All language subtitles for Ghostbusters.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_GalaxyRG256 - Ghostbuste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,233 --> 00:02:28,945 Jโ€œ if there's something strange in your neighborhood jโ€œ 2 00:02:29,655 --> 00:02:32,824 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 3 00:02:33,533 --> 00:02:37,162 jโ€œ if there's something weird and it don't look good jโ€œ 4 00:02:38,121 --> 00:02:41,249 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters j'j' 5 00:02:45,295 --> 00:02:50,217 Peter: I'm gonna turn over the next card. I want you to concentrate. 6 00:02:50,384 --> 00:02:52,928 I want you to tell me what you think it is. 7 00:02:58,684 --> 00:02:59,851 Square. 8 00:03:00,018 --> 00:03:02,187 Good guess. But wrong. 9 00:03:11,947 --> 00:03:13,740 Clear your head. 10 00:03:15,617 --> 00:03:18,036 All right. Tell me what you think it is. 11 00:03:20,455 --> 00:03:21,832 Is it a star? 12 00:03:23,083 --> 00:03:26,712 - It is a star. Very good. That's great. - Ha. 13 00:03:26,878 --> 00:03:29,631 Okay. All right. 14 00:03:30,382 --> 00:03:33,802 Think hard. What is it? 15 00:03:34,594 --> 00:03:36,471 Circle. 16 00:03:36,638 --> 00:03:40,434 Close. But definitely wrong. 17 00:03:43,061 --> 00:03:44,354 Okay. 18 00:03:45,856 --> 00:03:48,275 - All right. Ready? - Yeah. 19 00:03:48,442 --> 00:03:49,901 All right. 20 00:03:51,486 --> 00:03:52,529 What is it? 21 00:03:55,532 --> 00:03:56,825 Come on. 22 00:03:58,160 --> 00:03:59,953 Figure eight. 23 00:04:02,456 --> 00:04:06,251 Incredible. That's 5 for 5. You can't see these, can you? 24 00:04:06,418 --> 00:04:09,921 - You're not cheating me? - No, I swear, they're just coming to me. 25 00:04:10,088 --> 00:04:11,131 Heh, heh. 26 00:04:11,298 --> 00:04:12,632 Okay. 27 00:04:13,842 --> 00:04:18,305 - Nervous? - Yes. I don't like this. 28 00:04:18,472 --> 00:04:23,059 You only have 75 more to go, okay? What's this one? 29 00:04:27,230 --> 00:04:29,232 It's a couple of wavy lines. 30 00:04:29,399 --> 00:04:33,195 - Sorry. This isn't your lucky day. - I know. 31 00:04:36,072 --> 00:04:37,491 Wait, uh... 32 00:04:41,787 --> 00:04:43,288 Ahh! I'm getting tired of this! 33 00:04:43,455 --> 00:04:45,874 You volunteered, didn't you? We're paying, aren't we? 34 00:04:46,041 --> 00:04:49,336 Yeah, but I didn't know you were gonna give me electric shocks! 35 00:04:49,503 --> 00:04:51,546 What are you trying to prove here, anyway? 36 00:04:51,713 --> 00:04:55,675 I'm studying the effect of negative reinforcement on esp ability. 37 00:04:55,842 --> 00:04:59,304 The effect? I'll tell you what the effect is. It's pissing me off! 38 00:04:59,471 --> 00:05:01,389 Then maybe my theory is correct! 39 00:05:01,556 --> 00:05:05,101 - You can keep the 5 bucks. I've had it. - I will, mister! 40 00:05:09,481 --> 00:05:11,983 You may as well get used to that. 41 00:05:12,150 --> 00:05:16,655 It's the kind of resentment that your ability will provoke in some people. 42 00:05:17,197 --> 00:05:20,283 Do you think I have it, Dr. Venkman? 43 00:05:21,785 --> 00:05:24,079 You're no fluke, Jennifer. 44 00:05:24,246 --> 00:05:26,706 This is it. This is definitely it! 45 00:05:26,873 --> 00:05:29,292 Did those uv lenses come in for the video camera? 46 00:05:29,459 --> 00:05:32,963 And that blank tape, I need it, the one you erased yesterday. 47 00:05:33,129 --> 00:05:36,132 - Will you excuse me for a second? - Sure. 48 00:05:37,759 --> 00:05:40,929 I'm right in the middle of something, ray. 49 00:05:41,096 --> 00:05:43,014 I need more time with this subject. 50 00:05:43,181 --> 00:05:45,433 Could you come back in an hour, hour and a half? 51 00:05:45,600 --> 00:05:47,602 Peter, at 1:40 pm... 52 00:05:47,769 --> 00:05:51,189 At the main branch of the New York public library on fifth Avenue... 53 00:05:51,356 --> 00:05:56,069 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. 54 00:05:56,236 --> 00:05:58,238 It blew books off shelves from 20 feet away... 55 00:05:58,405 --> 00:06:00,949 And scared the socks off some librarian. 56 00:06:01,116 --> 00:06:03,285 I'm very excited. I'm very pleased. 57 00:06:03,451 --> 00:06:07,455 I want you to get right down there, check it out and get back to me. 58 00:06:07,622 --> 00:06:10,417 You're coming with us. Spengler went down there. 59 00:06:10,584 --> 00:06:13,628 He took pke valences, went off the top of the scale. 60 00:06:13,795 --> 00:06:18,258 Buried the needle. We're close on this one. I can feel it. 61 00:06:21,094 --> 00:06:24,723 I can feel it. We're very, very close. 62 00:06:26,683 --> 00:06:29,936 I have to go now, Jennifer, but I'd like to work with you some more. 63 00:06:30,103 --> 00:06:32,272 Perhaps you could come back this evening at...? 64 00:06:32,439 --> 00:06:33,815 Eight o'clock? 65 00:06:33,982 --> 00:06:38,862 I was just going to say, "8:00?" You are a legitimate phenomenon. 66 00:06:41,990 --> 00:06:43,241 As a friend, I must say... 67 00:06:43,408 --> 00:06:46,202 You've finally gone around the bend on this ghost business. 68 00:06:46,369 --> 00:06:49,539 You guys have been meeting every schizo in the five boroughs... 69 00:06:49,706 --> 00:06:52,667 Who says he has a paranormal experience. What have you seen? 70 00:06:53,418 --> 00:06:58,214 You forget, I was there at an undersea, unexplained mass sponge migration. 71 00:06:58,381 --> 00:07:03,261 Oh, ray, the sponges migrated about a foot and a half. 72 00:07:09,392 --> 00:07:11,186 - Egon: You're here. - What have you got? 73 00:07:11,353 --> 00:07:14,564 This is big, this is very big. There's definitely something here. 74 00:07:14,731 --> 00:07:16,483 Egon, this reminds me... 75 00:07:16,650 --> 00:07:19,253 Of the time you tried to drill a hole through your head. Remember? 76 00:07:19,277 --> 00:07:20,877 Would've worked if you hadn't stopped me. 77 00:07:20,987 --> 00:07:23,782 I'm Roger delacorte. Are you the men from the university? 78 00:07:23,949 --> 00:07:27,494 Yes. I'm Dr. Venkman. Dr. Stantz. Egon. 79 00:07:27,661 --> 00:07:31,748 Thank you for coming. I hope we can clear this up quickly and quietly. 80 00:07:31,915 --> 00:07:36,169 Let's not rush things. We don't even know what you have yet. 81 00:07:36,920 --> 00:07:38,755 I don't remember seeing legs... 82 00:07:38,922 --> 00:07:42,050 But it definitely had arms, because it reached out for me. 83 00:07:42,217 --> 00:07:44,344 Arms? I can't wait to get a look at this. 84 00:07:44,511 --> 00:07:47,263 Alice, I'll ask you a couple of standard questions, okay? 85 00:07:47,722 --> 00:07:49,808 Have you or any member of your family... 86 00:07:49,975 --> 00:07:53,478 Ever been diagnosed schizophrenic, mentally incompetent? 87 00:07:54,896 --> 00:07:56,982 My uncle thought he was St. Jerome. 88 00:07:59,150 --> 00:08:00,735 I'd call that a big yes. 89 00:08:02,195 --> 00:08:06,408 Uh... are you habitually using drugs, stimulants, alcohol? 90 00:08:06,574 --> 00:08:09,744 - No. - No, no. Just asking. 91 00:08:10,328 --> 00:08:13,540 Are you, Alice, menstruating right now? 92 00:08:13,707 --> 00:08:18,878 - What has that got to do with it? - Back off, man. I'm a scientist. 93 00:08:19,045 --> 00:08:21,339 Ray, it's moving. Come on. 94 00:08:54,497 --> 00:08:58,126 - This is hot, ray. - Symmetrical book-stacking. 95 00:08:58,293 --> 00:09:02,297 Just like the Philadelphia mass turbulence of 1947. 96 00:09:02,464 --> 00:09:06,634 You're right. No human being would stack books like this. 97 00:09:07,135 --> 00:09:10,722 Listen! Do you smell something? 98 00:09:18,772 --> 00:09:22,275 Talk about telekinetic activity. Look at this mess. 99 00:09:23,318 --> 00:09:25,528 Egon: Raymond, look at this. 100 00:09:26,029 --> 00:09:28,239 Ectoplasmic residue. 101 00:09:28,406 --> 00:09:32,077 - Venkman, get a sample of this. - It's the real thing. 102 00:09:32,660 --> 00:09:34,746 Somebody blows their nose, and you wanna keep it? 103 00:09:34,913 --> 00:09:36,831 I'd like to analyze it. 104 00:09:36,998 --> 00:09:40,460 Ray: There's more over here. Egon: I'm getting stronger readings here. 105 00:09:42,462 --> 00:09:46,132 Oh. Ugh. Agh. 106 00:09:47,133 --> 00:09:48,802 This way. 107 00:09:50,762 --> 00:09:52,889 - Come on. - Oh! 108 00:09:58,353 --> 00:09:59,646 Ah! 109 00:10:02,315 --> 00:10:04,859 Egon, your mucus. 110 00:10:11,825 --> 00:10:13,952 This happen to you before? 111 00:10:14,994 --> 00:10:17,372 Oh. First time? 112 00:10:42,730 --> 00:10:44,566 It's here. 113 00:10:45,400 --> 00:10:48,987 A full torso apparition. And it's real. 114 00:10:54,367 --> 00:10:55,493 So, what do we do? 115 00:11:01,291 --> 00:11:04,210 Could you come over here and talk to me for a second? 116 00:11:04,377 --> 00:11:06,546 Could you just come here for a second, please? 117 00:11:06,713 --> 00:11:10,175 Right over here. Come here, Francine. Come here. 118 00:11:10,758 --> 00:11:13,845 - What do we do? - I don't know. What do you think? 119 00:11:14,012 --> 00:11:15,889 Stop that! 120 00:11:16,055 --> 00:11:19,267 We've gotta make contact. One of us should try to speak to it. 121 00:11:19,434 --> 00:11:21,019 Good idea. 122 00:11:31,654 --> 00:11:33,573 I'm Peter. 123 00:11:34,199 --> 00:11:36,492 Where are you from? Originally. 124 00:11:37,869 --> 00:11:40,288 Shh. 125 00:11:42,457 --> 00:11:45,335 All right. Okay. The usual stuff isn't working. 126 00:11:45,501 --> 00:11:49,839 Ray: Okay, I have a plan. I know exactly what to do. 127 00:11:51,799 --> 00:11:53,927 Now, stay close. 128 00:11:54,260 --> 00:11:56,346 Stay close. 129 00:11:56,512 --> 00:11:59,515 I know. Do exactly as I say. 130 00:11:59,682 --> 00:12:01,768 Get ready. Ready? 131 00:12:01,935 --> 00:12:02,977 Get her! 132 00:12:12,070 --> 00:12:15,156 - Did you see it? What was it? - Peter: We'll get back to you. 133 00:12:15,323 --> 00:12:16,783 Delacorte: Wait! 134 00:12:24,499 --> 00:12:30,046 Heh, heh. "Get her." That was your whole plan. Get her. 135 00:12:31,089 --> 00:12:35,009 - It was scientific. - I just got overexcited. 136 00:12:35,176 --> 00:12:39,180 But wasn't it incredible? We actually touched the etheric plane. 137 00:12:39,347 --> 00:12:41,349 You know what this could mean to the university? 138 00:12:41,516 --> 00:12:43,935 It's gonna be bigger than the microchip. I'm very excited. 139 00:12:44,102 --> 00:12:45,812 The experience wasn't wasted. 140 00:12:45,979 --> 00:12:48,815 According to these readings, we have an excellent chance... 141 00:12:48,982 --> 00:12:50,650 Of catching and holding a ghost. 142 00:12:50,817 --> 00:12:54,821 Ray: This is great. If the ionization rate is constant for all ectoplasmic entities... 143 00:12:54,988 --> 00:12:58,199 We could really bust some heads. In a spiritual sense, of course. 144 00:12:58,366 --> 00:13:01,369 Spengs, you serious about this catching a ghost? 145 00:13:01,536 --> 00:13:03,454 I'm always serious. 146 00:13:03,955 --> 00:13:07,583 Egon, I'm gonna take back some of the things I've said about you. 147 00:13:10,628 --> 00:13:12,297 You've earned it. 148 00:13:14,382 --> 00:13:18,511 The possibilities are limitless. Hey, Dean Yeager. 149 00:13:21,973 --> 00:13:24,642 I trust you're moving us to better quarters on campus. 150 00:13:24,809 --> 00:13:26,853 No, you're being moved off campus. 151 00:13:27,020 --> 00:13:29,731 The board of regents has terminated your Grant. 152 00:13:29,897 --> 00:13:32,734 You are to vacate these premises immediately. 153 00:13:32,900 --> 00:13:35,903 This is preposterous. I demand an explanation. 154 00:13:36,070 --> 00:13:39,073 Fine. This university will nolongerconfinue_. 155 00:13:39,240 --> 00:13:42,577 Any funding of any kind for your group's activities. 156 00:13:42,744 --> 00:13:44,412 But the kids love us. 157 00:13:44,579 --> 00:13:50,710 Dr. Venkman, we believe the purpose of science is to serve mankind. 158 00:13:50,877 --> 00:13:55,465 You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle. 159 00:13:55,631 --> 00:13:58,092 Your theories are the worst kind of popular tripe. 160 00:13:58,259 --> 00:14:01,512 Your methods are sloppy, and your conclusions are highly questionable. 161 00:14:01,679 --> 00:14:05,141 You are a poor scientist, Dr. Venkman. 162 00:14:06,017 --> 00:14:07,060 I see. 163 00:14:08,061 --> 00:14:12,774 And you have no place in this department or in this university. 164 00:14:13,316 --> 00:14:16,361 This is a major disgrace. Forget mit or Stanford. 165 00:14:16,527 --> 00:14:18,780 They wouldn't touch us with a 10-meter cattle prod. 166 00:14:18,946 --> 00:14:21,115 You're always so concerned about your reputation. 167 00:14:21,282 --> 00:14:24,285 Einstein did his best stuff when he was a patent clerk. 168 00:14:24,452 --> 00:14:26,329 - Know how much a patent clerk earns? - No. 169 00:14:26,496 --> 00:14:30,124 The university gave us money. We didn't have to produce anything. 170 00:14:30,291 --> 00:14:33,378 You've never been out of college. You don't know what it's like. 171 00:14:33,544 --> 00:14:36,964 I've worked in the private sector. They expect results. 172 00:14:37,131 --> 00:14:39,008 For whatever reasons, ray... 173 00:14:39,175 --> 00:14:44,222 Call it fate, call it luck, call it Karma... 174 00:14:44,389 --> 00:14:47,225 I believe that everything happens for a reason. 175 00:14:47,392 --> 00:14:51,521 I believe that we were destined to get thrown out of this dump. 176 00:14:51,687 --> 00:14:56,651 - For what purpose? - To go into business for ourselves. 177 00:15:00,613 --> 00:15:03,449 This ecto-containment system spengler and I have in mind... 178 00:15:03,616 --> 00:15:07,328 Will require a load of capital. Where will we get the money? 179 00:15:08,996 --> 00:15:12,542 I don't know. I don't know. 180 00:15:14,460 --> 00:15:16,754 You're never gonna regret this, ray. 181 00:15:16,921 --> 00:15:19,507 My parents left me that house. I was born there. 182 00:15:19,674 --> 00:15:22,927 You won't lose the house. Everybody has three mortgages. 183 00:15:23,094 --> 00:15:25,763 But at 19 percent? You didn't even bargain with the guy. 184 00:15:25,930 --> 00:15:28,182 For your information, the interest rate... 185 00:15:28,349 --> 00:15:31,394 For the first five years comes to 95,000 dollars. 186 00:15:31,561 --> 00:15:34,564 Will you guys relax? We are on the threshold of establishing... 187 00:15:34,730 --> 00:15:37,775 The indispensable defense science of the next decade: 188 00:15:37,942 --> 00:15:41,571 Professional paranormal investigations and eliminations. 189 00:15:41,737 --> 00:15:46,367 The franchise rights alone will make us rich beyond our wildest dreams. 190 00:15:46,534 --> 00:15:49,704 Woman: There's office space, sleeping quarters and showers... 191 00:15:49,871 --> 00:15:51,456 And a full kitchen. 192 00:15:51,622 --> 00:15:56,586 It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all. 193 00:15:56,752 --> 00:15:58,588 What do you think, egon? 194 00:15:58,754 --> 00:16:00,965 This building should be condemned. 195 00:16:01,132 --> 00:16:03,634 There's metal fatigue in all the load-bearing members. 196 00:16:03,801 --> 00:16:07,472 The wiring is substandard. It's inadequate for our power needs. 197 00:16:07,638 --> 00:16:10,558 And the neighborhood is like a demilitarized zone. 198 00:16:10,725 --> 00:16:13,644 Hey, does this pole still work? 199 00:16:16,522 --> 00:16:20,735 Wow, this place is great. When can we move in? 200 00:16:20,902 --> 00:16:24,906 You gotta try this pole. I'm gonna get my stuff. 201 00:16:28,284 --> 00:16:33,247 Hey, we should stay here tonight, sleep here. You know, to try it out. 202 00:16:43,174 --> 00:16:45,259 - I think we'll take it. - Good. 203 00:17:26,968 --> 00:17:29,387 - Dana, it's you. - Hi. Yes, Louis, it's me. 204 00:17:29,554 --> 00:17:31,931 - I thought it was the drugstore. - Are you sick? 205 00:17:32,098 --> 00:17:33,808 No, I'm fine. I feel great. 206 00:17:33,975 --> 00:17:37,144 Just ordered some more vitamins and stuff. I was just exercising. 207 00:17:37,311 --> 00:17:39,981 I taped 20-minute workout and played it at high speed. 208 00:17:40,147 --> 00:17:42,483 - Took 10 minutes. Got a great workout. - Good. 209 00:17:42,650 --> 00:17:44,235 Want to come in for a mineral water? 210 00:17:44,402 --> 00:17:47,697 I'd like to, um, Louis, but I have a rehearsal. Excuse me. 211 00:17:47,863 --> 00:17:49,991 No sweat. I'll take a rain check. 212 00:17:50,157 --> 00:17:53,619 I have plenty of low-sodium mineral water and other nutritious foods. 213 00:17:53,786 --> 00:17:55,705 - But you already know that. - I know that. 214 00:17:55,871 --> 00:17:58,916 That reminds me, I'm having a party for my clients. 215 00:17:59,083 --> 00:18:00,918 My fourth anniversary as an accountant. 216 00:18:01,085 --> 00:18:03,004 Even though you do your own tax return... 217 00:18:03,170 --> 00:18:04,839 Stop by, since you're my neighbor. 218 00:18:05,006 --> 00:18:07,258 Thank you. I'll really try to stop by. 219 00:18:07,425 --> 00:18:10,595 You shouldn't leave your TV on so loud when you go out. 220 00:18:10,761 --> 00:18:12,763 The creep down the hall phoned the manager. 221 00:18:12,930 --> 00:18:15,099 That's strange. I didn't realize I left it on. 222 00:18:15,266 --> 00:18:18,102 I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable... 223 00:18:18,269 --> 00:18:21,606 But I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too... 224 00:18:21,772 --> 00:18:25,234 So everyone would think both our tvs had something wrong with them. 225 00:18:25,401 --> 00:18:28,904 Okay, so I'll see you later, huh? I'll give you a call. 226 00:18:29,905 --> 00:18:32,199 I gotta have a shower. 227 00:18:36,245 --> 00:18:39,373 Are you troubled by strange noises in the middle of the night? 228 00:18:39,540 --> 00:18:42,627 Do you experience feelings of dread in your basement or attic? 229 00:18:42,793 --> 00:18:46,130 Have you or any of your family ever seen a spook, specter or ghost? 230 00:18:46,297 --> 00:18:49,925 Ray: If the answer is yes, pick up your phone and call the professionals. 231 00:18:50,092 --> 00:18:51,552 All: Ghostbusters. 232 00:18:51,719 --> 00:18:54,055 Our courteous staff is on call 24 hours a day... 233 00:18:54,221 --> 00:18:56,515 To serve your supernatural-elimination needs. 234 00:18:56,682 --> 00:18:59,977 All: We 're ready to believe you. 235 00:20:11,382 --> 00:20:13,134 Voice: Zuul. 236 00:20:16,762 --> 00:20:19,140 Peter: You don't think it's too subtle? 237 00:20:19,306 --> 00:20:22,518 You don't think people are gonna drive down and not see the sign? 238 00:20:30,943 --> 00:20:33,404 You can't park that here! 239 00:20:37,450 --> 00:20:39,660 Everybody can relax, I found the car. 240 00:20:39,827 --> 00:20:42,288 Needs some suspension work and shocks... 241 00:20:42,455 --> 00:20:46,500 And, uh, brakes, brake pads, linings, steering box, transmission, rear end. 242 00:20:46,667 --> 00:20:48,252 How much? Ray: Only 4800. 243 00:20:48,419 --> 00:20:51,005 Maybe new rings, also mufflers, a little wiring. 244 00:20:55,718 --> 00:20:57,678 - Janine, any calls? - No. 245 00:20:57,845 --> 00:21:00,222 - Any messages? - No. 246 00:21:01,348 --> 00:21:04,727 - Any customers? - No, Dr. Venkman. 247 00:21:06,145 --> 00:21:08,105 It's a good job, isn't it? 248 00:21:08,689 --> 00:21:11,692 Type something, will you? We're paying for this stuff. 249 00:21:11,859 --> 00:21:15,112 Don't stare at me. You've got the bug eyes. 250 00:21:15,863 --> 00:21:17,448 Janine? 251 00:21:17,615 --> 00:21:20,868 Sorry about the "bug eyes" thing. I'll be in my office. 252 00:21:23,996 --> 00:21:26,791 You're very handy. I can tell. 253 00:21:28,417 --> 00:21:32,713 - I bet you like to read a lot too. - Print is dead. 254 00:21:33,130 --> 00:21:36,717 Oh, that's very fascinating to me. I read a lot myself. 255 00:21:36,884 --> 00:21:41,555 Some people think I'm too intellectual, but it's a fabulous way to spend time. 256 00:21:41,722 --> 00:21:45,100 I also play racquetball. Do you have any hobbies? 257 00:21:47,186 --> 00:21:49,980 I collect spores, molds and fungus. 258 00:21:54,902 --> 00:21:56,320 Hello? 259 00:22:14,255 --> 00:22:17,508 Excuse me. Is this...? This is the ghostbusters' office. 260 00:22:17,675 --> 00:22:20,594 Yes, it is. Can I help you? 261 00:22:20,761 --> 00:22:24,473 I don't have an appointment. I'd like to talk to someone, please. 262 00:22:26,308 --> 00:22:30,020 - I'm Peter venkman. May I help you? - Um... 263 00:22:30,187 --> 00:22:35,526 Well, uh, I don't know. What I have to say may sound a little unusual. 264 00:22:35,693 --> 00:22:38,529 That's all we get, day in, day out, around here. 265 00:22:38,696 --> 00:22:42,199 - Come into my office, miss... - Barrett. Dana Barrett. 266 00:22:42,366 --> 00:22:46,620 This voice said, "zuul," then I slammed the refrigerator door and left. 267 00:22:46,787 --> 00:22:49,874 That was two days ago, and I haven't been back to my apartment. 268 00:22:50,040 --> 00:22:53,210 Generally, you don't see that behavior in a major appliance. 269 00:22:53,377 --> 00:22:54,545 What do you think it was? 270 00:22:54,712 --> 00:22:57,298 If I knew what it was, I wouldn't be here. 271 00:22:57,464 --> 00:22:59,049 Peter: Egon, what do you think? 272 00:22:59,216 --> 00:23:02,386 She's telling the truth. At least she thinks she is. 273 00:23:02,553 --> 00:23:06,974 Well, of course I'm telling the truth. Who would make up a story like that? 274 00:23:07,141 --> 00:23:09,059 Peter: Some are people who just want attention. 275 00:23:09,226 --> 00:23:11,312 Others are nutballs who come off the street. 276 00:23:11,478 --> 00:23:15,357 You know what it could be? Past life experience intruding on present time. 277 00:23:16,066 --> 00:23:18,652 Egon: Could be a memory stored in the collective unconscious. 278 00:23:18,819 --> 00:23:21,864 I wouldn't rule out clairvoyance or telepathic contact either. 279 00:23:22,031 --> 00:23:24,491 I'm sorry, I don't believe in any of those things. 280 00:23:24,658 --> 00:23:29,038 Well, that's all right. I don't either. But there are some things we do... 281 00:23:29,204 --> 00:23:32,750 Standard procedures in a case like this, which often bring us results. 282 00:23:32,917 --> 00:23:36,211 I could check out the structural details in the building. 283 00:23:36,378 --> 00:23:39,048 Maybe the building has a history of psychic turbulence. 284 00:23:39,214 --> 00:23:40,257 Right. Good idea. 285 00:23:40,424 --> 00:23:42,551 Egon: I could search "2qu" in the usual literature. 286 00:23:42,718 --> 00:23:45,262 - Spates catalog. - Tobin's spirit guide. 287 00:23:45,429 --> 00:23:49,391 I'll take miss Barrett back to her apartment and check her out. 288 00:23:49,558 --> 00:23:52,478 I'll go check out miss Barrett's apartment. Okay? 289 00:23:54,063 --> 00:23:55,105 Okay. 290 00:23:56,815 --> 00:23:59,443 - Dana: Thank you. - It's okay. 291 00:24:07,368 --> 00:24:08,702 Please, let me. 292 00:24:08,869 --> 00:24:12,998 If something's gonna happen here, I want it to happen to me first. 293 00:24:17,378 --> 00:24:19,421 That's the closet. 294 00:24:26,345 --> 00:24:28,222 Peter: They hate this. 295 00:24:29,014 --> 00:24:30,724 I like to torture them. 296 00:24:30,891 --> 00:24:34,728 That's right, boys. It's Dr. Venkman! 297 00:24:40,359 --> 00:24:42,319 It's a lot of space. 298 00:24:43,946 --> 00:24:46,448 - Just you? - Yes. 299 00:24:52,579 --> 00:24:54,957 What is that thing you're doing? 300 00:24:55,708 --> 00:24:58,919 It's technical. It's one of our little toys. 301 00:24:59,086 --> 00:25:00,879 I see. 302 00:25:02,840 --> 00:25:06,760 That's the bedroom. But nothing ever happened in there. 303 00:25:09,722 --> 00:25:11,849 What a crime. 304 00:25:13,767 --> 00:25:16,145 You know, you don't act like a scientist. 305 00:25:16,937 --> 00:25:21,692 - They're usually pretty stiff. - You're more like a game-show host. 306 00:25:28,365 --> 00:25:30,492 That's the kitchen, huh? 307 00:25:42,671 --> 00:25:44,757 - Dana, are these the eggs? - Yes. 308 00:25:44,923 --> 00:25:48,093 I was over there, and these eggs jumped out of their shells... 309 00:25:48,260 --> 00:25:50,846 - And started to cook on the counter. - That is weird. 310 00:25:51,013 --> 00:25:55,225 That's when I started to hear that awful noise coming from the fridge. 311 00:25:56,185 --> 00:26:00,606 You've come all this way. Would you like to check the refrigerator? 312 00:26:02,107 --> 00:26:05,402 Better check the fridge. Good call. 313 00:26:10,532 --> 00:26:12,076 Oh, my god. 314 00:26:13,410 --> 00:26:15,954 Look at all the junk food. 315 00:26:16,121 --> 00:26:18,999 - No. Goddamn it! This wasn't... - You eat this? 316 00:26:19,166 --> 00:26:21,043 This wasn't here. There was nothing here. 317 00:26:21,210 --> 00:26:24,838 There was a space and a building with flames coming out of it. 318 00:26:25,005 --> 00:26:28,759 There were creatures writhing around, and they were growling and snarling. 319 00:26:28,926 --> 00:26:31,678 There were flames. I heard a voice say, "zuul." 320 00:26:31,845 --> 00:26:33,013 It was right here. 321 00:26:33,180 --> 00:26:34,932 I'm sorry, I'm not getting any reading. 322 00:26:35,099 --> 00:26:38,393 Well, are you sure you're using that thing correctly? 323 00:26:38,560 --> 00:26:42,564 I think so. But I'm sure there are no animals in there. 324 00:26:42,731 --> 00:26:43,857 Well, that's great. 325 00:26:44,024 --> 00:26:47,027 Either I have a monster in my kitchen, or I'm completely crazy. 326 00:26:47,986 --> 00:26:49,696 I don't think you're crazy. 327 00:26:50,823 --> 00:26:52,825 Oh, good. That makes me feel so much better. 328 00:26:56,120 --> 00:26:57,920 Peter: Let me tell you something about myself: 329 00:26:58,038 --> 00:27:00,999 I come home from work to my place, and all I have is my work. 330 00:27:01,166 --> 00:27:03,046 - There's nothing else in my life. - Dr. Venk... 331 00:27:03,210 --> 00:27:07,339 I meet you and say, "there's someone with the same problem I have." 332 00:27:07,506 --> 00:27:09,716 Yes, we both have the same problem. You. 333 00:27:14,054 --> 00:27:16,181 I'm gonna go for broke. 334 00:27:18,892 --> 00:27:21,812 - I am madly in love with you. - I don't believe this. 335 00:27:21,979 --> 00:27:24,565 Will you please leave? 336 00:27:24,731 --> 00:27:28,068 And then she threw me out of her life. She thought I was a creep. 337 00:27:28,235 --> 00:27:31,238 She thought I was a geek, and she probably wasn't the first. 338 00:27:31,405 --> 00:27:32,823 You are so odd. 339 00:27:37,619 --> 00:27:40,080 - No. - I've got it! 340 00:27:40,247 --> 00:27:43,041 - No, no, no. - I'll prove myself to you. 341 00:27:43,208 --> 00:27:44,960 That's not necessary. 342 00:27:45,127 --> 00:27:47,921 - Yeah, I'll solve your little problem. - Okay. 343 00:27:48,088 --> 00:27:51,758 Then you'll say, "Pete venkman's a guy who can get things done. 344 00:27:51,925 --> 00:27:53,927 - I wonder what makes him tick." - I wonder. 345 00:27:54,094 --> 00:27:57,097 "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." 346 00:27:57,264 --> 00:28:00,058 I'll bet you're gonna be thinking about me after I'm gone. 347 00:28:00,225 --> 00:28:01,643 I bet I am. 348 00:28:03,145 --> 00:28:04,813 No kiss? 349 00:28:14,865 --> 00:28:16,783 To our first customer. 350 00:28:16,950 --> 00:28:20,078 To our first and only customer. 351 00:28:21,330 --> 00:28:22,998 I need to draw petty cash. 352 00:28:23,165 --> 00:28:25,626 I should take her out to dinner. We don't want to lose her. 353 00:28:25,792 --> 00:28:31,298 Um... this magnificent feast here represents the last of the petty cash. 354 00:28:33,258 --> 00:28:35,636 Hey, slow down. Chew your food. 355 00:28:37,054 --> 00:28:39,223 Hello, ghostbusters. 356 00:28:39,848 --> 00:28:42,684 Yes, of course they're serious. 357 00:28:44,645 --> 00:28:46,188 You do? 358 00:28:46,813 --> 00:28:48,732 You have? 359 00:28:48,899 --> 00:28:50,734 No kidding. 360 00:28:50,901 --> 00:28:54,696 Uh-huh. Well, just give me the address. 361 00:28:55,322 --> 00:28:59,534 Yes, of course. Oh, they'll be totally discreet. 362 00:29:00,494 --> 00:29:02,329 Thank you. 363 00:29:02,829 --> 00:29:04,831 We got one! 364 00:29:09,711 --> 00:29:11,421 It's a call! 365 00:29:18,845 --> 00:29:20,472 Come on! 366 00:29:21,348 --> 00:29:26,228 Jโ€œ they had a real big problem with some big mean local ghost j' 367 00:29:26,645 --> 00:29:30,899 jโ€œ those spooks were makin' the whole city lose control j' 368 00:29:36,738 --> 00:29:39,408 Jโ€œ 'cause they knew they were missing those boys with a mission jโ€œ 369 00:29:39,574 --> 00:29:41,576 jโ€œ so they called them up right chere j" 370 00:29:41,743 --> 00:29:44,496 jโ€œ they were boxin' and trappin' and shootin' through the joint jโ€œ 371 00:29:44,663 --> 00:29:46,623 jโ€œ stepped right in and got down to the point j" 372 00:29:46,790 --> 00:29:50,544 jโ€œ those ghostbusters came in cleanin' up the town jโ€œ 373 00:29:51,878 --> 00:29:53,088 jโ€œ oh, yeah j'j' 374 00:29:55,382 --> 00:29:57,801 hey, anybody see a ghost? 375 00:30:02,389 --> 00:30:04,766 - Thank you for coming so quickly. - Jesus! 376 00:30:04,933 --> 00:30:07,936 The guests are asking questions, and I'm running out of excuses. 377 00:30:08,103 --> 00:30:09,521 Has it happened before? 378 00:30:09,688 --> 00:30:12,232 Most of the original staff knows about the 12th floor. 379 00:30:12,399 --> 00:30:13,900 - The disturbances, I mean. - Yeah. 380 00:30:14,067 --> 00:30:17,154 But it's been quiet for years up until two weeks ago. 381 00:30:17,321 --> 00:30:18,947 It was never, ever this bad, though. 382 00:30:19,114 --> 00:30:23,327 - Did you ever report it to anyone? - No. Heavens, no. 383 00:30:23,493 --> 00:30:25,996 The owners don't like us to talk about it. 384 00:30:26,163 --> 00:30:28,123 I hope we could take care of this quietly. 385 00:30:28,290 --> 00:30:29,624 - It's done. - Tonight. 386 00:30:29,791 --> 00:30:31,335 Yes, sir. Don't worry. 387 00:30:31,501 --> 00:30:34,254 We handle this kind of thing all the time. 388 00:30:42,387 --> 00:30:45,599 What are you supposed to be, some kind of a cosmonaut? 389 00:30:45,766 --> 00:30:49,644 No, we're exterminators. Somebody saw a cockroach up on 12th. 390 00:30:49,811 --> 00:30:54,232 - That's gotta be some cockroach. - Bite your head off, man. 391 00:30:57,944 --> 00:31:01,490 - Going up? - I'll take the next one. 392 00:31:04,284 --> 00:31:08,121 It occurred to me we haven't had a successful test of this equipment. 393 00:31:08,288 --> 00:31:10,374 - I blame myself. - So do I. 394 00:31:10,540 --> 00:31:13,585 - Well, no sense worrying about it now. - Why worry? 395 00:31:13,752 --> 00:31:18,298 Each of us is wearing an unlicensed nuclear accelerator on his back. 396 00:31:18,465 --> 00:31:22,844 Yep. Well, let's get ready. Switch me on. 397 00:31:58,922 --> 00:32:01,049 Maid: What the hell are you doing? 398 00:32:03,135 --> 00:32:05,262 - Sorry. - I'm sorry. 399 00:32:05,429 --> 00:32:07,639 We thought you were someone else. 400 00:32:09,850 --> 00:32:11,810 Successful test. 401 00:32:12,227 --> 00:32:14,271 I guess so. Uh... 402 00:32:14,438 --> 00:32:16,565 - We'd better split up. - Good idea. 403 00:32:16,731 --> 00:32:18,733 We can do more damage that way. 404 00:32:47,095 --> 00:32:49,473 Venkman? Venkman! 405 00:32:57,439 --> 00:32:59,608 Disgusting blob. 406 00:33:00,358 --> 00:33:02,861 I'm gonna have to hold him myself. 407 00:33:44,402 --> 00:33:45,987 Come in, ray. 408 00:33:47,822 --> 00:33:50,534 Venkman! I saw it! I saw it! 409 00:33:51,034 --> 00:33:52,744 It's right here, ray. 410 00:33:52,911 --> 00:33:54,454 It's looking at me. 411 00:33:54,621 --> 00:33:56,581 Ray: He's an ugly little spud, isn't he? 412 00:33:56,748 --> 00:33:58,250 I think he can hear you. 413 00:33:58,416 --> 00:34:00,335 Don't move. It won't hurt you. 414 00:34:08,009 --> 00:34:09,761 Venkman! 415 00:34:11,763 --> 00:34:14,349 Venkman! Pete! 416 00:34:17,143 --> 00:34:18,979 What happened? Are you okay? 417 00:34:19,145 --> 00:34:20,605 He slimed me. 418 00:34:20,772 --> 00:34:24,150 That's great! Actual physical contact! 419 00:34:24,317 --> 00:34:26,486 - Can you move? - Egon: Ray! Come in, please! 420 00:34:26,653 --> 00:34:27,988 I feel so funky. 421 00:34:28,154 --> 00:34:30,657 Spengler! I'm with venkman. 422 00:34:30,824 --> 00:34:32,325 He got slimed! 423 00:34:32,492 --> 00:34:34,744 That's great. Save some for me. 424 00:34:34,911 --> 00:34:37,455 Get down here. It just went into a ballroom. 425 00:34:37,622 --> 00:34:38,790 We'll be right there. 426 00:34:41,960 --> 00:34:44,337 If you and your staff could please wait out here... 427 00:34:44,504 --> 00:34:46,798 We'll take care of everything. 428 00:35:05,442 --> 00:35:07,777 There it is. On the ceiling. 429 00:35:10,113 --> 00:35:12,407 That's the one that got me. 430 00:35:20,415 --> 00:35:21,458 All right, boys. 431 00:35:21,625 --> 00:35:23,376 Ready? 432 00:35:34,512 --> 00:35:35,930 Ray: I did that. I did that. 433 00:35:36,097 --> 00:35:38,725 - That's my fault. - It's okay. The table broke the fall. 434 00:35:39,225 --> 00:35:41,728 There's something very important I forgot to tell you. 435 00:35:41,895 --> 00:35:44,230 - Peter: What? - Don't cross the streams. 436 00:35:45,106 --> 00:35:47,025 - Why? - It would be bad. 437 00:35:47,192 --> 00:35:50,779 I'm fuzzy on the good-bad thing. What do you mean, "bad"? 438 00:35:50,945 --> 00:35:54,741 Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule... 439 00:35:54,908 --> 00:35:57,911 In your body exploding at the speed of light. 440 00:35:58,078 --> 00:35:59,621 Total protonic reversal. 441 00:35:59,788 --> 00:36:03,833 Right, that's bad. Okay, important safety tip. Thanks, egon. 442 00:36:04,000 --> 00:36:08,088 All right, ray, take the left. Egon, take the right. 443 00:36:15,011 --> 00:36:17,430 Okay, ray, just give me one high and outside. 444 00:36:22,060 --> 00:36:23,478 Egon! 445 00:36:31,277 --> 00:36:34,197 Okay, all right. Hold it, hold it, hold it! 446 00:36:36,783 --> 00:36:38,368 Nice shooting, Tex! 447 00:36:38,535 --> 00:36:40,787 I assure you, there is no problem with the room. 448 00:36:40,954 --> 00:36:43,289 It'll be ready as soon as your guests are with us. 449 00:36:43,456 --> 00:36:45,333 It took something out of him, but he'll move. 450 00:36:45,500 --> 00:36:48,628 I need some room to put the trap down. Give me room. 451 00:36:50,004 --> 00:36:51,756 You'll excuse me, please. 452 00:36:58,221 --> 00:37:01,182 - Gotta get this in the clear. - Wait, wait, wait! 453 00:37:01,349 --> 00:37:03,977 I've always wanted to do this. 454 00:37:04,144 --> 00:37:05,729 And... 455 00:37:05,895 --> 00:37:08,773 - The flowers are still standing! - On my go-signal. 456 00:37:08,940 --> 00:37:12,152 Spengler, I want a confinement stream from you. Go! 457 00:37:12,318 --> 00:37:15,113 Hold him up there. He's gonna move. Hold him up! 458 00:37:18,491 --> 00:37:20,326 - It's working. - Start bringing him down. 459 00:37:20,493 --> 00:37:22,245 You got him. Don't cross the stream. 460 00:37:22,412 --> 00:37:26,624 Maybe now you'll never slime a guy with a positron collider, huh? 461 00:37:26,791 --> 00:37:30,170 Venkman, shorten your stream. I don't want my face burned off. 462 00:37:30,336 --> 00:37:33,298 I'm opening the trap now. Don't look directly into the trap. 463 00:37:34,466 --> 00:37:36,134 I looked at the trap, ray. 464 00:37:36,301 --> 00:37:40,513 Turn your streams off when I close the trap. Get ready. I'm closing it. 465 00:38:01,284 --> 00:38:02,827 It's in there. 466 00:38:02,994 --> 00:38:04,412 Hey. 467 00:38:05,914 --> 00:38:08,124 That wasn't such a chore, now, was it? 468 00:38:10,919 --> 00:38:13,213 Mr. Smith, quickly. I want that door open now! 469 00:38:13,379 --> 00:38:15,465 Donald, stand over there. 470 00:38:16,049 --> 00:38:18,593 We came, we saw, we kicked its ass! 471 00:38:18,760 --> 00:38:20,178 Did you see it? What is it? 472 00:38:20,345 --> 00:38:21,638 Ray: We got it. 473 00:38:21,805 --> 00:38:23,807 What is it? Will there be any more of them? 474 00:38:23,973 --> 00:38:26,893 What you had there was what we refer to as a focused... 475 00:38:27,060 --> 00:38:30,939 Non-terminal repeating phantasm, or a class-five full-roaming vapor. 476 00:38:31,105 --> 00:38:32,690 Real nasty one too. 477 00:38:32,857 --> 00:38:34,692 And now, ahem... 478 00:38:34,859 --> 00:38:36,236 let's talk seriously. 479 00:38:36,402 --> 00:38:40,740 For the entrapment, we're gonna have to ask you for four big ones, $4000. 480 00:38:40,907 --> 00:38:44,077 But we are having a special this week on proton charging... 481 00:38:44,244 --> 00:38:45,578 And storage of the beast. 482 00:38:45,745 --> 00:38:48,248 That's only gonna come to 1000 dollars, fortunately. 483 00:38:48,414 --> 00:38:52,001 Five thousand dollars? I had no idea it'd be so much. I won't pay it. 484 00:38:52,168 --> 00:38:54,379 Peter: That's all right. We can just put it back. 485 00:38:54,546 --> 00:38:56,548 We certainly can, Dr. Venkman. 486 00:38:56,714 --> 00:39:00,093 No! All right! Anything. 487 00:39:00,260 --> 00:39:01,594 Thanks so much. 488 00:39:01,761 --> 00:39:03,555 Thank you. Hope we can help you again. 489 00:39:03,721 --> 00:39:06,599 Coming through! One class-five free-roaming vapor. 490 00:39:06,766 --> 00:39:09,853 Man: Morning, I'm Roger grimsby. Today, the entire eastern seaboard... 491 00:39:10,019 --> 00:39:13,106 Is alive with talk of incidents of paranormal activity. 492 00:39:13,273 --> 00:39:16,150 Alleged ghost-sightings and supernatural occurrences... 493 00:39:16,317 --> 00:39:18,945 Have been reported across the entire tri-state area. 494 00:39:19,112 --> 00:39:21,656 Everybody has heard ghost stories around the campfire. 495 00:39:21,823 --> 00:39:24,993 My grandma used to spin yarns about a spectral locomotive... 496 00:39:25,159 --> 00:39:27,662 That would rocket past the farm where she grew up. 497 00:39:27,829 --> 00:39:30,915 But now, as if some unforeseen authority... 498 00:39:31,332 --> 00:39:34,878 Jโ€œ if there's something strange in your neighborhood jโ€œ 499 00:39:35,587 --> 00:39:38,756 - j' who you gonna call? - J' ghostbusters jโ€œ 500 00:39:39,549 --> 00:39:43,177 jโ€œ if there's something weird and it don't look good jโ€œ 501 00:39:43,970 --> 00:39:47,056 - j' who you gonna call? - J' ghostbusters jโ€œ 502 00:39:50,393 --> 00:39:51,644 stand aside, please! 503 00:39:51,811 --> 00:39:55,189 Hi, this is Larry king. The phone-in topic, ghosts and ghostbusting. 504 00:39:55,356 --> 00:39:57,775 The controversy builds, more sightings are reported. 505 00:39:57,942 --> 00:39:59,444 Some maintain that these... 506 00:39:59,611 --> 00:40:03,323 Professional paranormal eliminators in New York are the cause of it all. 507 00:40:04,574 --> 00:40:08,202 Jโ€œ if you're seeing things running through your head jโ€œ 508 00:40:09,245 --> 00:40:10,997 | got it! I got it! 509 00:40:11,539 --> 00:40:13,166 Pete! Ray! 510 00:40:13,333 --> 00:40:16,502 Jโ€œ an invisible man sleeping in your bed j' 511 00:40:17,378 --> 00:40:20,590 - j' who you gonna call? - J' ghostbusters jโ€œ 512 00:40:22,467 --> 00:40:24,695 kasem: Still making headlines all across the country... 513 00:40:24,719 --> 00:40:28,181 The ghostbusters are at it again, this time at the dance club... 514 00:40:28,348 --> 00:40:32,185 The Rose. The boys in gray slugged it out with a pesky poltergeist... 515 00:40:32,352 --> 00:40:36,314 Then stayed to dance with the ladies who witnessed the disturbance. 516 00:40:36,481 --> 00:40:39,400 This is Casey kasem. Now on with the countdown. 517 00:40:39,567 --> 00:40:41,694 Twenty-four hours a day, seven days a week. 518 00:40:41,861 --> 00:40:44,572 No job is too big. No fee is too big. 519 00:40:46,032 --> 00:40:48,534 Is it just a mist, or does it have arms and legs? 520 00:40:48,701 --> 00:40:51,287 Man: As they say in TV, I'm sure there's one big question... 521 00:40:51,454 --> 00:40:54,707 On everybody's mind and I imagine you are the man to answer that. 522 00:40:54,874 --> 00:40:57,001 How is Elvis, and have you seen him lately? 523 00:40:57,168 --> 00:41:01,005 Jโ€œ if you've had a dose of a freaky ghost, baby j" 524 00:41:01,172 --> 00:41:04,133 -j' you better call jโ€œ -j' ghostbusters j'j' 525 00:41:19,774 --> 00:41:20,817 Huh? 526 00:41:42,380 --> 00:41:44,549 Do you believe in ufos, astral projections... 527 00:41:44,716 --> 00:41:47,218 Mental telepathy, esp, clairvoyance... 528 00:41:47,385 --> 00:41:50,430 Spirit photography, telekinetic movement... 529 00:41:50,596 --> 00:41:55,476 Full-trance mediums, the Loch Ness monster, and the theory of Atlantis? 530 00:41:55,643 --> 00:41:59,772 Um... if there's a steady paycheck in it, I'll believe anything you say. 531 00:42:00,982 --> 00:42:03,943 Ray: I gotta get some sleep. I'm dying. 532 00:42:04,110 --> 00:42:05,528 Peter: You don't look good. 533 00:42:05,695 --> 00:42:07,613 - I don't? - You've looked better. 534 00:42:07,780 --> 00:42:09,449 You didn't used to look like this. 535 00:42:09,615 --> 00:42:11,534 Can you hold, please? 536 00:42:11,701 --> 00:42:14,328 Here's the paper on the Brooklyn. She paid with visa. 537 00:42:14,495 --> 00:42:16,289 Here's tonight's worksheet. 538 00:42:16,456 --> 00:42:18,416 Oh, great. Two more free repeaters. 539 00:42:18,583 --> 00:42:21,586 This is Winston zeddmore. He's here about the job. 540 00:42:21,753 --> 00:42:24,672 Beautiful. You're hired. Ray stantz, Pete venkman. 541 00:42:24,839 --> 00:42:27,550 - Congratulations. - Can you help me, please? 542 00:42:31,512 --> 00:42:32,972 Welcome aboard. 543 00:42:34,223 --> 00:42:36,642 I don't know where they get these guest conductors. 544 00:42:36,809 --> 00:42:39,562 It's not gonna do him much good to scream at us in German. 545 00:42:39,729 --> 00:42:43,107 Well, I don't think the man is competent to conduct... 546 00:42:43,274 --> 00:42:44,692 A major symphony orchestra. 547 00:42:45,193 --> 00:42:50,406 - Um... could you wait here a minute? - Huh? Sure. 548 00:42:56,579 --> 00:42:58,623 Dr. Venkman. This is a surprise. 549 00:42:58,790 --> 00:43:01,125 - That was a wonderful rehearsal. - You heard that? 550 00:43:01,292 --> 00:43:03,211 Yes. You're the best one in your row. 551 00:43:03,377 --> 00:43:04,879 Oh, thank you. 552 00:43:05,046 --> 00:43:08,549 You're good. Most people can't hear me with the whole orchestra playing. 553 00:43:08,716 --> 00:43:10,384 I don't have to take this abuse. 554 00:43:10,551 --> 00:43:12,804 I got hundreds of people dying to abuse me. 555 00:43:12,970 --> 00:43:15,056 I know. You're a big celebrity now. 556 00:43:15,223 --> 00:43:18,434 Do you have some information for me on my case? 557 00:43:22,730 --> 00:43:23,773 Who's the stiff? 558 00:43:25,233 --> 00:43:28,111 The stiff happens to be one of the finest musicians in the world. 559 00:43:28,277 --> 00:43:30,113 Do you have information for me, please? 560 00:43:30,279 --> 00:43:32,824 Peter: Well, sure, but I prefer to give it to you in private. 561 00:43:32,990 --> 00:43:36,452 - Dana: Why don't you tell me now? - Okay. I found the name zuul for you. 562 00:43:36,619 --> 00:43:42,208 The name zuul refers to a demigod worshiped around 6000 bc. By the... 563 00:43:42,375 --> 00:43:43,417 What's that word? 564 00:43:44,585 --> 00:43:46,129 - "Hittites." - hittites... 565 00:43:46,295 --> 00:43:49,257 The mesopotamians and the sumerians. 566 00:43:50,466 --> 00:43:52,760 "Zuul was the Minion of gozer." 567 00:43:52,927 --> 00:43:55,138 What's gozer? 568 00:43:55,304 --> 00:43:59,517 - Gozer was very big in sumeria. - Well, what's he doing in my icebox? 569 00:43:59,684 --> 00:44:02,687 I'm working on that. If we could get together Thursday night... 570 00:44:02,854 --> 00:44:06,190 I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information. 571 00:44:06,357 --> 00:44:09,652 I can't see you Thursday. I'm busy. 572 00:44:09,819 --> 00:44:13,239 Miss Barrett, you think there is something wrong up here that says: 573 00:44:13,406 --> 00:44:17,577 "He enjoys taking his evenings off and spending it with his clients." 574 00:44:17,743 --> 00:44:20,663 No. I'm making a special exception in your case... 575 00:44:20,830 --> 00:44:22,415 ."Because_. 576 00:44:22,582 --> 00:44:24,083 I respect you. 577 00:44:24,250 --> 00:44:26,377 It's corny, but I respect you as an artist. 578 00:44:26,544 --> 00:44:30,464 As a dresser too. This is a magnificent coordination you have going today. 579 00:44:30,631 --> 00:44:33,092 - See you Thursday. - I'll bring the roylance guide... 580 00:44:33,259 --> 00:44:35,219 And we'll eat and read. 581 00:44:42,143 --> 00:44:44,353 - So who the hell is that? - He's just a friend. 582 00:44:44,520 --> 00:44:45,938 - A friend? - An old friend. 583 00:44:46,105 --> 00:44:47,773 Peter: Bye! Well, I'll see you Thursday! 584 00:44:47,940 --> 00:44:51,652 I'm sorry I didn't get to meet you, sir. I'm glad you're feeling much better. 585 00:44:51,819 --> 00:44:54,697 You're still very pale, though. A little sun. 586 00:44:54,864 --> 00:44:57,491 - Well, what does he do? - He's a scientist. 587 00:45:08,878 --> 00:45:13,049 This is where we store all the vapors and entities and slimers that we trap. 588 00:45:13,216 --> 00:45:18,596 Very simple, really. A loaded trap here. Open, unlock the system. 589 00:45:18,763 --> 00:45:20,056 Insert the trap. 590 00:45:21,974 --> 00:45:23,893 Release. 591 00:45:24,852 --> 00:45:28,522 Close, lock the system. Set your entry grid. 592 00:45:28,689 --> 00:45:30,066 Neutronize your field. 593 00:45:30,650 --> 00:45:32,235 And... 594 00:45:32,401 --> 00:45:35,029 When the light is green, the trap is clean. 595 00:45:35,196 --> 00:45:38,157 The ghost is incarcerated here in our custom storage facility. 596 00:45:38,324 --> 00:45:41,911 There's a man from the epa here to see you. He's waiting in your office. 597 00:45:42,078 --> 00:45:44,705 - Epa? What's he want? - I don't know. 598 00:45:44,872 --> 00:45:47,875 All I do know is I've been working two weeks without a break... 599 00:45:48,042 --> 00:45:50,753 And you promised me you'd hire more help. 600 00:45:50,920 --> 00:45:52,600 Janine, someone with your qualifications... 601 00:45:54,382 --> 00:45:57,301 Would have no trouble finding a topflightjob in either... 602 00:45:57,468 --> 00:46:00,638 The food service or housekeeping industries. 603 00:46:01,055 --> 00:46:05,142 - Are you gonna answer that? - I've quit betterjobs than this. 604 00:46:06,060 --> 00:46:07,770 Ghostbusters! What do you want? 605 00:46:07,937 --> 00:46:10,564 - Can I help you? - I'm Walter peck. 606 00:46:10,731 --> 00:46:14,568 I represent the environmental protection agency, the third district. 607 00:46:14,735 --> 00:46:17,321 Great. How's it going down there? 608 00:46:19,448 --> 00:46:21,617 Are you Peter venkman? 609 00:46:22,243 --> 00:46:23,828 Yes, I'm... 610 00:46:23,995 --> 00:46:25,329 Dr. Venkman. 611 00:46:25,496 --> 00:46:28,291 Exactly what are you a doctor of, Mr. Venkman? 612 00:46:28,457 --> 00:46:31,836 Well, I have Ph.D.'s in parapsychology and psychology. 613 00:46:32,837 --> 00:46:34,463 I see. 614 00:46:34,630 --> 00:46:37,508 And now you catch ghosts. 615 00:46:37,675 --> 00:46:39,677 Yeah. You could say that. 616 00:46:40,136 --> 00:46:42,680 And how many ghosts have you caught, Mr. Venkman? 617 00:46:42,847 --> 00:46:45,766 - I'm not at Liberty to say. - And where do you put... 618 00:46:45,933 --> 00:46:48,602 These ghosts once you catch them? 619 00:46:48,769 --> 00:46:51,188 Into a storage facility. 620 00:46:51,689 --> 00:46:54,692 And would this storage facility be located on these premises? 621 00:46:54,859 --> 00:46:59,530 - Yes. - And may I see this storage facility? 622 00:46:59,697 --> 00:47:03,034 - No. - And why not, Mr. Venkman? 623 00:47:04,827 --> 00:47:07,913 Because you did not use the magic word. 624 00:47:10,291 --> 00:47:13,711 What is the magic word, Mr. Venkman? 625 00:47:15,379 --> 00:47:16,422 "Please." 626 00:47:18,007 --> 00:47:21,635 May I please see the storage facility, Mr. Venkman? 627 00:47:21,802 --> 00:47:23,262 Why do you want to see it? 628 00:47:23,429 --> 00:47:25,723 Well, because I'm curious. 629 00:47:25,890 --> 00:47:28,225 I want to know more about what you do here. 630 00:47:29,060 --> 00:47:31,687 There've been a lot of wild stories in the media... 631 00:47:31,854 --> 00:47:34,523 And we want to assess any possible environmental impact... 632 00:47:34,690 --> 00:47:35,941 From your operation. 633 00:47:36,108 --> 00:47:38,152 For instance, the presence of noxious... 634 00:47:38,319 --> 00:47:41,572 Possibly hazardous waste chemicals in your basement. 635 00:47:41,739 --> 00:47:45,910 Now, you show me what is down there, or I come back with a court order. 636 00:47:46,952 --> 00:47:50,998 You go get a court order, and I'll sue your ass for wrongful prosecution! 637 00:47:51,832 --> 00:47:54,585 You can have it your way, Mr. Venkman. 638 00:47:55,169 --> 00:47:58,172 I'm worried. It's crowded in there, and my data points... 639 00:47:58,339 --> 00:48:00,674 To something big on the horizon. 640 00:48:00,841 --> 00:48:02,843 What do you mean, "big"? 641 00:48:03,511 --> 00:48:07,765 Well, let's say this twinkie represents the normal amount... 642 00:48:07,932 --> 00:48:10,643 Of psychokinetic energy in the New York area. 643 00:48:10,810 --> 00:48:14,397 According to this morning's sample, it would be a twinkle... 644 00:48:14,563 --> 00:48:18,109 35 feet long, weighing approximately 600 pounds. 645 00:48:19,527 --> 00:48:21,195 That's a big twinkie. 646 00:48:21,362 --> 00:48:23,781 We could be on the verge of a fourfold cross-rip... 647 00:48:23,948 --> 00:48:27,493 A pke surge of incredible, even dangerous, proportions. 648 00:48:27,868 --> 00:48:31,414 We just had a visit from the environmental protection agency. 649 00:48:31,580 --> 00:48:33,791 - How's the grid holding up? - Not good. 650 00:48:33,958 --> 00:48:35,126 Tell him about the twinkie. 651 00:48:36,794 --> 00:48:38,212 What about the twinkle? 652 00:49:33,559 --> 00:49:35,769 - Oh, Dana, it's you. - Hello, Louis. 653 00:49:35,936 --> 00:49:38,772 You gotta come in here. You're missing a classic party. 654 00:49:38,939 --> 00:49:43,068 Yes, well, I would, Louis, but I have a date coming over. 655 00:49:46,405 --> 00:49:47,907 You made a date... 656 00:49:48,073 --> 00:49:53,787 - Tonight? - Well, I'm sorry, Louis. I forgot. 657 00:49:55,581 --> 00:49:59,126 Oh, that's okay. You can bring him along. 658 00:49:59,585 --> 00:50:02,796 All right. Maybe we'll stop by, okay? 659 00:50:02,963 --> 00:50:05,007 That's great. I'll tell everybody. 660 00:50:05,174 --> 00:50:08,010 We're gonna play twister, we're gonna do some breakdancing... 661 00:50:08,177 --> 00:50:09,720 Hey... 662 00:50:10,596 --> 00:50:15,142 Hey, let me in! It's Louis! Somebody, let me in! 663 00:50:39,542 --> 00:50:40,834 Hello? 664 00:50:41,001 --> 00:50:43,337 Oh. Hi, mom. Uh... 665 00:50:43,504 --> 00:50:45,172 I've been busy. 666 00:50:45,339 --> 00:50:47,841 Well, uh... no, everything is fine. 667 00:50:48,008 --> 00:50:51,220 Yeah. No, just that, um, one time. 668 00:50:51,387 --> 00:50:53,347 Oh, I am. 669 00:50:57,351 --> 00:51:02,064 I won't. Mom, I have to go. I have a date. 670 00:51:02,231 --> 00:51:06,402 Yes. No, no one you know. It's... 671 00:51:07,278 --> 00:51:10,155 Well, he's a ghostbuster. 672 00:51:10,739 --> 00:51:12,866 Those guys on TV. 673 00:51:13,826 --> 00:51:15,661 Yes, I'll have to let you know. 674 00:51:15,828 --> 00:51:18,289 Okay. Love to dad. 675 00:51:18,455 --> 00:51:21,750 Right. Bye. Bye. 676 00:51:42,396 --> 00:51:43,856 Oh, shit. 677 00:52:15,971 --> 00:52:19,224 Do you have any excedrin or extra strength Tylenol? 678 00:52:19,391 --> 00:52:22,603 Gee, I think all I got is acetylsalicylic acid. Generic. 679 00:52:22,770 --> 00:52:26,607 I can get 600 tablets of that for the same price as 300 of the name brand. 680 00:52:26,774 --> 00:52:29,109 Makes good financial sense. Good advice. 681 00:52:29,276 --> 00:52:31,862 This is real smoked salmon from Nova Scotia, Canada... 682 00:52:32,029 --> 00:52:33,364 24.95 a pound. 683 00:52:33,530 --> 00:52:35,616 It only cost me 14.12 after tax, though. 684 00:52:35,783 --> 00:52:37,826 I'm giving this thing as a promotional expense. 685 00:52:37,993 --> 00:52:41,789 That's why I invited clients instead of friends. Having a good time, Marv? 686 00:52:41,955 --> 00:52:44,625 How you doing? Have some brie. It's at room temperature. 687 00:52:44,792 --> 00:52:46,585 You think it's too warm for brie? 688 00:52:46,752 --> 00:52:48,796 Louis, I'm going home. 689 00:52:48,962 --> 00:52:51,632 Don't leave yet. Listen, maybe if we start dancing... 690 00:52:51,799 --> 00:52:53,926 Other people will join in. 691 00:52:54,093 --> 00:52:55,636 Okay. 692 00:52:58,806 --> 00:53:01,433 Oh, don't move. I just gotta get the door. 693 00:53:02,935 --> 00:53:04,603 - Ted! Annette! - Hi. 694 00:53:04,770 --> 00:53:07,147 I'm glad you could come. Give me your coats. 695 00:53:07,314 --> 00:53:09,775 Everybody, this is Ted and Annette Fleming. 696 00:53:09,942 --> 00:53:11,276 How are you? 697 00:53:11,443 --> 00:53:14,279 Ted has a small carpet-cleaning business in receivership. 698 00:53:14,446 --> 00:53:17,700 Annette's drawing a salary from a deferred bonus from two years ago. 699 00:53:17,866 --> 00:53:21,912 They got 15,000 left on the house at 8 percent. 700 00:53:22,079 --> 00:53:24,415 So they're okay! 701 00:53:24,581 --> 00:53:26,583 Does anybody want to play parcheesi? 702 00:53:30,129 --> 00:53:31,714 Okay, who brought the dog? 703 00:53:53,652 --> 00:53:58,574 Help! There's a bear loose in my apartment! Help! Help! 704 00:54:01,243 --> 00:54:02,453 Help! 705 00:54:02,619 --> 00:54:05,581 - What? - A bear in his apartment. 706 00:54:10,085 --> 00:54:12,379 I'm gonna bring this up at the tenants' meeting. 707 00:54:12,546 --> 00:54:15,507 There's not supposed to be any pets in the building. 708 00:54:30,814 --> 00:54:35,444 Let me in. There's gotta be a way in here. I gotta get... 709 00:54:38,906 --> 00:54:41,617 Somebody, let me in! 710 00:54:47,915 --> 00:54:49,249 Nice doggy. 711 00:54:49,416 --> 00:54:51,376 Cute little pooch. 712 00:54:51,543 --> 00:54:54,338 Maybe I got a milk-bone. 713 00:55:14,149 --> 00:55:15,989 - Peter: What happened? - Some moron brought... 714 00:55:16,151 --> 00:55:18,987 A cougar to a party, and it went berserk. 715 00:55:21,156 --> 00:55:24,284 Hi, I'm going up to Dana Barrett's. Okay. 716 00:55:43,679 --> 00:55:45,514 Hello? 717 00:55:48,267 --> 00:55:50,686 That's a different look for you, isn't it? 718 00:55:50,853 --> 00:55:53,397 Are you the keymaster? 719 00:55:54,773 --> 00:55:56,650 Not that I know of. 720 00:56:08,912 --> 00:56:10,914 Are you the keymaster? 721 00:56:12,791 --> 00:56:15,669 I'm a friend of his. He told me to meet him here. 722 00:56:16,378 --> 00:56:18,839 - I didn't get your name. - I am zuul. 723 00:56:19,006 --> 00:56:21,174 I am the gatekeeper. 724 00:56:27,014 --> 00:56:31,852 - What are we doing today, zuul? - Prepare for the coming of gozer. 725 00:56:32,352 --> 00:56:33,395 Gozer, huh? 726 00:56:35,230 --> 00:56:36,857 The destructor. 727 00:56:45,240 --> 00:56:46,408 Are we still going out? 728 00:56:49,703 --> 00:56:53,123 You know, you could pick up the place if you're expecting someone. 729 00:56:53,916 --> 00:56:56,668 Do you want this body? 730 00:56:57,544 --> 00:56:58,795 Is this a trick question? 731 00:57:02,633 --> 00:57:04,968 I guess the roses worked, huh? 732 00:57:05,135 --> 00:57:07,095 Take me now... 733 00:57:07,262 --> 00:57:08,722 Su b-creatu re. 734 00:57:08,889 --> 00:57:10,682 We never talk anymore. Ahh! 735 00:57:11,725 --> 00:57:16,855 Easy. I make it a rule never to get involved with possessed people. 736 00:57:18,982 --> 00:57:20,901 It's more of a guideline than a rule. 737 00:57:21,068 --> 00:57:22,486 You know, I can... 738 00:57:22,653 --> 00:57:24,738 I want you inside me. 739 00:57:26,573 --> 00:57:28,200 Go ahead. No, I can't. 740 00:57:28,367 --> 00:57:30,869 Sounds like you got at least two people in there already. 741 00:57:31,036 --> 00:57:32,871 Might be a little crowded. 742 00:57:33,038 --> 00:57:35,457 Come on, why don't you just quit trying... 743 00:57:35,624 --> 00:57:38,585 To upset and disturb Dr. Venkman and just relax. 744 00:57:38,752 --> 00:57:42,506 Lie down there. Relax. Put your hands on your chest. 745 00:57:42,673 --> 00:57:45,342 What I'd really like to do is talk to Dana. 746 00:57:45,509 --> 00:57:47,344 I want to talk to Dana. 747 00:57:47,511 --> 00:57:49,096 Dana, it's Peter. 748 00:57:49,262 --> 00:57:52,849 There is no Dana. There is only zuul. 749 00:57:53,016 --> 00:57:54,893 Oh, zuulie, you nut. Come on. 750 00:57:55,727 --> 00:57:57,854 Come on, I want to talk to Dana. Dana. 751 00:57:58,021 --> 00:58:00,399 Just relax. Come on. Dana. 752 00:58:00,565 --> 00:58:02,651 Dana. Can I talk to Dana? 753 00:58:02,818 --> 00:58:06,363 There is no Dana, only zuul. 754 00:58:06,530 --> 00:58:09,116 What a lovely singing voice you must have. 755 00:58:09,282 --> 00:58:11,535 Now, I'm gonna count to three, zuulie. 756 00:58:11,702 --> 00:58:13,870 And if I don't get to talk to Dana... 757 00:58:14,037 --> 00:58:16,915 There's gonna be some real trouble in this apartment, I think. 758 00:58:24,172 --> 00:58:25,966 Two and a half. 759 00:59:09,801 --> 00:59:11,470 Please come down. 760 00:59:13,221 --> 00:59:18,101 I am the keymaster. The destructor is coming. 761 00:59:18,852 --> 00:59:21,813 The traveler. The destroyer. 762 00:59:27,778 --> 00:59:29,446 Gatekeeper. 763 00:59:35,327 --> 00:59:36,536 I am vinz. 764 00:59:36,703 --> 00:59:39,122 Vinz clortho, keymaster of gozer. 765 00:59:39,289 --> 00:59:43,126 Volguus zildrohar, lord of the sebouillia. Are you the gatekeeper? 766 00:59:43,293 --> 00:59:45,962 He pulls the wagon, I make the deals. You want a ride? 767 00:59:55,347 --> 00:59:59,101 Wait for the sign. Then all prisoners will be released. 768 00:59:59,267 --> 01:00:02,604 You will perish in flame, you and all your kind! Gatekeeper! 769 01:00:03,188 --> 01:00:04,314 What an asshole. 770 01:00:10,987 --> 01:00:13,740 - Dropping off or picking up? - Dropping off. 771 01:00:13,907 --> 01:00:15,742 Just a moment. 772 01:00:19,287 --> 01:00:20,956 Man: You a ghostbuster? Egon: Yes. 773 01:00:21,123 --> 01:00:23,416 We picked up this guy. We don't know what to do. 774 01:00:23,583 --> 01:00:26,086 Bellevue doesn't want him. I'm afraid to lock him up. 775 01:00:26,253 --> 01:00:29,172 I know you guys are into this stuff, so I figured we'd check. 776 01:00:29,339 --> 01:00:30,841 All right. 777 01:00:34,052 --> 01:00:36,304 Are you the gatekeeper? 778 01:00:39,099 --> 01:00:40,642 You better bring him inside. 779 01:00:42,561 --> 01:00:45,063 You are so kind to take care of that man. 780 01:00:45,230 --> 01:00:47,274 You know, you are a real humanitarian. 781 01:00:47,440 --> 01:00:49,734 I don't think he's human. 782 01:00:57,617 --> 01:00:59,202 What did you say your name was? 783 01:01:00,370 --> 01:01:02,455 Vinz clortho, keymaster of gozer. 784 01:01:02,622 --> 01:01:05,125 According to this, his name's Louis Tully. 785 01:01:05,292 --> 01:01:07,377 Lives on central park west. 786 01:01:09,296 --> 01:01:11,548 Do you want some, uh, coffee, Mr. Tully? 787 01:01:11,715 --> 01:01:13,758 - Do I? - Yes, have some. 788 01:01:13,925 --> 01:01:16,052 Yes, have some. 789 01:01:17,596 --> 01:01:20,640 Vinz, you said before you were waiting for a sign. 790 01:01:20,807 --> 01:01:23,643 - What sign are you waiting for? - Gozer the traveler. 791 01:01:23,810 --> 01:01:25,979 He will come in one of the pre-chosen forms. 792 01:01:26,146 --> 01:01:30,317 During rectification of the vuldronaii, the traveler came as a large torb. 793 01:01:30,984 --> 01:01:34,529 Then, during the third reconciliation of the meketrex supplicants... 794 01:01:34,696 --> 01:01:37,949 They chose a new form for him, that of a giant sloar! 795 01:01:38,116 --> 01:01:40,535 Many shubs and zuuls knew what it was to be roasted... 796 01:01:40,702 --> 01:01:43,288 In the depths of the sloar that day, I can tell you. 797 01:01:43,455 --> 01:01:46,791 - Egon. - Excuse me. 798 01:01:48,835 --> 01:01:51,922 There's something very strange about that man. 799 01:01:54,174 --> 01:01:57,260 I'm usually very psychic, and I have a terrible feeling... 800 01:01:57,427 --> 01:02:00,222 That something awful's gonna happen to you. 801 01:02:01,097 --> 01:02:03,642 I'm afraid you're gonna die. 802 01:02:05,894 --> 01:02:07,312 I'll get it. 803 01:02:10,148 --> 01:02:12,275 - Hello? - Egon, it's Peter. 804 01:02:12,442 --> 01:02:15,695 - Thanks, I've got it. - I have news from the world of gozer. 805 01:02:15,862 --> 01:02:19,032 - What is it, Peter? - I'm here with Dana Barrett. 806 01:02:19,199 --> 01:02:21,826 It seems the g02 has been putting some moves... 807 01:02:21,993 --> 01:02:25,038 - On my would-be girlfriend. - How is she? 808 01:02:25,205 --> 01:02:28,708 I think we can get her a guest shot on wild kingdom. 809 01:02:28,875 --> 01:02:31,836 I just whacked her up with about 300 cc's of thorazine. 810 01:02:32,003 --> 01:02:36,299 She's gonna take a little nap now, but she says she's the gatekeeper. 811 01:02:36,466 --> 01:02:38,677 - Does that make any sense to you? - Some. 812 01:02:38,843 --> 01:02:41,471 I just met the keymaster. He's here with me now. 813 01:02:41,638 --> 01:02:44,307 Oh, wonderful. We have to get these two together. 814 01:02:47,018 --> 01:02:49,312 That would be extraordinarily dangerous. 815 01:02:49,479 --> 01:02:52,774 Okay, well, hold onto him. I'll be there in a little while. 816 01:02:55,485 --> 01:03:00,156 Thank you, vinz. We have to find ray. I need him here immediately. 817 01:03:04,911 --> 01:03:08,248 Bad news, honey, I gotta go to work. 818 01:03:08,415 --> 01:03:11,293 Hey, will you stay here in bed until I get back? 819 01:03:21,386 --> 01:03:25,265 Winston: Ray, do you believe in god? Ray: Never met him. 820 01:03:25,432 --> 01:03:29,936 Yeah, well, I do. And I love Jesus's style, you know? 821 01:03:30,103 --> 01:03:34,065 This roof cap is made of a magnesium-tungsten alloy. 822 01:03:34,232 --> 01:03:36,568 What are you so involved with there? 823 01:03:36,735 --> 01:03:40,071 These are blueprints for the ironwork in Dana Barrett's apartment... 824 01:03:40,238 --> 01:03:43,033 And they're very, very strange. 825 01:03:43,199 --> 01:03:46,745 Hey, ray, do you remember something in the Bible about... 826 01:03:46,911 --> 01:03:50,832 The last days, when the dead would rise from the grave? 827 01:03:51,333 --> 01:03:54,127 I remember revelations 7:12. 828 01:03:54,627 --> 01:03:56,755 And I looked as he opened the sixth seal. 829 01:03:56,921 --> 01:03:58,923 And behold, there was a great earthquake. 830 01:03:59,090 --> 01:04:01,384 And the sun became as black as sackcloth. 831 01:04:01,843 --> 01:04:03,553 And the moon became as blood. 832 01:04:03,720 --> 01:04:06,431 And the seas boiled. And the skies fell. 833 01:04:08,266 --> 01:04:11,144 - Judgment day. - Judgment day. 834 01:04:11,311 --> 01:04:14,272 Every ancient religion has its myth about the end of the world. 835 01:04:14,439 --> 01:04:18,193 Myth? Ray, has it ever occurred to you... 836 01:04:18,360 --> 01:04:20,487 Maybe the reason we've been so busy... 837 01:04:20,653 --> 01:04:23,740 Is because the dead have been rising from the grave? 838 01:04:28,870 --> 01:04:33,333 - How about a little music? - Yeah. 839 01:05:12,247 --> 01:05:13,832 This way. 840 01:05:22,590 --> 01:05:26,845 Excuse me. Excuse me. Just where do you think you're going? 841 01:05:27,011 --> 01:05:30,140 Step aside, or you'll be arrested for interfering with the police. 842 01:05:30,306 --> 01:05:32,892 Oh, no. Hold on. I've seen TV. You can't come in here... 843 01:05:33,059 --> 01:05:34,644 Without a warrant or a writ. 844 01:05:34,811 --> 01:05:37,856 Cease and desist all commerce order. Seizure of premises. 845 01:05:38,022 --> 01:05:40,984 Ban of public utilities for non-licensed waste handlers... 846 01:05:41,151 --> 01:05:43,903 And a federal entry and inspection order. 847 01:05:44,612 --> 01:05:46,948 Vinz, there's one more test I'd like to perform. 848 01:05:47,115 --> 01:05:51,369 Janine: Egon. I tried to stop them. He says they have a warrant. 849 01:05:51,536 --> 01:05:55,248 - Excuse me, this is private property. - Shut this off. Shut these all off. 850 01:05:55,415 --> 01:05:58,418 I'm warning you. Turning off these machines is hazardous. 851 01:05:58,585 --> 01:06:01,087 I'll tell you what's hazardous. You're facing prosecution... 852 01:06:01,254 --> 01:06:03,381 For a half-a-dozen environmental violations. 853 01:06:03,548 --> 01:06:05,842 You shut off these beams, or we shut them off for you. 854 01:06:10,638 --> 01:06:13,475 Understand, this is a high-voltage laser containment system. 855 01:06:13,641 --> 01:06:16,394 Turning it off would be like dropping a bomb in the city. 856 01:06:16,561 --> 01:06:19,898 Don't patronize me. I'm not stupid, like the people you bilk. 857 01:06:20,064 --> 01:06:23,485 At ease, officer. I'm Peter venkman. There's been a misunderstanding... 858 01:06:23,651 --> 01:06:25,737 And I want to cooperate in any way I can. 859 01:06:25,904 --> 01:06:28,573 Forget it. You had your chance to cooperate... 860 01:06:28,740 --> 01:06:32,243 But you thought it'd be more fun to insult me. Now it is my turn, wise-ass. 861 01:06:32,410 --> 01:06:34,412 He wants to shut down the protection grid. 862 01:06:34,579 --> 01:06:37,248 You shut that thing down, we won't be held responsible... 863 01:06:37,415 --> 01:06:41,169 - You'll be responsible. Shut it off. - No, we won't be held responsible. 864 01:06:41,336 --> 01:06:44,297 Don't shut it off. I'm warning you. 865 01:06:45,465 --> 01:06:48,134 I've never seen anything like this. I don't know... 866 01:06:48,301 --> 01:06:51,179 Yeah, I'm not interested in your opinion. Just shut it off. 867 01:06:53,264 --> 01:06:55,099 My friend, don't be a jerk. 868 01:06:55,266 --> 01:06:57,894 - Step aside. - If he does that again, you shoot him. 869 01:06:58,061 --> 01:07:00,230 You do your job. Don't tell me how to do mine. 870 01:07:00,396 --> 01:07:02,273 - Thank you, officer. - Shut it off! 871 01:07:07,737 --> 01:07:08,780 Boom. 872 01:07:25,838 --> 01:07:27,215 Oh, shit. 873 01:07:42,313 --> 01:07:44,857 Clear the building! 874 01:08:14,262 --> 01:08:17,015 Louis: This is it. This is the sign. 875 01:08:17,181 --> 01:08:21,102 Yeah, it's a sign, all right. We're going out of business. 876 01:08:31,070 --> 01:08:33,072 Hey, aim up there. 877 01:08:33,573 --> 01:08:35,491 - What happened? - Storage facility blew. 878 01:08:35,658 --> 01:08:38,202 - He shut off the protection grid. - Oh, great. 879 01:08:38,369 --> 01:08:40,163 - That's bad, isn't it? - Yeah. 880 01:08:40,330 --> 01:08:42,915 - Where's the keymaster? - Shit. 881 01:08:43,082 --> 01:08:45,543 - Who's the keymaster? - Egon: Oh, come on. 882 01:08:45,710 --> 01:08:48,504 Peck: Hold it! I want this man arrested! 883 01:08:48,671 --> 01:08:52,133 These men are in criminal violation of the environmental protection act. 884 01:08:52,300 --> 01:08:54,927 - This explosion is a direct result of it. - Your mother! 885 01:08:55,094 --> 01:08:57,388 Come on, hold it! Hold it! Hold it! 886 01:09:12,904 --> 01:09:17,367 Jโ€œ please, let's make some I believe it's magic jโ€œ 887 01:09:18,284 --> 01:09:23,581 jโ€œ I believe it's magic I believe it's magic, magic j' 888 01:09:25,375 --> 01:09:29,587 jโ€œ I believe it's magic I believe it's magic j'j' 889 01:09:41,891 --> 01:09:47,814 Columbia building, 57th street. I'm in a hurry, so let's not dawdle. 890 01:09:50,149 --> 01:09:51,401 Man: Whoa! 891 01:10:42,034 --> 01:10:43,911 Hey, guard! 892 01:10:44,454 --> 01:10:46,664 Look, I want to make a phone call. 893 01:10:46,831 --> 01:10:49,333 I just work with these guys. I wasn't even there. 894 01:10:49,500 --> 01:10:52,670 Egon: The structure of this roof cap is like the telemetry tracker... 895 01:10:52,837 --> 01:10:56,841 That NASA uses to identify dead pulsars in deep space. 896 01:10:57,008 --> 01:11:02,054 Cold-riveted girders with cores of pure selenium. 897 01:11:03,222 --> 01:11:05,349 Everybody getting this so far? 898 01:11:05,516 --> 01:11:08,811 So what? I guess they just don't make them like they used to. 899 01:11:08,978 --> 01:11:11,397 No. Nobody ever made them like this. 900 01:11:11,564 --> 01:11:16,360 The architect was either a certified genius or an authentic wacko. 901 01:11:16,527 --> 01:11:19,447 Ray, for a moment... 902 01:11:19,614 --> 01:11:22,950 Pretend that I don't know anything about metallurgy... 903 01:11:23,117 --> 01:11:28,247 Engineering or physics and just tell me what the hell is going on. 904 01:11:28,414 --> 01:11:30,374 You never studied. 905 01:11:30,958 --> 01:11:34,796 The whole building is a huge superconductive antenna... 906 01:11:34,962 --> 01:11:37,590 That was designed and built for the purpose... 907 01:11:37,757 --> 01:11:40,885 Of pulling in and concentrating spiritual turbulence. 908 01:11:41,052 --> 01:11:46,516 Your girlfriend lives in the corner penthouse of spook central. 909 01:11:48,184 --> 01:11:50,561 She's not my girlfriend. 910 01:11:50,728 --> 01:11:54,232 I find her interesting because she's a client and sleeps above her covers. 911 01:11:54,398 --> 01:11:58,402 Four feet above her covers. She barks. She drools. She claws. 912 01:11:58,569 --> 01:12:00,530 It's not the girl, it's the building. 913 01:12:01,197 --> 01:12:05,243 Something terrible is about to enter our world. This building is the door. 914 01:12:05,409 --> 01:12:07,495 The architect's name was ivo shandor. 915 01:12:07,662 --> 01:12:11,165 I found it in Tobin's spirit guide. He was also a doctor. 916 01:12:11,332 --> 01:12:13,835 He performed a lot of unnecessary surgery. 917 01:12:14,001 --> 01:12:17,004 And then, in 1920, he started a secret society. 918 01:12:17,171 --> 01:12:20,800 - Let me guess. Gozer worshipers. - Right. 919 01:12:21,843 --> 01:12:23,302 No studying. 920 01:12:23,469 --> 01:12:26,013 After the first world war, shandor decided... 921 01:12:26,180 --> 01:12:29,100 That society was too sick to survive. 922 01:12:32,603 --> 01:12:35,648 He wasn't alone. He had close to a thousand followers when he died. 923 01:12:35,815 --> 01:12:37,733 They conducted rituals up on the roof... 924 01:12:37,900 --> 01:12:41,612 Bizarre rituals intended to bring about the end of the world. 925 01:12:41,779 --> 01:12:44,615 And now it looks like it may actually happen. 926 01:12:46,659 --> 01:12:51,247 Jโ€œ so be good for goodness' sake, whoa j'j' 927 01:12:51,414 --> 01:12:54,166 we have to get out of here and find a judge or something. 928 01:12:54,333 --> 01:12:57,753 Hey, wait a minute. Hey, hey, hey! Hold it! 929 01:12:58,296 --> 01:13:00,131 Are we going to go before a judge to say... 930 01:13:00,298 --> 01:13:03,551 That a babylonian god is gonna drop in on central park west... 931 01:13:03,718 --> 01:13:06,804 - And start tearing up the city? - Sumerian, not babylonian. 932 01:13:06,971 --> 01:13:09,682 - Yeah, big difference. - Heh. No offense... 933 01:13:09,849 --> 01:13:11,517 But I gotta get my own lawyer. 934 01:13:11,684 --> 01:13:14,270 Okay, ghostbusters. The mayor wants to see you guys. 935 01:13:14,437 --> 01:13:16,355 The whole island's going crazy. Let's go. 936 01:13:16,522 --> 01:13:19,692 I gotta split. The mayor wants to rap with me about some things. 937 01:13:43,883 --> 01:13:47,303 - I am the keymaster. - I am the gatekeeper. 938 01:14:29,679 --> 01:14:34,225 - Back. Back. Stay back. - Stay back. Stay back. 939 01:14:41,649 --> 01:14:44,777 I've got a city blowing up, and you aren't giving me answers. 940 01:14:44,944 --> 01:14:47,905 We're blocking the Bridges, the roads... 941 01:14:48,072 --> 01:14:49,615 The ghostbusters are here. 942 01:14:49,782 --> 01:14:52,493 Mayor: The ghostbusters. Okay, the ghostbusters. 943 01:14:52,660 --> 01:14:54,370 Hey, and where's this peck? 944 01:14:54,537 --> 01:14:58,499 Peck. I am Walter peck, sir, and I'm prepared to make a full report. 945 01:14:58,666 --> 01:15:01,085 These men are consummate snowball artists. 946 01:15:01,252 --> 01:15:04,005 They use sense and nerve gases to induce hallucinations. 947 01:15:04,171 --> 01:15:07,508 People think they're seeing ghosts, and they call these bozos... 948 01:15:07,675 --> 01:15:10,094 Who show up to deal with the problem... 949 01:15:10,261 --> 01:15:12,138 With a fake electronic light show. 950 01:15:12,304 --> 01:15:15,099 Everything was fine with our system until the power grid... 951 01:15:15,266 --> 01:15:18,102 - Was shutoff by dickless here. - They caused an explosion. 952 01:15:19,061 --> 01:15:24,150 - Is this true? - Yes, it's true. This man has no dick. 953 01:15:25,943 --> 01:15:29,739 Mayor: Hey, come on. Knock it off. Hey, break it up! 954 01:15:29,905 --> 01:15:31,741 - All right. - Well, that's what I heard. 955 01:15:31,907 --> 01:15:33,367 Mayor: This is city hall. 956 01:15:33,534 --> 01:15:36,579 Now, what am I gonna do here, John? What is this? 957 01:15:36,746 --> 01:15:39,457 All I know is that was no light show we saw this morning. 958 01:15:39,623 --> 01:15:43,544 I've seen every form of combustion known to man... 959 01:15:43,711 --> 01:15:45,588 But this beats the hell out of me. 960 01:15:45,755 --> 01:15:48,382 The walls in the 53rd precinct were bleeding. 961 01:15:48,549 --> 01:15:50,885 - How do you explain that? - Good afternoon, gentlemen. 962 01:15:51,052 --> 01:15:52,636 Oh, your eminence. 963 01:15:58,726 --> 01:16:01,395 - How are you, Lenny? - You're looking good, Mike. 964 01:16:01,562 --> 01:16:04,982 We're in a real fix here. What do you think I should do? 965 01:16:05,149 --> 01:16:08,069 Officially, the church will not take any position... 966 01:16:08,235 --> 01:16:11,614 On the religious implications of these phenomena. 967 01:16:11,781 --> 01:16:13,240 Personally, Lenny... 968 01:16:13,866 --> 01:16:17,661 I think it's a sign from god. But don't quote me on that. 969 01:16:18,037 --> 01:16:19,622 That's a smart move, Mike. 970 01:16:19,789 --> 01:16:21,373 I won't call a press conference... 971 01:16:21,540 --> 01:16:23,918 And tell everyone to start praying. 972 01:16:26,504 --> 01:16:29,131 I'm, uh, Winston zeddmore, your honor. 973 01:16:29,298 --> 01:16:31,801 I've only been with the company for a couple weeks. 974 01:16:31,967 --> 01:16:34,470 But I gotta tell you, these things are real. 975 01:16:35,012 --> 01:16:38,682 Since I joined these men, I have seen shit that'll turn you white. 976 01:16:39,558 --> 01:16:41,185 You can believe Mr. Pecker. 977 01:16:41,352 --> 01:16:43,896 - My name is peck. - Or you could accept the fact... 978 01:16:44,063 --> 01:16:47,441 That this city is headed for a disaster of biblical proportions. 979 01:16:47,608 --> 01:16:51,320 - Well, what do you mean, "biblical"? - What he means is old testament. 980 01:16:51,487 --> 01:16:53,614 - Real wrath-of-god-type stuff. - Exactly. 981 01:16:53,781 --> 01:16:57,201 Fire and brimstone down from the skies. Rivers and seas boiling. 982 01:16:57,368 --> 01:16:59,870 Forty years of darkness. Earthquakes. Volcanoes. 983 01:17:00,037 --> 01:17:02,665 Winston: Dead rising from the grave. Peter: Human sacrifice. 984 01:17:02,832 --> 01:17:05,543 Dogs and cats living together. Mass hysteria! 985 01:17:05,709 --> 01:17:07,878 Enough! I get the point. 986 01:17:09,839 --> 01:17:11,090 But what if you're wrong? 987 01:17:11,257 --> 01:17:14,552 If I'm wrong, nothing happens. We go to jail, peacefully, quietly. 988 01:17:14,718 --> 01:17:16,220 We'll enjoy it. 989 01:17:16,387 --> 01:17:18,222 But if I'm right... 990 01:17:18,389 --> 01:17:21,559 And we can stop this thing... 991 01:17:21,725 --> 01:17:27,148 Lenny, you will have saved the lives... 992 01:17:27,314 --> 01:17:31,527 Of millions of registered voters. 993 01:17:36,907 --> 01:17:40,286 I don't believe you're seriously considering listening to these men. 994 01:17:48,252 --> 01:17:49,545 Get him out of here. 995 01:17:50,921 --> 01:17:53,549 - Bye. - I'll fix you. I'm gonna fix you. 996 01:17:53,716 --> 01:17:56,552 I'll get you a nice fruit basket. I'm going to miss him. 997 01:17:56,719 --> 01:17:58,095 Peck: All right. All right. 998 01:17:58,679 --> 01:18:02,057 We got work to do. Now, what do you need from me? 999 01:18:04,935 --> 01:18:06,395 Man: Get the lead out! 1000 01:18:15,988 --> 01:18:17,948 Come on, let's run some red lights! 1001 01:18:40,054 --> 01:18:45,851 Jโ€œ ooh, I can see the danger signs sneakin' up from behind Iโ€œ 1002 01:18:46,018 --> 01:18:48,604 jโ€œ sort of like it's telling you what to say j" 1003 01:18:50,356 --> 01:18:55,110 jโ€œ looks like you've lost control something goin' on in your soul j" 1004 01:18:55,694 --> 01:18:57,780 jโ€œ I can see it comin' from a mile away jโ€œ 1005 01:18:58,614 --> 01:19:02,576 jโ€œ savin' the day savin' the day jโ€œ 1006 01:19:03,661 --> 01:19:07,122 jโ€œ when you're gettin' to the point where it's drivin' you insane jโ€œ 1007 01:19:07,581 --> 01:19:11,543 jโ€œ savin' the day savin' the day j'j' 1008 01:19:21,011 --> 01:19:22,846 Hello, New York. 1009 01:19:28,936 --> 01:19:31,397 Hello, everybody! 1010 01:19:31,855 --> 01:19:35,192 Dr. Ray stantz, would you please? The heart of the ghostbusters. 1011 01:19:35,359 --> 01:19:38,487 Thank you. They love you. They love you here. 1012 01:19:39,113 --> 01:19:44,326 - I like that shirt, friend. - Ghostbusters! All right! All right! 1013 01:19:46,328 --> 01:19:49,456 Gotta run. Got a date with a ghost. 1014 01:19:49,623 --> 01:19:53,294 Okay, whatever happens, let's be professionals. 1015 01:20:24,074 --> 01:20:27,077 We might have to put a little overtime in on this one. 1016 01:21:22,049 --> 01:21:25,094 Woman: There they are! There they are. 1017 01:21:31,892 --> 01:21:34,603 I was in no way prepared for that. 1018 01:21:35,479 --> 01:21:38,482 It's all right. Don't worry. We're fine. We can handle it. 1019 01:21:38,649 --> 01:21:41,026 We can take it. They want to play rough. 1020 01:21:41,193 --> 01:21:46,115 Crowd: Ghostbusters! Ghostbusters! Ghostbusters! 1021 01:21:47,366 --> 01:21:48,951 - Wanna play rough? - Winston: Yeah! 1022 01:21:49,118 --> 01:21:50,869 Let's do it. 1023 01:22:15,978 --> 01:22:17,938 Where are we? 1024 01:22:18,105 --> 01:22:22,234 It looks like we're in the teens somewhere. 1025 01:22:22,401 --> 01:22:26,530 Well, when we get to 20, tell me. I'm gonna throw up. 1026 01:22:58,228 --> 01:23:02,858 - Twenty-two. Is this it? - Peter: Yep. 1027 01:23:11,742 --> 01:23:14,411 Art deco. Very nice. 1028 01:23:14,578 --> 01:23:17,456 - Where is it? - It's at the end of the hall. 1029 01:23:58,038 --> 01:24:00,541 Hey, where do these stairs go? 1030 01:24:03,085 --> 01:24:04,753 They go up. 1031 01:24:09,466 --> 01:24:12,052 Okay, go ahead. Come on. Go ahead. 1032 01:24:13,136 --> 01:24:15,055 Watch it. Go ahead. 1033 01:24:54,428 --> 01:24:55,804 Dana. 1034 01:25:10,152 --> 01:25:14,114 Okay, so she's a dog. 1035 01:25:53,528 --> 01:25:54,571 It's a girl. 1036 01:26:00,702 --> 01:26:03,121 - It's gozer. - I thought gozer was a man. 1037 01:26:03,288 --> 01:26:07,084 - It's whatever it wants to be. - Whatever it is, it's gotta get by us. 1038 01:26:07,250 --> 01:26:08,752 Right. 1039 01:26:09,419 --> 01:26:11,421 Go get her, ray! 1040 01:26:23,767 --> 01:26:26,186 Ray: Gozer the gozerian? 1041 01:26:28,397 --> 01:26:29,981 Good evening. 1042 01:26:30,148 --> 01:26:33,360 As a duly designated representative of the city... 1043 01:26:33,527 --> 01:26:35,237 County and state of New York... 1044 01:26:35,404 --> 01:26:37,906 I order you to cease all supernatural activity... 1045 01:26:38,073 --> 01:26:39,991 And return to your place of origin... 1046 01:26:40,158 --> 01:26:42,994 Or to the nearest convenient parallel dimension. 1047 01:26:43,161 --> 01:26:45,831 That ought to do it. Thanks very much, ray. 1048 01:26:45,997 --> 01:26:48,500 Are you a god? 1049 01:27:24,453 --> 01:27:30,584 Ray, when someone asks you if you're a god, you say, "yes." 1050 01:27:31,209 --> 01:27:35,672 All right. This chick is toast. 1051 01:27:48,143 --> 01:27:50,604 - Got your stick? - All: Holding it. 1052 01:27:52,689 --> 01:27:54,149 Heat them up! 1053 01:27:54,608 --> 01:27:56,026 All: Smoking! 1054 01:27:56,693 --> 01:27:59,529 Make them hard. All: Ready! 1055 01:27:59,696 --> 01:28:02,908 Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. 1056 01:28:15,879 --> 01:28:19,716 - Nimble little minx, isn't she? - Egon: We better go full stream. 1057 01:28:19,883 --> 01:28:21,802 Aim for the flattop! 1058 01:28:31,978 --> 01:28:33,855 Wasn't so hard. 1059 01:28:40,070 --> 01:28:41,571 We neutronized it. 1060 01:28:41,738 --> 01:28:44,366 You know what that means? A complete particle reversal. 1061 01:28:47,536 --> 01:28:49,830 It's Miller time. 1062 01:28:49,996 --> 01:28:54,668 - Ray, this looks extraordinarily bad. - Ray: Oh, no. 1063 01:28:54,835 --> 01:28:56,378 Peter: What? 1064 01:29:05,846 --> 01:29:07,556 Look out! 1065 01:29:30,328 --> 01:29:31,955 Gozer: Sub-creatu res. 1066 01:29:32,122 --> 01:29:36,293 Gozer the gozerian, gozer the destructor... 1067 01:29:36,459 --> 01:29:41,089 Volguus zildrohar the traveler has come. 1068 01:29:41,256 --> 01:29:44,175 Choose and perish. 1069 01:29:44,342 --> 01:29:47,804 What do you mean, "choose"? We don't understand. 1070 01:29:47,971 --> 01:29:49,931 Gozer: Choose. 1071 01:29:50,098 --> 01:29:53,685 Choose the form of the destructor. 1072 01:29:53,852 --> 01:29:58,440 Oh, I get it. I get it. Oh, very cute. 1073 01:29:58,982 --> 01:30:01,818 Whatever we think of. If we think of j. Edgar hoover... 1074 01:30:01,985 --> 01:30:05,322 J. Edgar hoover will appear and destroy us, so empty your heads. 1075 01:30:05,488 --> 01:30:08,325 Don't think of anything. We've only got one shot at this. 1076 01:30:08,491 --> 01:30:12,329 - Gozer: The choice is made. - Whoa, whoa, whoa! 1077 01:30:12,495 --> 01:30:14,748 Gozer: The traveler has come. 1078 01:30:14,915 --> 01:30:17,000 Nobody choosed anything. 1079 01:30:17,167 --> 01:30:18,627 - Did you choose anything? - No. 1080 01:30:18,793 --> 01:30:20,128 - Did you? - My mind is blank. 1081 01:30:20,295 --> 01:30:22,714 I didn't choose anything! 1082 01:30:32,307 --> 01:30:34,184 I couldn't help it. 1083 01:30:35,185 --> 01:30:37,354 It just popped in there. 1084 01:30:38,188 --> 01:30:41,608 What? What just popped in there? 1085 01:30:41,775 --> 01:30:44,611 - I tried to think... - Look! 1086 01:30:45,779 --> 01:30:48,156 - No! It can't be. - What is it? 1087 01:30:48,323 --> 01:30:50,033 - It can't be. - What did you do, ray? 1088 01:30:50,200 --> 01:30:51,660 Oh, shit. 1089 01:31:03,213 --> 01:31:05,298 It's the stay puft marshmallow man. 1090 01:31:36,746 --> 01:31:38,915 There's something you don't see every day. 1091 01:31:39,082 --> 01:31:40,917 I tried to think of a harmless thing. 1092 01:31:41,084 --> 01:31:43,086 Something I loved from my childhood. 1093 01:31:43,253 --> 01:31:45,547 Something that could never, ever possibly destroy us. 1094 01:31:45,714 --> 01:31:48,091 Mr. Stay puft. 1095 01:31:48,258 --> 01:31:50,218 Nice thinking, ray. 1096 01:31:51,261 --> 01:31:53,263 We used to roast stay puft marshmallows... 1097 01:31:53,430 --> 01:31:55,223 By the fire at camp waconda. 1098 01:31:56,975 --> 01:32:01,271 Ray has gone bye-bye, egon. What have you got left? 1099 01:32:01,688 --> 01:32:06,860 Sorry, venkman. I'm terrified beyond the capacity for rational thought. 1100 01:32:16,786 --> 01:32:19,789 - Oh, no. - Mother pus bucket. 1101 01:32:24,586 --> 01:32:27,088 Nobody steps on a church in my town. 1102 01:32:27,255 --> 01:32:30,175 One, two, three, roast him. 1103 01:32:50,028 --> 01:32:51,654 Funny, us going out like this. 1104 01:32:51,821 --> 01:32:54,157 Killed by a 100-foot marshmallow man. 1105 01:32:54,324 --> 01:32:57,494 We've been going about this wrong. This Mr. Stay puft is a sailor. 1106 01:32:57,660 --> 01:33:00,914 He's in New York. We get this guy laid, we won't have any trouble. 1107 01:33:05,418 --> 01:33:08,463 I have a radical idea. The door swings both ways. 1108 01:33:08,630 --> 01:33:11,132 We could reverse the particle flow through the gate. 1109 01:33:11,299 --> 01:33:12,634 Ray: How? 1110 01:33:13,384 --> 01:33:15,428 - We'll cross the streams. - Excuse me. 1111 01:33:15,595 --> 01:33:17,472 You said crossing the streams was bad. 1112 01:33:17,639 --> 01:33:20,767 - Cross the streams. - You're gonna endanger us. 1113 01:33:20,934 --> 01:33:22,685 You're gonna endanger our client... 1114 01:33:22,852 --> 01:33:25,897 The nice lady who paid us in advance before she became a dog. 1115 01:33:26,064 --> 01:33:30,110 Not necessarily. There's definitely a very slim chance we'll survive. 1116 01:33:35,865 --> 01:33:39,619 I love this plan. I'm excited to be a part of it. Let's do it. 1117 01:33:39,786 --> 01:33:43,540 This job is definitely not worth 11,500 a year. 1118 01:33:47,127 --> 01:33:48,628 Hurry. 1119 01:33:50,588 --> 01:33:52,924 See you on the other side, ray. 1120 01:33:55,218 --> 01:33:57,846 Nice working with you, Dr. Venkman. 1121 01:34:06,229 --> 01:34:07,897 Let's turn them on, spengler! 1122 01:34:11,151 --> 01:34:13,403 Cross them now, spengler! 1123 01:34:18,700 --> 01:34:20,785 Peter: Get out of here already! 1124 01:35:13,713 --> 01:35:15,256 Ray: Winston. 1125 01:35:16,216 --> 01:35:19,135 - Are you all right? - Winston: Heh. Yeah. 1126 01:35:23,181 --> 01:35:24,641 Venkman? 1127 01:35:24,807 --> 01:35:26,100 Spengler! 1128 01:35:27,143 --> 01:35:28,770 Venkman! 1129 01:35:31,981 --> 01:35:33,483 Spengler. 1130 01:35:34,901 --> 01:35:37,737 Oh, spengler. Oh, are you okay? 1131 01:35:37,904 --> 01:35:40,031 Egon: I feel like the floor of a taxicab. 1132 01:35:40,198 --> 01:35:42,325 Ray: Venky! Peter: Yeah, where are you? 1133 01:35:42,492 --> 01:35:44,827 Ray: Oh, thank god. 1134 01:35:45,954 --> 01:35:47,622 - You okay? - I'm all right. 1135 01:35:47,789 --> 01:35:49,082 - You all right? - I'm all right. 1136 01:35:49,249 --> 01:35:51,751 - You all right? - Yeah. You okay? 1137 01:35:51,918 --> 01:35:53,378 Fine. 1138 01:36:00,718 --> 01:36:04,639 Ray: Oh, it smells like barbecued dog hair. 1139 01:36:05,181 --> 01:36:07,141 Oh, venkman. 1140 01:36:07,308 --> 01:36:09,477 Oh, venkman, I'm sorry. 1141 01:36:10,228 --> 01:36:13,106 I'm sorry. I just... I just forgot. 1142 01:36:56,274 --> 01:36:59,068 Louis: Somebody turn on the lights! 1143 01:36:59,235 --> 01:37:02,322 - Help! Somebody! - Go check on that little guy. 1144 01:37:07,869 --> 01:37:09,746 What happened? 1145 01:37:18,588 --> 01:37:20,673 Oh. Where am I? 1146 01:37:22,842 --> 01:37:25,428 Oh, hi. 1147 01:37:26,012 --> 01:37:27,847 Egon: You'll be all right. 1148 01:37:28,431 --> 01:37:31,934 Boy, the superintendent's gonna be pissed. 1149 01:37:33,436 --> 01:37:35,271 Are you okay? 1150 01:37:36,022 --> 01:37:37,899 Who are you guys? 1151 01:37:38,066 --> 01:37:40,109 We're the ghostbusters. 1152 01:37:43,029 --> 01:37:44,322 Who does your taxes? 1153 01:37:45,114 --> 01:37:48,242 Ray: You know, Mr. Tully, you are a fortunate individual. 1154 01:37:48,409 --> 01:37:50,703 - I know. - You have been a participant in... 1155 01:37:50,870 --> 01:37:54,457 The biggest interdimensional cross rip since the tunguska blast of 1909. 1156 01:37:54,624 --> 01:37:56,793 - Felt great. - We'd like to get a sample... 1157 01:37:56,959 --> 01:37:59,837 - Of your brain tissue. - Okay. 1158 01:38:02,882 --> 01:38:05,593 I love this town! Ha-ha! 1159 01:38:07,512 --> 01:38:09,180 Jโ€œ ghostbusters jโ€œ 1160 01:38:09,847 --> 01:38:13,518 jโ€œ if there's something strange in your neighborhood jโ€œ 1161 01:38:14,352 --> 01:38:17,522 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 1162 01:38:18,189 --> 01:38:21,776 jโ€œ if there's something weird and it don't look good jโ€œ 1163 01:38:22,652 --> 01:38:25,822 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 1164 01:38:33,162 --> 01:38:34,747 Jโ€œ I ain't afraid of no ghost jโ€œ 1165 01:38:43,256 --> 01:38:46,843 Jโ€œ if you're seeing things running through your head jโ€œ 1166 01:38:47,635 --> 01:38:48,803 jโ€œ who can you call? Jโ€œ 1167 01:38:49,429 --> 01:38:51,222 Janine: Egon! 1168 01:38:51,389 --> 01:38:55,226 Jโ€œ an invisible man sleeping in your bed j' 1169 01:38:56,060 --> 01:38:58,271 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 1170 01:38:58,438 --> 01:39:00,231 what's going on? 1171 01:39:01,357 --> 01:39:03,734 Does anybody want to interview me? 1172 01:39:03,901 --> 01:39:07,238 I'm an eyewitness. I was up there. 1173 01:39:07,822 --> 01:39:09,949 I want to go with them in the car. 1174 01:39:14,787 --> 01:39:16,497 Jโ€œ I ain't afraid of no ghost jโ€œ 1175 01:39:21,335 --> 01:39:24,088 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 1176 01:39:24,964 --> 01:39:28,426 jโ€œ if you're all alone pick up the phone jโ€œ 1177 01:39:28,968 --> 01:39:32,472 -j' and call jโ€œ -j' ghostbusters jโ€œ 1178 01:39:35,475 --> 01:39:37,268 jโ€œ I ain't afraid of no ghost jโ€œ 1179 01:39:39,770 --> 01:39:41,481 jโ€œ I hear it likes the girls j' 1180 01:39:44,066 --> 01:39:45,610 jโ€œ I ain't afraid of no ghost jโ€œ 1181 01:39:48,196 --> 01:39:50,281 jโ€œ yeah, yeah, yeah, yeah j' 1182 01:39:54,327 --> 01:39:57,622 -j' who you gonna call? J' -j' ghostbusters jโ€œ 1183 01:39:58,289 --> 01:40:02,752 jโ€œ if you've had a dose of a freaky ghost, baby j" 1184 01:40:03,085 --> 01:40:05,713 -j' you better call jโ€œ -j' ghostbusters jโ€œ 1185 01:40:11,219 --> 01:40:15,264 Jโ€œ let me tell you something bustin' makes me feel good jโ€œ 1186 01:40:21,312 --> 01:40:23,105 Jโ€œ I ain't afraid of no ghost jโ€œ 1187 01:40:25,566 --> 01:40:28,236 jโ€œ don't get caught alone no, no j" 1188 01:40:29,153 --> 01:40:30,738 jโ€œ ghostbusters j'j' 1189 01:40:44,502 --> 01:40:48,506 Jโ€œ gonna tell you a story about a little town I know j' 1190 01:40:49,590 --> 01:40:54,220 jโ€œ they had a real big problem with some big, mean, local ghost jโ€œ 1191 01:40:54,637 --> 01:40:58,808 jโ€œ those spooks were making the whole city lose control j' 1192 01:40:59,600 --> 01:41:02,353 jโ€œ well, the mayor was frantic the townsfolk panicked j' 1193 01:41:02,520 --> 01:41:06,107 jโ€œ but they had no sense of fear 'cause they knew they were missing j' 1194 01:41:06,274 --> 01:41:09,610 jโ€œ those boys with a mission so they called them up right chere jโ€œ 1195 01:41:09,944 --> 01:41:12,613 jโ€œ they were boxin' and trappin' and shootin' through the joint jโ€œ 1196 01:41:12,780 --> 01:41:14,865 jโ€œ stepped right in and got down to the point j' 1197 01:41:15,032 --> 01:41:19,704 jโ€œ those ghostbusters came in cleanin' up the town jโ€œ 1198 01:41:19,870 --> 01:41:21,038 jโ€œ oh, yeah j'j' 1199 01:41:46,439 --> 01:41:48,190 Jโ€œ my baby told me once j' 1200 01:41:48,858 --> 01:41:50,901 jโ€œ my baby told me twice jโ€œ 1201 01:41:51,319 --> 01:41:55,489 jโ€œ my baby told me three times three times nice jโ€œ 1202 01:42:00,786 --> 01:42:05,416 Jโ€œ please, let's make some I believe it's magic jโ€œ 1203 01:42:06,042 --> 01:42:11,631 jโ€œ I believe it's magic I believe it's magic, magic j' 1204 01:42:13,007 --> 01:42:15,092 jโ€œ took my hand and walked with me jโ€œ 1205 01:42:15,259 --> 01:42:18,763 jโ€œ she said, "I'll tell you, Mickey I do believe in the power of love j' 1206 01:42:18,929 --> 01:42:22,850 jโ€œ your magic wand's the thing that makes me sing this song " j" 1207 01:42:27,813 --> 01:42:29,982 jโ€œ please I believe it's magic j'j' 1208 01:42:47,750 --> 01:42:50,961 Jโ€œ ooh, I can see the danger signs jโ€œ 1209 01:42:51,420 --> 01:42:56,300 jโ€œ sneakin' up from behind sort of like it's tellin' you what to say jโ€œ 1210 01:42:58,177 --> 01:43:02,765 jโ€œ looks like you've lost control something goin' on in your soul j" 1211 01:43:03,140 --> 01:43:05,309 jโ€œ I can see it comin' from a mile away jโ€œ 1212 01:43:06,143 --> 01:43:10,106 jโ€œ savin' the day savin' the day jโ€œ 1213 01:43:11,399 --> 01:43:14,819 jโ€œ when you're gettin' to the point where it's drivin' you insane jโ€œ 1214 01:43:15,444 --> 01:43:19,156 jโ€œ savin' the day savin' the day j'j' 94246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.