All language subtitles for Goosebumps s02e05 The Boy Who Cried Monster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,752 [CJ] Previously on Goosebumps� 2 00:00:03,837 --> 00:00:04,963 [gasps] 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,024 Please, you're the only person that I can talk to. 4 00:00:07,048 --> 00:00:10,468 - Look, I� I don't have time. - Here's your precious cup. Saved it. 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,764 [gasps] 6 00:00:15,223 --> 00:00:17,743 Excuse me, I� I got turned around. Do you know where the ICU is? 7 00:00:17,851 --> 00:00:18,893 Sorry, I don't work here. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,772 I don't remember anything from that night. 9 00:00:23,690 --> 00:00:24,733 Nothing at all? 10 00:00:24,941 --> 00:00:27,101 The last thing I remember, I was outside Devin's place, 11 00:00:27,152 --> 00:00:28,278 and I was� 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,947 talking to my girlfriend, Frankie. 13 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 That's good. That's something. 14 00:00:33,241 --> 00:00:35,201 Wait, where is she? Where's Frankie? 15 00:00:38,496 --> 00:00:40,957 [Frankie] Okay, are we sure that we want to do this? 16 00:00:42,333 --> 00:00:43,710 We don't have a choice. 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 We need to figure out what's happening, 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,955 and the answers are in the room where this all started. 19 00:00:50,675 --> 00:00:53,094 [? dark ominous music playing] 20 00:01:16,618 --> 00:01:17,744 Matty? 21 00:01:48,191 --> 00:01:50,568 - Stink! - You ass! 22 00:01:51,653 --> 00:01:52,862 This wasn't here. 23 00:01:56,741 --> 00:01:57,826 [scoffs] 24 00:02:07,418 --> 00:02:08,419 [loud bang] 25 00:02:10,046 --> 00:02:12,507 [? music continues] 26 00:02:27,730 --> 00:02:28,940 What's that? 27 00:02:36,698 --> 00:02:37,866 [drillling] 28 00:02:46,249 --> 00:02:47,500 [grunts] 29 00:02:52,630 --> 00:02:54,424 - [electricity buzzing] - It has power. 30 00:03:09,147 --> 00:03:10,231 [clattering] 31 00:03:11,191 --> 00:03:13,067 [mechanical whirring] 32 00:03:25,914 --> 00:03:27,665 An underground chamber. 33 00:03:29,626 --> 00:03:31,127 What is this place? 34 00:03:32,629 --> 00:03:34,631 [screams, grunts] 35 00:03:35,423 --> 00:03:39,594 - [grunts] - [? music intensifies] 36 00:03:56,653 --> 00:03:57,987 [? music concludes] 37 00:04:03,660 --> 00:04:04,786 What the hell? 38 00:04:05,703 --> 00:04:06,996 It� It's Dad. 39 00:04:07,247 --> 00:04:09,707 [? theme music playing] 40 00:04:26,349 --> 00:04:27,517 [? theme music concludes] 41 00:04:28,184 --> 00:04:30,371 [? upbeat hip-hop music playing, Childish Gambino "Little Foot Big Foot"] 42 00:04:30,395 --> 00:04:32,730 ? I'ma show y'all how to move this yay ? 43 00:04:32,981 --> 00:04:34,941 ? I'ma show y'all how to move like this ? 44 00:04:35,149 --> 00:04:37,360 ? I'ma show y'all that a move ain't, woo ? 45 00:04:37,652 --> 00:04:39,570 ? Little foot, big foot, get out the way ? 46 00:04:39,862 --> 00:04:40,989 ? Bustin' out bales� ? 47 00:04:41,155 --> 00:04:42,448 [bystander] Hey, CJ! 48 00:04:42,573 --> 00:04:45,201 What's up? What's good? [chuckles] 49 00:04:45,326 --> 00:04:46,744 ? �I was ridin' that sleigh ? 50 00:04:46,995 --> 00:04:49,247 ? Double cup C's had to put 'em in the safe ? 51 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 ? Got the semi on deck 45 AK ? 52 00:04:51,624 --> 00:04:53,459 ? Servin' up fiend I remember that J ? 53 00:04:53,751 --> 00:04:56,170 ? Brought his daughter to the house I was cryin' all day ? 54 00:04:56,254 --> 00:04:57,380 [? song ends] 55 00:04:57,463 --> 00:05:00,133 Yep. This is the place, all right. 56 00:05:03,386 --> 00:05:04,804 Just my luck. 57 00:05:06,973 --> 00:05:10,435 Why can't it ever be� a well-lit modern apartment building 58 00:05:10,601 --> 00:05:13,271 or maybe like a all-girls dormitory? 59 00:05:13,813 --> 00:05:17,817 Instead, it's always a creepy manor. 60 00:05:19,235 --> 00:05:21,321 All right, just make the delivery 61 00:05:22,071 --> 00:05:23,239 and get out of here. 62 00:05:23,906 --> 00:05:25,450 [? dark ominous music playing] 63 00:05:25,616 --> 00:05:27,827 [owls hooting] 64 00:05:32,874 --> 00:05:35,209 [doorbell rings] 65 00:05:37,128 --> 00:05:38,379 Hello? 66 00:05:39,589 --> 00:05:42,342 Mrs. Murray? Delivery from Gwendolyn�s. 67 00:05:49,515 --> 00:05:50,892 [door creaks] 68 00:05:53,186 --> 00:05:54,520 Mrs. Murray? 69 00:05:56,147 --> 00:05:58,149 Uh, I... I... I�ll just leave your dumplings here. 70 00:05:59,025 --> 00:06:01,027 [Mrs. Murray] Bring them inside. 71 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 No, I� I� I� I can just leave them right here 72 00:06:05,239 --> 00:06:07,867 due to insurance liability reasons, 73 00:06:08,034 --> 00:06:09,660 I� I� I just� I can't enter, so, I� 74 00:06:09,786 --> 00:06:10,828 [Mrs. Murray] Bring them. 75 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 Okay. 76 00:06:15,541 --> 00:06:16,709 [door creaks] 77 00:06:20,838 --> 00:06:22,799 [? music continues] 78 00:06:26,344 --> 00:06:29,263 Okay. Coming inside. 79 00:06:30,348 --> 00:06:34,018 Just your friendly neighborhood delivery person. 80 00:06:43,444 --> 00:06:45,530 Is this a historical place? 81 00:06:47,073 --> 00:06:49,158 I� I'd love to know the backstory. 82 00:06:49,826 --> 00:06:50,868 Okay. 83 00:06:51,953 --> 00:06:55,790 Just gonna� keep on talking. 84 00:06:56,416 --> 00:07:00,086 I'm walking through this creepy house 85 00:07:00,169 --> 00:07:02,130 that a brother like me should not be in. 86 00:07:04,674 --> 00:07:06,551 All right. What am I doing? 87 00:07:10,138 --> 00:07:11,222 Uh� 88 00:07:12,348 --> 00:07:15,768 I� I� I have all four of your dumplings. 89 00:07:16,436 --> 00:07:18,312 None fell out. 90 00:07:23,985 --> 00:07:25,153 Mrs. Murray? 91 00:07:28,322 --> 00:07:29,407 Uh. 92 00:07:31,367 --> 00:07:32,869 Are you okay? 93 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 [screams] 94 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 [screams] CJ! 95 00:07:45,173 --> 00:07:47,592 You better watch out for Mrs. Murray, or she'll get you! 96 00:07:48,342 --> 00:07:51,512 You always got a story for why you didn�t make a delivery, don�t you, CJ? 97 00:07:51,888 --> 00:07:54,223 What really happened with Mrs. Murray�s order last night? 98 00:07:55,141 --> 00:07:56,893 Okay, yeah, you got me. 99 00:07:57,393 --> 00:07:59,604 It wasn't a zombie, but I left it on her doorstep. 100 00:07:59,770 --> 00:08:00,855 Did you let her know? 101 00:08:01,230 --> 00:08:02,833 [CJ] Well, no, I wanted to get out of there. 102 00:08:02,857 --> 00:08:04,442 She lives in a spooky-ass house. 103 00:08:05,651 --> 00:08:08,196 I'll call Mrs. Murray back and give her a refund. 104 00:08:08,863 --> 00:08:10,573 CJ, I need you to stop with the games 105 00:08:10,740 --> 00:08:12,241 and just be real with me. 106 00:08:12,867 --> 00:08:14,911 We can't keep giving away free food left and right. 107 00:08:15,036 --> 00:08:16,287 We're barely making it. 108 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 I don't wanna switch to DoorDash, 109 00:08:18,498 --> 00:08:19,874 but I will if I have to. 110 00:08:19,999 --> 00:08:22,793 So, I have a solution for that. I take over as manager. 111 00:08:23,002 --> 00:08:24,921 Boy, you can't even manage deliveries. 112 00:08:25,004 --> 00:08:27,632 That's because I shouldn't be doing deliveries. 113 00:08:28,007 --> 00:08:30,968 I should be upper management, Mom. I have ideas. 114 00:08:31,969 --> 00:08:32,970 Like what? 115 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 Well, first, we gotta rebrand, okay? 116 00:08:35,223 --> 00:08:36,682 Gwendolyn's is trash, no offense. 117 00:08:36,849 --> 00:08:39,727 This place is� is G-dubs or� or Gwendy's. 118 00:08:39,936 --> 00:08:42,230 Well, we might run into some copyright issues there. 119 00:08:42,855 --> 00:08:45,483 - Gwen's Organic. - We don't serve anything organic. 120 00:08:45,983 --> 00:08:47,652 But it sounds good. 121 00:08:49,529 --> 00:08:50,696 It does sound good. 122 00:08:50,947 --> 00:08:53,282 And� and we give the option to turn any entree 123 00:08:53,449 --> 00:08:56,661 on the menu into a� a burrito or� or� or a smoothie. 124 00:08:56,911 --> 00:08:59,330 We add some acai bowls, mushroom coffee, 125 00:08:59,497 --> 00:09:00,873 kombucha is coming back. 126 00:09:01,624 --> 00:09:03,125 Okay, you have ideas. 127 00:09:03,417 --> 00:09:06,462 Just take a chance on me, and I will bring 128 00:09:06,671 --> 00:09:10,800 your amazing cooking to the next generation of Gravesendelinos. 129 00:09:11,717 --> 00:09:16,514 Okay. You show me you can be real with me, and I'll talk to your father about it. 130 00:09:16,597 --> 00:09:18,266 Yes, thank you, thank you, thank� 131 00:09:18,391 --> 00:09:19,725 - [smooches] Yes! - Mm-mm. 132 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 [Frankie] Hey! 133 00:09:31,195 --> 00:09:34,282 - [gasps] Oh, my� - [Devin exclaims] Oh, it's just you. 134 00:09:34,574 --> 00:09:37,910 Chill. Yo, I have to get to work. 135 00:09:38,202 --> 00:09:40,079 You're going to work at a time like this? 136 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 Well, yeah, what else am I supposed to do? 137 00:09:43,583 --> 00:09:46,794 I mean� Look, I still need money for art school. 138 00:09:48,963 --> 00:09:51,882 Unless things get even worse with your dad. 139 00:09:53,050 --> 00:09:54,927 I think he's still home, by the way. 140 00:10:00,224 --> 00:10:01,384 [Devin] What are we gonna do? 141 00:10:05,771 --> 00:10:07,231 Should we go to the police? 142 00:10:07,398 --> 00:10:09,942 And say what? That we think our dad's a mad scientist 143 00:10:10,109 --> 00:10:11,402 who's creating monsters? 144 00:10:11,777 --> 00:10:13,529 We don't even know if that's true or not. 145 00:10:13,821 --> 00:10:15,448 All right, well, I have to get to work. 146 00:10:15,531 --> 00:10:17,283 And my mom's gonna be back soon. 147 00:10:18,200 --> 00:10:19,201 Okay. 148 00:10:21,037 --> 00:10:22,163 So�? 149 00:10:31,172 --> 00:10:33,174 - [Alex] Thanks for the ride. - [Jen] Of course. 150 00:10:33,382 --> 00:10:36,469 Alex, Anthony told me something at the hospital. 151 00:10:36,552 --> 00:10:39,180 Did someone attack you when you were in Trey's car? 152 00:10:41,974 --> 00:10:43,559 Not someone, something. 153 00:10:43,851 --> 00:10:44,935 "Something"? 154 00:10:45,436 --> 00:10:48,606 Yeah, you know what? You're� you're not gonna believe me, so� 155 00:10:49,231 --> 00:10:50,399 Try me. 156 00:10:52,735 --> 00:10:56,238 His car, it was alive. It drove itself. 157 00:10:56,405 --> 00:10:58,133 - And not in, like, a cool Tesla way� - [sighs] 158 00:10:58,157 --> 00:11:00,910 �but in a, like, I� I just� I'm probably crazy, 159 00:11:01,077 --> 00:11:02,512 and I think I'm imagining things, so� 160 00:11:02,536 --> 00:11:03,663 No, you're not. 161 00:11:04,789 --> 00:11:05,790 I'm not? 162 00:11:05,873 --> 00:11:07,291 [Jen] Alex, listen to me closely. 163 00:11:08,167 --> 00:11:09,502 You are in danger. 164 00:11:09,585 --> 00:11:11,629 This could all have something to do with those kids 165 00:11:11,712 --> 00:11:13,631 that disappeared in 1994. 166 00:11:14,006 --> 00:11:15,257 [Alex] The ones who died? 167 00:11:15,633 --> 00:11:18,511 Yeah. They were my friends. 168 00:11:19,512 --> 00:11:22,473 But I'm gonna figure this out. It's what I do, it's my job. 169 00:11:22,556 --> 00:11:26,143 I just� Alex, I do not want you anywhere near this. 170 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 Yeah, okay. 171 00:11:31,273 --> 00:11:33,609 [? tense instrumental music playing] 172 00:11:38,739 --> 00:11:40,700 I get the vines, I get the Trey thing, 173 00:11:40,866 --> 00:11:43,327 but what I don't understand is how could Dad 174 00:11:43,494 --> 00:11:44,870 be behind the kombucha? 175 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 I� I never even had it at the house. 176 00:11:48,124 --> 00:11:50,459 Aunt Louise had to get brain surgery this summer 177 00:11:50,626 --> 00:11:52,753 - of all the summers. - How's she doing, by the way? 178 00:11:52,837 --> 00:11:54,714 She's great. Thanks for asking. 179 00:11:56,132 --> 00:11:57,732 You haven't checked up on her, have you? 180 00:11:57,883 --> 00:12:01,303 Uh. I mean, I've been a little busy. 181 00:12:01,429 --> 00:12:02,722 Okay, she's your aunt. 182 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 Cece hasn't checked on her either. 183 00:12:05,474 --> 00:12:07,643 And I mean, like, what am I supposed to say? 184 00:12:07,727 --> 00:12:10,104 Like, "Hey, I hope you're good. 185 00:12:10,229 --> 00:12:12,481 I'm just over here in Gravesend 186 00:12:12,815 --> 00:12:15,025 crushing a plant man with his own car." 187 00:12:17,403 --> 00:12:19,989 Wait, you didn't tell me it was Trey's car. 188 00:12:20,489 --> 00:12:23,451 I was in Trey's car with Alex just the next day. 189 00:12:24,785 --> 00:12:26,787 - Really? - Really? 190 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 - Okay, guys, grow up, okay? - [chuckles] 191 00:12:29,832 --> 00:12:32,710 Alex kept saying that the car was alive. 192 00:12:33,377 --> 00:12:35,379 Okay, wait. Okay, that's probably why 193 00:12:35,504 --> 00:12:37,504 she was acting so weird at the hospital last night. 194 00:12:37,673 --> 00:12:39,300 - We need to find Alex. - Yeah. 195 00:12:40,217 --> 00:12:41,218 I'll close up. 196 00:12:42,219 --> 00:12:45,931 Look at her! The world's best future daughter-in-law! 197 00:12:46,015 --> 00:12:47,808 [chuckles] Oh, I don't know about that. 198 00:12:48,350 --> 00:12:51,145 Uh. The doctors say Trey's gonna be released 199 00:12:51,312 --> 00:12:52,563 later on this afternoon. 200 00:12:52,772 --> 00:12:54,648 He wants you to be there when he gets home. 201 00:12:55,274 --> 00:12:58,402 Of course. Yeah, yeah, I'll� I'll� I'll be there. That's really great. 202 00:12:58,486 --> 00:13:02,323 Wow, that really is� such splendid news. 203 00:13:04,867 --> 00:13:06,786 You told me I couldn't say "bussin'" anymore. 204 00:13:06,911 --> 00:13:08,513 Yeah, but you could try talking like a human. 205 00:13:08,537 --> 00:13:09,914 [Frankie] Can I get you something? 206 00:13:10,039 --> 00:13:11,439 [Joe Jr.] Six mocha lattes, please. 207 00:13:12,041 --> 00:13:13,793 I'm treating all the nurses. 208 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 [whispers] Sorry. 209 00:13:16,670 --> 00:13:18,047 [Anthony sneezes] 210 00:13:22,051 --> 00:13:23,385 Oh. 211 00:13:23,761 --> 00:13:26,555 [pants] 11:00? 212 00:13:27,014 --> 00:13:28,224 What? 213 00:13:31,519 --> 00:13:33,062 Okay, I guess. 214 00:13:58,087 --> 00:13:59,547 [shudders] 215 00:14:10,891 --> 00:14:14,144 - [Gwen over phone] Yes? - Uh. Hey, Gwen. It's Anthony. 216 00:14:14,395 --> 00:14:17,064 Uh. You think you could have CJ 217 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 run over a large bowl of chicken soup for me? 218 00:14:20,484 --> 00:14:22,236 - [Gwen] You sound awful. - [scoffs] 219 00:14:22,528 --> 00:14:23,529 [groans] 220 00:14:24,154 --> 00:14:25,197 You can tell, huh? 221 00:14:25,364 --> 00:14:28,909 Yeah, summer colds, right? [sighs] Thanks. 222 00:14:30,119 --> 00:14:31,495 [gasps] 223 00:14:32,788 --> 00:14:33,914 [sneezes] 224 00:14:34,498 --> 00:14:35,791 [blows nose] 225 00:14:46,260 --> 00:14:48,762 [? jazzy hip-hop playing Thundercat "Them Changes"] 226 00:14:54,852 --> 00:14:58,188 ? Nobody move there's blood on the floor ? 227 00:15:00,316 --> 00:15:04,278 ? And I can't find my heart ? 228 00:15:06,697 --> 00:15:09,700 ? Where did it go? Did I leave it in the cold? ? 229 00:15:12,411 --> 00:15:15,915 ? So please give it back 'cause it's not yours to take ? 230 00:15:18,459 --> 00:15:21,921 ? It must've fell when I lost my mind ? 231 00:15:23,297 --> 00:15:24,340 [? song ends] 232 00:15:24,423 --> 00:15:26,050 - [CJ] Plant Man! - [sniffles] 233 00:15:26,300 --> 00:15:27,509 [CJ] Looking good, boss. 234 00:15:27,718 --> 00:15:29,053 [scoffs] Really? 235 00:15:29,345 --> 00:15:31,055 I don't look like I'm about to keel over? 236 00:15:32,181 --> 00:15:34,600 What? Would I lie to you? No, come on. 237 00:15:35,893 --> 00:15:38,687 That'll be 19 dollars. I factored in the 25 percent gratuity. 238 00:15:38,812 --> 00:15:39,897 Feel free to go over. 239 00:15:40,731 --> 00:15:42,024 Twenty-five percent? 240 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 Well, did you know that a delivery person 241 00:15:44,318 --> 00:15:47,321 is actually a more dangerous profession than a police officer? 242 00:15:47,488 --> 00:15:49,198 I think about that stat sometimes. 243 00:15:49,615 --> 00:15:51,909 [sighs] Twenty-five percent it is. 244 00:15:54,411 --> 00:15:55,663 [sighs] Crap. 245 00:15:56,288 --> 00:15:58,290 Come on in. I left my wallet inside. 246 00:16:06,632 --> 00:16:07,633 [sneezes] 247 00:16:10,427 --> 00:16:12,721 Wow, you're really in bad shape. 248 00:16:15,349 --> 00:16:16,809 Is everything okay? 249 00:16:20,354 --> 00:16:22,106 [? tense instrumental music playing] 250 00:16:22,272 --> 00:16:25,025 Uh, you know what? Hey man, don't even worry about the money. 251 00:16:25,109 --> 00:16:26,777 I'll let my mom know. It's all good. 252 00:16:27,319 --> 00:16:30,322 [? music intensifies] 253 00:16:31,782 --> 00:16:34,451 Uh, Mr. Brewer? 254 00:16:39,164 --> 00:16:40,416 Are you okay? 255 00:16:42,418 --> 00:16:43,544 I don't think so. 256 00:16:43,836 --> 00:16:45,421 [gasps] 257 00:16:53,554 --> 00:16:55,806 [gasps, breathes heavily] 258 00:17:00,728 --> 00:17:01,854 What? 259 00:17:04,732 --> 00:17:06,358 What? Wait. 260 00:17:09,361 --> 00:17:10,404 [grunts] 261 00:17:14,992 --> 00:17:16,410 No, no. 262 00:17:16,702 --> 00:17:18,203 [grunts] 263 00:17:21,999 --> 00:17:23,292 Hmm? 264 00:17:27,921 --> 00:17:29,089 Hmm. 265 00:17:39,308 --> 00:17:42,519 [? music intensifies] 266 00:18:04,583 --> 00:18:05,918 That is not good. 267 00:18:10,506 --> 00:18:12,925 Danny, I'm so sorry. I'll check on it. 268 00:18:13,092 --> 00:18:16,095 Hold, please. Hi, Mr. Shimizu. 269 00:18:17,221 --> 00:18:18,305 - No, I don't know� - Mom! 270 00:18:18,388 --> 00:18:19,948 - Mom! - �where your chicken piccata is. 271 00:18:20,015 --> 00:18:22,309 I'll check with your delivery professional right now. 272 00:18:23,310 --> 00:18:25,354 CJ, why aren't you delivering the food? 273 00:18:25,479 --> 00:18:27,159 - Everyone is complaining. - I can explain. 274 00:18:27,314 --> 00:18:29,149 Okay, Mr. Brewer, he� Well, his eyeball� 275 00:18:29,316 --> 00:18:30,943 his eye� [grunts] Come here, come here. 276 00:18:31,235 --> 00:18:33,278 Mr. Brewer�s eyeball fell out. 277 00:18:33,445 --> 00:18:35,531 - Wait, what? - It� it was dangling from his head. 278 00:18:35,614 --> 00:18:36,657 Really? 279 00:18:36,740 --> 00:18:38,450 Yes, and it had this black goo covered in� 280 00:18:38,534 --> 00:18:41,411 I� I'm serious. I� It was scary. 281 00:18:41,662 --> 00:18:42,704 Goo, huh? 282 00:18:43,455 --> 00:18:44,706 I'm not lying. 283 00:18:45,415 --> 00:18:47,543 Okay, then. Mike, you're in charge. 284 00:18:47,709 --> 00:18:49,829 - Hold all the delivery orders. - Where are you going? 285 00:18:50,045 --> 00:18:51,088 To check on Anthony. 286 00:18:51,213 --> 00:18:53,215 He might need help, if you're telling the truth. 287 00:18:53,340 --> 00:18:55,175 Well, I think that is a terrible idea. 288 00:18:56,301 --> 00:18:58,345 CJ, save us both a trip. 289 00:18:58,554 --> 00:19:00,430 Is this another one of your zombie stories? 290 00:19:01,557 --> 00:19:03,016 No, Mom, this is not. 291 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 [sighs] 292 00:19:05,519 --> 00:19:07,062 [CJ] All right, fine, I'll drive. 293 00:19:21,618 --> 00:19:23,495 Prepare to be shocked. 294 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 Anthony? 295 00:19:28,542 --> 00:19:30,836 Anthony, it's Gwen. Are you okay? 296 00:19:31,336 --> 00:19:33,046 Mom, he� he probably can't see the door. 297 00:19:33,547 --> 00:19:34,965 Anthony! 298 00:19:35,090 --> 00:19:36,717 - [lock turns] - [gasps] Oh. 299 00:19:39,303 --> 00:19:40,804 [? unsettling music playing] 300 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 - Hey, Gwen. - Hey. 301 00:19:45,184 --> 00:19:48,270 Mom, Mom, I� I swear his� his eyeball, 302 00:19:48,395 --> 00:19:49,688 it was hanging from his head. 303 00:19:50,564 --> 00:19:52,608 Um. I'm fine. 304 00:19:52,691 --> 00:19:55,861 Thanks. CJ, you are hilarious. 305 00:19:56,945 --> 00:20:00,073 Oh, I'm sorry I didn't have enough cash earlier. 306 00:20:00,449 --> 00:20:02,993 - Here you go, for the soup. - Thank you. 307 00:20:03,493 --> 00:20:06,538 And CJ, for your troubles. 308 00:20:10,918 --> 00:20:13,795 Who knows how kids get these ideas, huh? 309 00:20:13,921 --> 00:20:16,506 - Exactly. - Too many horror shows on TV, I say. 310 00:20:16,673 --> 00:20:18,967 - [Gwen] Mm-hmm. - Gotta be careful what they stream 311 00:20:19,301 --> 00:20:21,762 - into their little brains. - Mm-hmm. 312 00:20:22,721 --> 00:20:24,640 Screenagers, am I right? 313 00:20:25,265 --> 00:20:26,475 You're so right, Anthony. 314 00:20:27,601 --> 00:20:28,936 You take care of yourself, okay? 315 00:20:29,061 --> 00:20:30,145 Thanks, Gwen. 316 00:20:37,027 --> 00:20:38,028 [door shuts] 317 00:20:39,696 --> 00:20:40,697 [lock turns] 318 00:20:41,406 --> 00:20:43,116 Mom, I'm� I'm� I'm� I'm telling you� 319 00:20:43,200 --> 00:20:45,410 Enough! No more lies, CJ. 320 00:20:45,744 --> 00:20:47,305 You know, I thought you were really ready 321 00:20:47,329 --> 00:20:50,249 to help this family out. But I guess that was a lie too. 322 00:20:50,749 --> 00:20:52,376 You can forget about being a manager, 323 00:20:52,501 --> 00:20:54,920 and you can forget about being a delivery driver. 324 00:20:57,172 --> 00:20:58,757 Are� are you firing me? 325 00:20:59,591 --> 00:21:02,386 - I'm your son. - And you always will be. 326 00:21:03,053 --> 00:21:04,638 But you're no longer my employee. 327 00:21:05,222 --> 00:21:06,348 Keys? 328 00:21:08,725 --> 00:21:09,726 [sighs] 329 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 Phone? 330 00:21:16,984 --> 00:21:17,985 What? 331 00:21:18,318 --> 00:21:19,695 It's a business account. 332 00:21:25,909 --> 00:21:26,994 I'm driving. 333 00:21:27,953 --> 00:21:29,121 Get on. 334 00:21:30,289 --> 00:21:34,584 [? dramatic instrumental music playing] 335 00:21:50,267 --> 00:21:53,937 [CJ] She fires me, her own son, her eldest child, 336 00:21:54,062 --> 00:21:55,272 her favorite kid. 337 00:21:55,397 --> 00:21:56,398 Who does that? 338 00:21:58,525 --> 00:21:59,901 And why won't she believe me? 339 00:22:01,153 --> 00:22:02,487 I've never lied to her. 340 00:22:02,571 --> 00:22:05,282 And if I ever did lie to her, it was to reveal a deeper truth. 341 00:22:06,408 --> 00:22:08,201 [phone ringing] 342 00:22:11,538 --> 00:22:13,123 Gwen's, this is CJ. 343 00:22:13,540 --> 00:22:15,208 I no longer work here. 344 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 Hey, CJ, it's Anthony. 345 00:22:17,461 --> 00:22:19,796 I, uh, I owe you an explanation. 346 00:22:20,005 --> 00:22:22,132 [CJ] Uh. Yeah, you do. You got me fired. 347 00:22:22,257 --> 00:22:24,551 [scoffs] Look, I� I need you to come back here. 348 00:22:25,302 --> 00:22:26,553 I'm not coming back there. 349 00:22:27,220 --> 00:22:28,580 [Anthony] It's not what you think. 350 00:22:28,930 --> 00:22:31,892 That's good, because I think your eyeball was dangling from your head. 351 00:22:32,059 --> 00:22:34,186 Look, I� I� I'll explain everything, okay? 352 00:22:34,353 --> 00:22:38,065 I'll even talk to your mom too, and� and help you get your job back, okay? 353 00:22:38,190 --> 00:22:40,359 I just� I really need you to come back here, 354 00:22:40,442 --> 00:22:42,819 and help me with something. Come on, CJ. 355 00:22:42,986 --> 00:22:44,488 It's all a big misunderstanding. 356 00:22:44,613 --> 00:22:47,699 [sighs] Okay, yeah, you do sound like yourself. 357 00:22:48,742 --> 00:22:53,372 Fine, but it's gonna take me a couple minutes 'cause I have to walk. 358 00:22:53,914 --> 00:22:54,915 That's my choice! 359 00:22:55,749 --> 00:22:56,750 [phone slams] 360 00:22:57,250 --> 00:22:59,920 [? upbeat hip-hop music playing, Lil Yachty "sAy sOMETHINg"] 361 00:23:17,145 --> 00:23:18,271 [? song ends] 362 00:23:18,605 --> 00:23:19,606 CJ? 363 00:23:21,066 --> 00:23:22,067 Okay. 364 00:23:23,193 --> 00:23:24,694 I'm ready for an explanation. 365 00:23:26,488 --> 00:23:28,865 What are you talking about? [scoffs] 366 00:23:29,157 --> 00:23:31,451 What are you talking about? You told me to come here. 367 00:23:32,619 --> 00:23:34,579 And that you'd tell me everything, 368 00:23:34,704 --> 00:23:36,206 and you'd fix things with my mom. 369 00:23:37,958 --> 00:23:38,959 I did? 370 00:23:39,126 --> 00:23:41,294 Yeah. Yeah, boss, you did. 371 00:23:44,381 --> 00:23:47,008 Are� are you sure you're feeling better? 372 00:23:50,178 --> 00:23:51,388 You should go. 373 00:23:53,807 --> 00:23:54,808 What? 374 00:23:54,975 --> 00:23:55,976 [Anthony] Run. 375 00:23:56,309 --> 00:23:57,394 [yells] Run! 376 00:23:57,769 --> 00:23:59,104 [screams] 377 00:23:59,187 --> 00:24:00,313 [door slams shut] 378 00:24:10,365 --> 00:24:12,200 There she is. Come on. 379 00:24:15,078 --> 00:24:16,204 Alex! 380 00:24:17,789 --> 00:24:18,790 Alex! 381 00:24:19,082 --> 00:24:20,125 Hey, guys. 382 00:24:20,250 --> 00:24:22,002 [sighs] We know about the car. 383 00:24:22,210 --> 00:24:23,295 What car? 384 00:24:24,588 --> 00:24:25,797 What? Trey's car. 385 00:24:25,964 --> 00:24:28,175 You said it was alive, and you couldn't control it. 386 00:24:28,300 --> 00:24:29,801 What did you mean by that? 387 00:24:30,010 --> 00:24:31,511 I was just messing with you, girl. 388 00:24:31,636 --> 00:24:33,739 [chuckles] I can't believe you fell for that. [chuckles] 389 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 - What? - Okay, no, that's not 390 00:24:35,223 --> 00:24:36,617 what you were saying at the hospital. 391 00:24:36,641 --> 00:24:37,809 That's what I'm saying now. 392 00:24:37,934 --> 00:24:40,520 Look, take my advice, stop with all the Scooby-Doo stuff. 393 00:24:40,854 --> 00:24:41,855 [Frankie scoffs] 394 00:24:42,898 --> 00:24:45,525 Alex, why are you being like this? Just talk to us. 395 00:24:45,650 --> 00:24:48,195 Whatever this is, I don't wanna be involved, all right? 396 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 I'm already in trouble and I don't wanna get into more. 397 00:24:53,200 --> 00:24:54,576 I'm gonna go talk to her. 398 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 [exhales] 399 00:25:04,252 --> 00:25:05,837 I guess it's just you and me. 400 00:25:08,215 --> 00:25:11,259 Um� I should get back to Trey. 401 00:25:12,969 --> 00:25:13,970 Seriously? 402 00:25:14,638 --> 00:25:17,182 Look, Devin, he's been in the hospital in a coma. 403 00:25:17,390 --> 00:25:18,725 [Devin] In a catatonic state. 404 00:25:19,976 --> 00:25:23,438 I Googled it, and it� it was a relatively brief one. 405 00:25:23,855 --> 00:25:24,856 But he needs me. 406 00:25:24,940 --> 00:25:27,234 - [Devin] He needs you? - Yeah, okay? I'm sorry. 407 00:25:27,442 --> 00:25:30,028 You realize that's a� a� It's a total cop-out. 408 00:25:32,197 --> 00:25:35,033 That sounds like what someone would say who's never been needed. 409 00:25:36,409 --> 00:25:40,247 W� I� I'm needed. 410 00:25:42,958 --> 00:25:44,334 I'm super needed. 411 00:25:45,669 --> 00:25:48,171 What does that even mean? That doesn't even mean anything. 412 00:25:48,838 --> 00:25:49,923 Alex! 413 00:25:50,632 --> 00:25:53,927 Alex! Alex, why won't you tell them about Trey's car? 414 00:25:54,094 --> 00:25:56,494 What do you not understand about "I don't wanna be involved"? 415 00:25:58,056 --> 00:26:00,183 Is this because I shut you down after the crash? 416 00:26:00,350 --> 00:26:02,561 That whole thing really scared me. 417 00:26:02,852 --> 00:26:04,771 Listen, it's not that I'm not into you. 418 00:26:04,854 --> 00:26:07,148 I� I just didn't know what to do with that. 419 00:26:08,483 --> 00:26:12,070 I told you the truth. You didn't believe me. 420 00:26:14,656 --> 00:26:15,782 I'm really sorry. 421 00:26:18,118 --> 00:26:19,703 Where does this leave us then? 422 00:26:20,704 --> 00:26:21,705 There is no us. 423 00:26:22,956 --> 00:26:24,374 [breathes deeply] 424 00:26:35,051 --> 00:26:39,306 [? ominous instrumental music playing] 425 00:27:24,934 --> 00:27:26,061 [bystander] Hey. 426 00:27:28,897 --> 00:27:31,608 Uh. Hey, do� do I know you? 427 00:27:32,901 --> 00:27:34,861 I don't know. Do you? 428 00:27:44,537 --> 00:27:48,124 That's a� that's the universal gesture for "take a seat." 429 00:27:51,378 --> 00:27:52,629 [chuckles] 430 00:27:55,882 --> 00:27:57,175 I'm Hannah. 431 00:28:01,805 --> 00:28:04,557 [chuckles] This is where you usually say your name. 432 00:28:06,559 --> 00:28:07,686 I'm Devin. 433 00:28:09,521 --> 00:28:10,522 You're cute. 434 00:28:12,482 --> 00:28:13,692 I� I'm cute? 435 00:28:15,110 --> 00:28:16,736 Yeah, you're cute. 436 00:28:18,863 --> 00:28:20,740 Do you say that to a lot of guys, or�? 437 00:28:22,909 --> 00:28:23,910 No. 438 00:28:24,953 --> 00:28:25,995 Just you. 439 00:28:27,122 --> 00:28:28,123 [chuckles] 440 00:28:34,546 --> 00:28:36,423 [Frankie] Here you go. Extra protein powder. 441 00:28:36,506 --> 00:28:38,258 Amazing. [chuckles] 442 00:28:40,343 --> 00:28:41,469 Mm. 443 00:28:42,137 --> 00:28:45,348 That's really, really good. Thank you. 444 00:28:53,565 --> 00:28:54,607 I love you. 445 00:29:02,699 --> 00:29:04,826 I'm really sorry I've been such a jerk. 446 00:29:06,911 --> 00:29:10,290 But this whole near-death experience, it� it really gives you perspective. 447 00:29:10,415 --> 00:29:12,643 You know, I wanna� I wanna be different. I wanna� I wanna change. 448 00:29:12,667 --> 00:29:16,421 I wanna be like a way better, like way nicer Trey now. 449 00:29:16,588 --> 00:29:18,715 Don't laugh at that. I'm being serious. 450 00:29:18,882 --> 00:29:20,967 Look, we don't� we don't have to talk about this now. 451 00:29:21,050 --> 00:29:22,093 Really, I'm� 452 00:29:22,761 --> 00:29:23,803 I'm serious. 453 00:29:24,721 --> 00:29:25,764 This changed me. 454 00:29:27,515 --> 00:29:29,115 You had every right to break up with me. 455 00:29:31,019 --> 00:29:34,981 You know what? Let's� let's just pretend that that never happened. 456 00:29:35,064 --> 00:29:36,399 No, no, no, no, no. This is good. 457 00:29:36,483 --> 00:29:38,294 This is good because now� now, if we get back together 458 00:29:38,318 --> 00:29:40,487 it's because� it's because I earned it. 459 00:29:41,070 --> 00:29:42,238 You know? 460 00:29:45,200 --> 00:29:47,285 Well, you earned this. 461 00:29:49,120 --> 00:29:52,540 - Oh, you� you found it. - [chuckles] Something like that. 462 00:29:52,707 --> 00:29:54,167 [chuckles] Yes. 463 00:29:55,001 --> 00:29:58,129 You know, I� I didn't even think that you remembered our breakup. 464 00:29:59,464 --> 00:30:00,673 I remember everything, 465 00:30:01,466 --> 00:30:05,512 up until I went in that basement, and then it's all just� [sniffles] �blank. 466 00:30:08,056 --> 00:30:09,682 What was the last thing you remember? 467 00:30:12,435 --> 00:30:15,563 I don't know, but it's something to do with Anthony's freezer. 468 00:30:17,732 --> 00:30:19,150 [laughs] What? 469 00:30:19,359 --> 00:30:20,777 [chuckles] 470 00:30:21,945 --> 00:30:24,405 Oh, Dev, everything you say is so funny. 471 00:30:25,198 --> 00:30:27,742 You're like the first good thing 472 00:30:27,867 --> 00:30:29,494 that's happened to me all summer. 473 00:30:29,702 --> 00:30:31,246 Because you were at the Fort. 474 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 How� how do you know I was at the Fort? 475 00:30:35,333 --> 00:30:39,087 Well, I've been there too. They call it "Camp Nightmare." 476 00:30:39,420 --> 00:30:42,131 - Ooh! [chuckles] - Really? Why? 477 00:30:42,715 --> 00:30:44,884 Well, they� they used to have a summer camp, 478 00:30:45,009 --> 00:30:46,594 uh, on the grounds of the Fort. 479 00:30:47,887 --> 00:30:49,681 A lot of bad stuff happened out there. 480 00:30:50,890 --> 00:30:52,016 I heard about that. 481 00:30:52,892 --> 00:30:55,520 I've seen it, the bad stuff. 482 00:30:56,729 --> 00:30:58,231 Come on. I can show you too. 483 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 Okay. 484 00:31:01,067 --> 00:31:02,652 - [cell phone rings] - [Devin] Uh� 485 00:31:02,861 --> 00:31:03,862 Don't answer that. 486 00:31:08,783 --> 00:31:10,326 Hey, uh, Frankie? 487 00:31:10,577 --> 00:31:13,457 Devin, can you come to your house? Trey and I wanna get in your basement. 488 00:31:13,955 --> 00:31:15,373 You have to come with me, Devin. 489 00:31:15,456 --> 00:31:18,042 Uh. I� I can't. I'm sorry. I'm� I'm with Hannah. 490 00:31:19,794 --> 00:31:20,962 Who's Hannah? 491 00:31:21,379 --> 00:31:23,548 [Devin] She's someone I met at the park. 492 00:31:24,048 --> 00:31:28,595 Okay. Listen� Devin, please, this is important, okay? 493 00:31:29,262 --> 00:31:30,263 I need you. 494 00:31:32,724 --> 00:31:34,058 You� you� you need me? 495 00:31:34,225 --> 00:31:35,351 [Frankie] Yes, please. 496 00:31:35,518 --> 00:31:36,895 Okay, you have to come right away. 497 00:31:37,186 --> 00:31:38,396 Okay, okay. 498 00:31:39,606 --> 00:31:40,982 Hey, I got� I got� 499 00:31:50,825 --> 00:31:51,826 [CJ grunts] 500 00:31:51,910 --> 00:31:55,121 [Anthony] I'm so sorry. I am so, so sorry. 501 00:31:55,371 --> 00:31:56,706 Please, just let me go. 502 00:31:56,789 --> 00:31:59,417 - Yeah, no, I� I can't. - Why are you doing this? 503 00:31:59,584 --> 00:32:01,461 No one must know of our existence 504 00:32:01,586 --> 00:32:02,962 until it's time. 505 00:32:03,046 --> 00:32:04,756 Then everyone will know us. 506 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 Everyone will be us. 507 00:32:08,509 --> 00:32:09,510 What? 508 00:32:11,638 --> 00:32:13,306 Why did I just say that? 509 00:32:13,765 --> 00:32:15,683 What? Why are you asking me? I don't know. 510 00:32:15,808 --> 00:32:18,269 I don't know why you're doing anything you're doing. 511 00:32:19,479 --> 00:32:20,480 What am I doing? 512 00:32:21,230 --> 00:32:22,315 I should untie you. 513 00:32:22,440 --> 00:32:24,734 Yes, yes, yes. Please, please, please. 514 00:32:24,901 --> 00:32:25,902 I will. 515 00:32:26,235 --> 00:32:27,320 Well, when, man? 516 00:32:27,987 --> 00:32:30,114 Soon. I just need to give you something first. 517 00:32:30,990 --> 00:32:32,909 It's not a big deal. It's almost ready. 518 00:32:38,581 --> 00:32:40,208 [retches] 519 00:32:40,416 --> 00:32:41,501 What are you doing? 520 00:32:43,169 --> 00:32:44,170 What� what's� 521 00:32:44,253 --> 00:32:46,172 Oh, come on, man, that's gross. 522 00:32:52,261 --> 00:32:54,764 - Drink this. - No, no, no, no, no, no, no, thank you. 523 00:32:54,847 --> 00:32:56,325 Oh, no, it� it tastes better than it looks. 524 00:32:56,349 --> 00:32:57,952 No, I can't imagine that would be the case. 525 00:32:57,976 --> 00:32:59,620 - Hey, hey, hey. Hey. - Hey, come on, Mr. Brewer, 526 00:32:59,644 --> 00:33:02,021 Mr. Brewer! Please, please. 527 00:33:03,356 --> 00:33:04,440 CJ? 528 00:33:06,985 --> 00:33:08,486 I'm not sure why I'm doing this. 529 00:33:09,237 --> 00:33:11,906 Then don't do it. 530 00:33:13,866 --> 00:33:16,119 You're right. Sorry. 531 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 We should forget about the drink thing. 532 00:33:19,455 --> 00:33:22,375 Yes. Yes. Oh! Oh, please, God, yes. 533 00:33:22,583 --> 00:33:24,168 But I can't. We've gotta do this. 534 00:33:24,585 --> 00:33:27,463 - No, no. - Hey, it's for the greater good. 535 00:33:28,089 --> 00:33:29,841 You'll understand as soon as you drink this. 536 00:33:29,966 --> 00:33:31,592 Then you'll know everything I know. 537 00:33:31,676 --> 00:33:32,719 [grunts] 538 00:33:32,802 --> 00:33:33,970 [bone cracks] 539 00:33:38,808 --> 00:33:39,809 [gasps] Wha� 540 00:33:40,852 --> 00:33:43,187 Huh! [chuckles] Look at that. 541 00:33:44,105 --> 00:33:45,398 What is going on? 542 00:33:45,565 --> 00:33:46,649 [chuckles] 543 00:33:46,774 --> 00:33:48,627 - [knock on door] - [? tense instrumental music playing] 544 00:33:48,651 --> 00:33:49,944 [whispers] Someone's here. 545 00:33:50,236 --> 00:33:51,904 Help! Help! 546 00:33:52,321 --> 00:33:54,073 - [bones crack] - [CJ] Help! 547 00:33:55,033 --> 00:33:56,284 [Anthony] Not a word. 548 00:33:56,534 --> 00:33:57,618 [grunts] 549 00:33:59,829 --> 00:34:00,913 Anthony? 550 00:34:01,873 --> 00:34:02,999 Hello? 551 00:34:04,834 --> 00:34:06,294 Jen. Hey, what� what are you�? 552 00:34:06,419 --> 00:34:09,672 The door was open, I� Are you feeling okay? 553 00:34:09,839 --> 00:34:12,800 I'm great. Doing great. Everything's great. 554 00:34:12,967 --> 00:34:14,969 [muffled speech] Feeling like myself� as always. 555 00:34:15,094 --> 00:34:17,722 [whimpering, muffled yelling] 556 00:34:18,014 --> 00:34:19,734 Yeah, well, I'm� I'm so sorry to bother you� 557 00:34:19,849 --> 00:34:22,286 Actually, you know what? Um. I didn't wanna say anything earlier, 558 00:34:22,310 --> 00:34:23,910 but I'm� I'm a little under the weather. 559 00:34:23,936 --> 00:34:26,230 - You should go. - [CJ yelling indistinctly] 560 00:34:27,607 --> 00:34:28,608 What is that? 561 00:34:29,400 --> 00:34:30,610 I don't hear anything. 562 00:34:32,653 --> 00:34:34,864 You don't have another kid in your basement, do you? 563 00:34:34,947 --> 00:34:36,866 [chuckles] No, that would be� 564 00:34:37,867 --> 00:34:38,868 No. 565 00:34:41,204 --> 00:34:44,165 Well, I'm here because I have something. 566 00:34:45,249 --> 00:34:46,250 What is this? 567 00:34:46,459 --> 00:34:49,837 I am sorry that I wasn't listening to you. 568 00:34:50,546 --> 00:34:51,839 But I believe you now. 569 00:34:52,507 --> 00:34:54,258 Something happened to Alex. 570 00:34:54,425 --> 00:34:57,261 And I think you're right about Matty and the others� 571 00:34:57,345 --> 00:34:59,847 - [continues speaking indistinctly] - [grunts, whimpers] 572 00:34:59,972 --> 00:35:04,477 Jen! Jen! Please help! Help! Please! 573 00:35:05,436 --> 00:35:07,122 - What is that? - [indistinct muffled shouting] 574 00:35:07,146 --> 00:35:09,023 It's a tape from that night at the Fort. 575 00:35:10,233 --> 00:35:12,193 I took it, I hid it. 576 00:35:12,985 --> 00:35:15,238 I could never bring myself to watch it. 577 00:35:19,325 --> 00:35:20,576 Wait, you took it? 578 00:35:22,453 --> 00:35:24,539 I said some things that I'm not proud of. 579 00:35:25,331 --> 00:35:28,417 And besides, the case was closed. 580 00:35:29,210 --> 00:35:31,337 And now, it's obvious there's so much more going on. 581 00:35:31,420 --> 00:35:32,588 We need to watch this. 582 00:35:37,927 --> 00:35:39,846 All these years you lied to me? 583 00:35:43,015 --> 00:35:45,893 - I'm sorry, I� - This wasn't yours to take. 584 00:35:46,227 --> 00:35:47,645 This is Matty's. 585 00:35:48,896 --> 00:35:50,106 Get out! 586 00:35:52,191 --> 00:35:55,153 - I'm so sorry, I was� - I want you to get out now. 587 00:36:01,576 --> 00:36:03,176 - You call yourself a cop? - [door opens] 588 00:36:03,744 --> 00:36:05,872 - You're a disgrace! - [door closes] 589 00:36:06,706 --> 00:36:12,706 Jen! Jen! Please help! Jen! It's CJ! CJ's delivery! 590 00:36:13,171 --> 00:36:15,715 Me, me! Me! I'm your friend! 591 00:36:24,515 --> 00:36:25,725 Jen! 592 00:36:29,687 --> 00:36:30,730 Great. 593 00:36:35,985 --> 00:36:37,486 [Anthony] Sorry about that, CJ. 594 00:36:38,321 --> 00:36:39,822 Time to drink up. 595 00:36:43,451 --> 00:36:44,452 CJ? 596 00:36:57,340 --> 00:36:58,341 CJ? 597 00:36:58,424 --> 00:36:59,717 - [clattering] - [grunts] 598 00:37:02,678 --> 00:37:03,679 [grunts] 599 00:37:04,263 --> 00:37:07,892 Sorry. Again, so sorry. Look, here. 600 00:37:08,017 --> 00:37:09,560 Come here, come here Hey, hey, hey. 601 00:37:09,727 --> 00:37:12,188 This is gonna be so much better for you. 602 00:37:12,813 --> 00:37:16,609 Trust me. [chuckles, retches] 603 00:37:25,618 --> 00:37:27,578 [gasps, breathes heavily] 604 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 [screams, breathes heavily] 605 00:37:30,581 --> 00:37:33,376 - I'm so sorry, I'm so sorry. - [breathes heavily] 606 00:37:35,878 --> 00:37:36,879 Huh? 607 00:37:37,004 --> 00:37:39,715 It's okay, Cec. I have a plan for you. 608 00:37:39,882 --> 00:37:43,386 - [gasps, screams] - Oh, my� Oh, my God! 609 00:37:44,262 --> 00:37:46,430 My mom is not gonna believe this. 610 00:37:46,764 --> 00:37:48,641 Guys, what's with all the screaming? 611 00:37:49,558 --> 00:37:51,310 - Hey, Dev. - [screams] 612 00:37:51,852 --> 00:37:54,855 You can join me too. All of you. 613 00:37:56,857 --> 00:37:58,192 [grunts] 614 00:38:00,194 --> 00:38:02,071 Uh. Guys, a little help? 615 00:38:02,154 --> 00:38:03,489 No, no, no, no, go, go, go! 616 00:38:03,656 --> 00:38:04,991 - Out, out, out! - Please, please! 617 00:38:05,116 --> 00:38:07,034 - Guys! No, no! Come back! - Uh. 618 00:38:07,285 --> 00:38:09,453 Come back! Come on! 619 00:38:12,540 --> 00:38:14,375 [grunts] What the hell did you guys do to Dad? 620 00:38:14,458 --> 00:38:16,168 That wasn't Dad! Right? 621 00:38:17,753 --> 00:38:18,754 Right? 622 00:38:18,963 --> 00:38:21,090 No, no, okay? It� it was� it was probably 623 00:38:21,257 --> 00:38:23,134 like that time that we killed Trey. 624 00:38:23,259 --> 00:38:24,695 [sighs] Wait, babe, what? What'd you do? 625 00:38:24,719 --> 00:38:26,554 - What? - She smashed you with your car. 626 00:38:26,762 --> 00:38:29,181 - What? - Uh. Wha� No! Okay, you weren't you, 627 00:38:29,265 --> 00:38:31,285 - and that was my point. - What, you knew I wasn't me? 628 00:38:31,309 --> 00:38:33,036 - Couldn't you at least... - Guys, guys, guys! 629 00:38:33,060 --> 00:38:35,479 I was with that thing down there all day, 630 00:38:35,938 --> 00:38:37,481 and he sure as hell isn't your dad. 631 00:38:37,732 --> 00:38:39,932 Although he does have some of your dad's odd mannerisms. 632 00:38:40,359 --> 00:38:43,112 He could partially be your dad 'cause he did tell me a botany joke. 633 00:38:43,279 --> 00:38:46,073 But whatever he is, he seems to think 634 00:38:46,198 --> 00:38:48,701 that something is coming for all of us. 635 00:38:50,077 --> 00:38:51,078 [Devin groans] 636 00:38:51,412 --> 00:38:52,621 [Trey sighs] 637 00:38:58,544 --> 00:39:00,838 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait. Uh. 638 00:39:01,005 --> 00:39:03,466 This must be what Jen brought over. I think it's important. 639 00:39:04,425 --> 00:39:05,551 "Vee-hus." 640 00:39:06,260 --> 00:39:07,887 [CJ] Uh. Maybe it's upside down. Uh� 641 00:39:07,970 --> 00:39:09,430 - [Frankie] Oh, my God. - "S-H-A." 642 00:39:09,555 --> 00:39:12,350 - Does "Sha" mean anything? - Look, guys, it's a VHS, okay? 643 00:39:12,475 --> 00:39:14,560 It's like a videotape from a hundred years ago. 644 00:39:14,769 --> 00:39:18,272 Wait, wait, w� w� w� wait. This is Uncle Matty's tape. 645 00:39:18,439 --> 00:39:21,317 "Camp Nightmare." I know where we can play this. 646 00:39:21,442 --> 00:39:22,443 - Yeah? - Grandma's. 647 00:39:22,610 --> 00:39:24,278 Okay, let's go. 648 00:39:38,709 --> 00:39:40,002 What are you doing here? 649 00:39:40,169 --> 00:39:41,295 Frankie texted me. 650 00:39:43,130 --> 00:39:45,633 I thought you didn't want anything to do with us. 651 00:39:47,301 --> 00:39:49,387 Look, I just wanna see what's on my mom's tape. 652 00:39:51,889 --> 00:39:53,349 And I'm sorry. [sighs] 653 00:39:54,475 --> 00:39:55,893 What do you say? 654 00:40:00,856 --> 00:40:02,108 [Cece] The more the merrier. 655 00:40:03,317 --> 00:40:04,819 I, uh, feel like I missed a lot. 656 00:40:05,653 --> 00:40:06,779 I could fill you in. 657 00:40:07,571 --> 00:40:08,572 Cool. 658 00:40:08,989 --> 00:40:10,741 [Hannah] Camp Nightmare. 659 00:40:10,866 --> 00:40:14,745 Hey, you guys go to Grandma's. I... I gotta get back to Hannah. 660 00:40:14,870 --> 00:40:16,122 Devin, seriously? 661 00:40:16,372 --> 00:40:19,125 After what just happened with Dad, we could all be in danger. 662 00:40:19,250 --> 00:40:21,436 Uh. We're definitely in danger, just speaking from experience. 663 00:40:21,460 --> 00:40:23,063 Yeah, you gotta lock down the hormones, bro. 664 00:40:23,087 --> 00:40:24,964 I think she might know something about the Fort 665 00:40:25,089 --> 00:40:27,150 that could� that could actually help Dad. But I'm gonna� 666 00:40:27,174 --> 00:40:28,777 I'm gonna meet up with you guys later, okay? 667 00:40:28,801 --> 00:40:31,262 Devin. Devin, seriously? 668 00:40:31,345 --> 00:40:32,555 All right, we should go. 669 00:40:33,639 --> 00:40:34,849 Come on. 670 00:40:37,226 --> 00:40:38,269 Babe. 671 00:40:48,612 --> 00:40:49,697 You. 672 00:40:51,282 --> 00:40:52,950 What are you doing down here? 673 00:40:53,617 --> 00:40:55,953 You just couldn't stay away from the Fort, could you? 674 00:40:57,621 --> 00:40:59,165 You can't stop what's coming. 675 00:40:59,290 --> 00:41:00,708 At least I can stop you. 676 00:41:01,500 --> 00:41:03,377 No, don't touch� don't touch me! 677 00:41:03,586 --> 00:41:04,587 [groans] 678 00:41:05,754 --> 00:41:07,756 Oh, this is so not good. 679 00:41:08,549 --> 00:41:11,218 [? intense hip-hop music playing, Hanumankind & Kalmi "Big Dawgs"] 680 00:41:11,552 --> 00:41:14,346 ? Uh, yeah Uh, yeah ? 681 00:41:14,555 --> 00:41:18,309 ? Uh, yeah, uh, yeah, uh, yeah ? 682 00:41:18,517 --> 00:41:20,686 ? Wait a minute, get it how you live it ? 683 00:41:20,811 --> 00:41:23,063 ? Ten toes in when we're standin' on business ? 684 00:41:23,189 --> 00:41:25,941 ? I'm a big stepper, underground methods ? 685 00:41:26,233 --> 00:41:28,569 ? Top-notch� get the most, not the lesser ? 686 00:41:29,069 --> 00:41:31,405 ? Straight terror Product of your errors ? 687 00:41:31,572 --> 00:41:33,932 ? Pushin' culture, baby Got that product you can't measure ? 688 00:41:34,283 --> 00:41:35,284 ? Trendsetter ? 689 00:41:36,702 --> 00:41:38,342 ? Swervin' while I'm bumpin' Project Pat ? 690 00:41:38,370 --> 00:41:40,789 ? Yeah, rollin' through the city with the big dawgs ? 691 00:41:40,998 --> 00:41:43,417 ? The laws, lawyer with me we ain't gotta call ? 692 00:41:43,542 --> 00:41:46,212 ? Celly on silent but the product end up hella loud ? 693 00:41:46,295 --> 00:41:48,756 ? That's how you make the money pile for everyone involved ? 694 00:41:48,923 --> 00:41:51,425 ? And if you don't deserve a cut then we gon' cut 'em off ? 695 00:41:51,592 --> 00:41:54,094 ? My barber got me lookin' proper every single time ? 696 00:41:54,178 --> 00:41:56,722 ? Fresh fade gettin' faded on that top grade ? 697 00:41:56,805 --> 00:41:59,266 ? You ain't walkin' out alive smokin' what we on ? 698 00:41:59,391 --> 00:42:02,102 ? And you know I gotta pour it for the ones who gone ? 699 00:42:02,269 --> 00:42:04,647 ? R.I.P. it's in your memory we carry on ? 700 00:42:04,813 --> 00:42:07,358 ? When I die they will not bury me Not what I want ? 701 00:42:07,483 --> 00:42:09,944 ? Burn my body Pour my ashes in a river y'all ? 702 00:42:10,152 --> 00:42:12,738 ? That's how we knowin' that the flow about to carry on ? 703 00:42:12,947 --> 00:42:15,282 ? See immortality's a fallacy I prove 'em wrong ? 704 00:42:15,449 --> 00:42:17,993 ? The Southern family gon' carry me to way beyond ? 705 00:42:18,077 --> 00:42:20,579 ? Anything you've ever known anything you've done ? 706 00:42:21,121 --> 00:42:22,641 ? They ask me "How you be like this?" ? 707 00:42:22,790 --> 00:42:23,958 ? "How you live like this?" ? 708 00:42:24,124 --> 00:42:26,502 ? Why you worried 'bout it? Get up off my ? 709 00:42:26,794 --> 00:42:29,255 ? Get up out the way What you think this is? ? 710 00:42:29,380 --> 00:42:31,465 ? We ain't worried 'bout it Watch me skrrt the whip ? 711 00:42:31,632 --> 00:42:33,192 ? They ask me, "How you get like this? ? 712 00:42:33,300 --> 00:42:34,635 ? "How you live like this?" ? 713 00:42:34,760 --> 00:42:37,054 ? Why you worried 'bout it? Get up off my ? 714 00:42:37,513 --> 00:42:39,848 ? Get up out the way What you think this is? ? 715 00:42:40,015 --> 00:42:42,268 ? We ain't worried 'bout it Watch me skrrt the whip ? 716 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 ? Yeah, yeah ? 717 00:42:44,562 --> 00:42:46,230 ? And my bookie takin' bets ? 718 00:42:46,647 --> 00:42:49,567 ? Prophesize a profit when you know what's comin' next ? 719 00:42:49,775 --> 00:42:50,859 ? Like uh ? 720 00:42:51,068 --> 00:42:53,779 ? Money on my mind We gon' run it up ? 721 00:42:54,613 --> 00:42:57,408 ? See what you gon' find Baby push your luck ? 722 00:42:58,158 --> 00:43:00,744 ? We been on the grind We been gettin' up ? 723 00:43:01,704 --> 00:43:04,415 - ? We ain't got the time for you bums ? - [? song concludes] 724 00:43:04,465 --> 00:43:09,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.