IN ELVISH] 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,353 [IN ENGLISH] The king has never let Orc filth... 16 00:01:01,603 --> 00:01:02,563 ...roam our lands. 17 00:01:02,813 --> 00:01:06,108 Yet he would let this Orc pack cross our borders and kill our prisoners. 18 00:01:06,358 --> 00:01:07,651 [IN ENGLISH] It is not our fight. 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,403 It is our fight. 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,655 It will not end here. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,783 With every victory, this evil will grow. 22 00:01:15,033 --> 00:01:17,786 If your father has his way, we will do nothing. 23 00:01:18,036 --> 00:01:20,122 We will hide within our walls... 24 00:01:20,372 --> 00:01:22,708 ...live our lives away from the light... 25 00:01:22,958 --> 00:01:24,501 ...and let darkness descend. 26 00:01:26,378 --> 00:01:28,255 Are we not part of this world? 27 00:01:29,465 --> 00:01:30,632 Tell me, mellon. 28 00:01:30,883 --> 00:01:34,386 When did we let evil become stronger than us? 29 00:01:39,266 --> 00:01:41,977 Hello, Bard. What you after? 30 00:01:43,020 --> 00:01:44,563 BARD: There was a tapestry! 31 00:01:45,272 --> 00:01:47,399 An old one! Where's it gone? 32 00:01:47,649 --> 00:01:48,317 What tapestry you talking about? 33 00:01:49,193 --> 00:01:49,777 This one. 34 00:01:50,778 --> 00:01:52,362 HILDA: They were Dwarves, I tell you. Appeared... 35 00:01:52,613 --> 00:01:53,447 ...out of nowhere. 36 00:01:53,697 --> 00:01:55,866 Full beards. Fierce eyes. 37 00:01:56,116 --> 00:01:57,743 I've never seen the like. 38 00:01:57,993 --> 00:02:00,078 What are Dwarves doing in these parts? 39 00:02:00,329 --> 00:02:01,789 -It's the prophecy. MAN 1: The prophecy? 40 00:02:02,164 --> 00:02:03,957 MAN 2: The Prophecy of Durin's Folk. 41 00:02:13,383 --> 00:02:14,802 Prophecy. 42 00:02:18,555 --> 00:02:19,640 Prophecy. 43 00:02:19,890 --> 00:02:21,183 The old tales will come true. 44 00:02:21,433 --> 00:02:23,685 Vast halls of treasure! 45 00:02:23,936 --> 00:02:26,104 GIRL 1: Silver and gold and jewels beyond measure. 46 00:02:26,355 --> 00:02:27,314 GIRL 2: Can you imagine? 47 00:02:27,564 --> 00:02:28,732 Can it really be true? 48 00:02:28,982 --> 00:02:31,693 Has the lord of silver fountains returned? 49 00:02:32,027 --> 00:02:34,571 The lord of the silver fountains 50 00:02:34,822 --> 00:02:37,074 The King of carven stone 51 00:02:39,159 --> 00:02:40,911 The King beneath the mountain 52 00:02:42,120 --> 00:02:44,039 Shall come into his own! 53 00:02:45,374 --> 00:02:47,251 BARD: And the bell shall ring in gladness 54 00:02:47,501 --> 00:02:48,085 At the Mountain 55 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 King's return 56 00:02:50,254 --> 00:02:52,798 But all shall fail in sadness 57 00:02:53,507 --> 00:02:56,134 And the lake will shine and burn 58 00:02:59,137 --> 00:03:00,097 Da, I tried to stop them. 59 00:03:00,347 --> 00:03:01,765 How long have they been gone? 60 00:03:05,894 --> 00:03:07,563 BILBO: Can you see anything? OIN [WHISPERING]: Shh! Keep it down. 61 00:03:07,813 --> 00:03:08,981 THORIN [WHISPERING]: As soon as we have the weapons... 62 00:03:09,231 --> 00:03:10,774 ...we make straight for the mountain. 63 00:03:11,024 --> 00:03:12,192 Go, go, go. 64 00:03:12,609 --> 00:03:13,777 DORI [WHISPERING]: Go, Nori. 65 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 Next. 66 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 [GRUNTING] 67 00:03:23,370 --> 00:03:24,162 MASTER: Prophecy? 68 00:03:24,705 --> 00:03:26,790 Who dragged up that old nonsense? 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,750 ALFRID: People, sire. 70 00:03:29,001 --> 00:03:30,002 They're gathering in the streets. 71 00:03:30,252 --> 00:03:33,338 They're saying that a king will return to the Lonely Mountain... 72 00:03:33,589 --> 00:03:37,301 ...and that the rivers will once more run with gold. 73 00:03:37,551 --> 00:03:39,845 Rivers of gold? Poppycock. 74 00:03:41,889 --> 00:03:42,890 ALFRID: As you say, sire. 75 00:03:44,016 --> 00:03:45,767 But people will believe what they want to believe. 76 00:03:46,977 --> 00:03:49,563 It's been a long time since they've seen any riches. 77 00:03:49,813 --> 00:03:53,191 The old tales offer them hope. 78 00:03:55,068 --> 00:03:56,111 [ALL GRUNTING] 79 00:04:02,993 --> 00:04:04,161 You all right? 80 00:04:04,411 --> 00:04:05,495 I can manage. 81 00:04:06,455 --> 00:04:08,040 Let's just get out of here. 82 00:04:10,459 --> 00:04:11,460 [GRUNTS] 83 00:04:14,421 --> 00:04:15,839 [WEAPONS CLATTERING] 84 00:04:18,842 --> 00:04:20,302 [GUARDS SHOUTING IN DISTANCE] 85 00:04:22,054 --> 00:04:22,930 Run! 86 00:04:23,180 --> 00:04:24,306 GLOIN: Quickly! Move now! 87 00:04:26,058 --> 00:04:26,642 [GRUNTS] 88 00:04:27,351 --> 00:04:28,268 [YELLING] 89 00:04:38,445 --> 00:04:39,655 Get off me! Get off! 90 00:04:39,905 --> 00:04:41,490 GUARD: Move them along here. 91 00:04:42,616 --> 00:04:43,617 BRAGA: Move on! 92 00:04:52,250 --> 00:04:53,710 What is the meaning of this? 93 00:04:54,711 --> 00:04:57,047 BRAGA: We caught them stealing weapons, sire. 94 00:04:57,297 --> 00:04:59,591 Ah. Enemies of the state, eh? 95 00:04:59,841 --> 00:05:00,634 ALFRID: A desperate bunch of... 96 00:05:00,884 --> 00:05:03,053 ...mercenaries, if ever there was, sire. 97 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Hold your tongue! 98 00:05:07,140 --> 00:05:09,226 You do not know to whom you speak. 99 00:05:09,810 --> 00:05:11,687 This is no common criminal. 100 00:05:11,979 --> 00:05:13,313 This is Thorin... 101 00:05:13,563 --> 00:05:16,692 ...son of Thrain, son of Thror! 102 00:05:17,943 --> 00:05:19,403 [CROWD MURMURING] 103 00:05:19,861 --> 00:05:21,947 We are the Dwarves of Erebor. 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,828 We have come to reclaim our homeland. 105 00:05:32,541 --> 00:05:35,544 I remember this town in the great days of old. 106 00:05:36,837 --> 00:05:38,880 Fleets of boats lay at harbor... 107 00:05:39,131 --> 00:05:40,549 ...filled with silks and fine gems. 108 00:05:41,925 --> 00:05:44,136 This was no forsaken town on a lake. 109 00:05:45,178 --> 00:05:47,848 This was the center of all trade in the North! 110 00:05:49,683 --> 00:05:50,267 I would... 111 00:05:50,517 --> 00:05:51,727 ...see those days return. 112 00:05:51,977 --> 00:05:54,479 I would relight the great forges of the Dwarves... 113 00:05:54,730 --> 00:05:55,689 ...and send wealth and riches... 114 00:05:55,939 --> 00:05:58,400 ...flowing once more from the Halls of Erebor! 115 00:05:58,650 --> 00:05:59,735 [CHEERING] 116 00:06:01,403 --> 00:06:01,987 BARD: Death! 117 00:06:03,196 --> 00:06:04,197 That is what you will... 118 00:06:04,448 --> 00:06:05,741 ...bring upon us! 119 00:06:06,616 --> 00:06:08,285 Dragon fire and ruin. 120 00:06:10,787 --> 00:06:12,664 If you waken that beast... 121 00:06:13,290 --> 00:06:14,875 ...it will destroy us all. 122 00:06:15,125 --> 00:06:16,960 THORIN: You can listen to this naysayer... 123 00:06:17,210 --> 00:06:18,837 ...but I promise you this: 124 00:06:21,256 --> 00:06:22,674 If we succeed... 125 00:06:24,051 --> 00:06:26,553 ...all will share in the wealth of the mountain. 126 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 [CROWD CHATTERING] 127 00:06:30,974 --> 00:06:34,019 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 128 00:06:34,269 --> 00:06:35,479 ...10 times over! 129 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 [CROWD CHEERS] 130 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 ALFRID: Why should we take you at your word? 131 00:06:48,450 --> 00:06:49,993 We know nothing about you. 132 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 Who here can vouch for your character? 133 00:07:01,213 --> 00:07:01,963 Me. 134 00:07:04,341 --> 00:07:05,258 I'll vouch for him. 135 00:07:05,967 --> 00:07:08,428 I have traveled far... 136 00:07:08,678 --> 00:07:10,764 ...with these Dwarves through great danger... 137 00:07:11,014 --> 00:07:14,267 ...and if Thorin Oakenshield... 138 00:07:14,518 --> 00:07:15,644 ...gives his word... 139 00:07:16,603 --> 00:07:18,772 ...then he will keep it. 140 00:07:19,564 --> 00:07:20,607 [ALL SHOUTING] 141 00:07:21,566 --> 00:07:22,734 All of you! 142 00:07:23,068 --> 00:07:24,194 Listen to me! 143 00:07:24,444 --> 00:07:25,487 You must listen! 144 00:07:25,737 --> 00:07:27,447 Have you forgotten what happened to Dale? 145 00:07:29,282 --> 00:07:30,200 Have you forgotten those... 146 00:07:30,450 --> 00:07:32,494 ...who died in the firestorm?! 147 00:07:34,788 --> 00:07:35,705 And for what purpose? 148 00:07:37,207 --> 00:07:39,000 The blind ambition of a Mountain King... 149 00:07:39,876 --> 00:07:41,878 ...S0 riven by greed, he could not... 150 00:07:42,129 --> 00:07:43,630 ...see beyond his own desire! 151 00:07:44,881 --> 00:07:46,508 MASTER: Now, now! 152 00:07:46,800 --> 00:07:48,760 We must not, any of us... 153 00:07:49,010 --> 00:07:51,388 ...be too quick to lay blame. 154 00:07:52,514 --> 00:07:53,098 Let us... 155 00:07:53,348 --> 00:07:55,058 ...not forget that it was... 156 00:07:55,308 --> 00:07:57,102 ...Girion, Lord of Dale... 157 00:07:57,352 --> 00:07:59,020 ...your ancestor... 158 00:07:59,271 --> 00:08:01,773 ...who failed to kill the beast! 159 00:08:04,317 --> 00:08:06,278 ALFRID: It's true, sire. 160 00:08:06,528 --> 00:08:07,737 We all know the story. 161 00:08:09,322 --> 00:08:10,991 Arrow after arrow, he shot. 162 00:08:11,241 --> 00:08:13,827 Each one missing its mark. 163 00:08:20,584 --> 00:08:21,835 You have no right. 164 00:08:23,545 --> 00:08:25,463 No right to enter that mountain. 165 00:08:27,174 --> 00:08:29,301 I have the only right. 166 00:08:35,640 --> 00:08:37,017 I speak to the Master... 167 00:08:37,267 --> 00:08:38,727 ...of the Men of the Lake. 168 00:08:38,977 --> 00:08:41,271 Will you see the prophecy fulfilled? 169 00:08:42,230 --> 00:08:43,190 Will you... 170 00:08:43,565 --> 00:08:47,319 ...share in the great wealth of our people? 171 00:08:52,324 --> 00:08:53,783 What say you? 172 00:08:57,662 --> 00:09:00,707 I say unto you.... 173 00:09:01,958 --> 00:09:02,959 Welcome! 174 00:09:03,501 --> 00:09:04,169 Welcome! 175 00:09:04,544 --> 00:09:05,503 And thrice... 176 00:09:05,754 --> 00:09:06,755 ...welcome... 177 00:09:07,005 --> 00:09:08,632 ...King Under the Mountain! 178 00:09:20,727 --> 00:09:23,230 BILBO: You do know we're one short. Where's Bofur? 179 00:09:23,480 --> 00:09:26,107 -If he's not here, we leave him behind. -We'll have to. 180 00:09:26,358 --> 00:09:27,317 If we're to find the door before... 181 00:09:27,567 --> 00:09:30,111 ...nightfall, we can risk no more delays. 182 00:09:34,532 --> 00:09:35,283 Not you. 183 00:09:36,117 --> 00:09:38,328 We must travel at speed. You will slow us down. 184 00:09:39,621 --> 00:09:41,414 What are you talking about? I'm coming with you. 185 00:09:41,665 --> 00:09:42,582 Not now. 186 00:09:48,296 --> 00:09:49,965 I'm going to be there when that door is opened. 187 00:09:50,215 --> 00:09:52,300 When we first look upon the Halls of our Fathers, Thorin. 188 00:09:52,550 --> 00:09:54,803 Kili, stay here. 189 00:09:55,428 --> 00:09:56,554 Rest. 190 00:09:57,389 --> 00:09:58,807 Join us when you're healed. 191 00:10:04,396 --> 00:10:05,730 OIN: I'll stay with the lad. 192 00:10:05,981 --> 00:10:07,774 My duty lies with the wounded. 193 00:10:08,024 --> 00:10:08,984 Uncle. 194 00:10:09,859 --> 00:10:11,569 We grew up on tales of the mountain. 195 00:10:11,820 --> 00:10:13,071 Tales you told us. 196 00:10:13,321 --> 00:10:14,239 You cannot take that away... 197 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 -...from him! -Fili. 198 00:10:15,740 --> 00:10:16,783 I will carry him if I must! 199 00:10:17,033 --> 00:10:19,452 One day you will be king and you will understand. 200 00:10:20,203 --> 00:10:23,498 I cannot risk the fate of this quest for the sake of one Dwarf. 201 00:10:24,791 --> 00:10:26,584 Not even my own Kin. 202 00:10:30,255 --> 00:10:31,089 Fili, don't be a fool. 203 00:10:32,090 --> 00:10:33,091 You belong with the company. 204 00:10:33,341 --> 00:10:34,968 I belong with my brother. 205 00:10:38,263 --> 00:10:38,888 [PLAYING FANFARE] 206 00:10:41,099 --> 00:10:42,642 [CHEERING] 207 00:10:46,479 --> 00:10:50,317 By my beard, is that the time?! Ah! 208 00:10:51,401 --> 00:10:54,446 MASTER: Go now with our goodwill... 209 00:10:54,696 --> 00:10:56,072 ...and good wishes. 210 00:10:57,407 --> 00:11:00,201 -And may your return bring good fortune... BOFUR: Wait! 211 00:11:00,452 --> 00:11:01,578 ...to all! 212 00:11:01,828 --> 00:11:03,538 [CHEERING] 213 00:11:05,999 --> 00:11:07,042 DWALIN: Goodbye. 214 00:11:13,548 --> 00:11:14,132 BOFUR: Out of the way! 215 00:11:14,382 --> 00:11:15,717 No! No! 216 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Ha. So you missed the boat as well? 217 00:11:25,018 --> 00:11:26,186 Kili? Kili! 218 00:11:26,644 --> 00:11:27,312 [KILI GROANS] 219 00:11:27,562 --> 00:11:29,022 Hey. 220 00:11:29,272 --> 00:11:31,149 Get out of there. Go on. 221 00:11:31,399 --> 00:11:32,609 [CROWD YELLING] 222 00:11:32,859 --> 00:11:34,611 ALFRID: Masterfully handled, sire. 223 00:11:34,861 --> 00:11:36,821 Your popularity has never been so high. 224 00:11:37,072 --> 00:11:38,990 The entire town twittering your name. 225 00:11:39,240 --> 00:11:41,076 Yes, it was rather clever. 226 00:11:41,326 --> 00:11:43,495 Either our little friends return triumphant... 227 00:11:44,079 --> 00:11:46,706 ...in which case, I stand to make a pretty penny... 228 00:11:46,956 --> 00:11:50,043 ...or old Smaug dines on Dwarf for a day or two. 229 00:11:51,044 --> 00:11:52,921 The important thing is, they're off our hands. 230 00:11:53,171 --> 00:11:53,922 FILI: Please, wait. 231 00:11:55,298 --> 00:11:56,549 Please. We need your help. 232 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 -My brother is sick. MASTER: Sick? 233 00:11:58,635 --> 00:11:59,886 Is it infectious? 234 00:12:00,136 --> 00:12:00,845 Get back. 235 00:12:01,096 --> 00:12:02,639 Alfrid, Alfrid... 236 00:12:02,889 --> 00:12:03,932 -...don't let them come any closer. OIN: Please. 237 00:12:04,724 --> 00:12:06,393 We need medicine. 238 00:12:07,769 --> 00:12:09,437 Do I look like an apothecary? 239 00:12:10,105 --> 00:12:11,272 Haven't we given you enough? 240 00:12:11,523 --> 00:12:12,690 The master's a busy man. 241 00:12:12,941 --> 00:12:15,777 He hasn't got time to worry about sick Dwarves. 242 00:12:16,444 --> 00:12:17,404 Be gone with you. Go on. 243 00:12:17,654 --> 00:12:18,947 Clear off. 244 00:12:19,197 --> 00:12:22,283 What this town needs, Alfrid, is a good purge. 245 00:12:22,534 --> 00:12:26,454 Starting with a certain troublemaker who saw fit to question my authority. 246 00:12:26,704 --> 00:12:29,416 -A certain bargeman, sire? MASTER: Precisely. 247 00:12:32,001 --> 00:12:33,002 No. 248 00:12:33,253 --> 00:12:34,879 I'm done with Dwarves. Go away. 249 00:12:35,130 --> 00:12:35,713 No, no... 250 00:12:35,964 --> 00:12:36,756 ...no! Please! 251 00:12:37,048 --> 00:12:39,551 No one will help us. Kili's sick. 252 00:12:42,178 --> 00:12:43,263 He's very sick. 253 00:13:22,594 --> 00:13:24,762 So quiet. 254 00:13:25,013 --> 00:13:28,016 Wasn't always like this. 255 00:13:28,266 --> 00:13:33,396 Once, these slopes were lined with woodlands. 256 00:13:33,646 --> 00:13:34,856 The trees... 257 00:13:35,106 --> 00:13:37,400 ...were filled with birdsong. 258 00:13:41,488 --> 00:13:42,697 Relax, Master Baggins. 259 00:13:43,781 --> 00:13:47,577 We have food, we have tools, and we're making good time. 260 00:14:00,924 --> 00:14:02,550 BILBO: What is this place? 261 00:14:02,800 --> 00:14:04,093 BALIN: It was once the city of Dale. 262 00:14:06,095 --> 00:14:07,764 Now it is a ruin. 263 00:14:08,515 --> 00:14:10,725 The desolation of Smaug. 264 00:14:10,975 --> 00:14:12,894 The sun will soon reach midday. 265 00:14:13,144 --> 00:14:15,396 We must find the hidden door into the mountain before it sets. 266 00:14:15,647 --> 00:14:16,481 This way. 267 00:14:16,731 --> 00:14:18,775 Wait. Is this the overlook? 268 00:14:19,108 --> 00:14:20,443 Gandalf said to meet him here. 269 00:14:20,693 --> 00:14:22,320 -On no account were we to-- -Do you see him? 270 00:14:22,987 --> 00:14:23,655 We have no time... 271 00:14:23,905 --> 00:14:25,281 ...to wait upon the Wizard. 272 00:14:25,573 --> 00:14:27,325 We're on our own. Come! 273 00:14:44,467 --> 00:14:46,219 Dol Guldur. 274 00:14:46,469 --> 00:14:48,638 The Hill of Sorcery. 275 00:14:48,888 --> 00:14:51,140 It looks completely abandoned. 276 00:14:51,391 --> 00:14:52,850 As it is meant to. 277 00:14:53,977 --> 00:14:55,311 A spell of concealment... 278 00:14:55,562 --> 00:14:58,648 ...lies over this place, which means... 279 00:14:58,898 --> 00:15:01,985 ...our Enemy is not yet ready to reveal himself. 280 00:15:03,945 --> 00:15:07,282 He has not regained his full strength. 281 00:15:07,740 --> 00:15:11,077 Radagast, I need you to carry a message to the Lady Galadriel. 282 00:15:11,327 --> 00:15:13,538 Tell her we must force his hand. 283 00:15:13,788 --> 00:15:14,831 RADAGAST: What do you mean? 284 00:15:15,081 --> 00:15:16,666 I'm going in alone. 285 00:15:17,000 --> 00:15:19,419 On no account come after me. 286 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 Do I have your word? 287 00:15:27,093 --> 00:15:29,095 Yes, yes, yes! 288 00:15:40,815 --> 00:15:42,275 RADAGAST: Wait, Gandalf! 289 00:15:43,443 --> 00:15:45,361 What if it's a trap?! 290 00:15:46,195 --> 00:15:50,199 Turn around and do not come back. 291 00:15:55,079 --> 00:15:57,915 It's undoubtedly a trap. 292 00:16:41,292 --> 00:16:42,001 THORIN: Anything? 293 00:16:42,251 --> 00:16:44,170 DWALIN: Nothing. 294 00:16:47,715 --> 00:16:48,883 THORIN: If the map is true... 295 00:16:49,842 --> 00:16:52,595 ...the hidden door lies directly above us. 296 00:16:56,891 --> 00:16:58,768 BILBO: Up here! 297 00:17:06,943 --> 00:17:09,570 You have keen eyes, Mr. Baggins. 298 00:17:23,876 --> 00:17:26,087 GANDALF [IN QUENYA]: 299 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 [SPEAKING IN QUENYA] 300 00:17:56,200 --> 00:17:58,703 AZOG [IN BLACK SPEECH]: 301 00:17:58,995 --> 00:18:00,955 [IN BLACK SPEECH,] 302 00:18:07,336 --> 00:18:08,880 [GROWLING] 303 00:18:30,735 --> 00:18:31,778 [GASPS] 304 00:18:34,280 --> 00:18:35,323 [WOOD CREAKING] 305 00:18:41,662 --> 00:18:42,872 [BOTH GRUNTING] 306 00:19:05,394 --> 00:19:06,437 [MAN SNARLING] 307 00:19:32,421 --> 00:19:33,464 [BOTH GRUNTING] 308 00:19:43,307 --> 00:19:44,350 [SPEAKING IN QUENYA] 309 00:19:45,476 --> 00:19:46,269 [GRUNTING] 310 00:20:10,084 --> 00:20:12,169 [IN ENGLISH] Thrain? 311 00:20:13,170 --> 00:20:15,631 Son of Thror? 312 00:20:18,134 --> 00:20:19,760 My old friend. 313 00:20:21,971 --> 00:20:24,098 Gandalf? 314 00:20:30,855 --> 00:20:33,065 A lifetime. 315 00:20:34,859 --> 00:20:38,529 I have been here a lifetime. 316 00:20:38,779 --> 00:20:40,197 I'm so sorry... 317 00:20:40,448 --> 00:20:42,325 ...I gave you up for dead. 318 00:20:44,660 --> 00:20:47,204 I had a son. 319 00:20:48,998 --> 00:20:50,708 I will fight with you. 320 00:20:56,923 --> 00:20:57,798 Thorin. 321 00:20:58,049 --> 00:21:01,260 And you will see him again, my friend. 322 00:21:01,510 --> 00:21:03,554 Come, we must leave. 323 00:21:03,804 --> 00:21:06,223 THRAIN: The Orcs had taken Moria. 324 00:21:06,474 --> 00:21:08,643 War. We were at war. 325 00:21:11,020 --> 00:21:13,356 I was surrounded. 326 00:21:15,650 --> 00:21:17,026 The Defiler. 327 00:21:19,779 --> 00:21:21,697 Azog the Defiler... 328 00:21:21,948 --> 00:21:24,075 ...had come. 329 00:21:24,325 --> 00:21:25,368 [ALL YELLING AND GRUNTING] 330 00:21:42,802 --> 00:21:43,260 [AZOG ROARS] 331 00:21:48,265 --> 00:21:49,308 [CHUCKLES] 332 00:21:50,768 --> 00:21:51,811 [THRAIN GRUNTING] 333 00:21:52,979 --> 00:21:53,604 [GROANS] 334 00:22:11,872 --> 00:22:13,958 They took it. 335 00:22:14,208 --> 00:22:16,419 The last of the seven. 336 00:22:20,256 --> 00:22:21,549 Come on, let's get you out of here. 337 00:22:23,759 --> 00:22:24,677 There is no way out. 338 00:22:25,803 --> 00:22:27,930 They will stop you. 339 00:22:28,180 --> 00:22:29,015 The serpents... 340 00:22:29,265 --> 00:22:31,600 ...will stop you. 341 00:22:35,021 --> 00:22:36,022 It's an illusion. 342 00:22:38,899 --> 00:22:40,776 Just an illusion. 343 00:22:44,071 --> 00:22:45,948 What have they done to you? 344 00:22:46,198 --> 00:22:47,199 I never told them. 345 00:22:47,450 --> 00:22:50,453 They tried to make me, but I never said a word. 346 00:22:53,164 --> 00:22:57,084 Have you kept them safe, Gandalf? The map and the key? 347 00:22:58,044 --> 00:22:59,211 I gave them to Thorin. 348 00:22:59,670 --> 00:23:00,546 You'd be proud of him. 349 00:23:00,796 --> 00:23:03,174 He's taken up the quest to reclaim Erebor. 350 00:23:03,424 --> 00:23:04,091 Erebor. 351 00:23:05,134 --> 00:23:06,552 He will retrieve the Arkenstone. 352 00:23:06,802 --> 00:23:08,054 The seven armies of the Dwarves... 353 00:23:08,304 --> 00:23:09,180 ...will answer... 354 00:23:09,430 --> 00:23:10,806 -...to a new king. -No. No. 355 00:23:11,057 --> 00:23:13,225 Thorin must not go near Erebor. 356 00:23:14,685 --> 00:23:17,480 No one must enter that mountain. 357 00:23:33,037 --> 00:23:34,955 [GRUNTING] 358 00:23:44,799 --> 00:23:46,092 [PANTS] 359 00:23:49,011 --> 00:23:50,096 THORIN: This must be it. 360 00:23:52,306 --> 00:23:53,808 The hidden door. 361 00:23:58,062 --> 00:23:59,814 Let all those who doubted us... 362 00:24:00,981 --> 00:24:02,316 ...rue this day! 363 00:24:02,566 --> 00:24:03,984 [ALL CHEERING] 364 00:24:08,030 --> 00:24:10,491 Right, then. We have a key. 365 00:24:12,201 --> 00:24:13,702 Which means that somewhere... 366 00:24:14,829 --> 00:24:16,205 ...there is a key-hole. 367 00:24:16,914 --> 00:24:19,792 THORIN: "The last light of Durin's Day... 368 00:24:21,794 --> 00:24:22,628 ...will shine upon... 369 00:24:22,878 --> 00:24:24,296 ...the key-hole." 370 00:24:33,430 --> 00:24:34,515 Nori. 371 00:24:38,185 --> 00:24:39,687 [DWALIN GRUNTING] 372 00:24:41,147 --> 00:24:43,107 We're losing the light. Come on. 373 00:24:49,613 --> 00:24:52,199 NORI: Be quiet! I can't hear when you're thumping. 374 00:24:52,449 --> 00:24:53,242 I can't find it. 375 00:24:54,702 --> 00:24:56,036 It's not here! 376 00:24:56,287 --> 00:24:57,371 It's not here! 377 00:24:59,123 --> 00:25:00,207 THORIN: Break it down! DWALIN: Aye. 378 00:25:02,209 --> 00:25:03,002 Come on! 379 00:25:05,171 --> 00:25:05,921 DWALIN: Break! 380 00:25:06,172 --> 00:25:07,173 It has to break. 381 00:25:08,132 --> 00:25:09,466 BALIN: It's no good. 382 00:25:09,717 --> 00:25:12,219 The door's sealed. Can't be opened by force. 383 00:25:13,846 --> 00:25:14,972 There's a powerful magic on it. 384 00:25:24,607 --> 00:25:25,733 No! 385 00:25:31,071 --> 00:25:33,365 "The last light of Durin's Day... 386 00:25:35,242 --> 00:25:36,827 ...will shine upon the key-hole." 387 00:25:41,248 --> 00:25:42,833 That is what it says. 388 00:25:47,338 --> 00:25:48,756 What did we miss? 389 00:25:52,718 --> 00:25:54,178 What did we miss? 390 00:25:55,221 --> 00:25:56,180 Balin? 391 00:25:56,805 --> 00:25:58,515 We've lost the light. 392 00:26:01,060 --> 00:26:02,895 There's no more to be done. 393 00:26:04,438 --> 00:26:05,022 We had but... 394 00:26:05,272 --> 00:26:06,523 ...one chance. 395 00:26:08,943 --> 00:26:10,194 Come away, lads. 396 00:26:10,444 --> 00:26:12,238 It's over. 397 00:26:13,322 --> 00:26:15,449 -Wait a minute. GLOIN: We're too late. 398 00:26:17,952 --> 00:26:19,370 BILBO: Where are they going? 399 00:26:21,163 --> 00:26:23,040 You can't give up now! 400 00:26:37,972 --> 00:26:39,139 Thorin. 401 00:26:41,183 --> 00:26:42,851 You can't give up now. 402 00:26:54,405 --> 00:26:56,782 "Stand by the gray stone... 403 00:26:58,659 --> 00:27:00,744 ...when the thrush knocks." 404 00:27:01,495 --> 00:27:02,871 The setting sun. 405 00:27:03,914 --> 00:27:06,792 And "the last light of Durin's Day will shine...." 406 00:27:08,294 --> 00:27:09,753 The last light. 407 00:27:12,298 --> 00:27:13,674 Last light. 408 00:27:28,105 --> 00:27:29,773 [CLICKING ON STONE] 409 00:27:50,377 --> 00:27:51,628 The last light! 410 00:28:01,847 --> 00:28:02,973 The key-hole! 411 00:28:03,474 --> 00:28:04,058 Come back! 412 00:28:04,850 --> 00:28:06,185 Come back! 413 00:28:06,435 --> 00:28:08,604 It's the light of the moon! The last... 414 00:28:08,854 --> 00:28:11,940 ...moon of autumn! Ha, ha, ha! 415 00:28:13,859 --> 00:28:16,236 Where's the key? Where's the key? Where's the--? 416 00:28:16,487 --> 00:28:18,197 It was here. 417 00:28:18,447 --> 00:28:20,240 Come on, it was-- It was here. 418 00:28:20,949 --> 00:28:21,784 It was just-- 419 00:28:57,820 --> 00:28:58,862 [THUMP] 420 00:29:19,800 --> 00:29:21,260 Erebor. 421 00:29:21,969 --> 00:29:23,095 Thorin. 422 00:29:36,483 --> 00:29:38,360 I know these walls. 423 00:29:42,114 --> 00:29:43,657 These halls. 424 00:29:46,660 --> 00:29:48,036 This stone. 425 00:29:51,957 --> 00:29:52,583 You remember it... 426 00:29:52,833 --> 00:29:53,959 ...Balin. 427 00:29:57,588 --> 00:30:00,090 Chambers filled with golden light. 428 00:30:01,967 --> 00:30:03,469 I remember. 429 00:30:16,732 --> 00:30:18,066 "Herein lies... 430 00:30:18,317 --> 00:30:20,194 ...the Seventh Kingdom of... 431 00:30:20,444 --> 00:30:21,403 ...Durin's Folk. 432 00:30:23,572 --> 00:30:26,658 May the Heart of the Mountain unite all... 433 00:30:26,909 --> 00:30:30,496 ...Dwarves in defense of this home." 434 00:30:32,206 --> 00:30:34,041 The Throne of the King. 435 00:30:34,708 --> 00:30:36,043 Ah. 436 00:30:37,753 --> 00:30:41,089 And what's that above it? 437 00:30:44,635 --> 00:30:46,386 The Arkenstone. 438 00:30:47,679 --> 00:30:49,097 Arkenstone. 439 00:30:53,018 --> 00:30:54,353 And what's that? 440 00:30:54,686 --> 00:30:57,648 That, Master Burglar... 441 00:30:58,690 --> 00:31:00,734 ...Is why you are here. 442 00:31:13,330 --> 00:31:14,831 [GROANING] 443 00:31:19,628 --> 00:31:21,338 Can you not do something? 444 00:31:21,588 --> 00:31:23,799 I need herbs. Something to bring down his fever. 445 00:31:24,049 --> 00:31:26,426 I have nightshade. I have feverfew. 446 00:31:26,677 --> 00:31:29,471 They're no use to me. Do you have any kingsfoil? 447 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 No, it's a weed. We feed it to the pigs. 448 00:31:32,182 --> 00:31:33,308 Pigs? 449 00:31:33,559 --> 00:31:34,685 Weed. 450 00:31:35,435 --> 00:31:36,562 Right. 451 00:31:37,521 --> 00:31:38,689 Don't move. 452 00:31:41,483 --> 00:31:45,028 You want me to find a jewel? 453 00:31:46,572 --> 00:31:48,282 A large, white jewel. 454 00:31:48,740 --> 00:31:49,866 Yes. 455 00:31:51,243 --> 00:31:53,829 That's it? Only, I imagine there's quite a few down there. 456 00:31:54,162 --> 00:31:57,374 There is only one Arkenstone... 457 00:31:58,125 --> 00:32:00,210 ...and you'll know it when you see it. 458 00:32:01,336 --> 00:32:02,462 Right. 459 00:32:06,216 --> 00:32:06,800 In truth... 460 00:32:07,050 --> 00:32:07,926 ..Jad... 461 00:32:08,719 --> 00:32:10,762 ...I do not know... 462 00:32:11,013 --> 00:32:13,098 ...what you will find down there. 463 00:32:15,225 --> 00:32:18,353 You needn't go if you don't want to. There's no dishonor in turning back. 464 00:32:18,604 --> 00:32:19,563 No, Balin. 465 00:32:20,814 --> 00:32:22,858 I promised I would do this... 466 00:32:23,525 --> 00:32:25,235 ...and I think I must try. 467 00:32:26,903 --> 00:32:28,447 [CHUCKLES] 468 00:32:29,948 --> 00:32:31,658 It never ceases to amaze me. 469 00:32:31,908 --> 00:32:32,701 What's that? 470 00:32:32,951 --> 00:32:34,661 The courage of Hobbits. 471 00:32:37,039 --> 00:32:38,290 Go now... 472 00:32:38,790 --> 00:32:42,794 ...with as much luck as you can muster. 473 00:32:50,010 --> 00:32:51,303 Oh, Bilbo? 474 00:32:53,722 --> 00:32:56,016 If there is, in fact... 475 00:32:57,517 --> 00:32:58,352 ...a live dragon... 476 00:32:58,602 --> 00:32:59,645 ...down there... 477 00:33:02,689 --> 00:33:04,107 ...don't waken it. 478 00:33:23,085 --> 00:33:23,794 [THUNDER RUMBLING] 479 00:33:24,127 --> 00:33:26,380 He is waiting for them. 480 00:33:26,630 --> 00:33:27,881 They are in league. 481 00:33:28,131 --> 00:33:31,218 The dragon and the One. 482 00:33:31,468 --> 00:33:32,844 Hurry. We must hurry. 483 00:33:34,346 --> 00:33:35,389 [SNARLING] 484 00:33:36,890 --> 00:33:37,516 [GANDALF GRUNTS] 485 00:33:42,479 --> 00:33:43,063 [AZOG LAUGHS] 486 00:33:46,400 --> 00:33:48,402 [SPEAKING IN BLACK SPEECH] 487 00:33:55,325 --> 00:33:56,785 GANDALF: Where is your master? 488 00:33:57,327 --> 00:33:58,286 [ROARS] 489 00:33:58,578 --> 00:33:59,663 Where is he?! 490 00:34:00,497 --> 00:34:03,291 AZOG: 491 00:34:41,288 --> 00:34:42,831 [WHIMPERING] 492 00:34:43,915 --> 00:34:45,125 [AZOG ROARS] 493 00:34:51,339 --> 00:34:52,215 NECROMANCER [IN BLACK SPEECH]: 494 00:34:54,968 --> 00:34:56,595 He is here. 495 00:35:00,474 --> 00:35:01,349 Tell Thorin... 496 00:35:02,601 --> 00:35:04,686 ...that I loved him. 497 00:35:04,936 --> 00:35:06,104 Will you do that? 498 00:35:06,354 --> 00:35:10,025 Will you tell my son that I loved him? 499 00:35:10,275 --> 00:35:12,402 You will tell him yourself. 500 00:35:14,196 --> 00:35:15,864 It is too late. 501 00:35:18,074 --> 00:35:18,658 [SCREAMS] 502 00:35:22,496 --> 00:35:23,079 [YELLS] 503 00:35:26,875 --> 00:35:27,876 [GRUNTING] 504 00:36:39,447 --> 00:36:42,242 Sauron! 505 00:37:04,848 --> 00:37:05,932 [WHISPERING] Hello? 506 00:37:11,605 --> 00:37:12,689 [KNOCKS ECHOING] 507 00:37:21,197 --> 00:37:22,616 [CLEARS THROAT] 508 00:37:24,951 --> 00:37:26,369 [IN NORMAL VOICE] He's not at home. 509 00:37:27,329 --> 00:37:28,997 Not at home. Ahem. 510 00:37:29,831 --> 00:37:30,916 Good. 511 00:37:32,709 --> 00:37:34,461 Good, good, good. 512 00:38:28,640 --> 00:38:29,224 What's that? 513 00:38:33,311 --> 00:38:35,271 Shush. Shush. 514 00:38:36,606 --> 00:38:37,899 Arkenstone. 515 00:38:38,942 --> 00:38:40,318 Arkenstone. 516 00:38:41,152 --> 00:38:43,196 A large, white jewel. 517 00:38:45,407 --> 00:38:46,783 Very helpful. 518 00:39:24,946 --> 00:39:26,406 [SMAUG EXHALES] 519 00:41:02,293 --> 00:41:04,045 [SNIFFING] 520 00:41:12,387 --> 00:41:13,763 Well... 521 00:41:15,431 --> 00:41:16,724 ...thief. 522 00:41:18,726 --> 00:41:22,355 I smell you. 523 00:41:22,730 --> 00:41:25,942 I hear your breath. 524 00:41:27,235 --> 00:41:28,862 I feel... 525 00:41:29,112 --> 00:41:30,029 ...your air. 526 00:41:33,950 --> 00:41:36,494 Where are you? 527 00:41:37,954 --> 00:41:39,038 Where are you? 528 00:41:59,184 --> 00:42:00,185 Come, now... 529 00:42:00,935 --> 00:42:03,062 ...don't be shy. 530 00:42:03,313 --> 00:42:05,523 Step into the light. 531 00:42:09,736 --> 00:42:10,320 Hmm. 532 00:42:12,447 --> 00:42:15,658 There is something about you. 533 00:42:19,037 --> 00:42:19,829 Something you... 534 00:42:20,079 --> 00:42:20,914 ...carry. 535 00:42:22,081 --> 00:42:24,959 Something made of gold. 536 00:42:25,710 --> 00:42:28,630 But far more... 537 00:42:28,880 --> 00:42:30,673 ...precious. 538 00:42:30,924 --> 00:42:33,259 VOICE OF THE RING: Precious! Precious! 539 00:42:36,054 --> 00:42:37,222 There you are... 540 00:42:37,472 --> 00:42:39,015 ...Thief in the... 541 00:42:39,265 --> 00:42:41,100 ...Shadows. 542 00:42:42,936 --> 00:42:45,521 I did not come to steal from you... 543 00:42:45,772 --> 00:42:46,564 ...O Smaug... 544 00:42:46,814 --> 00:42:50,068 ...the Unassessably Wealthy. I merely wanted... 545 00:42:50,318 --> 00:42:51,945 ...1o gaze upon your magnificence. 546 00:42:52,278 --> 00:42:53,112 To see... 547 00:42:53,363 --> 00:42:56,324 ...if you really were as great as the old tales say. 548 00:42:57,033 --> 00:42:58,785 I did not believe them. 549 00:43:07,627 --> 00:43:11,547 And do you now?! 550 00:43:12,882 --> 00:43:14,133 Truly... 551 00:43:15,468 --> 00:43:17,637 ...the tales and songs... 552 00:43:18,763 --> 00:43:21,474 ...fall utterly short of your enormity... 553 00:43:21,724 --> 00:43:24,686 ...O Smaug the Stupendous. 554 00:43:24,936 --> 00:43:27,814 Do you think flattery will keep you alive? 555 00:43:28,314 --> 00:43:29,274 No, no. 556 00:43:29,524 --> 00:43:31,025 No, indeed. 557 00:43:33,278 --> 00:43:36,531 You seem familiar with my name... 558 00:43:36,781 --> 00:43:39,659 ...but I don't remember smelling your kind before. 559 00:43:40,785 --> 00:43:42,370 Who are you... 560 00:43:42,620 --> 00:43:45,123 ...and where do you come from... 561 00:43:45,373 --> 00:43:47,709 ...may I ask? 562 00:43:57,260 --> 00:43:58,928 I come from under the hill. 563 00:43:59,304 --> 00:44:00,680 Underhill? 564 00:44:04,392 --> 00:44:05,268 BILBO: And under hills... 565 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 ...and over hills my path has led. 566 00:44:08,396 --> 00:44:09,230 And-- And... 567 00:44:10,023 --> 00:44:12,358 ...through the air. I am he who walks unseen. 568 00:44:12,608 --> 00:44:14,319 Impressive. 569 00:44:14,569 --> 00:44:16,612 What else do you claim to be? 570 00:44:17,572 --> 00:44:18,364 I am-- 571 00:44:21,617 --> 00:44:23,077 Luck-wearer. 572 00:44:24,537 --> 00:44:25,705 Riddle-maker. 573 00:44:25,955 --> 00:44:27,623 Lovely titles. 574 00:44:28,333 --> 00:44:29,500 Go on. 575 00:44:29,751 --> 00:44:30,835 Barrel-rider. 576 00:44:31,085 --> 00:44:34,505 Barrels? Now that is interesting. 577 00:44:35,965 --> 00:44:36,674 And what about... 578 00:44:36,924 --> 00:44:39,886 ...your little Dwarf friends? 579 00:44:41,012 --> 00:44:42,263 Where are they hiding? 580 00:44:45,141 --> 00:44:46,684 Dwarves? 581 00:44:47,518 --> 00:44:48,603 No. 582 00:44:49,270 --> 00:44:50,813 No, no. No Dwarves here. 583 00:44:51,064 --> 00:44:52,148 You've got that all wrong. 584 00:44:52,398 --> 00:44:56,152 Oh, I don't think so, Barrel-rider! 585 00:44:56,736 --> 00:44:57,987 They sent you in here... 586 00:44:58,237 --> 00:45:00,198 ...to do their dirty work while they... 587 00:45:00,448 --> 00:45:02,408 ...skulk about outside. 588 00:45:03,659 --> 00:45:04,827 Truly... 589 00:45:05,620 --> 00:45:06,788 ...you are mistaken... 590 00:45:07,038 --> 00:45:10,041 ...O Smaug, Chiefest and Greatest of Calamities. 591 00:45:10,291 --> 00:45:13,669 You have nice manners... 592 00:45:13,920 --> 00:45:15,880 ...for a thief and... 593 00:45:16,130 --> 00:45:17,048 ...a liar! 594 00:45:18,424 --> 00:45:21,803 I know the smell and taste of Dwarf. 595 00:45:22,261 --> 00:45:23,429 No one better! 596 00:45:25,181 --> 00:45:26,557 It is the gold! 597 00:45:26,808 --> 00:45:27,558 They are drawn... 598 00:45:27,809 --> 00:45:28,851 ...to treasure like... 599 00:45:29,102 --> 00:45:30,645 ...flies to dead flesh. 600 00:45:34,190 --> 00:45:35,400 Did you think I did not know... 601 00:45:35,900 --> 00:45:37,360 ...this day would come?! 602 00:45:39,362 --> 00:45:40,530 That a pack of... 603 00:45:40,780 --> 00:45:42,073 ...canting Dwarves... 604 00:45:42,323 --> 00:45:44,659 ...would come crawling back... 605 00:45:45,201 --> 00:45:46,452 ...to the mountain?! 606 00:45:47,578 --> 00:45:48,371 [ALL GASP] 607 00:45:48,621 --> 00:45:49,497 [RUMBLING] 608 00:45:50,998 --> 00:45:52,208 DORI: Was that an earthquake? 609 00:45:52,458 --> 00:45:54,585 That, my lad... 610 00:45:57,797 --> 00:45:59,257 ...was a dragon. 611 00:46:00,133 --> 00:46:01,676 [RUMBLING CONTINUES] 612 00:46:02,301 --> 00:46:02,927 [GROANING] 613 00:46:07,557 --> 00:46:08,141 SIGRID: Da? 614 00:46:08,641 --> 00:46:10,268 It's coming from the mountain. 615 00:46:14,313 --> 00:46:15,565 You should leave us. 616 00:46:15,857 --> 00:46:16,482 Take your children. 617 00:46:16,732 --> 00:46:17,608 Get out of here. 618 00:46:18,276 --> 00:46:19,569 And go where? 619 00:46:20,653 --> 00:46:22,029 There is nowhere to go. 620 00:46:23,990 --> 00:46:25,533 Are we going to die, Da? 621 00:46:27,577 --> 00:46:28,744 No, darling. 622 00:46:28,995 --> 00:46:29,579 TILDA: The dragon. 623 00:46:29,829 --> 00:46:31,289 It's going to kill us. 624 00:46:41,966 --> 00:46:43,759 Not if I kill it first. 625 00:46:45,219 --> 00:46:48,890 SMAUG: The King Under the Mountain is dead. 626 00:46:49,140 --> 00:46:50,808 I took his throne. 627 00:46:51,184 --> 00:46:52,101 I ate his... 628 00:46:52,351 --> 00:46:55,146 ...people like a wolf among sheep. 629 00:46:58,900 --> 00:47:00,067 I kill where... 630 00:47:00,318 --> 00:47:01,944 ...l wish, when... 631 00:47:02,195 --> 00:47:03,654 ...I wish. 632 00:47:03,905 --> 00:47:07,200 My armor is iron. 633 00:47:16,375 --> 00:47:18,794 No blade can pierce me. 634 00:47:21,964 --> 00:47:23,216 All right. 635 00:47:23,466 --> 00:47:25,801 A Black Arrow? Why did you never tell me? 636 00:47:26,052 --> 00:47:27,678 Because you did not need to know. 637 00:47:28,513 --> 00:47:29,931 [GUARDS CHUCKLING] 638 00:47:35,269 --> 00:47:36,812 Listen to me carefully. 639 00:47:37,188 --> 00:47:39,315 I need you to distract the guards. 640 00:47:39,899 --> 00:47:40,483 Once I'm at the top of... 641 00:47:40,733 --> 00:47:43,027 ...the tower, I'll set the arrow to the bow. 642 00:47:43,277 --> 00:47:43,861 BRAGA: There he is! 643 00:47:44,111 --> 00:47:44,695 Bard! 644 00:47:44,946 --> 00:47:47,114 -After him! -Quickly! Down there. Go! 645 00:47:47,365 --> 00:47:47,949 BRAGA: Stop him! 646 00:47:55,414 --> 00:47:56,249 GUARD 1. Stop him! 647 00:47:57,124 --> 00:47:57,708 Stop! 648 00:48:01,879 --> 00:48:03,548 BARD: Bain! Bain. 649 00:48:04,382 --> 00:48:08,052 Keep it safe. Don't let anyone find it. I'll deal with them. 650 00:48:08,302 --> 00:48:10,012 -I'm not leaving you. -Now go! 651 00:48:13,975 --> 00:48:14,600 Braga. 652 00:48:14,850 --> 00:48:15,476 You're under arrest. 653 00:48:15,726 --> 00:48:18,604 -On what charge? -Any charge the Master chooses. 654 00:48:48,593 --> 00:48:50,011 GUARD 2: Where's he gone? 655 00:49:01,272 --> 00:49:02,356 What about Bilbo? 656 00:49:02,607 --> 00:49:03,608 Give him more time. 657 00:49:03,858 --> 00:49:06,027 Time to do what? To be killed? 658 00:49:08,487 --> 00:49:09,739 You're afraid. 659 00:49:11,407 --> 00:49:13,701 Yes, I'm afraid. 660 00:49:14,869 --> 00:49:16,203 I fear for you. 661 00:49:17,580 --> 00:49:19,749 A sickness lies upon that treasure hoard. 662 00:49:20,166 --> 00:49:20,958 A sickness which drove... 663 00:49:21,208 --> 00:49:22,501 ...your grandfather mad. 664 00:49:22,752 --> 00:49:24,337 I am not my grandfather. 665 00:49:24,587 --> 00:49:26,339 BALIN: You're not yourself. 666 00:49:27,214 --> 00:49:29,342 The Thorin I know would not hesitate to go in there-- 667 00:49:29,592 --> 00:49:30,176 THORIN: I will not risk... 668 00:49:30,426 --> 00:49:34,221 ...this quest for the life of one burglar. 669 00:49:36,098 --> 00:49:37,516 Bilbo. 670 00:49:37,892 --> 00:49:39,810 His name is Bilbo. 671 00:49:43,564 --> 00:49:45,358 It's Oakenshield... 672 00:49:45,650 --> 00:49:48,611 ...that filthy Dwarvish usurper. 673 00:49:50,863 --> 00:49:52,990 He sent you in here... 674 00:49:53,240 --> 00:49:55,993 ...for the Arkenstone, didn't he? 675 00:49:56,243 --> 00:49:56,869 No. No... 676 00:49:57,119 --> 00:49:59,997 ...no. I don't know what you're talking about. 677 00:50:00,247 --> 00:50:01,374 Don't bother denying it. 678 00:50:02,750 --> 00:50:04,585 I guessed his foul purpose some time ago. 679 00:50:07,171 --> 00:50:08,756 But it matters not. 680 00:50:09,924 --> 00:50:12,301 Oakenshield's quest will fail. 681 00:50:14,303 --> 00:50:16,055 The darkness is coming. 682 00:50:16,889 --> 00:50:20,893 It will spread to every corner of the land. 683 00:50:23,354 --> 00:50:24,563 [ORCS SHOUTING IN BLACK SPEECH] 684 00:50:24,939 --> 00:50:26,941 [HORN BLOWING] 685 00:50:47,294 --> 00:50:49,296 [VILLAGERS CHATTERING AND LAUGHING] 686 00:50:52,049 --> 00:50:54,218 [SPEAKING IN BLACK SPEECH] 687 00:51:03,477 --> 00:51:05,438 SMAUG: You are being used, Thief... 688 00:51:05,688 --> 00:51:07,815 ...in the Shadows. You were only... 689 00:51:08,065 --> 00:51:10,651 ...ever a means to an end. 690 00:51:11,485 --> 00:51:12,069 The coward... 691 00:51:12,319 --> 00:51:14,905 ...Oakenshield has weighed... 692 00:51:15,156 --> 00:51:16,741 ...the value of your life... 693 00:51:16,991 --> 00:51:19,160 ...and found it worth nothing. 694 00:51:19,785 --> 00:51:20,953 No. 695 00:51:21,704 --> 00:51:22,371 No. 696 00:51:23,664 --> 00:51:24,623 No, you're lying. 697 00:51:24,874 --> 00:51:26,041 What did he promise you? 698 00:51:26,500 --> 00:51:28,586 A share of the treasure? 699 00:51:29,587 --> 00:51:30,713 As if it was his... 700 00:51:30,963 --> 00:51:32,047 ...to give. 701 00:51:32,882 --> 00:51:34,633 I will not part with... 702 00:51:34,884 --> 00:51:35,885 ...a single coin. 703 00:51:36,552 --> 00:51:39,096 Not one piece of it. 704 00:51:42,975 --> 00:51:43,851 My teeth... 705 00:51:44,101 --> 00:51:45,269 ...are swords. 706 00:51:46,187 --> 00:51:49,482 My claws are spears. 707 00:51:51,609 --> 00:51:52,777 My wings... 708 00:51:53,402 --> 00:51:55,946 ...are a hurricane. 709 00:52:01,577 --> 00:52:03,412 So it is true. 710 00:52:03,788 --> 00:52:05,915 The Black Arrow found its mark. 711 00:52:06,165 --> 00:52:07,082 What did you say? 712 00:52:07,917 --> 00:52:11,796 I was just saying your reputation precedes you, O Smaug... 713 00:52:12,046 --> 00:52:13,255 ...the Tyrannical. 714 00:52:13,839 --> 00:52:14,924 Truly. 715 00:52:15,174 --> 00:52:17,134 You have no equal on this earth. 716 00:52:21,555 --> 00:52:22,223 I am... 717 00:52:22,473 --> 00:52:25,726 ...almost tempted to let you take it. 718 00:52:26,185 --> 00:52:28,187 If only to see Oakenshield... 719 00:52:28,437 --> 00:52:29,396 ...suffer. 720 00:52:30,481 --> 00:52:31,565 Watch it... 721 00:52:31,816 --> 00:52:33,317 ...destroy him. 722 00:52:33,818 --> 00:52:36,946 Watch it corrupt his heart... 723 00:52:37,613 --> 00:52:39,990 ...and drive him mad. 724 00:52:43,202 --> 00:52:44,787 But I think not. 725 00:52:45,371 --> 00:52:47,623 I think our little game ends here. 726 00:52:48,457 --> 00:52:49,708 So tell me... 727 00:52:49,959 --> 00:52:50,835 ...thief... 728 00:52:51,710 --> 00:52:53,838 ...how do you choose to die? 729 00:53:03,389 --> 00:53:05,391 [BILBO PANTING] 730 00:53:20,656 --> 00:53:22,366 [GUARDS LAUGHING AND CHATTERING] 731 00:53:37,298 --> 00:53:38,132 Nah. 732 00:53:49,560 --> 00:53:50,978 [PIG OINKS] 733 00:54:06,493 --> 00:54:08,537 SIGRID: Da? Is that you, Da? 734 00:54:14,543 --> 00:54:15,753 [ROOF CREAKING] 735 00:54:18,255 --> 00:54:19,340 [SCREAMING] 736 00:54:21,884 --> 00:54:22,718 [ORC ROARING] 737 00:54:41,654 --> 00:54:42,988 -Aah! SIGRID: Stay down! 738 00:54:51,330 --> 00:54:52,122 [YELLS] 739 00:54:54,333 --> 00:54:56,126 [GRUNTING] 740 00:55:32,997 --> 00:55:33,747 [GROANS] 741 00:55:43,799 --> 00:55:44,466 Get down! 742 00:55:50,681 --> 00:55:51,265 [SCREAMS] 743 00:55:56,812 --> 00:55:58,731 FIMBUL: 744 00:56:21,003 --> 00:56:22,171 You killed them all. 745 00:56:22,421 --> 00:56:23,505 LEGOLAS: There are others. 746 00:56:23,922 --> 00:56:25,007 Tauriel. 747 00:56:25,507 --> 00:56:26,592 Come. 748 00:56:29,178 --> 00:56:30,345 [KILI GROANING] 749 00:56:30,637 --> 00:56:31,597 We're losing him. 750 00:56:35,517 --> 00:56:36,727 Tauriel. 751 00:56:43,776 --> 00:56:44,318 [GRUNTS] 752 00:57:00,667 --> 00:57:01,668 Athelas. 753 00:57:04,505 --> 00:57:05,923 Athelas. 754 00:57:06,924 --> 00:57:08,008 What are you doing? 755 00:57:11,011 --> 00:57:12,721 I'm going to save him. 756 00:57:14,431 --> 00:57:16,058 [THORIN GRUNTS] 757 00:57:33,492 --> 00:57:34,785 -You're alive! -Not for much longer. 758 00:57:35,035 --> 00:57:37,996 -Did you find the Arkenstone? The Arkenstone. -The dragon's coming. 759 00:57:40,958 --> 00:57:42,543 Did you find it? 760 00:57:48,048 --> 00:57:49,133 We have to get out. 761 00:57:52,845 --> 00:57:53,846 Thorin. 762 00:57:57,558 --> 00:57:58,684 Thorin. 763 00:58:22,416 --> 00:58:23,709 [DWARVES YELL] 764 00:58:25,335 --> 00:58:26,628 [ROARS] 765 00:58:29,131 --> 00:58:31,258 SMAUG: You will burn! 766 00:58:32,426 --> 00:58:33,260 -Run! -Ah! 767 00:58:40,392 --> 00:58:41,476 DORI: Come on, Bilbo! 768 00:58:46,398 --> 00:58:47,608 [YELLING] 769 00:58:54,364 --> 00:58:55,407 Come on. 770 00:59:01,663 --> 00:59:02,956 [SCREAMING] 771 00:59:12,549 --> 00:59:13,759 Hold him down. 772 00:59:24,102 --> 00:59:26,271 [SPEAKING IN ELVISH] 773 00:59:30,150 --> 00:59:31,902 Unh! Tilda. 774 01:00:24,788 --> 01:00:25,956 Shh, shh, shh! 775 01:00:33,797 --> 01:00:35,257 We've given him the slip. 776 01:00:35,507 --> 01:00:36,508 No. 777 01:00:36,967 --> 01:00:39,177 He's too cunning for that. 778 01:00:40,929 --> 01:00:42,055 So where to now? 779 01:00:42,639 --> 01:00:43,974 The western guardroom. 780 01:00:44,683 --> 01:00:46,226 There may be a way out. 781 01:00:46,476 --> 01:00:48,478 It's too high. There's no chance... 782 01:00:48,729 --> 01:00:50,814 -...that way. -It's our only chance. 783 01:00:52,149 --> 01:00:53,608 We have to try. 784 01:01:10,167 --> 01:01:11,335 Come on. 785 01:01:23,221 --> 01:01:24,890 [COINS CLATTERING] 786 01:01:58,840 --> 01:02:02,594 I've heard tell of the wonders of Elvish medicine. 787 01:02:02,844 --> 01:02:05,555 That was a privilege to witness. 788 01:02:08,058 --> 01:02:09,226 Tauriel. 789 01:02:13,522 --> 01:02:14,731 Lie still. 790 01:02:21,947 --> 01:02:24,032 You cannot be her. 791 01:02:27,536 --> 01:02:29,704 She is far away. 792 01:02:33,875 --> 01:02:35,293 She is far... 793 01:02:35,544 --> 01:02:37,129 ...far away from me. 794 01:02:38,755 --> 01:02:40,882 She walks... 795 01:02:41,133 --> 01:02:43,802 ...in starlight in another world. 796 01:02:49,141 --> 01:02:51,101 It was just a dream. 797 01:03:02,779 --> 01:03:04,990 Do you think she could've loved me? 798 01:03:12,330 --> 01:03:12,956 THORIN: Stay close. 799 01:03:23,717 --> 01:03:24,468 DWALIN: That's it, then. 800 01:03:25,760 --> 01:03:27,596 There's no way out. 801 01:03:34,019 --> 01:03:36,229 BALIN: The last of our kin. 802 01:03:39,941 --> 01:03:42,027 They must have come here... 803 01:03:42,694 --> 01:03:43,737 ...hoping... 804 01:03:43,987 --> 01:03:45,113 ...beyond hope. 805 01:03:54,873 --> 01:03:57,209 We could try to reach the mines. 806 01:03:58,043 --> 01:04:00,295 We might last a few days. 807 01:04:02,464 --> 01:04:03,507 No. 808 01:04:06,468 --> 01:04:08,678 I will not die like this. 809 01:04:10,055 --> 01:04:11,223 Cowering. 810 01:04:12,098 --> 01:04:13,892 Clawing for breath. 811 01:04:18,813 --> 01:04:19,940 We make for the forges. 812 01:04:20,190 --> 01:04:22,150 He'll see us, sure as death. 813 01:04:22,400 --> 01:04:23,652 Not if we split up. 814 01:04:23,902 --> 01:04:24,486 BALIN: Thorin... 815 01:04:25,111 --> 01:04:26,613 ...we'll never make it. 816 01:04:26,863 --> 01:04:28,365 THORIN: Some of us might. 817 01:04:28,782 --> 01:04:30,992 Lead him to the forges. 818 01:04:31,785 --> 01:04:33,787 We Kill the dragon. 819 01:04:35,497 --> 01:04:37,749 If this is to end in fire... 820 01:04:38,208 --> 01:04:40,627 ...then we will all burn together. 821 01:04:41,920 --> 01:04:43,088 This way. 822 01:04:45,298 --> 01:04:46,675 [WINGS FLAP] 823 01:04:47,551 --> 01:04:48,134 SMAUG: Flee. 824 01:04:49,261 --> 01:04:50,178 Flee. 825 01:04:51,179 --> 01:04:53,139 Run for your lives. 826 01:04:53,890 --> 01:04:54,766 There is... 827 01:04:55,392 --> 01:04:57,602 ...nowhere to hide. 828 01:04:57,852 --> 01:04:58,812 ORI: Behind you! 829 01:04:59,062 --> 01:04:59,938 DORI: Worm! 830 01:05:01,064 --> 01:05:01,731 Come on! 831 01:05:04,109 --> 01:05:05,110 Run! 832 01:05:07,070 --> 01:05:08,363 DWALIN: Hey, you! 833 01:05:08,738 --> 01:05:09,406 Here! 834 01:05:11,199 --> 01:05:12,158 [GRUNTING] 835 01:05:47,694 --> 01:05:49,321 [SWORDS CLASHING] 836 01:06:49,756 --> 01:06:51,174 [GRUNTING] 837 01:07:19,411 --> 01:07:20,453 [GROWLS] 838 01:07:39,806 --> 01:07:41,307 [HORSE NEIGHING] 839 01:08:07,459 --> 01:08:09,085 This way. It's this way! 840 01:08:09,669 --> 01:08:10,795 Come on! 841 01:08:11,045 --> 01:08:11,629 Thorin! 842 01:08:17,427 --> 01:08:18,511 Follow Balin! 843 01:08:19,721 --> 01:08:20,972 -Thorin. -Come on! 844 01:08:24,350 --> 01:08:25,810 [YELLS] 845 01:08:36,821 --> 01:08:38,156 Thorin! 846 01:08:47,248 --> 01:08:48,291 DWALIN: Hold on! 847 01:09:05,850 --> 01:09:07,685 [GROWLS] 848 01:09:22,116 --> 01:09:23,451 NORI: Thorin! 849 01:09:26,329 --> 01:09:27,872 Go. Go! 850 01:09:31,626 --> 01:09:35,296 DWALIN: The plan's not gonna work. These furnaces are stone cold. 851 01:09:35,547 --> 01:09:36,881 BALIN: He's right. We've no... 852 01:09:37,131 --> 01:09:39,467 ...fire hot enough to set them ablaze. 853 01:09:39,717 --> 01:09:40,927 [SMAUG ROARS IN DISTANCE] 854 01:09:42,011 --> 01:09:43,388 Have we not? 855 01:09:44,931 --> 01:09:47,851 I did not look to see you so easily outwitted. 856 01:09:51,813 --> 01:09:52,438 You have grown... 857 01:09:52,689 --> 01:09:54,649 ...slow and fat... 858 01:09:55,483 --> 01:09:56,359 ...in your dotage... 859 01:09:58,820 --> 01:09:59,988 ...slug! 860 01:10:01,364 --> 01:10:03,032 Take cover. Go! 861 01:10:30,476 --> 01:10:31,185 THORIN: Bombur! 862 01:10:31,477 --> 01:10:32,896 Get those bellows working. 863 01:10:33,146 --> 01:10:34,230 Go! 864 01:10:48,036 --> 01:10:48,620 THORIN: Bilbo! 865 01:10:48,870 --> 01:10:50,622 Up there. On my mark... 866 01:10:50,872 --> 01:10:52,165 ...pull that lever. 867 01:11:02,675 --> 01:11:05,011 Balin! Can you still mix a flash-flame? 868 01:11:05,261 --> 01:11:07,639 Aye. It'll only take a jiffy. Come on! 869 01:11:09,390 --> 01:11:10,850 We don't have a jiffy. 870 01:11:22,820 --> 01:11:23,947 BALIN: Where's the sulfur? 871 01:11:24,322 --> 01:11:25,156 DORI: You sure you know what... 872 01:11:25,406 --> 01:11:26,074 ...you're doing? 873 01:11:37,835 --> 01:11:38,628 BALIN: Come on! 874 01:12:00,942 --> 01:12:01,609 Now! 875 01:12:33,683 --> 01:12:35,268 [GRUNTING] 876 01:13:13,681 --> 01:13:14,348 [YELLS] 877 01:13:45,797 --> 01:13:46,964 [DWARVES YELLING] 878 01:13:58,351 --> 01:14:00,436 Lead him to the Gallery of the Kings. 879 01:14:41,310 --> 01:14:42,395 [YELLS] 880 01:14:48,526 --> 01:14:49,527 Keep going, Bilbo! 881 01:14:50,069 --> 01:14:51,154 Run! 882 01:15:36,490 --> 01:15:37,491 You think you... 883 01:15:37,742 --> 01:15:39,702 ...can deceive me, Barrel-rider? 884 01:15:43,247 --> 01:15:46,250 You have come from Lake-town. 885 01:15:47,960 --> 01:15:49,253 This is some... 886 01:15:49,503 --> 01:15:52,757 ...sordid scheme hatched between these filthy Dwarves... 887 01:15:53,007 --> 01:15:56,177 ...and those miserable tub-trading Lakemen. 888 01:15:57,178 --> 01:15:59,096 Those sniveling cowards... 889 01:15:59,347 --> 01:16:00,806 ...with their long bows... 890 01:16:01,057 --> 01:16:03,893 ...and Black Arrows. 891 01:16:04,268 --> 01:16:06,145 Perhaps it is time... 892 01:16:06,395 --> 01:16:08,272 ... paid them a visit. 893 01:16:08,814 --> 01:16:10,066 Oh, no. 894 01:16:11,943 --> 01:16:13,402 This isn't their fault! 895 01:16:13,653 --> 01:16:14,445 Wait! 896 01:16:14,695 --> 01:16:16,280 You cannot go to Lake-town! 897 01:16:18,199 --> 01:16:20,368 You care about them... 898 01:16:21,077 --> 01:16:22,328 ...do you? 899 01:16:22,578 --> 01:16:23,537 Good. 900 01:16:24,247 --> 01:16:24,830 Then you can... 901 01:16:25,081 --> 01:16:26,666 ...watch them die. 902 01:16:32,213 --> 01:16:33,339 THORIN: Here! 903 01:16:34,257 --> 01:16:35,174 You witless worm. 904 01:16:42,098 --> 01:16:43,474 You. 905 01:16:43,891 --> 01:16:46,352 I am taking back what you stole. 906 01:16:50,398 --> 01:16:51,065 SMAUG: You... 907 01:16:51,315 --> 01:16:52,900 ...will take nothing... 908 01:16:53,150 --> 01:16:54,819 ...from me... 909 01:16:55,069 --> 01:16:56,237 ...Dwarf. 910 01:16:56,737 --> 01:16:59,991 I laid low your warriors... 911 01:17:00,241 --> 01:17:01,867 ...of old. 912 01:17:02,118 --> 01:17:04,495 I instilled terror in... 913 01:17:04,745 --> 01:17:06,414 ...the hearts of Men. 914 01:17:07,581 --> 01:17:09,000 I am... 915 01:17:09,250 --> 01:17:10,626 ...King Under... 916 01:17:11,127 --> 01:17:12,920 ...the Mountain. 917 01:17:13,379 --> 01:17:15,631 THORIN: This is not your kingdom. 918 01:17:15,881 --> 01:17:17,883 These are Dwarf lands. 919 01:17:18,634 --> 01:17:19,510 This is Dwarf gold. 920 01:17:21,971 --> 01:17:22,680 And we will... 921 01:17:22,930 --> 01:17:25,099 ...have our revenge. 922 01:17:26,851 --> 01:17:27,852 [YELLS IN DWARVISH] 923 01:17:29,812 --> 01:17:30,646 [ALL GRUNT] 924 01:18:46,639 --> 01:18:47,431 SMAUG: Revenge?! 925 01:18:47,807 --> 01:18:48,933 [SMAUG GROANS] 926 01:18:49,308 --> 01:18:50,935 Revenge?! 927 01:18:51,727 --> 01:18:55,648 I will show you revenge! 928 01:19:15,960 --> 01:19:17,962 [CHATTERING] 929 01:19:33,144 --> 01:19:34,186 Listen to me! 930 01:19:34,728 --> 01:19:37,022 Do you not know what is coming? 931 01:19:39,442 --> 01:19:43,154 I am fire. 932 01:19:44,363 --> 01:19:46,866 I am... 933 01:19:49,076 --> 01:19:50,411 ...death. 934 01:19:59,128 --> 01:20:01,338 What have we done? 935 01:30:29,800 --> 01:30:31,802 [English - US - SDH] 60205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.