All language subtitles for Goosebumps s02e02 Stay Out of the Basement 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:05,422 - [all cough] - [Nicole] Matty, your face. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,093 [Cece] Previously on Goosebumps... 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 - Cece. [chuckles] - [Devin] Hi. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,723 You know, it's bussin' out here in Gravesend, you know? 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 Yeah, I guess it is. 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 [Trey] What's up, babe? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 Whoa. You're my neighbor. 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 You're in my driveway again. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,565 I thought I made it clear you can't do that. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,650 Why don't we spice things up, Devin? 11 00:00:26,234 --> 00:00:29,320 - [electricity zaps] - [Cece] Trey! 12 00:00:30,071 --> 00:00:31,990 - [breathes sharply] What? - You know what. 13 00:00:32,157 --> 00:00:34,701 - Devin, are you okay? - [gasps] 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,370 [gasps for breath] 15 00:00:43,001 --> 00:00:44,753 What the...? Whoa... 16 00:00:48,631 --> 00:00:51,593 [grunts, gasps, gags] 17 00:00:55,847 --> 00:00:59,350 Oh. Well, that's not good. 18 00:01:06,483 --> 00:01:09,652 [? mysterious music playing] 19 00:01:29,130 --> 00:01:33,301 [shouts, exhales sharply] What? Wha...? 20 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Oh, gross. 21 00:01:54,781 --> 00:01:56,116 Oh, that... Ah... 22 00:01:57,242 --> 00:01:59,869 Oh, gross, gross, gross. 23 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 [pants] 24 00:02:10,088 --> 00:02:15,051 [exhales] Okay, my attempts to, uh, clean the exposed area 25 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 were obviously unsuccessful. 26 00:02:19,889 --> 00:02:23,518 The... The spores have recombinant DNA properties. 27 00:02:23,643 --> 00:02:24,644 [inhales] The... 28 00:02:26,437 --> 00:02:32,152 Like the pea tendrils, they... they seem to join with a host. 29 00:02:33,570 --> 00:02:37,157 And their new host is me. 30 00:02:37,282 --> 00:02:40,243 [gasps] Oh, oh! Holy crap! 31 00:02:40,368 --> 00:02:43,788 There's something in my arm! There's something in my arm! 32 00:02:48,835 --> 00:02:50,587 [groans, gasps] 33 00:02:50,753 --> 00:02:52,922 [groaning in pain] 34 00:03:03,224 --> 00:03:05,310 [pants] 35 00:03:08,396 --> 00:03:11,774 [gasps] 36 00:03:14,736 --> 00:03:16,654 [gasps, breathes heavily] 37 00:03:22,327 --> 00:03:24,162 [groans] 38 00:03:27,916 --> 00:03:30,001 [pants] 39 00:03:41,095 --> 00:03:44,057 [? theme music playing] 40 00:04:00,323 --> 00:04:01,449 [? theme music concludes] 41 00:04:13,336 --> 00:04:14,379 [sighs] 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,804 [inhales deeply] I'm done with you, Trey. 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 [inhales deeply] Done. 44 00:04:25,974 --> 00:04:30,228 [sniffles] I don't ever wanna see your face again. 45 00:04:37,151 --> 00:04:38,486 [knock on door] 46 00:04:39,070 --> 00:04:40,589 [in Spanish] Mija, I'm heading to the hospital. 47 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 I'm working a double shift tonight. 48 00:04:42,323 --> 00:04:43,408 [in Spanish] Mama, again? 49 00:04:43,574 --> 00:04:46,119 Dinner's in the freezer, but we're out of milk. 50 00:04:46,286 --> 00:04:48,329 So grab some after work. Okay? 51 00:04:48,413 --> 00:04:49,455 Okay. 52 00:04:49,872 --> 00:04:51,499 What are you doing with Trey's pictures? 53 00:04:52,625 --> 00:04:54,877 The other night was the final straw, mama. 54 00:04:55,712 --> 00:04:56,992 I'm going to tell him it's over. 55 00:04:59,966 --> 00:05:01,217 I've heard that before. 56 00:05:01,384 --> 00:05:02,969 I'm serious this time. 57 00:05:03,720 --> 00:05:05,763 Fine. I love you. 58 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 I love you too. 59 00:05:08,725 --> 00:05:10,351 - [in English] Bye. - [in English] Bye. 60 00:05:24,073 --> 00:05:25,513 How many times do I have to tell you? 61 00:05:25,616 --> 00:05:27,376 Make sure the catch pan's directly underneath 62 00:05:27,493 --> 00:05:28,828 the rear differential plug hole. 63 00:05:31,331 --> 00:05:32,498 You hear me? 64 00:05:32,957 --> 00:05:35,043 - Yeah, plug hole, I know. - Well, if you know, 65 00:05:35,209 --> 00:05:37,462 how come I'm still cleaning up all your idiotic messes? 66 00:05:39,297 --> 00:05:40,673 [sighs] I don't know. 67 00:05:40,840 --> 00:05:43,080 I don't know what those college classes are teaching you. 68 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 They're teaching me business, Pops. 69 00:05:45,553 --> 00:05:46,833 It's gonna be good for all of us. 70 00:05:46,888 --> 00:05:48,728 Well, it's not good for my wallet. I know that. 71 00:05:49,349 --> 00:05:50,516 You got company. 72 00:05:54,604 --> 00:05:56,314 Hey! Hey, what's up? 73 00:05:57,106 --> 00:06:00,318 Um... do you think we could talk in private? 74 00:06:01,110 --> 00:06:02,590 Oh, he can't hear anything back there. 75 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 Yo, Pops, I forgot. I, um... 76 00:06:05,323 --> 00:06:07,909 I stole the Olds last night. I hit, like, two cop cars. 77 00:06:08,743 --> 00:06:10,244 Also, I voted blue in the election. 78 00:06:10,578 --> 00:06:11,972 - What? - [laughs] Try it, it's funny. 79 00:06:11,996 --> 00:06:13,156 - Trey, come on, no. - What... 80 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 Okay? This is serious. 81 00:06:16,167 --> 00:06:19,295 [sighs] You're not still upset about the other night, right? 82 00:06:20,004 --> 00:06:22,799 It's kinda like past the statute of limitations at this point. 83 00:06:22,965 --> 00:06:24,193 What are you talking about, okay? 84 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 Of course, I'm still upset. 85 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Devin was really freaked out. 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,598 He was, wasn't he? All that black crap around his eyes 87 00:06:30,681 --> 00:06:33,142 looking like a... [laughs] He's like a panicked raccoon. 88 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 - That was funny. - No, it wasn't, okay? 89 00:06:35,978 --> 00:06:38,018 And you pull stuff like this all the time. I mean... 90 00:06:38,356 --> 00:06:40,000 Why do you always have to mess with people? 91 00:06:40,024 --> 00:06:42,527 Okay? I don't like it when you're like that. 92 00:06:43,694 --> 00:06:46,739 It just makes me think that maybe we're not, like... 93 00:06:47,031 --> 00:06:49,242 - [sighs] - Not what? 94 00:06:50,284 --> 00:06:51,327 Not good together. 95 00:06:52,954 --> 00:06:53,996 What? 96 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 Okay, look, look, look. 97 00:06:56,833 --> 00:06:59,127 Did I go too far the other night? Maybe. 98 00:06:59,585 --> 00:07:01,421 Maybe not. Who knows? 99 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 The thing is, babe, like... 100 00:07:05,883 --> 00:07:08,594 I'm just, like, really stressed out right now, you know? 101 00:07:09,137 --> 00:07:11,556 I got a lot going on, and I need to be able to, like, 102 00:07:11,639 --> 00:07:13,307 be vulnerable with you and show you, like, 103 00:07:13,891 --> 00:07:15,476 my authentic self, you know? 104 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 - I know, okay? I get that. - I... [hesitates] Do you? 105 00:07:17,937 --> 00:07:22,024 Because, it's like, [sputters] I do so much for you, you know? 106 00:07:22,775 --> 00:07:24,837 I'm getting my degree, so I can make you my wife someday. 107 00:07:24,861 --> 00:07:27,822 We can start a family. I can franchise this place, you know? 108 00:07:28,448 --> 00:07:29,991 - Yeah. - [sighs] 109 00:07:30,533 --> 00:07:31,659 All I do is think about you. 110 00:07:33,077 --> 00:07:35,477 I'm trying to be a guy that like you deserve in a world that, 111 00:07:35,538 --> 00:07:38,249 like, doesn't even know what to do with guys like me. 112 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 And then you come at me like this? 113 00:07:41,210 --> 00:07:43,063 No, listen, I'm not... I'm not coming at you, okay? 114 00:07:43,087 --> 00:07:44,167 - I'm talking. - Yeah, okay. 115 00:07:44,213 --> 00:07:45,482 You know what, Frankie? I think you need 116 00:07:45,506 --> 00:07:46,817 to take a long, hard look at your side 117 00:07:46,841 --> 00:07:48,681 of this relationship because I'm really trying. 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 I know you are, okay? And I... 119 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 Listen, I've tried. I've tried to be supportive. 120 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 Okay, hey, hey, then just... Then be supportive. 121 00:07:56,142 --> 00:07:59,145 Just gotta try a little harder, okay? 122 00:08:00,855 --> 00:08:04,775 Hey, you and I are meant to be together. 123 00:08:05,401 --> 00:08:08,946 Until death do we part and all that crap, you know? 124 00:08:09,530 --> 00:08:11,908 - Okay? I love you. - Okay. 125 00:08:13,326 --> 00:08:14,327 [kisses] 126 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 [sighs] I love you, too, but I... 127 00:08:18,664 --> 00:08:20,791 I can't... I can't do this anymore. 128 00:08:21,626 --> 00:08:23,169 Okay? I'm sorry. I'm sorry. 129 00:08:23,252 --> 00:08:25,105 [scoffs] What are you, breaking up with me? What are you doing? 130 00:08:25,129 --> 00:08:26,889 There's just other things I want out of life. 131 00:08:27,465 --> 00:08:28,883 Frankie, babe, yo! 132 00:08:29,800 --> 00:08:31,219 [Joe] Hey, you're on the clock! 133 00:08:31,344 --> 00:08:33,464 [? sentimental music playing, Taylor Swift "Down Bad"] 134 00:08:35,264 --> 00:08:38,809 ? In a cloud of sparkling dust ? 135 00:08:39,602 --> 00:08:41,812 ? Just to do experiments on ? 136 00:08:42,230 --> 00:08:44,607 ? Tell me I was the chosen one ? 137 00:08:44,982 --> 00:08:47,944 ? Show me that this world is bigger than us ? 138 00:08:48,027 --> 00:08:50,905 ? Then sent me back where I came from ? 139 00:08:53,324 --> 00:08:57,578 ? For a moment I knew cosmic love ? 140 00:08:58,162 --> 00:09:00,581 ? Now I'm down bad crying at the gym ? 141 00:09:01,457 --> 00:09:04,585 ? Everything comes out teenage petulance ? 142 00:09:04,752 --> 00:09:06,712 ? "What if I can't have him" ? 143 00:09:07,380 --> 00:09:10,424 ? "I might just die, it would make no difference." ? 144 00:09:10,591 --> 00:09:12,301 ? Down bad, waking up in blood ? 145 00:09:12,385 --> 00:09:15,429 Wait. So, what do you mean you think you fell into a sewer? 146 00:09:15,513 --> 00:09:18,432 Well, I just... [hesitates] I mean, it's just all foggy. 147 00:09:18,516 --> 00:09:20,036 Like, I... I don't... I don't remember. 148 00:09:20,101 --> 00:09:21,310 Like the other night. 149 00:09:21,435 --> 00:09:23,595 Do you think this is, like, what happened with Grandma? 150 00:09:23,688 --> 00:09:24,897 - The dementia? - No, Dev... 151 00:09:24,981 --> 00:09:27,149 - Am I getting dementia? - No, Devin. She's, like, 80. 152 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Okay? So, this is different. I promise. 153 00:09:29,860 --> 00:09:31,988 Okay, fine. But please, please, listen to me. 154 00:09:32,113 --> 00:09:33,549 - Please, don't tell Dad, okay? - Okay. 155 00:09:33,573 --> 00:09:34,800 Because I wanna figure this out by myself, 156 00:09:34,824 --> 00:09:36,051 and I don't wanna get him worried, okay? 157 00:09:36,075 --> 00:09:37,076 Okay. Fine. 158 00:09:40,246 --> 00:09:41,789 [song continues on radio] 159 00:09:41,914 --> 00:09:43,474 - Oh, hey, guys. What's up? - [chuckles] 160 00:09:43,624 --> 00:09:46,586 Where is your kombucha? I'm literally dying. 161 00:09:46,794 --> 00:09:48,087 Oh, we just ran out. 162 00:09:48,379 --> 00:09:50,715 What? Uh, okay, when's your next shipment? 163 00:09:51,549 --> 00:09:53,301 Never. [chuckles nervously] 164 00:09:54,844 --> 00:09:56,655 Yeah, like an "A" rating is something this coffee shop 165 00:09:56,679 --> 00:09:57,930 - won't ever get. - Nice. 166 00:09:58,180 --> 00:09:59,932 But we do have coffee. 167 00:10:00,224 --> 00:10:01,601 - Barf. - [both laugh] 168 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Yoo-hoo's brown, right? 169 00:10:03,352 --> 00:10:05,730 This must have some of the same stuff as kombucha. 170 00:10:05,938 --> 00:10:07,857 - There you go. - No. Seriously, no. 171 00:10:07,940 --> 00:10:09,820 - A million times, no. Okay? - [chuckles softly] 172 00:10:09,859 --> 00:10:11,611 I gotta get to debate camp. 173 00:10:11,902 --> 00:10:13,779 I know you forgot your umbrella, so take mine. 174 00:10:13,863 --> 00:10:16,490 - You need it more than me. - Okay! 175 00:10:19,702 --> 00:10:23,122 - [laughs softly] Hi. - [chuckles] Hey. Um... 176 00:10:24,665 --> 00:10:26,792 Listen, I'm really sorry about the other night. 177 00:10:27,168 --> 00:10:29,062 No, no, no. You... Don't be sorry. Don't be sorry. 178 00:10:29,086 --> 00:10:30,647 [sighs] I just hate it when Trey's like that. 179 00:10:30,671 --> 00:10:32,423 So, I don't know. 180 00:10:32,506 --> 00:10:37,762 It's kind of why we sort of just... broke up, I think. 181 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 You think? [chuckles] What... You think you... 182 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 - You... you broke up? - No. I mean, yes. 183 00:10:43,851 --> 00:10:46,270 I mean, like, I... I told him it was over. 184 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 I just... [chuckles] 185 00:10:48,439 --> 00:10:50,792 I'm so sorry. I just... I don't really wanna talk about this right now. 186 00:10:50,816 --> 00:10:52,234 Yeah, yeah. No, no. Let's not. 187 00:10:52,360 --> 00:10:53,861 Let's talk about something different. 188 00:10:53,944 --> 00:10:58,616 [laughs] Um... Okay. What do you want? 189 00:10:59,825 --> 00:11:03,204 [hesitates] What do I want? Um... 190 00:11:07,375 --> 00:11:11,087 - Well, what I... - [chuckles] 191 00:11:11,712 --> 00:11:13,923 [exhales] What I really want... 192 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 [smack lips] What I really want is, uh, 193 00:11:19,011 --> 00:11:21,097 a half-caf, double-skim macchiato. 194 00:11:21,764 --> 00:11:23,933 - But um, I'm guessing that you... - Just ran out. 195 00:11:24,100 --> 00:11:25,559 - Yeah. - [both laugh] 196 00:11:27,478 --> 00:11:28,479 - You know what? - What? 197 00:11:28,562 --> 00:11:32,608 If you help me dump out this bucket of leaky roof water, 198 00:11:32,692 --> 00:11:34,443 I can get you a regular coffee, 199 00:11:34,610 --> 00:11:36,570 with a recently expired half and half. 200 00:11:36,904 --> 00:11:39,740 [chuckles] This is not a good coffee shop here. 201 00:11:40,533 --> 00:11:44,036 - Like, okay. Right over there? - Yeah. Thank you. 202 00:11:46,038 --> 00:11:47,665 [sighs deeply, inhales] 203 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 Sup? Well, uh, where you going? 204 00:11:52,503 --> 00:11:53,504 Debate camp. 205 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 Oh, okay. So you just, like, argue a lot. 206 00:11:56,799 --> 00:11:58,134 Maybe I should go to your camp. 207 00:11:58,300 --> 00:12:01,595 - We have a dress code. - Ah. Yeah, figures. 208 00:12:02,805 --> 00:12:04,014 I'm late. 209 00:12:09,228 --> 00:12:12,523 [laughs, sighs lightly] 210 00:12:17,278 --> 00:12:21,282 Hey. Heard anything about a break-in at the old port? 211 00:12:21,782 --> 00:12:23,743 Someone vandalized a transformer. 212 00:12:24,118 --> 00:12:25,953 Wow, I've been back one day, 213 00:12:26,078 --> 00:12:27,723 and I'm already getting harassed by the cops. 214 00:12:27,747 --> 00:12:29,123 Didn't answer the question. 215 00:12:30,541 --> 00:12:33,711 I just got out of juvie. Do you think that I'm stupid enough 216 00:12:33,794 --> 00:12:35,714 to do something like that? I don't wanna go back. 217 00:12:36,422 --> 00:12:37,882 I don't want you to go back there. 218 00:12:38,799 --> 00:12:40,384 That's why I'm just making sure. 219 00:12:40,885 --> 00:12:43,262 Well, maybe you should have thought of that 220 00:12:43,345 --> 00:12:45,264 before you put me in there, Mom. 221 00:12:49,602 --> 00:12:53,939 Alex, that's... That's not exactly what happened. 222 00:12:56,233 --> 00:12:57,568 That's how I remember it. 223 00:13:04,408 --> 00:13:07,495 [inhales] I gotta go. I got a day job. 224 00:13:23,219 --> 00:13:27,097 [softly] Sorry. Just take it. Let it go. 225 00:13:30,100 --> 00:13:34,396 Wow. Thank God I got this, uh, umbrella. 226 00:13:34,647 --> 00:13:36,232 [? menacing music playing] 227 00:13:36,357 --> 00:13:38,275 [speaks indistinctly] 228 00:13:52,873 --> 00:13:54,834 Did you analyze the data I sent? 229 00:13:55,042 --> 00:13:57,020 - [Patti over computer] Yes, but... - Good, because I think it might 230 00:13:57,044 --> 00:13:58,963 be related to what happened to my brother Matty. 231 00:13:59,046 --> 00:14:02,466 Anthony, that was 30 years ago. What are you talking about? 232 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 Okay, the police report said that they died skinny dipping. 233 00:14:06,011 --> 00:14:09,181 Jumping off the seawall. But I was there that night, Patti. 234 00:14:09,473 --> 00:14:12,059 That tunnel was the only way in or out. 235 00:14:12,184 --> 00:14:13,769 No one left the room that night. 236 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 Slow down. I'm not following. 237 00:14:16,522 --> 00:14:19,191 Okay, I finally got the hoodie back from the police. 238 00:14:19,316 --> 00:14:22,486 The one that Matty wore that night. And I found this um, 239 00:14:22,945 --> 00:14:27,408 like, residual organic matter on it, like mold or spores. 240 00:14:27,533 --> 00:14:30,703 [inhales] That substance created the plant bulb. 241 00:14:31,161 --> 00:14:33,455 So, if you could just help me identify the species, 242 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 - I th... - Anthony, it's not a plant. 243 00:14:37,251 --> 00:14:39,587 - What do you mean? - The photomicrographs 244 00:14:39,670 --> 00:14:42,006 that you sent aren't a plant. It's an animal. 245 00:14:42,214 --> 00:14:44,133 [? suspenseful music playing] 246 00:14:45,301 --> 00:14:47,636 - Herbivore? - Carnivore. 247 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 I'll, uh, I'll call you back, Patti. 248 00:15:16,165 --> 00:15:17,207 Hey. 249 00:15:19,168 --> 00:15:21,795 - Hey. - Uh, what are you up to? 250 00:15:22,379 --> 00:15:24,089 Uh, jo... jobs. Searching. 251 00:15:25,591 --> 00:15:28,677 - [Devin] How about you? - Animals. Researching. 252 00:15:30,220 --> 00:15:31,847 - Cool. - Cool. 253 00:15:35,768 --> 00:15:39,104 I'm, uh, I'm gonna head to the pet store. 254 00:15:39,188 --> 00:15:40,468 Do you, uh, do you need anything? 255 00:15:41,690 --> 00:15:45,903 Uh, I think I'm good since we don't have any pets. 256 00:15:47,404 --> 00:15:50,741 Oh, right, yeah. Uh, no, it's for research purposes. 257 00:15:51,116 --> 00:15:54,328 Oh, okay, I won't, won't expect a dog then. 258 00:15:54,536 --> 00:15:56,538 - [sighs] - [Anthony chuckles] Okay, I gotta... 259 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 I gotta head out. 260 00:16:01,168 --> 00:16:03,587 Hey, sorry about last night. Um... 261 00:16:04,546 --> 00:16:08,842 I just... Uh, I'm working on, uh, a really sensitive project, 262 00:16:08,926 --> 00:16:10,406 and I just didn't want you down there. 263 00:16:10,886 --> 00:16:13,639 Yeah, you made that very clear. 264 00:16:14,014 --> 00:16:15,641 [keys jangling] 265 00:16:17,434 --> 00:16:21,105 Hey, um, what kind of plant should you always watch out for? 266 00:16:22,815 --> 00:16:23,857 Uh... 267 00:16:24,108 --> 00:16:25,150 An ambush. 268 00:16:26,443 --> 00:16:29,613 [chuckles] Yeah, an ambush. 269 00:16:29,738 --> 00:16:32,866 Don't worry, the botany jokes will grow on you. 270 00:16:39,540 --> 00:16:41,000 [door opens] 271 00:16:44,628 --> 00:16:45,629 [door shuts] 272 00:17:00,936 --> 00:17:02,521 Oh. 273 00:17:03,647 --> 00:17:06,567 - [phone ringing] - [sniffles, sighs] 274 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Hey, uh, what... what's up? 275 00:17:08,944 --> 00:17:09,987 Hey, where are you? 276 00:17:10,237 --> 00:17:11,317 Don't worry about it. What? 277 00:17:11,989 --> 00:17:15,868 Okay, sorry. Um, I am reading about dementia, and I have, 278 00:17:15,951 --> 00:17:18,078 - like, all the signs. - Dev, this again? Seriously? 279 00:17:18,162 --> 00:17:20,122 Okay, no, listen, listen. Common symptoms include 280 00:17:20,289 --> 00:17:22,833 increased confusion, short-term memory problems 281 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 with sudden flashes of recognition. 282 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 I know that this sounds crazy, 283 00:17:29,089 --> 00:17:30,883 but when I close my eyes... 284 00:17:32,760 --> 00:17:34,386 I see Uncle Matty's face. 285 00:17:34,678 --> 00:17:39,266 What? Wait, Devin, no. Now you have to go talk to Dad. 286 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 No, no, no, I... I told you I'm not going to do that. 287 00:17:42,478 --> 00:17:45,439 Y... you didn't see him w... with Grandma, okay? 288 00:17:45,564 --> 00:17:48,150 - [knock on door] - [Cece] Who is that? 289 00:17:48,901 --> 00:17:52,654 Uh, somebody is at the door. I'm gonna call you back, okay? 290 00:17:52,738 --> 00:17:54,281 What, no. Devin, don't hang up on me. 291 00:17:55,866 --> 00:17:57,201 [knock on door] 292 00:18:00,954 --> 00:18:02,372 Yo, what's going on? 293 00:18:02,915 --> 00:18:06,418 [breathes deeply] I, um, I know what you're doing, bro. 294 00:18:07,377 --> 00:18:08,545 What are you talking about? 295 00:18:08,879 --> 00:18:11,590 What am I... [breathes heavily] You're trying to steal my girl. 296 00:18:12,049 --> 00:18:15,636 S... she's not your girl or your property, 297 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 you provincial loser. 298 00:18:19,056 --> 00:18:20,808 Sorry, small town loser. 299 00:18:22,726 --> 00:18:25,646 - Oh. - [groans] 300 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 Who's the small town loser now, man? 301 00:18:33,987 --> 00:18:36,782 [both grunting] 302 00:18:41,161 --> 00:18:44,790 Hey, hey! Stop it! Stop! What are you doing?! 303 00:18:45,040 --> 00:18:46,684 What, are you afraid I'm gonna hurt your new boyfriend? 304 00:18:46,708 --> 00:18:49,795 Come on! There's nothing going on between us! 305 00:18:49,878 --> 00:18:52,297 Oh, no, I saw what I saw. Stay away from her, all right? 306 00:18:52,422 --> 00:18:54,091 Or what, you're gonna give me a green neck 307 00:18:54,174 --> 00:18:55,801 with your fake-ass silver chain? 308 00:18:56,927 --> 00:18:59,138 It's not fake, okay? My aunt got it for me in L.A. 309 00:18:59,263 --> 00:19:00,824 It's not fake, all right? It's real! This is real... 310 00:19:00,848 --> 00:19:03,892 Hey, hey! Stop it! Both of you! 311 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 Just go home, Trey. Just go home! 312 00:19:10,941 --> 00:19:12,234 I'm so sorry. Um... 313 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 I... Listen, I'm glad that you broke up, 314 00:19:14,903 --> 00:19:17,322 but what were you ever doing with a guy like that? 315 00:19:17,906 --> 00:19:19,950 - Excuse me? - No, I'm serious. 316 00:19:20,033 --> 00:19:21,785 You have so much going for you! 317 00:19:21,869 --> 00:19:25,038 Like, y... you're smart, and you're talented, 318 00:19:25,372 --> 00:19:27,624 and y... you're beautiful, and you were with him? 319 00:19:27,749 --> 00:19:30,711 Do not judge me as if you and I are the same, okay? 320 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 My mom, she's... she works all the time. 321 00:19:33,839 --> 00:19:35,966 She doesn't own a condo in the Village. 322 00:19:36,508 --> 00:19:37,885 I don't have my dad anymore. 323 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 I don't have anyone to catch me if I fall. 324 00:19:40,679 --> 00:19:43,891 I mean, God, I'm 18 years old, and I can't... 325 00:19:44,266 --> 00:19:47,603 I can't study fashion because I can't afford college. 326 00:19:49,271 --> 00:19:51,857 My future doesn't involve a graduation trip to Europe. 327 00:19:52,316 --> 00:19:55,986 [smack lips] A ski trip to New Zealand, but I see your point. 328 00:19:56,069 --> 00:19:58,269 No, my point is that you don't know anything about me... 329 00:19:59,072 --> 00:20:01,950 that you haven't learned by stalking my knitting on TikTok. 330 00:20:05,454 --> 00:20:06,788 You said that wasn't weird. 331 00:20:07,080 --> 00:20:10,584 [Frankie] Well, it is, okay? It is so very weird! 332 00:20:11,001 --> 00:20:12,586 It is the opposite of bussin'! 333 00:20:19,676 --> 00:20:21,303 [softly] People still say bussin'. 334 00:20:27,643 --> 00:20:29,686 [muffled scream] 335 00:20:48,372 --> 00:20:51,625 You're kidding me. Trey, can you move your car? 336 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Yeah, you know, in a minute. 337 00:20:53,460 --> 00:20:55,220 Why don't you go water a cactus or something? 338 00:20:55,254 --> 00:20:58,966 Hey, I don't have time for this. Okay, Trey? You're trespassing. 339 00:20:59,091 --> 00:21:01,551 And to be clear, I'm not harassing you by saying this. 340 00:21:01,802 --> 00:21:04,122 You know, it kinda feels like you are a little bit, though. 341 00:21:06,181 --> 00:21:07,891 You know what? You know what? You're right. 342 00:21:09,643 --> 00:21:12,479 I am harassing you, starting right now. 343 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Yo, wh... Yo. What are you doing? Hey! 344 00:21:17,109 --> 00:21:19,945 Giving you something to, uh, file a complaint about. 345 00:21:20,279 --> 00:21:21,780 - [glass shatters] - [gasps] 346 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 - Are you out of your mind? - It's a distinct possibility. 347 00:21:26,034 --> 00:21:28,245 [pants] Oh, my dad's gonna kill me. 348 00:21:28,578 --> 00:21:31,456 Sounds like a you problem. You gonna move your car? 349 00:21:32,874 --> 00:21:35,836 Okay, I'll move it. Moving the car. Just chill. 350 00:21:36,211 --> 00:21:37,296 - [Anthony] Move it. - Yes. 351 00:21:44,386 --> 00:21:47,139 [breathes heavily] You're gonna pay for this. 352 00:21:48,098 --> 00:21:49,766 [softly] You're gonna pay for this. 353 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 - [glass shatters] - [gasps] 354 00:22:06,408 --> 00:22:09,953 Okay, if this thing is in fact carnivorous, it may help answer 355 00:22:10,037 --> 00:22:12,789 what happened in 1994 to my brother and his friends. 356 00:22:26,470 --> 00:22:31,475 All right. Let's see how carnivorous you really are. 357 00:22:49,493 --> 00:22:52,913 [sighs] Well, this is silly. 358 00:22:53,121 --> 00:22:54,122 [scoffs] 359 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 Matty certainly wasn't eaten by whatever th... 360 00:22:58,335 --> 00:22:59,503 [squelching] 361 00:23:07,386 --> 00:23:08,929 - I mean, may... - [screeches] 362 00:23:11,223 --> 00:23:12,432 [slurping] 363 00:23:15,894 --> 00:23:17,813 [clock ticking] 364 00:23:23,985 --> 00:23:26,488 [slurping continues] 365 00:24:05,444 --> 00:24:07,112 [pants] Might need something... 366 00:24:09,406 --> 00:24:10,406 bigger. 367 00:24:19,416 --> 00:24:20,792 Dev, where have you been? 368 00:24:20,876 --> 00:24:23,295 Uh, I was just buying some flashlights. 369 00:24:23,587 --> 00:24:25,046 What? We have tons of flashlights. 370 00:24:25,255 --> 00:24:27,257 In the basement, which you are staying out of. 371 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Y... Yeah, I... I'm staying out of the basement. 372 00:24:29,509 --> 00:24:30,594 Still doing that. 373 00:24:31,553 --> 00:24:34,306 - [Anthony] Hey. - [Devin] Uh, yeah? 374 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 What do you think they do with the dogs they put down at the pound? 375 00:24:37,601 --> 00:24:38,911 [chuckles nervously] I always thought 376 00:24:38,935 --> 00:24:40,896 we'd be having this conversation when I got older. 377 00:24:41,354 --> 00:24:43,523 I just need some meat. Like, a lot of meat. 378 00:24:43,940 --> 00:24:45,233 Have you tried the butcher? 379 00:24:45,984 --> 00:24:48,024 That's where we get all the meat for the restaurant. 380 00:24:48,069 --> 00:24:49,905 Huh. The butcher. 381 00:24:50,822 --> 00:24:53,408 - Yeah. - Duh. The butcher. 382 00:24:53,742 --> 00:24:56,661 Yeah, sure is a lot less creepy than waiting for a dog to die. 383 00:24:56,870 --> 00:24:58,990 - Here are all of your egg rolls. - [Devin] Thank you. 384 00:24:59,039 --> 00:25:01,208 Um, you know, I feel like you shouldn't say 385 00:25:01,333 --> 00:25:02,542 "all of your egg rolls", 386 00:25:02,709 --> 00:25:05,086 'cause it kind of makes it seem like you ate one of them. 387 00:25:05,253 --> 00:25:07,693 - And yet I did not. - I actually don't even want these, dude. 388 00:25:07,839 --> 00:25:09,174 - Whatever. - Listen. 389 00:25:09,257 --> 00:25:11,277 What I really need is for you to help me with something, okay? 390 00:25:11,301 --> 00:25:14,095 [chews] Help with what? 391 00:25:20,060 --> 00:25:22,020 [both grunt, breathe heavily] 392 00:25:26,650 --> 00:25:27,890 - [Devin] Okay. - [CJ] Go ahead. 393 00:25:34,991 --> 00:25:36,034 [grunts] 394 00:25:39,371 --> 00:25:40,747 All right. [breathes deeply] 395 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 [CJ] You know, just by the way... 396 00:25:43,166 --> 00:25:45,043 - [Devin] Yeah? - New York state law says, 397 00:25:45,293 --> 00:25:46,628 "It's unlawful for any person 398 00:25:46,836 --> 00:25:48,964 not otherwise specifically authorized by law 399 00:25:49,130 --> 00:25:50,632 to remove, or cause to be removed 400 00:25:50,757 --> 00:25:52,151 a manhole cover from a public sewer." 401 00:25:52,175 --> 00:25:53,927 I... I'm aware of the legalities, bro. 402 00:25:55,971 --> 00:25:57,472 You asked me to hold a flashlight. 403 00:25:57,597 --> 00:25:59,325 - Yeah. - This isn't just holding a flashlight. 404 00:25:59,349 --> 00:26:01,935 - I'm gonna take all the blame. - That's not how the law works. 405 00:26:02,060 --> 00:26:03,395 J... Just c... come here. 406 00:26:04,187 --> 00:26:05,230 [softly] Cool. Cool. 407 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 I am climbing through the dark sewer with a kid 408 00:26:08,775 --> 00:26:10,902 whose eyes were bleeding black goo the other day. 409 00:26:11,361 --> 00:26:12,904 If anything like that gets on my face. 410 00:26:12,988 --> 00:26:14,423 - And I don't remember any of this... - Uh-huh? 411 00:26:14,447 --> 00:26:15,657 I better get a big tip. 412 00:26:16,950 --> 00:26:18,493 [car speeding in the distance] 413 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 [crickets chirping] 414 00:26:26,126 --> 00:26:29,546 Hey, Trey! What are you doing sneaking around back here? 415 00:26:29,879 --> 00:26:32,340 - What do you care? - What? Just come on! 416 00:26:33,633 --> 00:26:34,926 I parked my car for one second, 417 00:26:35,010 --> 00:26:37,095 and that plant freak smashed my window? 418 00:26:37,762 --> 00:26:39,764 My dad's pissed, so I gotta fix it tonight. 419 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 Okay, yeah, I heard, but what are you doing back here? 420 00:26:42,934 --> 00:26:45,687 Payback, Frankie. This whole family has to learn a lesson. 421 00:26:46,187 --> 00:26:48,565 [sighs] Do not do what I think you're about to do, Trey. 422 00:26:48,940 --> 00:26:51,109 Okay? Come on, you can get into serious trouble. 423 00:26:51,192 --> 00:26:53,069 - Self-defense. - What? No! 424 00:26:53,194 --> 00:26:55,572 Okay, it is not self-defense. It is vandalism. 425 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 A... And trespassing, and breaking and entering, 426 00:26:57,657 --> 00:26:59,176 and basically everything other than self-defense. 427 00:26:59,200 --> 00:27:00,827 - Mental self-defense. Mental. - Okay. 428 00:27:01,077 --> 00:27:02,746 If I can't stand up for myself, who will? 429 00:27:02,829 --> 00:27:03,872 [sighs] 430 00:27:04,039 --> 00:27:05,665 And look at that, an open window. 431 00:27:05,957 --> 00:27:06,958 What? Where? 432 00:27:10,754 --> 00:27:12,589 [glass breaks shatters] 433 00:27:15,175 --> 00:27:18,553 Nice. You can add damaging property to that list. 434 00:27:20,430 --> 00:27:23,099 You know, for someone who's "done with me", 435 00:27:23,183 --> 00:27:24,823 you sure are interested in what I'm doing. 436 00:27:25,977 --> 00:27:28,521 [clicks tongue, huffs] 437 00:27:34,944 --> 00:27:36,821 - All right. - [? mysterious music playing] 438 00:27:54,047 --> 00:27:55,340 Oh, you're such a weirdo. 439 00:27:57,300 --> 00:27:59,094 Nerd dad's growing himself some weed. 440 00:28:00,804 --> 00:28:01,846 One love. 441 00:28:07,143 --> 00:28:09,771 - Trey? - [thuds] 442 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 Trey. 443 00:28:16,319 --> 00:28:17,612 [glass shatters] 444 00:28:18,071 --> 00:28:19,447 [sniffs] Nice. 445 00:28:21,741 --> 00:28:23,910 [objects fall to the ground] 446 00:28:29,791 --> 00:28:32,252 - [sniffs] Hmm. - [glass breaks] 447 00:28:39,217 --> 00:28:40,468 Oh, you're such a freak. 448 00:28:41,428 --> 00:28:42,762 Oh, you're such a freak. 449 00:28:48,268 --> 00:28:50,603 [pants] You mess with the Olds, 450 00:28:52,105 --> 00:28:55,024 - you get the horns. - [thuds] 451 00:28:56,735 --> 00:28:59,404 [breathes deeply] Yeah. 452 00:29:03,908 --> 00:29:07,954 [pants] 453 00:29:08,204 --> 00:29:10,540 Yeah. Yeah, you did that. 454 00:29:11,374 --> 00:29:14,627 [laughs, coughs] 455 00:29:19,507 --> 00:29:23,136 [camera shutters] 456 00:29:23,303 --> 00:29:27,265 [chest freezer opens creakily] 457 00:29:31,811 --> 00:29:33,146 Oh, that's not good. 458 00:29:33,813 --> 00:29:35,398 [screams] 459 00:29:35,565 --> 00:29:36,691 [freezer shuts] 460 00:29:45,450 --> 00:29:46,659 Why are we stopping? 461 00:29:52,999 --> 00:29:56,461 [gasps for air, groans] 462 00:29:58,463 --> 00:30:00,548 Oh, uh, um... 463 00:30:01,925 --> 00:30:03,092 Something, uh... 464 00:30:07,388 --> 00:30:10,308 - S... Something happened here. - [CJ] What? 465 00:30:13,853 --> 00:30:15,688 - [Devin] Um... - [CJ] Hey, hey, hey. 466 00:30:15,772 --> 00:30:19,359 You do realize that that's all the toilet water from Gravesend. 467 00:30:19,442 --> 00:30:21,486 - L... Like you're sticking your hands... - Uh... 468 00:30:21,569 --> 00:30:23,488 into the waste of 1000 flushers. 469 00:30:23,571 --> 00:30:25,371 W... Will you just aim the flashlight, please? 470 00:30:25,740 --> 00:30:27,200 So, will you just let it go? 471 00:30:27,325 --> 00:30:30,662 No, I can't. I can't. Because I have to keep talking, 472 00:30:30,745 --> 00:30:33,498 - so I don't throw up, okay? - I think I found something. 473 00:30:33,706 --> 00:30:35,208 [? eerie music playing] 474 00:30:36,417 --> 00:30:39,212 Congratulations, man. You found toilet tinsel. 475 00:30:39,420 --> 00:30:41,232 Maybe we should ask your dad about that, right? 476 00:30:41,256 --> 00:30:42,507 He is the plant man, right? 477 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 - Yeah? - Yeah. 478 00:30:43,842 --> 00:30:46,344 - [? eerie music builds] - Yeah. 479 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 Trey! Trey! 480 00:30:54,352 --> 00:30:55,353 [sighs] 481 00:30:57,564 --> 00:30:58,690 Are you still in there? 482 00:31:01,693 --> 00:31:03,695 It's been a long time. You better get out of there. 483 00:31:21,754 --> 00:31:22,755 [thuds] 484 00:31:44,319 --> 00:31:46,112 [Frankie] What did you do? 485 00:31:52,368 --> 00:31:53,411 [phone unlocks] 486 00:31:55,246 --> 00:31:57,540 [sniffles, exhales deeply] 487 00:31:57,665 --> 00:31:59,125 [phone ringing] 488 00:32:00,126 --> 00:32:02,962 [phone vibrates] 489 00:32:18,436 --> 00:32:19,479 Trey? 490 00:32:23,942 --> 00:32:25,026 Trey? 491 00:32:38,873 --> 00:32:40,208 Oh, come on. 492 00:32:40,875 --> 00:32:42,710 [bangs on door] Hello? 493 00:32:44,504 --> 00:32:47,090 Mr. Brewer? [bangs] 494 00:32:47,840 --> 00:32:49,884 Anyone? [sighs] 495 00:32:52,261 --> 00:32:53,304 [glass shatters] 496 00:32:53,471 --> 00:32:55,682 [? eerie music playing] 497 00:33:04,315 --> 00:33:05,400 Trey? 498 00:33:13,449 --> 00:33:14,993 Trey, this isn't funny. 499 00:33:15,785 --> 00:33:17,245 [breathes shakily] 500 00:33:21,332 --> 00:33:22,542 [sighs] Trey. 501 00:33:30,466 --> 00:33:33,970 [gasps] Who are you? 502 00:33:35,346 --> 00:33:38,474 - [breathes menacingly] - Trey? 503 00:33:40,518 --> 00:33:41,602 Trey, is that you? 504 00:33:43,938 --> 00:33:46,399 - [footsteps] - Trey? 505 00:33:48,985 --> 00:33:51,404 [breathes menacingly] 506 00:33:51,529 --> 00:33:54,991 [snarls] 507 00:33:55,074 --> 00:33:56,451 [screams] 508 00:33:58,661 --> 00:34:01,664 [sputters] Uh, was that a scream? 509 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Okay, yeah. [chuckles] I'm done. 510 00:34:03,666 --> 00:34:06,919 I hereby retire flashlight holding duties. 511 00:34:07,795 --> 00:34:10,465 I am done with this. This is crazy. You are crazy. 512 00:34:10,631 --> 00:34:12,300 I cannot believe that you made us... 513 00:34:12,425 --> 00:34:15,595 - J... Just, please, just... - [CJ] This is absolutely insane. 514 00:34:17,764 --> 00:34:20,308 [grunts] Wait, wait, I... Dude, you heard that scream, right? 515 00:34:20,808 --> 00:34:22,327 Wait, I... Well, I mean, what was that? 516 00:34:22,351 --> 00:34:24,663 It's Gravesend, bro. It literally could've come from anywhere. 517 00:34:24,687 --> 00:34:25,855 Okay, so you're just leaving? 518 00:34:26,105 --> 00:34:28,191 Yes. Yes, I absolutely am leaving. 519 00:34:29,817 --> 00:34:30,985 What's that smell? 520 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 It's us, isn't it? 521 00:34:34,572 --> 00:34:37,825 I mean... I... We were in the sewer. 522 00:34:37,909 --> 00:34:39,869 I'm sure we're gonna be fine, eventually. 523 00:34:39,952 --> 00:34:41,996 Okay. I have deliveries to make... 524 00:34:42,080 --> 00:34:43,372 - Uh... - so good luck 525 00:34:43,956 --> 00:34:45,917 on whatever you're trying to find. 526 00:34:46,000 --> 00:34:47,001 - [Devin] Mm-hmm. - Okay? 527 00:34:47,085 --> 00:34:48,565 - And I want you to know this. - What? 528 00:34:48,628 --> 00:34:49,879 - You hearing me? - Uh-huh. 529 00:34:50,713 --> 00:34:53,591 I am never helping you ever again. 530 00:35:02,642 --> 00:35:04,852 [sniffs] Oh. 531 00:35:05,228 --> 00:35:06,354 [retches] 532 00:35:11,317 --> 00:35:13,653 [growls] 533 00:35:15,905 --> 00:35:17,365 - [snarls] - [Devin screams] 534 00:35:33,840 --> 00:35:35,341 [groans lightly] Frankie? 535 00:35:36,342 --> 00:35:37,844 [groans] Frankie? 536 00:35:41,597 --> 00:35:44,892 [coughs, pants] 537 00:35:45,351 --> 00:35:46,477 Frankie. 538 00:35:53,151 --> 00:35:55,945 [? menacing music playing] 539 00:36:17,842 --> 00:36:20,887 [pants] 540 00:36:24,390 --> 00:36:25,808 - Oh, sh... - [thuds] 541 00:36:28,811 --> 00:36:29,812 What the... 542 00:36:32,106 --> 00:36:33,608 What the hell? [pants] 543 00:36:34,317 --> 00:36:36,068 Cece?! Devin?! 544 00:36:39,071 --> 00:36:40,823 [phone ringing] 545 00:36:42,408 --> 00:36:43,993 Hey, Patti. Yeah, look, 546 00:36:44,160 --> 00:36:46,662 - I'm sorry. I really can't... - Anthony, I ran the results 547 00:36:46,746 --> 00:36:50,499 by a few colleagues, and this could actually be a new species. 548 00:36:50,917 --> 00:36:52,227 You need to bring the specimen in, 549 00:36:52,251 --> 00:36:54,051 - so we can verify the results. - Bring it in? 550 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 Oh, no. No, no, no. 551 00:37:01,802 --> 00:37:04,388 Anthony, we cannot allow this to interact with the ecosystem. 552 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 It could have disastrous consequences. 553 00:37:06,265 --> 00:37:07,725 - I gotta call you back. - Anth... 554 00:37:16,150 --> 00:37:17,568 - You son of a... - [Cece] Dad. 555 00:37:17,652 --> 00:37:20,071 Why is there a dead goat in the living room? 556 00:37:20,196 --> 00:37:22,114 - Don't come down here! - [Cece] Oh. 557 00:37:23,866 --> 00:37:26,535 Well, this is shaping up to be a great summer. 558 00:37:29,872 --> 00:37:32,917 [breathes shakily] 559 00:37:33,668 --> 00:37:35,211 [objects clattering] 560 00:37:49,725 --> 00:37:53,020 Oh, my God. [gasps] Please, please don't hurt me. 561 00:37:53,354 --> 00:37:56,148 - Please. [pants, gasps] - It's Trey. 562 00:37:56,732 --> 00:37:57,733 [gurgles] 563 00:37:59,568 --> 00:38:00,611 Trey? 564 00:38:01,988 --> 00:38:04,198 [raspy voice] Help me. 565 00:38:07,076 --> 00:38:10,246 No. [breathes sharply] No, no, no. 566 00:38:11,289 --> 00:38:14,583 What? This isn't possible. 567 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 [raspy voice] Afraid... Help. 568 00:38:17,378 --> 00:38:18,546 What is this? 569 00:38:20,548 --> 00:38:23,634 Oh, Trey. Trey, what happened? What happened? 570 00:38:27,263 --> 00:38:29,640 [sputters] Just tell me what I can do to help. 571 00:38:34,645 --> 00:38:37,064 Okay. What are you trying to tell me? 572 00:38:37,189 --> 00:38:38,733 - What do you want me to do? - [grunts] 573 00:38:39,442 --> 00:38:41,694 - [groans] - Scrape? 574 00:38:42,653 --> 00:38:46,407 Okay. Okay, I'll take this and scrape it off? 575 00:38:47,199 --> 00:38:48,451 Scrape it off, okay. 576 00:38:49,869 --> 00:38:51,996 Okay. [breathes shakily] 577 00:38:58,294 --> 00:39:00,296 Oh. [gasps] 578 00:39:02,048 --> 00:39:03,299 What is this? 579 00:39:05,051 --> 00:39:06,469 Oh, Trey. [pants] 580 00:39:06,969 --> 00:39:11,265 [groans, growls, breathes with difficulty] 581 00:39:13,392 --> 00:39:15,061 I don't think this is working. 582 00:39:15,227 --> 00:39:17,271 I don't know what else to try, I'm sorry. I don't... 583 00:39:17,772 --> 00:39:19,940 [groans, grunts, growls, breathes with difficulty] 584 00:39:20,107 --> 00:39:23,319 Hey. Hey, hey, hey. Hey, hey. Hey, calm down. Calm down, okay? 585 00:39:23,444 --> 00:39:26,280 I don't know what to do, but we're gonna get through this 586 00:39:27,406 --> 00:39:28,406 together, okay? 587 00:39:28,949 --> 00:39:30,034 [Devin] Frankie! 588 00:39:30,993 --> 00:39:32,370 - Frankie! - Devin? 589 00:39:33,329 --> 00:39:36,123 [growls, roars] 590 00:39:36,248 --> 00:39:37,917 - [screams] - Devin, get out of here! 591 00:39:40,419 --> 00:39:42,463 - [growls, rasps] - You stay away from her! 592 00:39:42,922 --> 00:39:44,548 - Devin! - [screams] 593 00:39:45,174 --> 00:39:46,759 - [growls] - Oh, shi... 594 00:39:46,926 --> 00:39:48,386 - [roars] - [groans] 595 00:39:49,678 --> 00:39:52,556 [screams] Devin! Devin! 596 00:39:54,558 --> 00:39:56,352 No! Devin! Devin. 597 00:39:56,477 --> 00:39:58,877 No, get out of here! Get out of here, please! Go, go, go, go! 598 00:40:00,147 --> 00:40:03,484 Trey, what are you doing? Trey, stop! Trey. 599 00:40:04,402 --> 00:40:07,446 - [Frankie] Trey, stop! - [growls, roars] 600 00:40:11,575 --> 00:40:13,202 - Hey, are you okay? - I'm so sorry. 601 00:40:13,285 --> 00:40:14,620 W- Well, are you okay? 602 00:40:14,912 --> 00:40:17,331 - [breathes heavily] - What was that? 603 00:40:22,795 --> 00:40:23,921 It was Trey. 604 00:40:26,090 --> 00:40:28,801 No. No, t... this doesn't make any sense. [sobs] 605 00:40:28,926 --> 00:40:32,721 Oh, wow. A lot of things aren't making any sense right now. 606 00:40:32,847 --> 00:40:35,349 We gotta get out of here. Come... Come with me. 607 00:40:45,693 --> 00:40:47,695 [engine starting] 608 00:40:55,161 --> 00:40:57,222 [? music playing on radio, System of a Down, "Chop Suey!"] 609 00:40:57,246 --> 00:40:58,247 ? Wake up (wake up) ? 610 00:40:58,330 --> 00:40:59,930 ? Grab a brush and put a little make-up ? 611 00:41:00,124 --> 00:41:01,844 ? Hide the scars to fade away the shake-up ? 612 00:41:02,001 --> 00:41:03,721 ? Why'd you leave the keys upon the table? ? 613 00:41:03,836 --> 00:41:05,689 ? Here you go create another fable, you wanted to ? 614 00:41:05,713 --> 00:41:07,732 ? Grab a brush and put a little make-up, you wanted to ? 615 00:41:07,756 --> 00:41:09,651 ? Hide the scars to fade away the shake-up, you wanted to ? 616 00:41:09,675 --> 00:41:11,570 ? Why'd you leave the keys upon the table? You wanted to ? 617 00:41:11,594 --> 00:41:13,471 ? I don't think you trust ? 618 00:41:14,555 --> 00:41:20,555 ? In my self-righteous suicide ? 619 00:41:22,229 --> 00:41:28,229 ? I cry when angels deserve to die ? 620 00:41:29,820 --> 00:41:35,820 ? In my self-righteous suicide ? 621 00:41:37,203 --> 00:41:43,203 ? I cry when angels deserve to die ? 622 00:41:52,218 --> 00:41:53,844 ? Father ? 623 00:41:53,928 --> 00:41:55,888 ? Father ? 624 00:41:55,971 --> 00:41:57,640 ? Father ? 625 00:41:57,890 --> 00:41:59,433 ? Father ? 626 00:41:59,725 --> 00:42:03,562 ? Father, into your hands I commend my spirit ? 627 00:42:03,771 --> 00:42:08,776 ? Father, into your hands Why have you forsaken me? ? 628 00:42:08,859 --> 00:42:12,488 ? In your eyes forsaken me ? 629 00:42:12,696 --> 00:42:16,075 ? In your thoughts forsaken me ? 630 00:42:16,408 --> 00:42:19,995 ? In your eyes forsaken ? 631 00:42:20,120 --> 00:42:23,707 ? In my self-righteous suicide ? 632 00:42:24,041 --> 00:42:30,041 ? I cry when angels deserve to die ? 633 00:42:33,801 --> 00:42:36,011 [? System of a Down "Chop Suey!" ends] 634 00:42:36,061 --> 00:42:40,611 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.