All language subtitles for Goosebumps s02e04 Monster Blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,794 [Anthony] Hey, have you seen Trey? 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,713 - [Devin] Uh... - [growls] 3 00:00:05,839 --> 00:00:06,840 [screams] 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,049 [grunts] 5 00:00:08,425 --> 00:00:10,425 No, why would I have seen Trey? Have you seen Trey? 6 00:00:11,219 --> 00:00:12,887 [Cece] Previously on Goosebumps... 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,014 I murdered my boyfriend. 8 00:00:14,097 --> 00:00:15,557 No, you didn't. That was a monster... 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,618 - [sighs] - that had Trey's same taste in jewelry. 10 00:00:17,642 --> 00:00:21,146 [Frankie] Okay, we're talking about a monster. A real monster. 11 00:00:21,563 --> 00:00:24,107 Alex! You're gonna run him over! 12 00:00:24,190 --> 00:00:25,483 - [screams] - [tires screech] 13 00:00:27,944 --> 00:00:29,988 - [Alex] Are you okay? - [pants] 14 00:00:34,701 --> 00:00:37,454 [Devin] A lot of things have been happening that are not normal. 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,039 [Anthony] Yeah, a kid's missing, 16 00:00:39,122 --> 00:00:41,750 and his clothes are all that's left of him. Sound familiar? 17 00:00:43,126 --> 00:00:44,753 What happened in here, Matty? 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,130 [gasps] 19 00:00:47,672 --> 00:00:48,840 I found Trey. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,341 It's happening again. 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,552 [? tense music playing] 22 00:00:58,224 --> 00:00:59,827 [? pop music playing Charli XCX, "Girl, so confusing"] 23 00:00:59,851 --> 00:01:02,479 ? Girl, so confusing sometimes ? 24 00:01:02,604 --> 00:01:05,899 ? To be a girl Girl, girl, girl ? 25 00:01:06,316 --> 00:01:10,820 ? Girl, how do you feel being a girl? ? 26 00:01:10,945 --> 00:01:14,407 ? Girl, girl How do you feel being a girl? ? 27 00:01:14,532 --> 00:01:16,576 ? Girl, girl Man, I don't know ? 28 00:01:16,826 --> 00:01:21,164 ? I'm just a girl Girl, girl, girl, girl ? 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,582 ? Girl ? 30 00:01:23,833 --> 00:01:26,544 ? It's so confusing sometimes to be a girl ? 31 00:01:26,753 --> 00:01:29,756 ? Girl, girl, girl, girl ? 32 00:01:31,299 --> 00:01:33,802 ? How do you feel being a girl? ? 33 00:01:34,010 --> 00:01:35,095 ? Girl, girl ? 34 00:01:35,178 --> 00:01:37,680 ? How do you feel being a girl? ? 35 00:01:37,764 --> 00:01:39,808 ? Girl, girl Man, I don't know ? 36 00:01:39,933 --> 00:01:44,646 ? I'm just a girl Girl, girl, girl, girl ? 37 00:01:49,818 --> 00:01:51,444 [? song ends] 38 00:01:53,029 --> 00:01:56,282 - Hey, did Mom leave? - Hm. Yeah, she's at therapy. 39 00:01:56,449 --> 00:01:58,849 - [Cece] Yeah, she's there 'cause of you. - That's hilarious. 40 00:01:58,952 --> 00:02:00,578 And so, you just get to hang out all day 41 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 while everyone else is at school? 42 00:02:02,580 --> 00:02:04,207 Yeah, that's what suspended means. 43 00:02:04,374 --> 00:02:06,584 Well, how would I know? I've never been suspended. 44 00:02:06,751 --> 00:02:09,671 Wow, look at that. You waited 15 seconds 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,798 before playing the perfect twin card. 46 00:02:12,048 --> 00:02:13,091 That must be a record. 47 00:02:13,424 --> 00:02:15,969 Well, I mean, if you have the card to play... 48 00:02:18,221 --> 00:02:19,949 It is crazy that you're spending your suspension 49 00:02:19,973 --> 00:02:22,642 for fighting by playing a virtual fighting game. 50 00:02:22,809 --> 00:02:24,602 Oh, the irony is not lost on me. 51 00:02:24,853 --> 00:02:26,312 You know, I think the school needs 52 00:02:26,479 --> 00:02:29,107 a complete rethink on their disciplinary policy. 53 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 - Hm. - Let's go! 54 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 [game narrator] K.O. 55 00:02:32,402 --> 00:02:35,405 I mean, I'm really sorry that the world has been so unfair to you, 56 00:02:36,030 --> 00:02:37,699 a straight white male. You have it hard. 57 00:02:37,824 --> 00:02:39,284 Nevertheless, I persisted. 58 00:02:39,367 --> 00:02:40,970 Hey, this sounds like the perfect college essay. 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 It will be when you write it for me. 60 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 Uh-huh. 61 00:02:44,497 --> 00:02:46,583 I love how perfectly untucked your shirt is. 62 00:02:47,083 --> 00:02:49,085 Thank you. It fell out this way on its own. 63 00:02:49,294 --> 00:02:51,129 Yeah, it definitely did. 64 00:02:53,381 --> 00:02:54,966 - Later, nerd. - Bye, degenerate. 65 00:02:55,508 --> 00:02:56,593 [game narrator] Fight. 66 00:02:57,177 --> 00:02:58,261 Okay. 67 00:02:58,469 --> 00:03:00,555 [? pop music playing Charli XCX, "360"] 68 00:03:03,808 --> 00:03:06,436 ? I went my own way and I made it ? 69 00:03:06,561 --> 00:03:08,479 ? I'm your favorite reference, baby ? 70 00:03:08,646 --> 00:03:11,482 ? Call me Gabbriette you're so inspired ? 71 00:03:12,317 --> 00:03:13,401 [girls] Hi! 72 00:03:13,568 --> 00:03:15,488 You guys, I'm literally doing exactly what my dad 73 00:03:15,570 --> 00:03:17,322 wants by taking a Wall Street internship. 74 00:03:18,239 --> 00:03:21,159 But what it's really about is empowering young women 75 00:03:21,784 --> 00:03:23,119 - through crypto. - [girls] Wow! 76 00:03:23,328 --> 00:03:24,662 That is so cool. 77 00:03:25,079 --> 00:03:26,849 This is like the most important summer of our lives... 78 00:03:26,873 --> 00:03:28,499 - Yup. - And you're already killing it. 79 00:03:28,750 --> 00:03:30,752 Girl, with your scores, you're literally going 80 00:03:30,835 --> 00:03:32,337 to whatever college you want. 81 00:03:32,503 --> 00:03:34,064 You are literally going to whatever college you want. 82 00:03:34,088 --> 00:03:35,088 Yeah! 83 00:03:35,215 --> 00:03:39,302 - Iowa Young Writers program? - Oh, I don't know. I suck. 84 00:03:39,385 --> 00:03:42,096 I need way more STEM on my college r๏ฟฝsum๏ฟฝ. [sighs] 85 00:03:42,222 --> 00:03:43,782 [Cece] You guys want to know what sucks? 86 00:03:44,098 --> 00:03:47,477 I'm going to be spending the entire summer at my dad's, 87 00:03:47,685 --> 00:03:50,939 literally living in Gravesend, the Siberia of Brooklyn. 88 00:03:51,397 --> 00:03:52,440 Yeah, but commuting in 89 00:03:52,523 --> 00:03:54,442 for the most prestigious summer debate program 90 00:03:54,651 --> 00:03:57,195 - in the nation. - [sighs] If I even get in. 91 00:03:57,570 --> 00:04:00,406 Says the girl who hasn't lost ever. 92 00:04:00,531 --> 00:04:02,158 No... Not ever. 93 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 Okay, you're right. Who am I kidding? I do slay occasionally. 94 00:04:06,371 --> 00:04:09,123 Okay, I gotta go. I have a meeting with my debate coach. 95 00:04:09,958 --> 00:04:12,252 I'm sure he wants to tell me the news himself. 96 00:04:12,877 --> 00:04:14,420 I'll let you guys know. Bye, y'all. 97 00:04:14,837 --> 00:04:16,297 [all] Bye! 98 00:04:17,131 --> 00:04:18,675 [? song continues] 99 00:04:19,550 --> 00:04:20,885 ? Bumpin' that ? 100 00:04:21,970 --> 00:04:23,012 ? Bumpin' that ? 101 00:04:23,304 --> 00:04:24,806 - [bell rings] - ? Bumpin' that ? 102 00:04:25,306 --> 00:04:26,808 ? Ah-ah, ah ? 103 00:04:26,933 --> 00:04:27,934 Okay. 104 00:04:28,726 --> 00:04:29,727 Good morning. 105 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 So, I started prep for the program. 106 00:04:31,521 --> 00:04:33,523 I've made up a syllabus of the philosophy books 107 00:04:33,606 --> 00:04:35,608 I've yet to read and some books I think 108 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 I should reread, some Hobbes, some Locke... 109 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 What? 110 00:04:40,321 --> 00:04:41,489 Cece, I'm sorry. 111 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 You're sorry for what? 112 00:04:44,909 --> 00:04:46,035 You didn't get in. 113 00:04:47,870 --> 00:04:49,580 Is this like a joke or something? 114 00:04:49,664 --> 00:04:51,332 No, it's not a joke. 115 00:04:52,500 --> 00:04:56,129 But I won the statewide Tournament of Champions. 116 00:04:56,421 --> 00:04:57,463 There are a lot of states. 117 00:04:58,131 --> 00:05:01,551 You and I both know that debate is about more than winning. 118 00:05:01,634 --> 00:05:03,594 Cece, this isn't the end of the world. 119 00:05:04,220 --> 00:05:07,015 [muffled] Debate has the power, in the words of Lincoln, 120 00:05:07,098 --> 00:05:09,767 to show us "the better angels of our nature." 121 00:05:10,101 --> 00:05:11,644 [? tense music playing] 122 00:05:17,483 --> 00:05:21,070 - [screams] - [? music concludes] 123 00:05:21,779 --> 00:05:23,656 [? theme music playing] 124 00:05:40,423 --> 00:05:41,841 [? theme music concludes] 125 00:05:46,304 --> 00:05:48,181 [Tori over phone] Hey, Cec, it's Mom. 126 00:05:48,348 --> 00:05:50,326 I just wanted you to remember your alumni interview 127 00:05:50,350 --> 00:05:51,630 with Ms. Bosco is this afternoon. 128 00:05:51,684 --> 00:05:54,228 Sorry you have to miss some of debate camp, but it is worth it. 129 00:05:54,312 --> 00:05:55,438 [sighs] 130 00:05:55,730 --> 00:05:57,648 [Tori] There is a lot riding on this. 131 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 [sighs] 132 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 [Tori] A lot. [chuckles] A lot, a lot. 133 00:06:01,152 --> 00:06:04,364 Anyway, in summary, don't wait for the right questions, okay? 134 00:06:04,530 --> 00:06:07,200 I know I'm going on and on. I don't wanna stress you out, 135 00:06:07,533 --> 00:06:10,620 but I hope you're a little bit stressed out. [chuckles] LOL. 136 00:06:10,745 --> 00:06:12,014 Okay, I just wanted to leave you 137 00:06:12,038 --> 00:06:15,541 a reminder message. Good luck. I love you. 138 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 Yeah, like I'm gonna forget about the most important thing 139 00:06:18,419 --> 00:06:21,339 happening all summer. Um, Dad? 140 00:06:21,506 --> 00:06:23,132 - Yeah? - The bread? 141 00:06:23,257 --> 00:06:25,426 Just cut off the mold. The rest is totally edible. 142 00:06:26,010 --> 00:06:27,303 No, I'm not gonna do that. 143 00:06:27,470 --> 00:06:28,805 - Okay. - [groans] 144 00:06:29,097 --> 00:06:31,849 Hey, uh... I, uh... 145 00:06:32,266 --> 00:06:34,060 I really wanted to drive you into the city 146 00:06:34,185 --> 00:06:36,479 for your interview, but, uh, I gotta go to the hospital 147 00:06:36,646 --> 00:06:37,730 and check on Trey. 148 00:06:37,897 --> 00:06:39,607 Uh, Devin and Frankie are already there. 149 00:06:40,316 --> 00:06:41,692 Do you think that's a good idea? 150 00:06:42,110 --> 00:06:44,028 Well, yeah, when he broke into the basement, 151 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 he came into contact with... [inhales deeply] ...with something. 152 00:06:46,948 --> 00:06:49,450 Yeah, but Dad, it... it kind of looks bad. 153 00:06:49,575 --> 00:06:50,576 What does? 154 00:06:50,827 --> 00:06:53,413 Well, Trey "broke" into your basement, 155 00:06:53,579 --> 00:06:55,998 but then went "missing", but then you "found" him. 156 00:06:56,082 --> 00:06:59,460 Okay, I... I think that's plenty use of the air quotes, 157 00:06:59,585 --> 00:07:02,088 and I get what you mean, but I'm still doing it. 158 00:07:02,630 --> 00:07:05,049 Listen, I'm just sorry I can't take you to your interview. 159 00:07:05,133 --> 00:07:06,008 It's fine. 160 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 Hey, you're... you're going to nail it, Cec. 161 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 You... you nail everything. 162 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 Yeah, it's kind of my whole thing. 163 00:07:13,516 --> 00:07:15,685 Anyways, I should get going. 164 00:07:16,060 --> 00:07:17,937 Don't forget your stun gun. You know. 165 00:07:18,604 --> 00:07:20,564 - In case the interview goes south. - Goes south. 166 00:07:21,232 --> 00:07:22,608 - Okay, bye. - Bye. 167 00:07:27,155 --> 00:07:28,322 [sighs] 168 00:07:29,198 --> 00:07:31,701 [train rattling] 169 00:07:40,168 --> 00:07:41,836 Look, I still want to talk to you 170 00:07:41,961 --> 00:07:43,212 about what happened yesterday. 171 00:07:43,296 --> 00:07:45,465 Why? They already found Trey. 172 00:07:45,548 --> 00:07:46,799 Not about Trey. 173 00:07:47,592 --> 00:07:49,844 About what happened with his car. 174 00:07:49,927 --> 00:07:51,053 [exhales] 175 00:07:51,512 --> 00:07:54,223 And I want to talk to you as a mother, not as a cop. 176 00:07:54,307 --> 00:07:55,558 [scoffs] Is there a difference? 177 00:07:55,725 --> 00:07:56,934 Yes, there is. 178 00:07:57,727 --> 00:08:00,104 Look, I don't want to push, 179 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 but when you're ready to talk, I'm here. 180 00:08:03,774 --> 00:08:06,903 Okay. Yeah. Yeah, maybe. Yeah. 181 00:08:07,487 --> 00:08:09,947 Look, can you just do one more thing for me? 182 00:08:11,407 --> 00:08:12,783 Please be careful. 183 00:08:13,868 --> 00:08:16,162 There is a lot of weird stuff going on around here. 184 00:08:16,829 --> 00:08:18,956 Can you be more specific about "weird stuff"? 185 00:08:20,249 --> 00:08:23,252 Can you be more specific about Trey's car? 186 00:08:28,382 --> 00:08:30,676 - Um, I'll see you. - Okay. 187 00:08:30,760 --> 00:08:31,928 See you later. 188 00:08:33,095 --> 00:08:36,432 Love you. Cece! Cece, hey! 189 00:08:37,850 --> 00:08:40,228 Hey! [pants] Wait, uh... 190 00:08:41,103 --> 00:08:42,855 What? Here to finish me off? 191 00:08:42,939 --> 00:08:44,982 - Please, I can explain. - No, I don't... 192 00:08:45,107 --> 00:08:48,819 I don't have time for your flirty, bad girl chaos energy 193 00:08:48,903 --> 00:08:50,863 and flagrant disrespect for public safety. 194 00:08:51,030 --> 00:08:52,198 It... It wasn't my fault. 195 00:08:52,281 --> 00:08:54,700 There's something seriously messed up with that car. 196 00:08:54,784 --> 00:08:56,428 I just... I... Please, you're the only person 197 00:08:56,452 --> 00:08:59,580 - that I can talk to about this. - Look. As good as this non-apology is, 198 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 I don't have time. I have to go. 199 00:09:05,753 --> 00:09:09,215 Cece, wait. Here's your precious cup. 200 00:09:09,340 --> 00:09:10,591 Saved it. 201 00:09:13,052 --> 00:09:14,929 Why do you love kombucha so much? 202 00:09:15,846 --> 00:09:16,931 It relaxes me. 203 00:09:19,141 --> 00:09:21,143 Well, I'm glad that you have your cup back. 204 00:09:40,496 --> 00:09:44,375 [indistinct chatter over PA system] 205 00:09:46,294 --> 00:09:47,378 [whispers] Hey? 206 00:09:47,795 --> 00:09:51,007 [heart monitor beeping] 207 00:09:54,510 --> 00:09:55,553 Hey? 208 00:09:56,304 --> 00:09:58,556 [monitor continues beeping] 209 00:10:08,649 --> 00:10:13,195 - [plastic crunching] - [machines beep rapidly] 210 00:10:18,075 --> 00:10:19,327 [heart monitor beeps] 211 00:10:19,493 --> 00:10:20,494 Hey. 212 00:10:21,162 --> 00:10:22,431 I didn't realize I fell asleep. [chuckles] 213 00:10:22,455 --> 00:10:23,807 Yeah, you... you were sleeping so peacefully, 214 00:10:23,831 --> 00:10:25,625 and I, um, was... I was trying to be quiet, 215 00:10:25,708 --> 00:10:28,186 and then you just, you know, you woke up right on your own there. 216 00:10:28,210 --> 00:10:29,295 [chuckles] 217 00:10:31,255 --> 00:10:32,757 Oh, I brought... I brought you that. 218 00:10:34,216 --> 00:10:37,470 [chuckles] You went to my coffee shop? 219 00:10:37,595 --> 00:10:39,513 Only the most average for you. 220 00:10:42,308 --> 00:10:43,351 Mm! 221 00:10:43,726 --> 00:10:47,438 Oh, wow, and it's, uh, lukewarm. Just how I like it. 222 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 I got you this, too. 223 00:10:48,773 --> 00:10:51,233 - [chuckles] My knitting stuff. - Mm-hmm. 224 00:10:51,651 --> 00:10:53,319 I figured you might need something to, uh, 225 00:10:54,028 --> 00:10:58,074 to manage your stress, because it seems pretty stressful. 226 00:10:59,408 --> 00:11:01,911 Yeah, it is really stressful. I don't know what's going on. 227 00:11:02,453 --> 00:11:04,622 I thought I killed him. 228 00:11:04,872 --> 00:11:06,352 Yeah, I mean, you did, but you didn't. 229 00:11:06,666 --> 00:11:09,877 You killed... something. 230 00:11:10,086 --> 00:11:12,713 Yeah, but it's... it's still really scary. 231 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Yeah. 232 00:11:16,342 --> 00:11:18,552 How is he? Has there been any updates on him? 233 00:11:18,886 --> 00:11:22,723 No, he hasn't said a word or responded to anything really. 234 00:11:23,933 --> 00:11:25,643 To be honest, I don't even know if I'm here 235 00:11:25,810 --> 00:11:27,228 out of concern or... 236 00:11:28,354 --> 00:11:29,397 guilt. 237 00:11:30,272 --> 00:11:31,732 I'm sure he appreciates it. 238 00:11:32,817 --> 00:11:36,028 I mean, uh... any guy would. 239 00:11:36,821 --> 00:11:38,572 Even an ex that you tried to kill. 240 00:11:38,656 --> 00:11:39,656 [chuckles softly] 241 00:11:40,116 --> 00:11:42,743 Oh, hello. Sorry, but you guys are gonna have to go 242 00:11:42,827 --> 00:11:44,912 to the waiting room. I need to examine my patient. 243 00:11:45,663 --> 00:11:47,498 There are rules about that sort of thing. 244 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 - Devin, come on. - Yeah, sorry. 245 00:11:52,878 --> 00:11:58,300 [? dramatic music playing] 246 00:12:05,307 --> 00:12:07,435 This will all be behind you soon enough. 247 00:12:10,396 --> 00:12:11,605 [? music concludes] 248 00:12:21,031 --> 00:12:22,283 Anthony, 249 00:12:22,658 --> 00:12:25,453 are you kidding me? You cannot be here. 250 00:12:25,870 --> 00:12:27,955 Joe Jr. sees you, he's gonna kill you. 251 00:12:28,038 --> 00:12:30,541 You know, Jen, this is bigger than Joe Jr., okay? 252 00:12:30,624 --> 00:12:31,792 We talked about this. 253 00:12:31,959 --> 00:12:35,463 The organic matter I found on Matty's hoodie, it... it grew. 254 00:12:35,713 --> 00:12:37,923 - Y... I know, and it attacked you. - Yeah, and Devin, 255 00:12:38,048 --> 00:12:39,651 and I'm pretty sure it's what attacked Trey. 256 00:12:39,675 --> 00:12:42,386 Wait, how do you know Trey was attacked? 257 00:12:42,470 --> 00:12:44,722 I... I don't. I don't know Trey was attacked. 258 00:12:44,889 --> 00:12:47,057 It's a working hypothesis. Look, that's why I need 259 00:12:47,141 --> 00:12:48,893 to be there with you when you question him, 260 00:12:48,976 --> 00:12:51,228 to finally understand what happened to Matty. 261 00:12:51,812 --> 00:12:54,648 Anthony, this has nothing to do with what happened to Matty. 262 00:12:55,065 --> 00:12:56,626 I have been studying this case for years. 263 00:12:56,650 --> 00:12:58,235 This is why I became a cop. 264 00:12:58,527 --> 00:13:00,696 What's the harm in letting me be there and talk to him? 265 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 Kind of saved his life. 266 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Just saying. 267 00:13:05,701 --> 00:13:06,744 Fine. 268 00:13:07,495 --> 00:13:09,955 - But I do the talking. - Of course. You're the boss. 269 00:13:11,415 --> 00:13:13,459 You are! Look, I'm following you. 270 00:13:13,834 --> 00:13:15,211 I'm not playing with you. 271 00:13:15,503 --> 00:13:18,047 Why do I feel like I'm 17 again around you? 272 00:13:30,392 --> 00:13:31,894 Excuse me, Doctor. 273 00:13:32,895 --> 00:13:34,313 - Hi. - Hi. 274 00:13:34,396 --> 00:13:38,192 I am the detective investigating the disappearance and, 275 00:13:39,026 --> 00:13:41,529 well, reappearance of Trey Jimenez. 276 00:13:41,654 --> 00:13:44,406 Well, investigating is going to be a little difficult. 277 00:13:44,949 --> 00:13:48,160 He's displaying all of the hallmark signs of PTSD, 278 00:13:48,619 --> 00:13:50,538 specifically acute stress disorder. 279 00:13:50,746 --> 00:13:54,333 He is aware of everything that's happening around him, 280 00:13:54,416 --> 00:13:57,461 but he can't process it, if that makes sense. 281 00:13:57,753 --> 00:13:59,523 Do you have any idea when he might talk again? 282 00:13:59,547 --> 00:14:01,257 I have questions I need to ask him, 283 00:14:01,340 --> 00:14:03,068 and we need to assess if there's a threat out there. 284 00:14:03,092 --> 00:14:05,845 He has traumatic mutism. With cases like this, 285 00:14:05,928 --> 00:14:09,306 there's really no time frame. 286 00:14:09,431 --> 00:14:11,559 It could be hours, days, weeks, years. 287 00:14:11,642 --> 00:14:13,435 Years? Really? 288 00:14:14,311 --> 00:14:15,671 Yeah, I wouldn't get your hopes up. 289 00:14:16,105 --> 00:14:17,249 [Anthony] Sorry to interrupt. 290 00:14:17,273 --> 00:14:20,442 Uh, did you notice any, um, physical damage 291 00:14:20,609 --> 00:14:21,694 to his body? 292 00:14:21,861 --> 00:14:24,738 Any injuries, growths, uh, bulb-like tumors? 293 00:14:24,822 --> 00:14:26,907 Anthony, remember our deal. 294 00:14:27,032 --> 00:14:29,076 Is he your, uh, partner? 295 00:14:29,243 --> 00:14:30,619 Officially, no. 296 00:14:30,786 --> 00:14:33,330 Just... No, he is not. He is just a... 297 00:14:33,455 --> 00:14:34,623 A concerned botanist. 298 00:14:35,499 --> 00:14:38,252 I don't believe doctor-patient confidentiality 299 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 extends to botanists. 300 00:14:40,087 --> 00:14:41,130 If you'll excuse me. 301 00:14:45,092 --> 00:14:46,635 I have my doctorate. 302 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 - Anthony! - What? 303 00:14:50,431 --> 00:14:53,350 "Bulbs"? What is that? You can't do that. 304 00:14:53,475 --> 00:14:55,060 What... Sorry, I just want answers. 305 00:14:55,185 --> 00:14:56,770 Well, you heard the doctor. 306 00:14:56,896 --> 00:14:58,376 She said we just have to sit and wait. 307 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 You're right. You know what? 308 00:14:59,982 --> 00:15:01,400 You're right. That's all we can do. 309 00:15:01,483 --> 00:15:02,484 - Sit and wait. - Exactly. 310 00:15:02,651 --> 00:15:03,795 So, we're on the same page, right? 311 00:15:03,819 --> 00:15:06,196 - We are on the same page. - Yup, same page. 312 00:15:06,363 --> 00:15:09,033 I am bookmarking this page and staying on it. 313 00:15:09,116 --> 00:15:10,116 Good. 314 00:15:10,159 --> 00:15:11,479 Okay, I'm gonna hit the men's room 315 00:15:11,535 --> 00:15:12,888 before I go home and, uh, start waiting. 316 00:15:12,912 --> 00:15:14,038 - I don't care. - Okay. 317 00:15:18,751 --> 00:15:21,670 [? suspenseful music playing] 318 00:15:45,945 --> 00:15:46,946 [sighs] 319 00:15:59,333 --> 00:16:01,043 Excuse me. Hey. Excuse me. 320 00:16:01,710 --> 00:16:03,879 I... I got turned around. Do you know where the ICU is? 321 00:16:05,047 --> 00:16:06,298 Sorry, I don't work here. 322 00:16:09,134 --> 00:16:10,803 Come on, man. This is trash. 323 00:16:11,387 --> 00:16:14,515 [? music continues] 324 00:16:38,914 --> 00:16:41,458 [? pop music playing Samara Cyn, "Katana"] 325 00:16:43,627 --> 00:16:44,753 ? Ay, yo ? 326 00:16:45,754 --> 00:16:47,131 ? It's a raid ? 327 00:16:47,673 --> 00:16:49,591 ? Steppin', stuntin', cuttin' ? 328 00:16:49,675 --> 00:16:51,195 - ? Katana blade ? - [? song concludes] 329 00:16:55,305 --> 00:16:58,726 [sighs] Kombucha me, please. I have my own cup. 330 00:16:59,393 --> 00:17:00,394 [Harper] Cece? 331 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 [sighs] Oh, my God! 332 00:17:03,564 --> 00:17:04,982 Oh, my God. 333 00:17:05,107 --> 00:17:07,067 You guys are all here! I love it! 334 00:17:07,151 --> 00:17:09,191 I thought I wouldn't see you before I left for Iowa. 335 00:17:09,236 --> 00:17:11,172 - Literally, where have you been? - [groans] Remember? 336 00:17:11,196 --> 00:17:15,784 Brooklyn? Gravesend. It is as ghoulish as it sounds. 337 00:17:16,452 --> 00:17:18,829 But your debate camp is just around the corner, isn't it? 338 00:17:19,204 --> 00:17:22,124 - Uh, yeah. Yes, it is, actually. - Ooh! So how's it going? 339 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Um, amazing. I'm ranked number one, 340 00:17:25,627 --> 00:17:29,214 obviously. Uh, but I... I never see anyone. 341 00:17:29,381 --> 00:17:30,799 It's so much work. 342 00:17:31,008 --> 00:17:33,688 [Harper] You think you have so much work? This internship is insane. 343 00:17:33,719 --> 00:17:35,155 I had to pull two all-nighters in a row. 344 00:17:35,179 --> 00:17:37,240 [Aisha] Uh, I had to pull three all-nighters in a row. 345 00:17:37,264 --> 00:17:39,391 I literally started to hallucinate. 346 00:17:39,475 --> 00:17:43,395 The computer science lab at Columbia is intense and smelly. 347 00:17:43,479 --> 00:17:45,022 You're working in a computer lab? 348 00:17:45,105 --> 00:17:47,316 Yeah, it's just, like, me and a bunch 349 00:17:47,399 --> 00:17:49,735 of 25-year-old future Mark Zuckerbergs. 350 00:17:49,818 --> 00:17:51,028 You think you're stressed out? 351 00:17:51,236 --> 00:17:52,797 I have to get my memoir in by next weekend. 352 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 Wha... Memoir? 353 00:17:54,907 --> 00:17:56,617 Yeah, it's so bad, but hopefully, 354 00:17:56,784 --> 00:17:57,993 it comes out by next spring. 355 00:17:58,160 --> 00:18:00,329 You're publishing a memoir, like, now? 356 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 I'm not publishing it. Viking is. 357 00:18:03,832 --> 00:18:04,833 [sighs] 358 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 Are you okay? 359 00:18:09,421 --> 00:18:11,840 Oh, uh, yeah. You know, I... I really should, 360 00:18:11,924 --> 00:18:14,426 um, get going. I have a college interview. 361 00:18:14,968 --> 00:18:16,053 With who? 362 00:18:16,678 --> 00:18:17,971 Kathryn, uh... 363 00:18:19,056 --> 00:18:20,057 Bosco. 364 00:18:21,433 --> 00:18:23,894 Oh, wow, that is a big appointment. 365 00:18:24,186 --> 00:18:25,479 - Yeah. - [Iris] She's major. 366 00:18:25,562 --> 00:18:27,064 Like, the alumni interview for Brown. 367 00:18:27,147 --> 00:18:28,750 [Aisha muffled] She can write your ticket. 368 00:18:28,774 --> 00:18:30,275 Like, you're basically already in. 369 00:18:30,400 --> 00:18:32,003 I know three girls who met with her last year. 370 00:18:32,027 --> 00:18:33,403 All accepted. 371 00:18:33,487 --> 00:18:35,739 Well done, Cece. Well done. 372 00:18:39,868 --> 00:18:41,328 Kombucha for Cece. 373 00:18:44,498 --> 00:18:46,750 Okay then. Well, it... it was lovely to see you guys. 374 00:18:47,709 --> 00:18:49,169 Bye! 375 00:18:50,045 --> 00:18:51,630 Thank you. [sighs] 376 00:18:51,713 --> 00:18:54,925 [? tense music playing] 377 00:18:58,887 --> 00:18:59,888 [? music concludes] 378 00:19:03,767 --> 00:19:06,353 [? dramatic music playing] 379 00:19:14,987 --> 00:19:16,530 [car horns honking] 380 00:19:30,669 --> 00:19:32,671 [? music concludes] 381 00:19:36,800 --> 00:19:37,801 [exhales] 382 00:19:39,136 --> 00:19:40,304 I'm here. 383 00:19:40,387 --> 00:19:42,347 - [chuckles softly] - Hi. 384 00:19:43,473 --> 00:19:44,850 Cold or room temp? 385 00:19:44,933 --> 00:19:46,560 - What? - Water. 386 00:19:47,060 --> 00:19:50,856 Oh, uh, uh... I'll... I'll have whatever you're having. 387 00:19:51,231 --> 00:19:53,151 Relax. It's just an interview that will determine 388 00:19:53,275 --> 00:19:54,318 the rest of your life. 389 00:19:56,320 --> 00:19:57,404 I'm just kidding. 390 00:19:57,654 --> 00:19:59,615 Oh! [laughs] 391 00:20:00,157 --> 00:20:02,075 Sorry, um, room temp. 392 00:20:02,159 --> 00:20:04,536 Uh, yeah, I'm just a little nervous. 393 00:20:04,745 --> 00:20:06,585 Of course you're nervous. You're a Type A girl. 394 00:20:06,663 --> 00:20:07,831 - Thank you. - Thank you. 395 00:20:07,915 --> 00:20:10,918 It's kind of in our blood. Takes one to know one. 396 00:20:11,043 --> 00:20:12,723 So... [clears throat] which one are you? 397 00:20:12,794 --> 00:20:14,504 Ah, the swimmer. Swimming is an... 398 00:20:14,588 --> 00:20:15,631 - Um. - Intense sport. 399 00:20:16,006 --> 00:20:19,468 - All those 6:00 a.m. meets. - Nope. No, Cece Brewer? 400 00:20:19,885 --> 00:20:23,055 St. Agnes. Um, I'm a girl who doesn't swim. 401 00:20:24,181 --> 00:20:25,515 My mom's Tori Brewer. 402 00:20:26,308 --> 00:20:28,727 - Tori! Love her. - Yeah, she's great. 403 00:20:28,810 --> 00:20:31,521 She's... my mother, so, yeah. 404 00:20:31,605 --> 00:20:33,815 You're the debater. I was a debater. 405 00:20:34,024 --> 00:20:36,151 - More like the debater. - [scoffs] 406 00:20:36,235 --> 00:20:38,070 Uh... They're still... [clears throats] 407 00:20:38,153 --> 00:20:39,713 they're still talking about your, um, 408 00:20:39,863 --> 00:20:42,407 Harvard National High School Forensic Tournament, 409 00:20:42,491 --> 00:20:44,868 where you refused to take part in the debate, 410 00:20:45,118 --> 00:20:47,454 claiming the topic was inherently prejudiced, 411 00:20:47,537 --> 00:20:49,706 forcing the opposing team to concede 412 00:20:49,873 --> 00:20:51,809 because they didn't want to be labeled prejudiced, 413 00:20:51,833 --> 00:20:53,085 and you won by default. 414 00:20:53,168 --> 00:20:55,170 I mean, it... it... it was legendary. 415 00:20:55,254 --> 00:20:57,256 Afterwards, the rules had to be changed 416 00:20:57,339 --> 00:20:59,549 to avoid that sort of gamesmanship. 417 00:20:59,716 --> 00:21:01,343 - Epic. - [laughs] 418 00:21:01,510 --> 00:21:03,387 So, what's your story, huh? 419 00:21:03,679 --> 00:21:06,139 You've got, uh, seven minutes. Kidding, kidding, kidding. 420 00:21:06,223 --> 00:21:07,391 [laughs] 421 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 Oh, no, I'm not kidding. 422 00:21:09,351 --> 00:21:11,019 I do have a meeting in seven minutes. 423 00:21:11,144 --> 00:21:16,191 Okay, um, I recently completed my junior year at St. Agnes 424 00:21:16,316 --> 00:21:18,318 with a 4.46 GPA. 425 00:21:18,568 --> 00:21:21,488 I was placed on the distinguished "Headmaster's List." 426 00:21:21,571 --> 00:21:24,491 I was recently named an AP Scholar with distinction, 427 00:21:24,616 --> 00:21:25,701 and as you mentioned, 428 00:21:25,784 --> 00:21:27,577 I'm a nationally ranked debater. 429 00:21:27,661 --> 00:21:29,871 Your mom said you're doing the program at Columbia. 430 00:21:30,289 --> 00:21:32,666 - Uh, yes, yeah. - I've judged there before. 431 00:21:32,916 --> 00:21:34,084 [burps] 432 00:21:34,918 --> 00:21:36,478 - Uh, I am so sorry. - [chuckles softly] 433 00:21:36,503 --> 00:21:37,379 - That is... - It's okay. 434 00:21:37,504 --> 00:21:38,856 - Completely unlike me. - It's okay. 435 00:21:38,880 --> 00:21:41,842 Sorry. Um, anyways, I would love to continue 436 00:21:41,925 --> 00:21:43,969 with my love of learning at Br... [burps] 437 00:21:45,012 --> 00:21:48,098 Oh, wow. I... I honestly don't know what is happening. 438 00:21:48,223 --> 00:21:49,349 - I am so sorry. - Mm-hmm. 439 00:21:49,474 --> 00:21:51,727 I... I... I need water. That... that will help it. 440 00:21:55,564 --> 00:21:56,565 [sighs] 441 00:21:57,524 --> 00:22:01,153 Oh, God. Uh, your nose i... is bleeding. 442 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Oh, bleeding? 443 00:22:03,238 --> 00:22:05,365 Okay, jus... just... just tilt your head back. 444 00:22:05,574 --> 00:22:06,783 - Oh! - Oh, here you go. 445 00:22:06,867 --> 00:22:07,784 - Um. - Oh, my goodness. 446 00:22:07,868 --> 00:22:08,910 Hey, Harris? 447 00:22:09,036 --> 00:22:10,704 - [groans] - Do we have a first aid kit? 448 00:22:11,288 --> 00:22:13,498 [groans] Oh. I am so sorry. 449 00:22:13,665 --> 00:22:15,292 It's okay. Harris? 450 00:22:16,376 --> 00:22:20,672 [groans] What... what is happening? 451 00:22:28,305 --> 00:22:31,475 [gasps, screams] 452 00:22:31,641 --> 00:22:35,354 [? screeching music playing] 453 00:22:47,866 --> 00:22:50,702 [retches] 454 00:22:58,502 --> 00:23:02,255 [pants] 455 00:23:07,177 --> 00:23:08,595 How did I get here? 456 00:23:16,436 --> 00:23:17,562 Gross. 457 00:23:19,189 --> 00:23:20,899 Oh, I'm done with kombucha. 458 00:23:25,612 --> 00:23:27,239 [? music concludes] 459 00:23:33,120 --> 00:23:36,581 [sighs] This is the saddest vending machine I've ever seen. 460 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 Yeah. 461 00:23:38,417 --> 00:23:41,336 But, I mean, it has all the major food groups, like, um... 462 00:23:42,003 --> 00:23:43,422 - Like? - Like breakfast... 463 00:23:43,505 --> 00:23:44,381 [chuckles] 464 00:23:44,464 --> 00:23:48,468 and potatoes, and general sugar, 465 00:23:49,511 --> 00:23:51,596 - and Funyuns. - Hmm. 466 00:23:53,181 --> 00:23:56,184 Uh, I think I'll go for... 467 00:23:57,727 --> 00:23:59,104 - Funyun. - Mm. 468 00:23:59,229 --> 00:24:01,148 The only thing more fun than an onion? 469 00:24:01,773 --> 00:24:02,774 - A Funyun. - A Funyun. 470 00:24:02,858 --> 00:24:04,860 - Yeah, right? - [laughs] 471 00:24:05,444 --> 00:24:06,778 - Well. - [Alex] Hey. 472 00:24:07,154 --> 00:24:09,030 - Hey. - Hello. 473 00:24:09,865 --> 00:24:11,032 Am I interrupting something? 474 00:24:11,324 --> 00:24:13,243 - Uh... - What? No. No. 475 00:24:13,326 --> 00:24:14,762 - So I need to find Trey. - Of course not. 476 00:24:14,786 --> 00:24:16,079 Is he in a room somewhere, or... 477 00:24:16,163 --> 00:24:17,539 Everybody wants to talk to Trey. 478 00:24:17,622 --> 00:24:19,102 I remember the days when nobody wanted 479 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 - to talk to Trey. - Look, Trey is in shock, okay? 480 00:24:21,501 --> 00:24:22,502 He's not speaking. 481 00:24:23,545 --> 00:24:24,838 Is this about his car? 482 00:24:26,548 --> 00:24:28,484 Uh, why... why are you asking about his car? What... 483 00:24:28,508 --> 00:24:30,135 Yeah, what do you know about his car? 484 00:24:30,510 --> 00:24:32,053 What do you know about his car? 485 00:24:33,680 --> 00:24:34,681 You first. 486 00:24:35,098 --> 00:24:36,558 I was driving it. 487 00:24:37,309 --> 00:24:38,703 I... I was driving it. I borrowed it. 488 00:24:38,727 --> 00:24:41,938 Okay, wait. When did you borrow it? 489 00:24:42,022 --> 00:24:43,899 - Yesterday. [exhales] - [Frankie] Okay. 490 00:24:45,609 --> 00:24:47,319 Okay, you know something about it, okay? 491 00:24:47,402 --> 00:24:49,529 - Yeah? Spill it. Please. - Uh. 492 00:24:49,696 --> 00:24:52,699 - [phone ringing] - Hey. 493 00:24:52,782 --> 00:24:54,260 [Cece over phone] Devin, I... I... I don't remember. 494 00:24:54,284 --> 00:24:56,578 - I don't remember anything. - Uh, wait. Wait, what? 495 00:24:56,786 --> 00:24:58,079 I'm at... I'm at Mom's apartment. 496 00:24:58,205 --> 00:24:59,265 [Devin] Why are you at Mom's? 497 00:24:59,289 --> 00:25:00,725 Why aren't you back home from the debate camp? 498 00:25:00,749 --> 00:25:04,127 I... I didn't get in, okay? Okay, I've been lying. 499 00:25:04,294 --> 00:25:06,134 I've been lying to you, and to Mom, and to Dad, 500 00:25:06,338 --> 00:25:08,840 and to everyone, but that... that's not why I'm calling, okay? 501 00:25:09,007 --> 00:25:10,509 I... I don't know how I got here. 502 00:25:10,926 --> 00:25:12,302 W... What are you talking about? 503 00:25:12,511 --> 00:25:14,572 [Cece] Um, I was at... I was at that college interview, 504 00:25:14,596 --> 00:25:17,098 and then... and then all of a sudden, I came to, 505 00:25:17,307 --> 00:25:19,893 - and now, I'm here. - So, y... you don't remember? 506 00:25:19,976 --> 00:25:21,811 No, I don't remember. [breathes heavily] 507 00:25:21,895 --> 00:25:23,695 Okay, Ce... Cece, listen to me very carefully. 508 00:25:23,730 --> 00:25:25,607 Did you hear a... a... a hum? 509 00:25:27,150 --> 00:25:28,902 Yeah, yeah. Yeah, I did. 510 00:25:30,028 --> 00:25:31,988 Okay, um, Cece, do... [stammers indistinctly] 511 00:25:32,072 --> 00:25:33,490 Whatever you do, do not move. 512 00:25:33,615 --> 00:25:35,700 Just stay... stay right there, 513 00:25:35,867 --> 00:25:37,303 and... and I'm gonna be right over there. 514 00:25:37,327 --> 00:25:38,537 Okay, will you please hurry? 515 00:25:42,207 --> 00:25:44,084 - What happened? - Uh, we gotta go right now. 516 00:25:44,167 --> 00:25:45,043 What? 517 00:25:45,126 --> 00:25:46,771 Can someone please tell me what's going on? 518 00:25:46,795 --> 00:25:48,439 [Devin] I'm... I'm sorry, we gotta go right now. 519 00:25:48,463 --> 00:25:49,839 [grunts] Devin! 520 00:25:52,259 --> 00:25:56,930 Finally, I found someone. This hospital is a maze, 521 00:25:57,347 --> 00:26:00,392 and nobody seems to know how to find the ICU, which doesn't seem great. 522 00:26:01,309 --> 00:26:04,521 Anyways, um, my parents, they sent some free food 523 00:26:04,729 --> 00:26:08,608 on account of, you know, everything, so... 524 00:26:09,943 --> 00:26:12,362 I... I didn't eat any fries, if that's what you're thinking. 525 00:26:12,487 --> 00:26:13,613 No... No issue. 526 00:26:19,869 --> 00:26:22,872 [exhales deeply] Come on, Devin. 527 00:26:27,502 --> 00:26:29,045 [groans] Yuck! 528 00:26:34,509 --> 00:26:35,969 [sighs] 529 00:26:39,514 --> 00:26:41,308 [gargles] 530 00:26:41,725 --> 00:26:42,809 [spits] 531 00:26:44,019 --> 00:26:47,939 [? menacing music playing] 532 00:27:04,748 --> 00:27:05,957 [screams] 533 00:27:07,208 --> 00:27:08,918 What? What is happening? 534 00:27:13,465 --> 00:27:16,635 What? No! Oh, my God. 535 00:27:21,473 --> 00:27:23,808 [? music intensifies] 536 00:27:26,645 --> 00:27:27,771 Okay. 537 00:27:37,739 --> 00:27:39,616 [grunts, gasps] 538 00:28:03,682 --> 00:28:04,802 What's with all this racket? 539 00:28:04,933 --> 00:28:06,285 Bob, there's something in my apartment! 540 00:28:06,309 --> 00:28:07,185 Is it a rat? 541 00:28:07,268 --> 00:28:09,396 No! Something bigger! 542 00:28:09,479 --> 00:28:10,605 Much, much bigger! 543 00:28:10,689 --> 00:28:12,166 But your mother said you'd be gone all summer! 544 00:28:12,190 --> 00:28:13,775 Trust me, I'm leaving! 545 00:28:15,860 --> 00:28:17,904 Come on. Come on! 546 00:28:23,827 --> 00:28:25,078 - [elevator dings] - [screams] 547 00:28:32,919 --> 00:28:35,422 [pants] 548 00:28:44,055 --> 00:28:45,849 [screams] 549 00:28:53,231 --> 00:28:55,442 [grunts] 550 00:29:02,365 --> 00:29:03,658 [emergency bell ringing] 551 00:29:05,910 --> 00:29:07,328 No! Wait. 552 00:29:12,917 --> 00:29:14,794 Wait. [breathes heavily] 553 00:29:18,089 --> 00:29:19,549 Okay, Cece, take my hand! 554 00:29:19,632 --> 00:29:21,318 Cec... Cece, what are... what are you doing? 555 00:29:21,342 --> 00:29:22,844 [Frankie] Oh my God, what is that? 556 00:29:22,927 --> 00:29:24,238 [Devin] Cece, can you look at me please? 557 00:29:24,262 --> 00:29:26,222 You have to reach over and take my hand, okay? 558 00:29:27,474 --> 00:29:29,517 We got you, I promise, okay? Just come here. 559 00:29:29,601 --> 00:29:31,281 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 560 00:29:31,519 --> 00:29:32,520 [grunts] 561 00:29:35,565 --> 00:29:36,608 [gasps] 562 00:29:36,733 --> 00:29:37,734 [elevator crashes] 563 00:29:37,859 --> 00:29:38,735 Uh... 564 00:29:38,818 --> 00:29:39,819 [pants] 565 00:29:39,903 --> 00:29:41,112 Uh. Mm... 566 00:29:42,071 --> 00:29:43,072 What was that? 567 00:29:44,407 --> 00:29:45,926 - I think it was my kombucha. - Okay, it wasn't. 568 00:29:45,950 --> 00:29:47,550 - We gotta get out of here, okay? - Okay. 569 00:29:47,577 --> 00:29:49,737 Come on. Frankie, come here, come on. Frankie, come on. 570 00:29:50,205 --> 00:29:51,748 [Cece] Did that really just happen? 571 00:29:57,796 --> 00:29:59,839 [sighs] Dev, please don't give me 572 00:29:59,923 --> 00:30:01,800 a hard time about this. Just this once? 573 00:30:02,383 --> 00:30:05,303 I can't believe you've been lying to me this whole time about debate camp. 574 00:30:05,512 --> 00:30:07,806 Really? I mean, uh, a giant killer blob 575 00:30:07,889 --> 00:30:10,183 was just after me, and that's what you're worried about? 576 00:30:10,308 --> 00:30:11,518 Why didn't you tell me? 577 00:30:11,726 --> 00:30:13,770 Well, why didn't you tell me that Dad was behind 578 00:30:13,895 --> 00:30:15,355 all the crazy stuff happening? 579 00:30:15,438 --> 00:30:17,198 Okay, w... we don't know for sure that he is. 580 00:30:17,232 --> 00:30:18,942 Well, we don't know for sure that he isn't. 581 00:30:19,150 --> 00:30:21,486 Okay, r... regardless, you've been lying to me 582 00:30:21,694 --> 00:30:22,737 this whole time. Why? 583 00:30:23,738 --> 00:30:24,948 Why didn't you tell me? 584 00:30:28,993 --> 00:30:32,080 Because I didn't want to admit that I failed at something. 585 00:30:34,999 --> 00:30:37,544 And I didn't want to see the look on your face right now. 586 00:30:38,253 --> 00:30:39,254 What look? 587 00:30:42,340 --> 00:30:43,424 Pity. 588 00:30:45,343 --> 00:30:46,821 Cece, I'm not looking at you with pity. 589 00:30:46,845 --> 00:30:49,597 I'm looking at you like a person. 590 00:30:50,390 --> 00:30:51,910 You know, like for once, it actually... 591 00:30:52,016 --> 00:30:55,395 it... it... it feels like w... we're twins. 592 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 You know, you've always been, like, the perfect twin 593 00:30:58,398 --> 00:30:59,941 and I've always been the 594 00:31:00,024 --> 00:31:01,860 "let's hope he turns it around" twin. 595 00:31:02,735 --> 00:31:05,488 But you're a mess! Just like me. 596 00:31:05,613 --> 00:31:07,365 And he is a huge mess. 597 00:31:08,366 --> 00:31:09,868 I've never felt closer to you. 598 00:31:12,704 --> 00:31:13,705 Gimme a hug. 599 00:31:13,788 --> 00:31:16,499 - No. No hug. - [Devin] Yeah, come on. 600 00:31:23,298 --> 00:31:24,299 [chuckles] 601 00:31:24,883 --> 00:31:25,884 [sighs] 602 00:31:33,308 --> 00:31:35,351 Thanks for coming with me today. It means a lot. 603 00:31:37,353 --> 00:31:39,939 Thanks for spending the day at the hospital with me. 604 00:31:40,732 --> 00:31:42,859 It wasn't just for you. I love hospitals, you know? 605 00:31:42,984 --> 00:31:44,193 The dry air. 606 00:31:44,986 --> 00:31:46,529 The smell. 607 00:31:49,407 --> 00:31:51,659 - [brakes squeal] - [chuckles] 608 00:31:52,201 --> 00:31:53,536 [alarm bell rings] 609 00:31:53,661 --> 00:31:54,662 Whoa. 610 00:31:56,664 --> 00:31:57,790 What... 611 00:32:03,588 --> 00:32:04,797 It's here! 612 00:32:05,340 --> 00:32:07,258 - [gasps] - [Devin] Cece! 613 00:32:11,554 --> 00:32:12,639 Uh... 614 00:32:13,389 --> 00:32:16,768 Oh my God. It... It wants me! It's following me! 615 00:32:16,935 --> 00:32:21,147 Cece, run! You have to run! Go, go! Get out! Get out, Cece! 616 00:32:21,773 --> 00:32:22,815 [Cece grunts] 617 00:32:41,918 --> 00:32:43,086 Oh! 618 00:32:44,212 --> 00:32:46,130 [grunts, gasps] 619 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 Help! 620 00:32:48,341 --> 00:32:49,884 Help me, please! 621 00:32:50,551 --> 00:32:51,552 [grunts] 622 00:33:04,565 --> 00:33:08,319 In case things go south, always bring a stun gun. 623 00:33:12,031 --> 00:33:15,034 [? tense music playing] 624 00:33:19,956 --> 00:33:23,835 [subway horn honking] 625 00:33:50,194 --> 00:33:51,514 [Joe Jr.] He's a little out of it. 626 00:33:51,946 --> 00:33:53,489 He just woke up an hour ago. 627 00:33:53,698 --> 00:33:55,158 [Jen] Take your time, Trey. 628 00:33:56,200 --> 00:33:58,619 But I need to ask you a few questions. 629 00:33:59,370 --> 00:34:01,122 [sighs] Okay. 630 00:34:02,040 --> 00:34:03,958 What happened the night you went missing? 631 00:34:06,502 --> 00:34:07,503 I, um... 632 00:34:08,296 --> 00:34:10,006 I don't remember anything from that night. 633 00:34:11,007 --> 00:34:14,635 Nothing at all? The slightest detail could help. 634 00:34:17,847 --> 00:34:19,974 A... A plant? 635 00:34:20,725 --> 00:34:22,852 Do you remember a... a plant? 636 00:34:25,897 --> 00:34:27,958 Look, last thing I remember, I was outside Devin's place, 637 00:34:27,982 --> 00:34:31,360 and I was... talking to my girlfriend, Frankie. 638 00:34:31,944 --> 00:34:34,655 Okay. That's good. That's good. That's something. 639 00:34:35,323 --> 00:34:36,365 Anything else? 640 00:34:39,118 --> 00:34:42,038 Look, I'm sorry. I'm sorry. I don't know. I don't know. I'm sorry. 641 00:34:42,121 --> 00:34:44,332 It's okay. We can take a break. 642 00:34:45,291 --> 00:34:47,001 You did great, son. You did great. 643 00:34:48,252 --> 00:34:49,837 Wait, where is she? Where's Frankie? 644 00:34:52,298 --> 00:34:54,509 [driver] Guys, this is... No, that can't be right 645 00:34:54,592 --> 00:34:55,593 [Cece] It is right. 646 00:34:55,718 --> 00:34:58,054 - [driver] This is the spot? - [Cece] This is the spot. 647 00:34:58,429 --> 00:34:59,430 [driver] Okay... 648 00:34:59,680 --> 00:35:00,807 [Cece] Thank you, sir. 649 00:35:01,516 --> 00:35:02,517 [driver] You're welcome. 650 00:35:03,309 --> 00:35:04,310 [Devin] Thanks, man. 651 00:35:07,021 --> 00:35:09,541 [driver] Hey, are... are you sure you're gonna be okay out here? 652 00:35:13,111 --> 00:35:14,320 I'm not sure. 653 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 Hey, why don't you go ahead and give me five stars now 654 00:35:17,490 --> 00:35:18,741 before anything happens? 655 00:35:25,206 --> 00:35:27,250 [sighs] What are you doing? 656 00:35:27,583 --> 00:35:29,001 I'm leaving five stars. 657 00:35:30,419 --> 00:35:31,420 [chuckles softly] 658 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 Guys, let's go! 659 00:35:43,975 --> 00:35:46,144 [Frankie] Okay, are we sure that we want to do this? 660 00:35:47,895 --> 00:35:49,230 We don't have a choice. 661 00:35:54,527 --> 00:35:56,988 Come on. We need to figure out what's happening, 662 00:35:57,572 --> 00:35:59,824 and the answers are in the room where this all started. 663 00:36:05,329 --> 00:36:08,332 What? Guys? Someone's here. Someone's here! 664 00:36:12,211 --> 00:36:13,462 Wha... 665 00:36:15,923 --> 00:36:17,008 It's Dad. 666 00:36:18,217 --> 00:36:21,387 - Why... Why would Dad be here? - I know. In a hazmat suit? 667 00:36:21,554 --> 00:36:23,097 Well, I have one wild guess. 668 00:36:24,932 --> 00:36:27,518 Wha... Your dad is behind everything. 669 00:36:31,939 --> 00:36:33,739 [? slow pop-music playing St. Vincent, "Flea"] 670 00:36:33,900 --> 00:36:37,612 ? I'm just like a hungry little flea ? 671 00:36:40,156 --> 00:36:44,702 ? Jumping on somebody's warm body ? 672 00:36:47,330 --> 00:36:51,667 ? When you start to itch and scratch and scream ? 673 00:36:54,045 --> 00:36:58,299 ? Once I'm in you can't get rid of me ? 674 00:37:01,135 --> 00:37:05,264 ? Once I'm in you can't get rid of me ? 675 00:37:05,431 --> 00:37:11,431 ? Drip you in diamonds Pour you in cream ? 676 00:37:12,104 --> 00:37:17,610 ? You'll be mine for eternity ? 677 00:37:18,694 --> 00:37:24,694 ? Hair in my shears fall to your feet ? 678 00:37:25,534 --> 00:37:31,123 ? You will be mine for eternity ? 679 00:37:33,334 --> 00:37:37,004 ? When you're walking down your sunny street ? 680 00:37:37,129 --> 00:37:38,381 ? I got it ? 681 00:37:40,258 --> 00:37:44,095 ? Thinking of your bills or what to eat ? 682 00:37:44,303 --> 00:37:47,056 ? I got it I got it ? 683 00:37:47,431 --> 00:37:50,977 ? Then you feel a little prick from me ? 684 00:37:51,227 --> 00:37:53,938 ? I got it I got it ? 685 00:37:54,230 --> 00:37:58,067 ? I look at you and all I see is meat ? 686 00:38:00,152 --> 00:38:06,152 ? Drip you in diamonds Pour you in cream ? 687 00:38:06,951 --> 00:38:12,951 ? You will be mine for eternity ? 688 00:38:13,582 --> 00:38:18,421 ? You will be mine My everything ? 689 00:38:18,504 --> 00:38:19,504 [? song ends] 690 00:38:19,554 --> 00:38:24,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.