Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,233 --> 00:02:28,945
Jโ if there's something strange
in your neighborhood jโ
2
00:02:29,655 --> 00:02:32,824
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
3
00:02:33,533 --> 00:02:37,162
jโ if there's something weird
and it don't look good jโ
4
00:02:38,121 --> 00:02:41,249
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters j'j'
5
00:02:45,295 --> 00:02:50,217
Peter: I'm gonna turn over the next card.
I want you to concentrate.
6
00:02:50,384 --> 00:02:52,928
I want you to tell me what you think it is.
7
00:02:58,684 --> 00:02:59,851
Square.
8
00:03:00,018 --> 00:03:02,187
Good guess. But wrong.
9
00:03:11,947 --> 00:03:13,740
Clear your head.
10
00:03:15,617 --> 00:03:18,036
All right. Tell me what you think it is.
11
00:03:20,455 --> 00:03:21,832
Is it a star?
12
00:03:23,083 --> 00:03:26,712
- It is a star. Very good. That's great.
- Ha.
13
00:03:26,878 --> 00:03:29,631
Okay. All right.
14
00:03:30,382 --> 00:03:33,802
Think hard. What is it?
15
00:03:34,594 --> 00:03:36,471
Circle.
16
00:03:36,638 --> 00:03:40,434
Close. But definitely wrong.
17
00:03:43,061 --> 00:03:44,354
Okay.
18
00:03:45,856 --> 00:03:48,275
- All right. Ready?
- Yeah.
19
00:03:48,442 --> 00:03:49,901
All right.
20
00:03:51,486 --> 00:03:52,529
What is it?
21
00:03:55,532 --> 00:03:56,825
Come on.
22
00:03:58,160 --> 00:03:59,953
Figure eight.
23
00:04:02,456 --> 00:04:06,251
Incredible. That's 5 for 5.
You can't see these, can you?
24
00:04:06,418 --> 00:04:09,921
- You're not cheating me?
- No, I swear, they're just coming to me.
25
00:04:10,088 --> 00:04:11,131
Heh, heh.
26
00:04:11,298 --> 00:04:12,632
Okay.
27
00:04:13,842 --> 00:04:18,305
- Nervous?
- Yes. I don't like this.
28
00:04:18,472 --> 00:04:23,059
You only have 75 more to go, okay?
What's this one?
29
00:04:27,230 --> 00:04:29,232
It's a couple of wavy lines.
30
00:04:29,399 --> 00:04:33,195
- Sorry. This isn't your lucky day.
- I know.
31
00:04:36,072 --> 00:04:37,491
Wait, uh...
32
00:04:41,787 --> 00:04:43,288
Ahh! I'm getting tired of this!
33
00:04:43,455 --> 00:04:45,874
You volunteered, didn't you?
We're paying, aren't we?
34
00:04:46,041 --> 00:04:49,336
Yeah, but I didn't know you were
gonna give me electric shocks!
35
00:04:49,503 --> 00:04:51,546
What are you trying
to prove here, anyway?
36
00:04:51,713 --> 00:04:55,675
I'm studying the effect of negative
reinforcement on esp ability.
37
00:04:55,842 --> 00:04:59,304
The effect? I'll tell you
what the effect is. It's pissing me off!
38
00:04:59,471 --> 00:05:01,389
Then maybe my theory is correct!
39
00:05:01,556 --> 00:05:05,101
- You can keep the 5 bucks. I've had it.
- I will, mister!
40
00:05:09,481 --> 00:05:11,983
You may as well get used to that.
41
00:05:12,150 --> 00:05:16,655
It's the kind of resentment that
your ability will provoke in some people.
42
00:05:17,197 --> 00:05:20,283
Do you think I have it, Dr. Venkman?
43
00:05:21,785 --> 00:05:24,079
You're no fluke, Jennifer.
44
00:05:24,246 --> 00:05:26,706
This is it. This is definitely it!
45
00:05:26,873 --> 00:05:29,292
Did those uv lenses come in
for the video camera?
46
00:05:29,459 --> 00:05:32,963
And that blank tape, I need it,
the one you erased yesterday.
47
00:05:33,129 --> 00:05:36,132
- Will you excuse me for a second?
- Sure.
48
00:05:37,759 --> 00:05:40,929
I'm right in the middle of something, ray.
49
00:05:41,096 --> 00:05:43,014
I need more time with this subject.
50
00:05:43,181 --> 00:05:45,433
Could you come back in an hour,
hour and a half?
51
00:05:45,600 --> 00:05:47,602
Peter, at 1:40 pm...
52
00:05:47,769 --> 00:05:51,189
At the main branch of the New York
public library on fifth Avenue...
53
00:05:51,356 --> 00:05:56,069
10 people witnessed a free-floating,
full-torso, vaporous apparition.
54
00:05:56,236 --> 00:05:58,238
It blew books off shelves
from 20 feet away...
55
00:05:58,405 --> 00:06:00,949
And scared the socks off some librarian.
56
00:06:01,116 --> 00:06:03,285
I'm very excited. I'm very pleased.
57
00:06:03,451 --> 00:06:07,455
I want you to get right down there,
check it out and get back to me.
58
00:06:07,622 --> 00:06:10,417
You're coming with us.
Spengler went down there.
59
00:06:10,584 --> 00:06:13,628
He took pke valences,
went off the top of the scale.
60
00:06:13,795 --> 00:06:18,258
Buried the needle.
We're close on this one. I can feel it.
61
00:06:21,094 --> 00:06:24,723
I can feel it. We're very, very close.
62
00:06:26,683 --> 00:06:29,936
I have to go now, Jennifer,
but I'd like to work with you some more.
63
00:06:30,103 --> 00:06:32,272
Perhaps you could come back
this evening at...?
64
00:06:32,439 --> 00:06:33,815
Eight o'clock?
65
00:06:33,982 --> 00:06:38,862
I was just going to say, "8:00?"
You are a legitimate phenomenon.
66
00:06:41,990 --> 00:06:43,241
As a friend, I must say...
67
00:06:43,408 --> 00:06:46,202
You've finally gone around the bend
on this ghost business.
68
00:06:46,369 --> 00:06:49,539
You guys have been meeting
every schizo in the five boroughs...
69
00:06:49,706 --> 00:06:52,667
Who says he has a paranormal
experience. What have you seen?
70
00:06:53,418 --> 00:06:58,214
You forget, I was there at an undersea,
unexplained mass sponge migration.
71
00:06:58,381 --> 00:07:03,261
Oh, ray, the sponges migrated
about a foot and a half.
72
00:07:09,392 --> 00:07:11,186
- Egon: You're here.
- What have you got?
73
00:07:11,353 --> 00:07:14,564
This is big, this is very big.
There's definitely something here.
74
00:07:14,731 --> 00:07:16,483
Egon, this reminds me...
75
00:07:16,650 --> 00:07:19,253
Of the time you tried to drill a hole
through your head. Remember?
76
00:07:19,277 --> 00:07:20,877
Would've worked
if you hadn't stopped me.
77
00:07:20,987 --> 00:07:23,782
I'm Roger delacorte.
Are you the men from the university?
78
00:07:23,949 --> 00:07:27,494
Yes. I'm Dr. Venkman.
Dr. Stantz. Egon.
79
00:07:27,661 --> 00:07:31,748
Thank you for coming. I hope
we can clear this up quickly and quietly.
80
00:07:31,915 --> 00:07:36,169
Let's not rush things.
We don't even know what you have yet.
81
00:07:36,920 --> 00:07:38,755
I don't remember seeing legs...
82
00:07:38,922 --> 00:07:42,050
But it definitely had arms,
because it reached out for me.
83
00:07:42,217 --> 00:07:44,344
Arms? I can't wait to get a look at this.
84
00:07:44,511 --> 00:07:47,263
Alice, I'll ask you
a couple of standard questions, okay?
85
00:07:47,722 --> 00:07:49,808
Have you or any member
of your family...
86
00:07:49,975 --> 00:07:53,478
Ever been diagnosed schizophrenic,
mentally incompetent?
87
00:07:54,896 --> 00:07:56,982
My uncle thought he was St. Jerome.
88
00:07:59,150 --> 00:08:00,735
I'd call that a big yes.
89
00:08:02,195 --> 00:08:06,408
Uh... are you habitually using drugs,
stimulants, alcohol?
90
00:08:06,574 --> 00:08:09,744
- No.
- No, no. Just asking.
91
00:08:10,328 --> 00:08:13,540
Are you, Alice, menstruating right now?
92
00:08:13,707 --> 00:08:18,878
- What has that got to do with it?
- Back off, man. I'm a scientist.
93
00:08:19,045 --> 00:08:21,339
Ray, it's moving. Come on.
94
00:08:54,497 --> 00:08:58,126
- This is hot, ray.
- Symmetrical book-stacking.
95
00:08:58,293 --> 00:09:02,297
Just like the Philadelphia
mass turbulence of 1947.
96
00:09:02,464 --> 00:09:06,634
You're right. No human being
would stack books like this.
97
00:09:07,135 --> 00:09:10,722
Listen! Do you smell something?
98
00:09:18,772 --> 00:09:22,275
Talk about telekinetic activity.
Look at this mess.
99
00:09:23,318 --> 00:09:25,528
Egon: Raymond, look at this.
100
00:09:26,029 --> 00:09:28,239
Ectoplasmic residue.
101
00:09:28,406 --> 00:09:32,077
- Venkman, get a sample of this.
- It's the real thing.
102
00:09:32,660 --> 00:09:34,746
Somebody blows their nose,
and you wanna keep it?
103
00:09:34,913 --> 00:09:36,831
I'd like to analyze it.
104
00:09:36,998 --> 00:09:40,460
Ray: There's more over here.
Egon: I'm getting stronger readings here.
105
00:09:42,462 --> 00:09:46,132
Oh. Ugh. Agh.
106
00:09:47,133 --> 00:09:48,802
This way.
107
00:09:50,762 --> 00:09:52,889
- Come on.
- Oh!
108
00:09:58,353 --> 00:09:59,646
Ah!
109
00:10:02,315 --> 00:10:04,859
Egon, your mucus.
110
00:10:11,825 --> 00:10:13,952
This happen to you before?
111
00:10:14,994 --> 00:10:17,372
Oh. First time?
112
00:10:42,730 --> 00:10:44,566
It's here.
113
00:10:45,400 --> 00:10:48,987
A full torso apparition. And it's real.
114
00:10:54,367 --> 00:10:55,493
So, what do we do?
115
00:11:01,291 --> 00:11:04,210
Could you come over here
and talk to me for a second?
116
00:11:04,377 --> 00:11:06,546
Could you just come here
for a second, please?
117
00:11:06,713 --> 00:11:10,175
Right over here.
Come here, Francine. Come here.
118
00:11:10,758 --> 00:11:13,845
- What do we do?
- I don't know. What do you think?
119
00:11:14,012 --> 00:11:15,889
Stop that!
120
00:11:16,055 --> 00:11:19,267
We've gotta make contact.
One of us should try to speak to it.
121
00:11:19,434 --> 00:11:21,019
Good idea.
122
00:11:31,654 --> 00:11:33,573
I'm Peter.
123
00:11:34,199 --> 00:11:36,492
Where are you from? Originally.
124
00:11:37,869 --> 00:11:40,288
Shh.
125
00:11:42,457 --> 00:11:45,335
All right. Okay.
The usual stuff isn't working.
126
00:11:45,501 --> 00:11:49,839
Ray: Okay,
I have a plan. I know exactly what to do.
127
00:11:51,799 --> 00:11:53,927
Now, stay close.
128
00:11:54,260 --> 00:11:56,346
Stay close.
129
00:11:56,512 --> 00:11:59,515
I know. Do exactly as I say.
130
00:11:59,682 --> 00:12:01,768
Get ready. Ready?
131
00:12:01,935 --> 00:12:02,977
Get her!
132
00:12:12,070 --> 00:12:15,156
- Did you see it? What was it?
- Peter: We'll get back to you.
133
00:12:15,323 --> 00:12:16,783
Delacorte: Wait!
134
00:12:24,499 --> 00:12:30,046
Heh, heh. "Get her."
That was your whole plan. Get her.
135
00:12:31,089 --> 00:12:35,009
- It was scientific.
- I just got overexcited.
136
00:12:35,176 --> 00:12:39,180
But wasn't it incredible?
We actually touched the etheric plane.
137
00:12:39,347 --> 00:12:41,349
You know what this could mean
to the university?
138
00:12:41,516 --> 00:12:43,935
It's gonna be bigger than the microchip.
I'm very excited.
139
00:12:44,102 --> 00:12:45,812
The experience wasn't wasted.
140
00:12:45,979 --> 00:12:48,815
According to these readings,
we have an excellent chance...
141
00:12:48,982 --> 00:12:50,650
Of catching and holding a ghost.
142
00:12:50,817 --> 00:12:54,821
Ray: This is great. If the ionization rate
is constant for all ectoplasmic entities...
143
00:12:54,988 --> 00:12:58,199
We could really bust some heads.
In a spiritual sense, of course.
144
00:12:58,366 --> 00:13:01,369
Spengs, you serious
about this catching a ghost?
145
00:13:01,536 --> 00:13:03,454
I'm always serious.
146
00:13:03,955 --> 00:13:07,583
Egon, I'm gonna take back
some of the things I've said about you.
147
00:13:10,628 --> 00:13:12,297
You've earned it.
148
00:13:14,382 --> 00:13:18,511
The possibilities are limitless.
Hey, Dean Yeager.
149
00:13:21,973 --> 00:13:24,642
I trust you're moving us
to better quarters on campus.
150
00:13:24,809 --> 00:13:26,853
No, you're being moved off campus.
151
00:13:27,020 --> 00:13:29,731
The board of regents has terminated
your Grant.
152
00:13:29,897 --> 00:13:32,734
You are to vacate
these premises immediately.
153
00:13:32,900 --> 00:13:35,903
This is preposterous.
I demand an explanation.
154
00:13:36,070 --> 00:13:39,073
Fine. This university will
nolongerconfinue_.
155
00:13:39,240 --> 00:13:42,577
Any funding of any kind
for your group's activities.
156
00:13:42,744 --> 00:13:44,412
But the kids love us.
157
00:13:44,579 --> 00:13:50,710
Dr. Venkman, we believe the purpose
of science is to serve mankind.
158
00:13:50,877 --> 00:13:55,465
You, however, seem to regard science
as some kind of dodge or hustle.
159
00:13:55,631 --> 00:13:58,092
Your theories are the worst kind
of popular tripe.
160
00:13:58,259 --> 00:14:01,512
Your methods are sloppy, and your
conclusions are highly questionable.
161
00:14:01,679 --> 00:14:05,141
You are a poor scientist, Dr. Venkman.
162
00:14:06,017 --> 00:14:07,060
I see.
163
00:14:08,061 --> 00:14:12,774
And you have no place
in this department or in this university.
164
00:14:13,316 --> 00:14:16,361
This is a major disgrace.
Forget mit or Stanford.
165
00:14:16,527 --> 00:14:18,780
They wouldn't touch us
with a 10-meter cattle prod.
166
00:14:18,946 --> 00:14:21,115
You're always so concerned
about your reputation.
167
00:14:21,282 --> 00:14:24,285
Einstein did his best stuff
when he was a patent clerk.
168
00:14:24,452 --> 00:14:26,329
- Know how much a patent clerk earns?
- No.
169
00:14:26,496 --> 00:14:30,124
The university gave us money.
We didn't have to produce anything.
170
00:14:30,291 --> 00:14:33,378
You've never been out of college.
You don't know what it's like.
171
00:14:33,544 --> 00:14:36,964
I've worked in the private sector.
They expect results.
172
00:14:37,131 --> 00:14:39,008
For whatever reasons, ray...
173
00:14:39,175 --> 00:14:44,222
Call it fate, call it
luck, call it Karma...
174
00:14:44,389 --> 00:14:47,225
I believe
that everything happens for a reason.
175
00:14:47,392 --> 00:14:51,521
I believe that we were destined
to get thrown out of this dump.
176
00:14:51,687 --> 00:14:56,651
- For what purpose?
- To go into business for ourselves.
177
00:15:00,613 --> 00:15:03,449
This ecto-containment system
spengler and I have in mind...
178
00:15:03,616 --> 00:15:07,328
Will require a load of capital.
Where will we get the money?
179
00:15:08,996 --> 00:15:12,542
I don't know. I don't know.
180
00:15:14,460 --> 00:15:16,754
You're never gonna regret this, ray.
181
00:15:16,921 --> 00:15:19,507
My parents left me that house.
I was born there.
182
00:15:19,674 --> 00:15:22,927
You won't lose the house.
Everybody has three mortgages.
183
00:15:23,094 --> 00:15:25,763
But at 19 percent?
You didn't even bargain with the guy.
184
00:15:25,930 --> 00:15:28,182
For your information, the interest rate...
185
00:15:28,349 --> 00:15:31,394
For the first five years comes
to 95,000 dollars.
186
00:15:31,561 --> 00:15:34,564
Will you guys relax?
We are on the threshold of establishing...
187
00:15:34,730 --> 00:15:37,775
The indispensable defense science
of the next decade:
188
00:15:37,942 --> 00:15:41,571
Professional paranormal investigations
and eliminations.
189
00:15:41,737 --> 00:15:46,367
The franchise rights alone will make us
rich beyond our wildest dreams.
190
00:15:46,534 --> 00:15:49,704
Woman: There's office space,
sleeping quarters and showers...
191
00:15:49,871 --> 00:15:51,456
And a full kitchen.
192
00:15:51,622 --> 00:15:56,586
It just seems a little pricey for a unique
fixer-upper opportunity, that's all.
193
00:15:56,752 --> 00:15:58,588
What do you think, egon?
194
00:15:58,754 --> 00:16:00,965
This building should be condemned.
195
00:16:01,132 --> 00:16:03,634
There's metal fatigue
in all the load-bearing members.
196
00:16:03,801 --> 00:16:07,472
The wiring is substandard.
It's inadequate for our power needs.
197
00:16:07,638 --> 00:16:10,558
And the neighborhood is
like a demilitarized zone.
198
00:16:10,725 --> 00:16:13,644
Hey, does this pole still work?
199
00:16:16,522 --> 00:16:20,735
Wow, this place is great.
When can we move in?
200
00:16:20,902 --> 00:16:24,906
You gotta try this pole.
I'm gonna get my stuff.
201
00:16:28,284 --> 00:16:33,247
Hey, we should stay here tonight,
sleep here. You know, to try it out.
202
00:16:43,174 --> 00:16:45,259
- I think we'll take it.
- Good.
203
00:17:26,968 --> 00:17:29,387
- Dana, it's you.
- Hi. Yes, Louis, it's me.
204
00:17:29,554 --> 00:17:31,931
- I thought it was the drugstore.
- Are you sick?
205
00:17:32,098 --> 00:17:33,808
No, I'm fine. I feel great.
206
00:17:33,975 --> 00:17:37,144
Just ordered some more vitamins
and stuff. I was just exercising.
207
00:17:37,311 --> 00:17:39,981
I taped 20-minute workout
and played it at high speed.
208
00:17:40,147 --> 00:17:42,483
- Took 10 minutes. Got a great workout.
- Good.
209
00:17:42,650 --> 00:17:44,235
Want to come in for a mineral water?
210
00:17:44,402 --> 00:17:47,697
I'd like to, um, Louis,
but I have a rehearsal. Excuse me.
211
00:17:47,863 --> 00:17:49,991
No sweat. I'll take a rain check.
212
00:17:50,157 --> 00:17:53,619
I have plenty of low-sodium mineral water
and other nutritious foods.
213
00:17:53,786 --> 00:17:55,705
- But you already know that.
- I know that.
214
00:17:55,871 --> 00:17:58,916
That reminds me,
I'm having a party for my clients.
215
00:17:59,083 --> 00:18:00,918
My fourth anniversary
as an accountant.
216
00:18:01,085 --> 00:18:03,004
Even though you do
your own tax return...
217
00:18:03,170 --> 00:18:04,839
Stop by, since you're my neighbor.
218
00:18:05,006 --> 00:18:07,258
Thank you. I'll really try to stop by.
219
00:18:07,425 --> 00:18:10,595
You shouldn't leave your TV on so loud
when you go out.
220
00:18:10,761 --> 00:18:12,763
The creep down the hall phoned
the manager.
221
00:18:12,930 --> 00:18:15,099
That's strange.
I didn't realize I left it on.
222
00:18:15,266 --> 00:18:18,102
I climbed on the ledge
and tried to disconnect the cable...
223
00:18:18,269 --> 00:18:21,606
But I couldn't get in,
so I turned up my TV real loud too...
224
00:18:21,772 --> 00:18:25,234
So everyone would think both
our tvs had something wrong with them.
225
00:18:25,401 --> 00:18:28,904
Okay, so I'll see you later, huh?
I'll give you a call.
226
00:18:29,905 --> 00:18:32,199
I gotta have a shower.
227
00:18:36,245 --> 00:18:39,373
Are you troubled by strange noises
in the middle of the night?
228
00:18:39,540 --> 00:18:42,627
Do you experience feelings of dread
in your basement or attic?
229
00:18:42,793 --> 00:18:46,130
Have you or any of your family ever seen
a spook, specter or ghost?
230
00:18:46,297 --> 00:18:49,925
Ray: If the answer is yes, pick up
your phone and call the professionals.
231
00:18:50,092 --> 00:18:51,552
All: Ghostbusters.
232
00:18:51,719 --> 00:18:54,055
Our courteous staff is on call
24 hours a day...
233
00:18:54,221 --> 00:18:56,515
To serve
your supernatural-elimination needs.
234
00:18:56,682 --> 00:18:59,977
All:
We 're ready to believe you.
235
00:20:11,382 --> 00:20:13,134
Voice: Zuul.
236
00:20:16,762 --> 00:20:19,140
Peter:
You don't think it's too subtle?
237
00:20:19,306 --> 00:20:22,518
You don't think people are gonna
drive down and not see the sign?
238
00:20:30,943 --> 00:20:33,404
You can't park that here!
239
00:20:37,450 --> 00:20:39,660
Everybody can relax, I found the car.
240
00:20:39,827 --> 00:20:42,288
Needs some suspension work
and shocks...
241
00:20:42,455 --> 00:20:46,500
And, uh, brakes, brake pads, linings,
steering box, transmission, rear end.
242
00:20:46,667 --> 00:20:48,252
How much? Ray: Only 4800.
243
00:20:48,419 --> 00:20:51,005
Maybe new rings, also mufflers,
a little wiring.
244
00:20:55,718 --> 00:20:57,678
- Janine, any calls?
- No.
245
00:20:57,845 --> 00:21:00,222
- Any messages?
- No.
246
00:21:01,348 --> 00:21:04,727
- Any customers?
- No, Dr. Venkman.
247
00:21:06,145 --> 00:21:08,105
It's a good job, isn't it?
248
00:21:08,689 --> 00:21:11,692
Type something, will you?
We're paying for this stuff.
249
00:21:11,859 --> 00:21:15,112
Don't stare at me.
You've got the bug eyes.
250
00:21:15,863 --> 00:21:17,448
Janine?
251
00:21:17,615 --> 00:21:20,868
Sorry about the "bug eyes" thing.
I'll be in my office.
252
00:21:23,996 --> 00:21:26,791
You're very handy. I can tell.
253
00:21:28,417 --> 00:21:32,713
- I bet you like to read a lot too.
- Print is dead.
254
00:21:33,130 --> 00:21:36,717
Oh, that's very fascinating to me.
I read a lot myself.
255
00:21:36,884 --> 00:21:41,555
Some people think I'm too intellectual,
but it's a fabulous way to spend time.
256
00:21:41,722 --> 00:21:45,100
I also play racquetball.
Do you have any hobbies?
257
00:21:47,186 --> 00:21:49,980
I collect spores, molds and fungus.
258
00:21:54,902 --> 00:21:56,320
Hello?
259
00:22:14,255 --> 00:22:17,508
Excuse me. Is this...?
This is the ghostbusters' office.
260
00:22:17,675 --> 00:22:20,594
Yes, it is. Can I help you?
261
00:22:20,761 --> 00:22:24,473
I don't have an appointment.
I'd like to talk to someone, please.
262
00:22:26,308 --> 00:22:30,020
- I'm Peter venkman. May I help you?
- Um...
263
00:22:30,187 --> 00:22:35,526
Well, uh, I don't know. What I have
to say may sound a little unusual.
264
00:22:35,693 --> 00:22:38,529
That's all we get, day in, day out,
around here.
265
00:22:38,696 --> 00:22:42,199
- Come into my office, miss...
- Barrett. Dana Barrett.
266
00:22:42,366 --> 00:22:46,620
This voice said, "zuul," then I slammed
the refrigerator door and left.
267
00:22:46,787 --> 00:22:49,874
That was two days ago,
and I haven't been back to my apartment.
268
00:22:50,040 --> 00:22:53,210
Generally, you don't see
that behavior in a major appliance.
269
00:22:53,377 --> 00:22:54,545
What do you think it was?
270
00:22:54,712 --> 00:22:57,298
If I knew what it was, I wouldn't be here.
271
00:22:57,464 --> 00:22:59,049
Peter: Egon, what do you think?
272
00:22:59,216 --> 00:23:02,386
She's telling the truth.
At least she thinks she is.
273
00:23:02,553 --> 00:23:06,974
Well, of course I'm telling the truth.
Who would make up a story like that?
274
00:23:07,141 --> 00:23:09,059
Peter: Some are people
who just want attention.
275
00:23:09,226 --> 00:23:11,312
Others are nutballs
who come off the street.
276
00:23:11,478 --> 00:23:15,357
You know what it could be? Past life
experience intruding on present time.
277
00:23:16,066 --> 00:23:18,652
Egon: Could be a memory stored
in the collective unconscious.
278
00:23:18,819 --> 00:23:21,864
I wouldn't rule out clairvoyance
or telepathic contact either.
279
00:23:22,031 --> 00:23:24,491
I'm sorry, I don't believe
in any of those things.
280
00:23:24,658 --> 00:23:29,038
Well, that's all right. I don't either.
But there are some things we do...
281
00:23:29,204 --> 00:23:32,750
Standard procedures in a case like this,
which often bring us results.
282
00:23:32,917 --> 00:23:36,211
I could check out the structural details
in the building.
283
00:23:36,378 --> 00:23:39,048
Maybe the building has a history
of psychic turbulence.
284
00:23:39,214 --> 00:23:40,257
Right. Good idea.
285
00:23:40,424 --> 00:23:42,551
Egon: I could search "2qu"
in the usual literature.
286
00:23:42,718 --> 00:23:45,262
- Spates catalog.
- Tobin's spirit guide.
287
00:23:45,429 --> 00:23:49,391
I'll take miss Barrett back
to her apartment and check her out.
288
00:23:49,558 --> 00:23:52,478
I'll go check out
miss Barrett's apartment. Okay?
289
00:23:54,063 --> 00:23:55,105
Okay.
290
00:23:56,815 --> 00:23:59,443
- Dana: Thank you.
- It's okay.
291
00:24:07,368 --> 00:24:08,702
Please, let me.
292
00:24:08,869 --> 00:24:12,998
If something's gonna happen here,
I want it to happen to me first.
293
00:24:17,378 --> 00:24:19,421
That's the closet.
294
00:24:26,345 --> 00:24:28,222
Peter: They hate this.
295
00:24:29,014 --> 00:24:30,724
I like to torture them.
296
00:24:30,891 --> 00:24:34,728
That's right, boys. It's Dr. Venkman!
297
00:24:40,359 --> 00:24:42,319
It's a lot of space.
298
00:24:43,946 --> 00:24:46,448
- Just you?
- Yes.
299
00:24:52,579 --> 00:24:54,957
What is that thing you're doing?
300
00:24:55,708 --> 00:24:58,919
It's technical. It's
one of our little toys.
301
00:24:59,086 --> 00:25:00,879
I see.
302
00:25:02,840 --> 00:25:06,760
That's the bedroom.
But nothing ever happened in there.
303
00:25:09,722 --> 00:25:11,849
What a crime.
304
00:25:13,767 --> 00:25:16,145
You know, you don't act like a scientist.
305
00:25:16,937 --> 00:25:21,692
- They're usually pretty stiff.
- You're more like a game-show host.
306
00:25:28,365 --> 00:25:30,492
That's the kitchen, huh?
307
00:25:42,671 --> 00:25:44,757
- Dana, are these the eggs?
- Yes.
308
00:25:44,923 --> 00:25:48,093
I was over there, and these eggs jumped
out of their shells...
309
00:25:48,260 --> 00:25:50,846
- And started to cook on the counter.
- That is weird.
310
00:25:51,013 --> 00:25:55,225
That's when I started to hear
that awful noise coming from the fridge.
311
00:25:56,185 --> 00:26:00,606
You've come all this way.
Would you like to check the refrigerator?
312
00:26:02,107 --> 00:26:05,402
Better check the fridge. Good call.
313
00:26:10,532 --> 00:26:12,076
Oh, my god.
314
00:26:13,410 --> 00:26:15,954
Look at all the junk food.
315
00:26:16,121 --> 00:26:18,999
- No. Goddamn it! This wasn't...
- You eat this?
316
00:26:19,166 --> 00:26:21,043
This wasn't here.
There was nothing here.
317
00:26:21,210 --> 00:26:24,838
There was a space and a building
with flames coming out of it.
318
00:26:25,005 --> 00:26:28,759
There were creatures writhing around,
and they were growling and snarling.
319
00:26:28,926 --> 00:26:31,678
There were flames.
I heard a voice say, "zuul."
320
00:26:31,845 --> 00:26:33,013
It was right here.
321
00:26:33,180 --> 00:26:34,932
I'm sorry, I'm not getting any reading.
322
00:26:35,099 --> 00:26:38,393
Well, are you sure
you're using that thing correctly?
323
00:26:38,560 --> 00:26:42,564
I think so. But I'm sure
there are no animals in there.
324
00:26:42,731 --> 00:26:43,857
Well, that's great.
325
00:26:44,024 --> 00:26:47,027
Either I have a monster in my kitchen,
or I'm completely crazy.
326
00:26:47,986 --> 00:26:49,696
I don't think you're crazy.
327
00:26:50,823 --> 00:26:52,825
Oh, good.
That makes me feel so much better.
328
00:26:56,120 --> 00:26:57,920
Peter:
Let me tell you something about myself:
329
00:26:58,038 --> 00:27:00,999
I come home from work to my place,
and all I have is my work.
330
00:27:01,166 --> 00:27:03,046
- There's nothing else in my life.
- Dr. Venk...
331
00:27:03,210 --> 00:27:07,339
I meet you and say, "there's someone
with the same problem I have."
332
00:27:07,506 --> 00:27:09,716
Yes, we both have
the same problem. You.
333
00:27:14,054 --> 00:27:16,181
I'm gonna go for broke.
334
00:27:18,892 --> 00:27:21,812
- I am madly in love with you.
- I don't believe this.
335
00:27:21,979 --> 00:27:24,565
Will you please leave?
336
00:27:24,731 --> 00:27:28,068
And then she threw me out of her life.
She thought I was a creep.
337
00:27:28,235 --> 00:27:31,238
She thought I was a geek,
and she probably wasn't the first.
338
00:27:31,405 --> 00:27:32,823
You are so odd.
339
00:27:37,619 --> 00:27:40,080
- No.
- I've got it!
340
00:27:40,247 --> 00:27:43,041
- No, no, no.
- I'll prove myself to you.
341
00:27:43,208 --> 00:27:44,960
That's not necessary.
342
00:27:45,127 --> 00:27:47,921
- Yeah, I'll solve your little problem.
- Okay.
343
00:27:48,088 --> 00:27:51,758
Then you'll say, "Pete venkman's a guy
who can get things done.
344
00:27:51,925 --> 00:27:53,927
- I wonder what makes him tick."
- I wonder.
345
00:27:54,094 --> 00:27:57,097
"I wonder if he'd be interested
in knowing what makes me tick."
346
00:27:57,264 --> 00:28:00,058
I'll bet you're gonna be thinking
about me after I'm gone.
347
00:28:00,225 --> 00:28:01,643
I bet I am.
348
00:28:03,145 --> 00:28:04,813
No kiss?
349
00:28:14,865 --> 00:28:16,783
To our first customer.
350
00:28:16,950 --> 00:28:20,078
To our first and only customer.
351
00:28:21,330 --> 00:28:22,998
I need to draw petty cash.
352
00:28:23,165 --> 00:28:25,626
I should take her out to dinner.
We don't want to lose her.
353
00:28:25,792 --> 00:28:31,298
Um... this magnificent feast here
represents the last of the petty cash.
354
00:28:33,258 --> 00:28:35,636
Hey, slow down. Chew your food.
355
00:28:37,054 --> 00:28:39,223
Hello, ghostbusters.
356
00:28:39,848 --> 00:28:42,684
Yes, of course they're serious.
357
00:28:44,645 --> 00:28:46,188
You do?
358
00:28:46,813 --> 00:28:48,732
You have?
359
00:28:48,899 --> 00:28:50,734
No kidding.
360
00:28:50,901 --> 00:28:54,696
Uh-huh. Well, just give me the address.
361
00:28:55,322 --> 00:28:59,534
Yes, of course.
Oh, they'll be totally discreet.
362
00:29:00,494 --> 00:29:02,329
Thank you.
363
00:29:02,829 --> 00:29:04,831
We got one!
364
00:29:09,711 --> 00:29:11,421
It's a call!
365
00:29:18,845 --> 00:29:20,472
Come on!
366
00:29:21,348 --> 00:29:26,228
Jโ they had a real big problem
with some big mean local ghost j'
367
00:29:26,645 --> 00:29:30,899
jโ those spooks were makin'
the whole city lose control j'
368
00:29:36,738 --> 00:29:39,408
Jโ 'cause they knew they were missing
those boys with a mission jโ
369
00:29:39,574 --> 00:29:41,576
jโ so they called them up right chere j"
370
00:29:41,743 --> 00:29:44,496
jโ they were boxin' and trappin'
and shootin' through the joint jโ
371
00:29:44,663 --> 00:29:46,623
jโ stepped right in and
got down to the point j"
372
00:29:46,790 --> 00:29:50,544
jโ those ghostbusters came in
cleanin' up the town jโ
373
00:29:51,878 --> 00:29:53,088
jโ oh, yeah j'j'
374
00:29:55,382 --> 00:29:57,801
hey, anybody see a ghost?
375
00:30:02,389 --> 00:30:04,766
- Thank you for coming so quickly.
- Jesus!
376
00:30:04,933 --> 00:30:07,936
The guests are asking questions,
and I'm running out of excuses.
377
00:30:08,103 --> 00:30:09,521
Has it happened before?
378
00:30:09,688 --> 00:30:12,232
Most of the original staff knows
about the 12th floor.
379
00:30:12,399 --> 00:30:13,900
- The disturbances, I mean.
- Yeah.
380
00:30:14,067 --> 00:30:17,154
But it's been quiet for years
up until two weeks ago.
381
00:30:17,321 --> 00:30:18,947
It was never, ever this bad, though.
382
00:30:19,114 --> 00:30:23,327
- Did you ever report it to anyone?
- No. Heavens, no.
383
00:30:23,493 --> 00:30:25,996
The owners don't like us to talk about it.
384
00:30:26,163 --> 00:30:28,123
I hope we could take care of this quietly.
385
00:30:28,290 --> 00:30:29,624
- It's done.
- Tonight.
386
00:30:29,791 --> 00:30:31,335
Yes, sir. Don't worry.
387
00:30:31,501 --> 00:30:34,254
We handle this kind of thing
all the time.
388
00:30:42,387 --> 00:30:45,599
What are you supposed to be,
some kind of a cosmonaut?
389
00:30:45,766 --> 00:30:49,644
No, we're exterminators.
Somebody saw a cockroach up on 12th.
390
00:30:49,811 --> 00:30:54,232
- That's gotta be some cockroach.
- Bite your head off, man.
391
00:30:57,944 --> 00:31:01,490
- Going up?
- I'll take the next one.
392
00:31:04,284 --> 00:31:08,121
It occurred to me we haven't had
a successful test of this equipment.
393
00:31:08,288 --> 00:31:10,374
- I blame myself.
- So do I.
394
00:31:10,540 --> 00:31:13,585
- Well, no sense worrying about it now.
- Why worry?
395
00:31:13,752 --> 00:31:18,298
Each of us is wearing an unlicensed
nuclear accelerator on his back.
396
00:31:18,465 --> 00:31:22,844
Yep. Well, let's get ready.
Switch me on.
397
00:31:58,922 --> 00:32:01,049
Maid:
What the hell are you doing?
398
00:32:03,135 --> 00:32:05,262
- Sorry.
- I'm sorry.
399
00:32:05,429 --> 00:32:07,639
We thought you were someone else.
400
00:32:09,850 --> 00:32:11,810
Successful test.
401
00:32:12,227 --> 00:32:14,271
I guess so. Uh...
402
00:32:14,438 --> 00:32:16,565
- We'd better split up.
- Good idea.
403
00:32:16,731 --> 00:32:18,733
We can do more damage that way.
404
00:32:47,095 --> 00:32:49,473
Venkman? Venkman!
405
00:32:57,439 --> 00:32:59,608
Disgusting blob.
406
00:33:00,358 --> 00:33:02,861
I'm gonna have to hold him myself.
407
00:33:44,402 --> 00:33:45,987
Come in, ray.
408
00:33:47,822 --> 00:33:50,534
Venkman! I saw it! I saw it!
409
00:33:51,034 --> 00:33:52,744
It's right here, ray.
410
00:33:52,911 --> 00:33:54,454
It's looking at me.
411
00:33:54,621 --> 00:33:56,581
Ray:
He's an ugly little spud, isn't he?
412
00:33:56,748 --> 00:33:58,250
I think he can hear you.
413
00:33:58,416 --> 00:34:00,335
Don't move. It won't hurt you.
414
00:34:08,009 --> 00:34:09,761
Venkman!
415
00:34:11,763 --> 00:34:14,349
Venkman! Pete!
416
00:34:17,143 --> 00:34:18,979
What happened? Are you okay?
417
00:34:19,145 --> 00:34:20,605
He slimed me.
418
00:34:20,772 --> 00:34:24,150
That's great! Actual physical contact!
419
00:34:24,317 --> 00:34:26,486
- Can you move?
- Egon: Ray! Come in, please!
420
00:34:26,653 --> 00:34:27,988
I feel so funky.
421
00:34:28,154 --> 00:34:30,657
Spengler! I'm with venkman.
422
00:34:30,824 --> 00:34:32,325
He got slimed!
423
00:34:32,492 --> 00:34:34,744
That's great. Save some for me.
424
00:34:34,911 --> 00:34:37,455
Get down here.
It just went into a ballroom.
425
00:34:37,622 --> 00:34:38,790
We'll be right there.
426
00:34:41,960 --> 00:34:44,337
If you and your staff could
please wait out here...
427
00:34:44,504 --> 00:34:46,798
We'll take care of everything.
428
00:35:05,442 --> 00:35:07,777
There it is. On the ceiling.
429
00:35:10,113 --> 00:35:12,407
That's the one that got me.
430
00:35:20,415 --> 00:35:21,458
All right, boys.
431
00:35:21,625 --> 00:35:23,376
Ready?
432
00:35:34,512 --> 00:35:35,930
Ray: I did that. I did that.
433
00:35:36,097 --> 00:35:38,725
- That's my fault.
- It's okay. The table broke the fall.
434
00:35:39,225 --> 00:35:41,728
There's something very important
I forgot to tell you.
435
00:35:41,895 --> 00:35:44,230
- Peter: What?
- Don't cross the streams.
436
00:35:45,106 --> 00:35:47,025
- Why?
- It would be bad.
437
00:35:47,192 --> 00:35:50,779
I'm fuzzy on the good-bad thing.
What do you mean, "bad"?
438
00:35:50,945 --> 00:35:54,741
Imagine all life as you know it stopping
instantaneously and every molecule...
439
00:35:54,908 --> 00:35:57,911
In your body exploding
at the speed of light.
440
00:35:58,078 --> 00:35:59,621
Total protonic reversal.
441
00:35:59,788 --> 00:36:03,833
Right, that's bad.
Okay, important safety tip. Thanks, egon.
442
00:36:04,000 --> 00:36:08,088
All right, ray, take the left.
Egon, take the right.
443
00:36:15,011 --> 00:36:17,430
Okay, ray, just give me
one high and outside.
444
00:36:22,060 --> 00:36:23,478
Egon!
445
00:36:31,277 --> 00:36:34,197
Okay, all right. Hold it, hold it, hold it!
446
00:36:36,783 --> 00:36:38,368
Nice shooting, Tex!
447
00:36:38,535 --> 00:36:40,787
I assure you, there is no problem
with the room.
448
00:36:40,954 --> 00:36:43,289
It'll be ready as soon
as your guests are with us.
449
00:36:43,456 --> 00:36:45,333
It took something out of him,
but he'll move.
450
00:36:45,500 --> 00:36:48,628
I need some room to put the trap down.
Give me room.
451
00:36:50,004 --> 00:36:51,756
You'll excuse me, please.
452
00:36:58,221 --> 00:37:01,182
- Gotta get this in the clear.
- Wait, wait, wait!
453
00:37:01,349 --> 00:37:03,977
I've always wanted to do this.
454
00:37:04,144 --> 00:37:05,729
And...
455
00:37:05,895 --> 00:37:08,773
- The flowers are still standing!
- On my go-signal.
456
00:37:08,940 --> 00:37:12,152
Spengler, I want a confinement stream
from you. Go!
457
00:37:12,318 --> 00:37:15,113
Hold him up there.
He's gonna move. Hold him up!
458
00:37:18,491 --> 00:37:20,326
- It's working.
- Start bringing him down.
459
00:37:20,493 --> 00:37:22,245
You got him. Don't cross the stream.
460
00:37:22,412 --> 00:37:26,624
Maybe now you'll never slime a guy
with a positron collider, huh?
461
00:37:26,791 --> 00:37:30,170
Venkman, shorten your stream.
I don't want my face burned off.
462
00:37:30,336 --> 00:37:33,298
I'm opening the trap now.
Don't look directly into the trap.
463
00:37:34,466 --> 00:37:36,134
I looked at the trap, ray.
464
00:37:36,301 --> 00:37:40,513
Turn your streams off when I close
the trap. Get ready. I'm closing it.
465
00:38:01,284 --> 00:38:02,827
It's in there.
466
00:38:02,994 --> 00:38:04,412
Hey.
467
00:38:05,914 --> 00:38:08,124
That wasn't such a chore, now, was it?
468
00:38:10,919 --> 00:38:13,213
Mr. Smith, quickly.
I want that door open now!
469
00:38:13,379 --> 00:38:15,465
Donald, stand over there.
470
00:38:16,049 --> 00:38:18,593
We came, we saw, we kicked its ass!
471
00:38:18,760 --> 00:38:20,178
Did you see it? What is it?
472
00:38:20,345 --> 00:38:21,638
Ray: We got it.
473
00:38:21,805 --> 00:38:23,807
What is it?
Will there be any more of them?
474
00:38:23,973 --> 00:38:26,893
What you had there was
what we refer to as a focused...
475
00:38:27,060 --> 00:38:30,939
Non-terminal repeating phantasm,
or a class-five full-roaming vapor.
476
00:38:31,105 --> 00:38:32,690
Real nasty one too.
477
00:38:32,857 --> 00:38:34,692
And now, ahem...
478
00:38:34,859 --> 00:38:36,236
let's talk seriously.
479
00:38:36,402 --> 00:38:40,740
For the entrapment, we're gonna have
to ask you for four big ones, $4000.
480
00:38:40,907 --> 00:38:44,077
But we are having a special this week
on proton charging...
481
00:38:44,244 --> 00:38:45,578
And storage of the beast.
482
00:38:45,745 --> 00:38:48,248
That's only gonna come
to 1000 dollars, fortunately.
483
00:38:48,414 --> 00:38:52,001
Five thousand dollars? I had no idea
it'd be so much. I won't pay it.
484
00:38:52,168 --> 00:38:54,379
Peter:
That's all right. We can just put it back.
485
00:38:54,546 --> 00:38:56,548
We certainly can, Dr. Venkman.
486
00:38:56,714 --> 00:39:00,093
No! All right! Anything.
487
00:39:00,260 --> 00:39:01,594
Thanks so much.
488
00:39:01,761 --> 00:39:03,555
Thank you.
Hope we can help you again.
489
00:39:03,721 --> 00:39:06,599
Coming through!
One class-five free-roaming vapor.
490
00:39:06,766 --> 00:39:09,853
Man: Morning, I'm Roger grimsby.
Today, the entire eastern seaboard...
491
00:39:10,019 --> 00:39:13,106
Is alive with talk of incidents
of paranormal activity.
492
00:39:13,273 --> 00:39:16,150
Alleged ghost-sightings
and supernatural occurrences...
493
00:39:16,317 --> 00:39:18,945
Have been reported
across the entire tri-state area.
494
00:39:19,112 --> 00:39:21,656
Everybody has heard ghost stories
around the campfire.
495
00:39:21,823 --> 00:39:24,993
My grandma used to spin yarns
about a spectral locomotive...
496
00:39:25,159 --> 00:39:27,662
That would rocket past the farm
where she grew up.
497
00:39:27,829 --> 00:39:30,915
But now,
as if some unforeseen authority...
498
00:39:31,332 --> 00:39:34,878
Jโ if there's something strange
in your neighborhood jโ
499
00:39:35,587 --> 00:39:38,756
- j' who you gonna call?
- J' ghostbusters jโ
500
00:39:39,549 --> 00:39:43,177
jโ if there's something weird
and it don't look good jโ
501
00:39:43,970 --> 00:39:47,056
- j' who you gonna call?
- J' ghostbusters jโ
502
00:39:50,393 --> 00:39:51,644
stand aside, please!
503
00:39:51,811 --> 00:39:55,189
Hi, this is Larry king. The phone-in topic,
ghosts and ghostbusting.
504
00:39:55,356 --> 00:39:57,775
The controversy builds,
more sightings are reported.
505
00:39:57,942 --> 00:39:59,444
Some maintain that these...
506
00:39:59,611 --> 00:40:03,323
Professional paranormal eliminators
in New York are the cause of it all.
507
00:40:04,574 --> 00:40:08,202
Jโ if you're seeing things
running through your head jโ
508
00:40:09,245 --> 00:40:10,997
| got it! I got it!
509
00:40:11,539 --> 00:40:13,166
Pete! Ray!
510
00:40:13,333 --> 00:40:16,502
Jโ an invisible man
sleeping in your bed j'
511
00:40:17,378 --> 00:40:20,590
- j' who you gonna call?
- J' ghostbusters jโ
512
00:40:22,467 --> 00:40:24,695
kasem: Still making
headlines all across the country...
513
00:40:24,719 --> 00:40:28,181
The ghostbusters are at it again,
this time at the dance club...
514
00:40:28,348 --> 00:40:32,185
The Rose. The boys in gray slugged it
out with a pesky poltergeist...
515
00:40:32,352 --> 00:40:36,314
Then stayed to dance with the ladies
who witnessed the disturbance.
516
00:40:36,481 --> 00:40:39,400
This is Casey kasem.
Now on with the countdown.
517
00:40:39,567 --> 00:40:41,694
Twenty-four hours a day,
seven days a week.
518
00:40:41,861 --> 00:40:44,572
No job is too big. No fee is too big.
519
00:40:46,032 --> 00:40:48,534
Is it just a mist,
or does it have arms and legs?
520
00:40:48,701 --> 00:40:51,287
Man: As they say in TV,
I'm sure there's one big question...
521
00:40:51,454 --> 00:40:54,707
On everybody's mind and I imagine
you are the man to answer that.
522
00:40:54,874 --> 00:40:57,001
How is Elvis,
and have you seen him lately?
523
00:40:57,168 --> 00:41:01,005
Jโ if you've had a dose
of a freaky ghost, baby j"
524
00:41:01,172 --> 00:41:04,133
-j' you better call jโ
-j' ghostbusters j'j'
525
00:41:19,774 --> 00:41:20,817
Huh?
526
00:41:42,380 --> 00:41:44,549
Do you believe in ufos,
astral projections...
527
00:41:44,716 --> 00:41:47,218
Mental telepathy, esp, clairvoyance...
528
00:41:47,385 --> 00:41:50,430
Spirit photography,
telekinetic movement...
529
00:41:50,596 --> 00:41:55,476
Full-trance mediums, the Loch Ness
monster, and the theory of Atlantis?
530
00:41:55,643 --> 00:41:59,772
Um... if there's a steady paycheck in it,
I'll believe anything you say.
531
00:42:00,982 --> 00:42:03,943
Ray:
I gotta get some sleep. I'm dying.
532
00:42:04,110 --> 00:42:05,528
Peter: You don't look good.
533
00:42:05,695 --> 00:42:07,613
- I don't?
- You've looked better.
534
00:42:07,780 --> 00:42:09,449
You didn't used to look like this.
535
00:42:09,615 --> 00:42:11,534
Can you hold, please?
536
00:42:11,701 --> 00:42:14,328
Here's the paper on the Brooklyn.
She paid with visa.
537
00:42:14,495 --> 00:42:16,289
Here's tonight's worksheet.
538
00:42:16,456 --> 00:42:18,416
Oh, great. Two more free repeaters.
539
00:42:18,583 --> 00:42:21,586
This is Winston zeddmore.
He's here about the job.
540
00:42:21,753 --> 00:42:24,672
Beautiful. You're hired.
Ray stantz, Pete venkman.
541
00:42:24,839 --> 00:42:27,550
- Congratulations.
- Can you help me, please?
542
00:42:31,512 --> 00:42:32,972
Welcome aboard.
543
00:42:34,223 --> 00:42:36,642
I don't know where they get
these guest conductors.
544
00:42:36,809 --> 00:42:39,562
It's not gonna do him much good
to scream at us in German.
545
00:42:39,729 --> 00:42:43,107
Well, I don't think
the man is competent to conduct...
546
00:42:43,274 --> 00:42:44,692
A major symphony orchestra.
547
00:42:45,193 --> 00:42:50,406
- Um... could you wait here a minute?
- Huh? Sure.
548
00:42:56,579 --> 00:42:58,623
Dr. Venkman. This is a surprise.
549
00:42:58,790 --> 00:43:01,125
- That was a wonderful rehearsal.
- You heard that?
550
00:43:01,292 --> 00:43:03,211
Yes. You're the best one in your row.
551
00:43:03,377 --> 00:43:04,879
Oh, thank you.
552
00:43:05,046 --> 00:43:08,549
You're good. Most people can't hear me
with the whole orchestra playing.
553
00:43:08,716 --> 00:43:10,384
I don't have to take this abuse.
554
00:43:10,551 --> 00:43:12,804
I got hundreds of people dying
to abuse me.
555
00:43:12,970 --> 00:43:15,056
I know. You're a big celebrity now.
556
00:43:15,223 --> 00:43:18,434
Do you have some information for me
on my case?
557
00:43:22,730 --> 00:43:23,773
Who's the stiff?
558
00:43:25,233 --> 00:43:28,111
The stiff happens to be one
of the finest musicians in the world.
559
00:43:28,277 --> 00:43:30,113
Do you have information for me, please?
560
00:43:30,279 --> 00:43:32,824
Peter: Well, sure, but I prefer
to give it to you in private.
561
00:43:32,990 --> 00:43:36,452
- Dana: Why don't you tell me now?
- Okay. I found the name zuul for you.
562
00:43:36,619 --> 00:43:42,208
The name zuul refers to a demigod
worshiped around 6000 bc. By the...
563
00:43:42,375 --> 00:43:43,417
What's that word?
564
00:43:44,585 --> 00:43:46,129
- "Hittites."
- hittites...
565
00:43:46,295 --> 00:43:49,257
The mesopotamians
and the sumerians.
566
00:43:50,466 --> 00:43:52,760
"Zuul was the Minion of gozer."
567
00:43:52,927 --> 00:43:55,138
What's gozer?
568
00:43:55,304 --> 00:43:59,517
- Gozer was very big in sumeria.
- Well, what's he doing in my icebox?
569
00:43:59,684 --> 00:44:02,687
I'm working on that.
If we could get together Thursday night...
570
00:44:02,854 --> 00:44:06,190
I'm thinking 9-ish, you know,
we could exchange information.
571
00:44:06,357 --> 00:44:09,652
I can't see you Thursday. I'm busy.
572
00:44:09,819 --> 00:44:13,239
Miss Barrett, you think there is
something wrong up here that says:
573
00:44:13,406 --> 00:44:17,577
"He enjoys taking his evenings off
and spending it with his clients."
574
00:44:17,743 --> 00:44:20,663
No. I'm making a special exception
in your case...
575
00:44:20,830 --> 00:44:22,415
."Because_.
576
00:44:22,582 --> 00:44:24,083
I respect you.
577
00:44:24,250 --> 00:44:26,377
It's corny, but I respect you as an artist.
578
00:44:26,544 --> 00:44:30,464
As a dresser too. This is a magnificent
coordination you have going today.
579
00:44:30,631 --> 00:44:33,092
- See you Thursday.
- I'll bring the roylance guide...
580
00:44:33,259 --> 00:44:35,219
And we'll eat and read.
581
00:44:42,143 --> 00:44:44,353
- So who the hell is that?
- He's just a friend.
582
00:44:44,520 --> 00:44:45,938
- A friend?
- An old friend.
583
00:44:46,105 --> 00:44:47,773
Peter:
Bye! Well, I'll see you Thursday!
584
00:44:47,940 --> 00:44:51,652
I'm sorry I didn't get to meet you, sir.
I'm glad you're feeling much better.
585
00:44:51,819 --> 00:44:54,697
You're still very pale,
though. A little sun.
586
00:44:54,864 --> 00:44:57,491
- Well, what does he do?
- He's a scientist.
587
00:45:08,878 --> 00:45:13,049
This is where we store all the vapors
and entities and slimers that we trap.
588
00:45:13,216 --> 00:45:18,596
Very simple, really. A loaded trap here.
Open, unlock the system.
589
00:45:18,763 --> 00:45:20,056
Insert the trap.
590
00:45:21,974 --> 00:45:23,893
Release.
591
00:45:24,852 --> 00:45:28,522
Close, lock the system.
Set your entry grid.
592
00:45:28,689 --> 00:45:30,066
Neutronize your field.
593
00:45:30,650 --> 00:45:32,235
And...
594
00:45:32,401 --> 00:45:35,029
When the light is green,
the trap is clean.
595
00:45:35,196 --> 00:45:38,157
The ghost is incarcerated here
in our custom storage facility.
596
00:45:38,324 --> 00:45:41,911
There's a man from the epa here
to see you. He's waiting in your office.
597
00:45:42,078 --> 00:45:44,705
- Epa? What's he want?
- I don't know.
598
00:45:44,872 --> 00:45:47,875
All I do know is I've been working
two weeks without a break...
599
00:45:48,042 --> 00:45:50,753
And you promised me
you'd hire more help.
600
00:45:50,920 --> 00:45:52,600
Janine, someone
with your qualifications...
601
00:45:54,382 --> 00:45:57,301
Would have no trouble finding
a topflightjob in either...
602
00:45:57,468 --> 00:46:00,638
The food service
or housekeeping industries.
603
00:46:01,055 --> 00:46:05,142
- Are you gonna answer that?
- I've quit betterjobs than this.
604
00:46:06,060 --> 00:46:07,770
Ghostbusters! What do you want?
605
00:46:07,937 --> 00:46:10,564
- Can I help you?
- I'm Walter peck.
606
00:46:10,731 --> 00:46:14,568
I represent the environmental
protection agency, the third district.
607
00:46:14,735 --> 00:46:17,321
Great. How's it going down there?
608
00:46:19,448 --> 00:46:21,617
Are you Peter venkman?
609
00:46:22,243 --> 00:46:23,828
Yes, I'm...
610
00:46:23,995 --> 00:46:25,329
Dr. Venkman.
611
00:46:25,496 --> 00:46:28,291
Exactly what are you a doctor of,
Mr. Venkman?
612
00:46:28,457 --> 00:46:31,836
Well, I have Ph.D.'s in parapsychology
and psychology.
613
00:46:32,837 --> 00:46:34,463
I see.
614
00:46:34,630 --> 00:46:37,508
And now you catch ghosts.
615
00:46:37,675 --> 00:46:39,677
Yeah. You could say that.
616
00:46:40,136 --> 00:46:42,680
And how many ghosts have you caught,
Mr. Venkman?
617
00:46:42,847 --> 00:46:45,766
- I'm not at Liberty to say.
- And where do you put...
618
00:46:45,933 --> 00:46:48,602
These ghosts once you catch them?
619
00:46:48,769 --> 00:46:51,188
Into a storage facility.
620
00:46:51,689 --> 00:46:54,692
And would this storage facility
be located on these premises?
621
00:46:54,859 --> 00:46:59,530
- Yes.
- And may I see this storage facility?
622
00:46:59,697 --> 00:47:03,034
- No.
- And why not, Mr. Venkman?
623
00:47:04,827 --> 00:47:07,913
Because you did not use the magic word.
624
00:47:10,291 --> 00:47:13,711
What is the magic word, Mr. Venkman?
625
00:47:15,379 --> 00:47:16,422
"Please."
626
00:47:18,007 --> 00:47:21,635
May I please see the storage facility,
Mr. Venkman?
627
00:47:21,802 --> 00:47:23,262
Why do you want to see it?
628
00:47:23,429 --> 00:47:25,723
Well, because I'm curious.
629
00:47:25,890 --> 00:47:28,225
I want to know more about
what you do here.
630
00:47:29,060 --> 00:47:31,687
There've been a lot of wild stories
in the media...
631
00:47:31,854 --> 00:47:34,523
And we want to assess
any possible environmental impact...
632
00:47:34,690 --> 00:47:35,941
From your operation.
633
00:47:36,108 --> 00:47:38,152
For instance, the presence of noxious...
634
00:47:38,319 --> 00:47:41,572
Possibly hazardous waste chemicals
in your basement.
635
00:47:41,739 --> 00:47:45,910
Now, you show me what is down there,
or I come back with a court order.
636
00:47:46,952 --> 00:47:50,998
You go get a court order, and I'll sue
your ass for wrongful prosecution!
637
00:47:51,832 --> 00:47:54,585
You can have it your way, Mr. Venkman.
638
00:47:55,169 --> 00:47:58,172
I'm worried. It's crowded in there,
and my data points...
639
00:47:58,339 --> 00:48:00,674
To something big on the horizon.
640
00:48:00,841 --> 00:48:02,843
What do you mean, "big"?
641
00:48:03,511 --> 00:48:07,765
Well, let's say this twinkie represents
the normal amount...
642
00:48:07,932 --> 00:48:10,643
Of psychokinetic energy
in the New York area.
643
00:48:10,810 --> 00:48:14,397
According to this morning's sample,
it would be a twinkle...
644
00:48:14,563 --> 00:48:18,109
35 feet long,
weighing approximately 600 pounds.
645
00:48:19,527 --> 00:48:21,195
That's a big twinkie.
646
00:48:21,362 --> 00:48:23,781
We could be on the verge
of a fourfold cross-rip...
647
00:48:23,948 --> 00:48:27,493
A pke surge of incredible,
even dangerous, proportions.
648
00:48:27,868 --> 00:48:31,414
We just had a visit from
the environmental protection agency.
649
00:48:31,580 --> 00:48:33,791
- How's the grid holding up?
- Not good.
650
00:48:33,958 --> 00:48:35,126
Tell him about the twinkie.
651
00:48:36,794 --> 00:48:38,212
What about the twinkle?
652
00:49:33,559 --> 00:49:35,769
- Oh, Dana, it's you.
- Hello, Louis.
653
00:49:35,936 --> 00:49:38,772
You gotta come in here.
You're missing a classic party.
654
00:49:38,939 --> 00:49:43,068
Yes, well, I would, Louis,
but I have a date coming over.
655
00:49:46,405 --> 00:49:47,907
You made a date...
656
00:49:48,073 --> 00:49:53,787
- Tonight?
- Well, I'm sorry, Louis. I forgot.
657
00:49:55,581 --> 00:49:59,126
Oh, that's okay. You can bring him along.
658
00:49:59,585 --> 00:50:02,796
All right. Maybe we'll stop by, okay?
659
00:50:02,963 --> 00:50:05,007
That's great. I'll tell everybody.
660
00:50:05,174 --> 00:50:08,010
We're gonna play twister,
we're gonna do some breakdancing...
661
00:50:08,177 --> 00:50:09,720
Hey...
662
00:50:10,596 --> 00:50:15,142
Hey, let me in! It's Louis!
Somebody, let me in!
663
00:50:39,542 --> 00:50:40,834
Hello?
664
00:50:41,001 --> 00:50:43,337
Oh. Hi, mom. Uh...
665
00:50:43,504 --> 00:50:45,172
I've been busy.
666
00:50:45,339 --> 00:50:47,841
Well, uh... no, everything is fine.
667
00:50:48,008 --> 00:50:51,220
Yeah. No, just that, um, one time.
668
00:50:51,387 --> 00:50:53,347
Oh, I am.
669
00:50:57,351 --> 00:51:02,064
I won't. Mom, I have to go. I have a date.
670
00:51:02,231 --> 00:51:06,402
Yes. No, no one you know. It's...
671
00:51:07,278 --> 00:51:10,155
Well, he's a ghostbuster.
672
00:51:10,739 --> 00:51:12,866
Those guys on TV.
673
00:51:13,826 --> 00:51:15,661
Yes, I'll have to let you know.
674
00:51:15,828 --> 00:51:18,289
Okay. Love to dad.
675
00:51:18,455 --> 00:51:21,750
Right. Bye. Bye.
676
00:51:42,396 --> 00:51:43,856
Oh, shit.
677
00:52:15,971 --> 00:52:19,224
Do you have any excedrin
or extra strength Tylenol?
678
00:52:19,391 --> 00:52:22,603
Gee, I think all I got is
acetylsalicylic acid. Generic.
679
00:52:22,770 --> 00:52:26,607
I can get 600 tablets of that for
the same price as 300 of the name brand.
680
00:52:26,774 --> 00:52:29,109
Makes good financial sense.
Good advice.
681
00:52:29,276 --> 00:52:31,862
This is real smoked salmon
from Nova Scotia, Canada...
682
00:52:32,029 --> 00:52:33,364
24.95 a pound.
683
00:52:33,530 --> 00:52:35,616
It only cost me 14.12 after tax, though.
684
00:52:35,783 --> 00:52:37,826
I'm giving this thing
as a promotional expense.
685
00:52:37,993 --> 00:52:41,789
That's why I invited clients instead
of friends. Having a good time, Marv?
686
00:52:41,955 --> 00:52:44,625
How you doing? Have some brie.
It's at room temperature.
687
00:52:44,792 --> 00:52:46,585
You think it's too warm for brie?
688
00:52:46,752 --> 00:52:48,796
Louis, I'm going home.
689
00:52:48,962 --> 00:52:51,632
Don't leave yet.
Listen, maybe if we start dancing...
690
00:52:51,799 --> 00:52:53,926
Other people will join in.
691
00:52:54,093 --> 00:52:55,636
Okay.
692
00:52:58,806 --> 00:53:01,433
Oh, don't move.
I just gotta get the door.
693
00:53:02,935 --> 00:53:04,603
- Ted! Annette!
- Hi.
694
00:53:04,770 --> 00:53:07,147
I'm glad you could come.
Give me your coats.
695
00:53:07,314 --> 00:53:09,775
Everybody, this is Ted
and Annette Fleming.
696
00:53:09,942 --> 00:53:11,276
How are you?
697
00:53:11,443 --> 00:53:14,279
Ted has a small carpet-cleaning
business in receivership.
698
00:53:14,446 --> 00:53:17,700
Annette's drawing a salary from
a deferred bonus from two years ago.
699
00:53:17,866 --> 00:53:21,912
They got 15,000 left
on the house at 8 percent.
700
00:53:22,079 --> 00:53:24,415
So they're okay!
701
00:53:24,581 --> 00:53:26,583
Does anybody want to play parcheesi?
702
00:53:30,129 --> 00:53:31,714
Okay, who brought the dog?
703
00:53:53,652 --> 00:53:58,574
Help! There's a bear loose
in my apartment! Help! Help!
704
00:54:01,243 --> 00:54:02,453
Help!
705
00:54:02,619 --> 00:54:05,581
- What?
- A bear in his apartment.
706
00:54:10,085 --> 00:54:12,379
I'm gonna bring this up
at the tenants' meeting.
707
00:54:12,546 --> 00:54:15,507
There's not supposed to be
any pets in the building.
708
00:54:30,814 --> 00:54:35,444
Let me in. There's gotta be a way in here.
I gotta get...
709
00:54:38,906 --> 00:54:41,617
Somebody, let me in!
710
00:54:47,915 --> 00:54:49,249
Nice doggy.
711
00:54:49,416 --> 00:54:51,376
Cute little pooch.
712
00:54:51,543 --> 00:54:54,338
Maybe I got a milk-bone.
713
00:55:14,149 --> 00:55:15,989
- Peter: What happened?
- Some moron brought...
714
00:55:16,151 --> 00:55:18,987
A cougar to a party,
and it went berserk.
715
00:55:21,156 --> 00:55:24,284
Hi, I'm going up to Dana Barrett's. Okay.
716
00:55:43,679 --> 00:55:45,514
Hello?
717
00:55:48,267 --> 00:55:50,686
That's a different look for you, isn't it?
718
00:55:50,853 --> 00:55:53,397
Are you the keymaster?
719
00:55:54,773 --> 00:55:56,650
Not that I know of.
720
00:56:08,912 --> 00:56:10,914
Are you the keymaster?
721
00:56:12,791 --> 00:56:15,669
I'm a friend of his.
He told me to meet him here.
722
00:56:16,378 --> 00:56:18,839
- I didn't get your name.
- I am zuul.
723
00:56:19,006 --> 00:56:21,174
I am the gatekeeper.
724
00:56:27,014 --> 00:56:31,852
- What are we doing today, zuul?
- Prepare for the coming of gozer.
725
00:56:32,352 --> 00:56:33,395
Gozer, huh?
726
00:56:35,230 --> 00:56:36,857
The destructor.
727
00:56:45,240 --> 00:56:46,408
Are we still going out?
728
00:56:49,703 --> 00:56:53,123
You know, you could pick up the place
if you're expecting someone.
729
00:56:53,916 --> 00:56:56,668
Do you want this body?
730
00:56:57,544 --> 00:56:58,795
Is this a trick question?
731
00:57:02,633 --> 00:57:04,968
I guess the roses worked, huh?
732
00:57:05,135 --> 00:57:07,095
Take me now...
733
00:57:07,262 --> 00:57:08,722
Su b-creatu re.
734
00:57:08,889 --> 00:57:10,682
We never talk anymore. Ahh!
735
00:57:11,725 --> 00:57:16,855
Easy. I make it a rule never
to get involved with possessed people.
736
00:57:18,982 --> 00:57:20,901
It's more of a guideline than a rule.
737
00:57:21,068 --> 00:57:22,486
You know, I can...
738
00:57:22,653 --> 00:57:24,738
I want you inside me.
739
00:57:26,573 --> 00:57:28,200
Go ahead. No, I can't.
740
00:57:28,367 --> 00:57:30,869
Sounds like you got
at least two people in there already.
741
00:57:31,036 --> 00:57:32,871
Might be a little crowded.
742
00:57:33,038 --> 00:57:35,457
Come on, why don't you just quit trying...
743
00:57:35,624 --> 00:57:38,585
To upset and disturb Dr. Venkman
and just relax.
744
00:57:38,752 --> 00:57:42,506
Lie down there. Relax.
Put your hands on your chest.
745
00:57:42,673 --> 00:57:45,342
What I'd really like to do is talk to Dana.
746
00:57:45,509 --> 00:57:47,344
I want to talk to Dana.
747
00:57:47,511 --> 00:57:49,096
Dana, it's Peter.
748
00:57:49,262 --> 00:57:52,849
There is no Dana. There is only zuul.
749
00:57:53,016 --> 00:57:54,893
Oh, zuulie, you nut. Come on.
750
00:57:55,727 --> 00:57:57,854
Come on, I want to talk to Dana. Dana.
751
00:57:58,021 --> 00:58:00,399
Just relax. Come on. Dana.
752
00:58:00,565 --> 00:58:02,651
Dana. Can I talk to Dana?
753
00:58:02,818 --> 00:58:06,363
There is no Dana, only zuul.
754
00:58:06,530 --> 00:58:09,116
What a lovely singing voice
you must have.
755
00:58:09,282 --> 00:58:11,535
Now, I'm gonna count to three, zuulie.
756
00:58:11,702 --> 00:58:13,870
And if I don't get to talk to Dana...
757
00:58:14,037 --> 00:58:16,915
There's gonna be some real trouble
in this apartment, I think.
758
00:58:24,172 --> 00:58:25,966
Two and a half.
759
00:59:09,801 --> 00:59:11,470
Please come down.
760
00:59:13,221 --> 00:59:18,101
I am the keymaster.
The destructor is coming.
761
00:59:18,852 --> 00:59:21,813
The traveler. The destroyer.
762
00:59:27,778 --> 00:59:29,446
Gatekeeper.
763
00:59:35,327 --> 00:59:36,536
I am vinz.
764
00:59:36,703 --> 00:59:39,122
Vinz clortho, keymaster of gozer.
765
00:59:39,289 --> 00:59:43,126
Volguus zildrohar, lord of the sebouillia.
Are you the gatekeeper?
766
00:59:43,293 --> 00:59:45,962
He pulls the wagon,
I make the deals. You want a ride?
767
00:59:55,347 --> 00:59:59,101
Wait for the sign.
Then all prisoners will be released.
768
00:59:59,267 --> 01:00:02,604
You will perish in flame,
you and all your kind! Gatekeeper!
769
01:00:03,188 --> 01:00:04,314
What an asshole.
770
01:00:10,987 --> 01:00:13,740
- Dropping off or picking up?
- Dropping off.
771
01:00:13,907 --> 01:00:15,742
Just a moment.
772
01:00:19,287 --> 01:00:20,956
Man: You a ghostbuster?
Egon: Yes.
773
01:00:21,123 --> 01:00:23,416
We picked up this guy.
We don't know what to do.
774
01:00:23,583 --> 01:00:26,086
Bellevue doesn't want him.
I'm afraid to lock him up.
775
01:00:26,253 --> 01:00:29,172
I know you guys are into this stuff,
so I figured we'd check.
776
01:00:29,339 --> 01:00:30,841
All right.
777
01:00:34,052 --> 01:00:36,304
Are you the gatekeeper?
778
01:00:39,099 --> 01:00:40,642
You better bring him inside.
779
01:00:42,561 --> 01:00:45,063
You are so kind to take care of that man.
780
01:00:45,230 --> 01:00:47,274
You know, you are a real humanitarian.
781
01:00:47,440 --> 01:00:49,734
I don't think he's human.
782
01:00:57,617 --> 01:00:59,202
What did you say your name was?
783
01:01:00,370 --> 01:01:02,455
Vinz clortho, keymaster of gozer.
784
01:01:02,622 --> 01:01:05,125
According to this, his name's Louis Tully.
785
01:01:05,292 --> 01:01:07,377
Lives on central park west.
786
01:01:09,296 --> 01:01:11,548
Do you want some, uh, coffee, Mr. Tully?
787
01:01:11,715 --> 01:01:13,758
- Do I?
- Yes, have some.
788
01:01:13,925 --> 01:01:16,052
Yes, have some.
789
01:01:17,596 --> 01:01:20,640
Vinz, you said before
you were waiting for a sign.
790
01:01:20,807 --> 01:01:23,643
- What sign are you waiting for?
- Gozer the traveler.
791
01:01:23,810 --> 01:01:25,979
He will come in one
of the pre-chosen forms.
792
01:01:26,146 --> 01:01:30,317
During rectification of the vuldronaii,
the traveler came as a large torb.
793
01:01:30,984 --> 01:01:34,529
Then, during the third reconciliation
of the meketrex supplicants...
794
01:01:34,696 --> 01:01:37,949
They chose a new form for him,
that of a giant sloar!
795
01:01:38,116 --> 01:01:40,535
Many shubs and zuuls knew
what it was to be roasted...
796
01:01:40,702 --> 01:01:43,288
In the depths of the sloar that day,
I can tell you.
797
01:01:43,455 --> 01:01:46,791
- Egon.
- Excuse me.
798
01:01:48,835 --> 01:01:51,922
There's something very strange
about that man.
799
01:01:54,174 --> 01:01:57,260
I'm usually very psychic,
and I have a terrible feeling...
800
01:01:57,427 --> 01:02:00,222
That something awful's
gonna happen to you.
801
01:02:01,097 --> 01:02:03,642
I'm afraid you're gonna die.
802
01:02:05,894 --> 01:02:07,312
I'll get it.
803
01:02:10,148 --> 01:02:12,275
- Hello?
- Egon, it's Peter.
804
01:02:12,442 --> 01:02:15,695
- Thanks, I've got it.
- I have news from the world of gozer.
805
01:02:15,862 --> 01:02:19,032
- What is it, Peter?
- I'm here with Dana Barrett.
806
01:02:19,199 --> 01:02:21,826
It seems the g02 has been putting
some moves...
807
01:02:21,993 --> 01:02:25,038
- On my would-be girlfriend.
- How is she?
808
01:02:25,205 --> 01:02:28,708
I think we can get her a guest shot
on wild kingdom.
809
01:02:28,875 --> 01:02:31,836
I just whacked her up
with about 300 cc's of thorazine.
810
01:02:32,003 --> 01:02:36,299
She's gonna take a little nap now,
but she says she's the gatekeeper.
811
01:02:36,466 --> 01:02:38,677
- Does that make any sense to you?
- Some.
812
01:02:38,843 --> 01:02:41,471
I just met the keymaster.
He's here with me now.
813
01:02:41,638 --> 01:02:44,307
Oh, wonderful.
We have to get these two together.
814
01:02:47,018 --> 01:02:49,312
That would be extraordinarily dangerous.
815
01:02:49,479 --> 01:02:52,774
Okay, well, hold onto him.
I'll be there in a little while.
816
01:02:55,485 --> 01:03:00,156
Thank you, vinz. We have to find ray.
I need him here immediately.
817
01:03:04,911 --> 01:03:08,248
Bad news, honey, I gotta go to work.
818
01:03:08,415 --> 01:03:11,293
Hey, will you stay here in bed
until I get back?
819
01:03:21,386 --> 01:03:25,265
Winston: Ray, do you believe in god?
Ray: Never met him.
820
01:03:25,432 --> 01:03:29,936
Yeah, well, I do.
And I love Jesus's style, you know?
821
01:03:30,103 --> 01:03:34,065
This roof cap is made
of a magnesium-tungsten alloy.
822
01:03:34,232 --> 01:03:36,568
What are you so involved with there?
823
01:03:36,735 --> 01:03:40,071
These are blueprints for the ironwork
in Dana Barrett's apartment...
824
01:03:40,238 --> 01:03:43,033
And they're very, very strange.
825
01:03:43,199 --> 01:03:46,745
Hey, ray, do you remember something
in the Bible about...
826
01:03:46,911 --> 01:03:50,832
The last days, when the dead would rise
from the grave?
827
01:03:51,333 --> 01:03:54,127
I remember revelations 7:12.
828
01:03:54,627 --> 01:03:56,755
And I looked as he opened the sixth seal.
829
01:03:56,921 --> 01:03:58,923
And behold,
there was a great earthquake.
830
01:03:59,090 --> 01:04:01,384
And the sun became as black
as sackcloth.
831
01:04:01,843 --> 01:04:03,553
And the moon became as blood.
832
01:04:03,720 --> 01:04:06,431
And the seas boiled. And the skies fell.
833
01:04:08,266 --> 01:04:11,144
- Judgment day.
- Judgment day.
834
01:04:11,311 --> 01:04:14,272
Every ancient religion has its myth
about the end of the world.
835
01:04:14,439 --> 01:04:18,193
Myth? Ray, has it ever occurred to you...
836
01:04:18,360 --> 01:04:20,487
Maybe the reason
we've been so busy...
837
01:04:20,653 --> 01:04:23,740
Is because the dead have been rising
from the grave?
838
01:04:28,870 --> 01:04:33,333
- How about a little music?
- Yeah.
839
01:05:12,247 --> 01:05:13,832
This way.
840
01:05:22,590 --> 01:05:26,845
Excuse me. Excuse me.
Just where do you think you're going?
841
01:05:27,011 --> 01:05:30,140
Step aside, or you'll be arrested
for interfering with the police.
842
01:05:30,306 --> 01:05:32,892
Oh, no. Hold on. I've seen TV.
You can't come in here...
843
01:05:33,059 --> 01:05:34,644
Without a warrant or a writ.
844
01:05:34,811 --> 01:05:37,856
Cease and desist all commerce order.
Seizure of premises.
845
01:05:38,022 --> 01:05:40,984
Ban of public utilities
for non-licensed waste handlers...
846
01:05:41,151 --> 01:05:43,903
And a federal entry
and inspection order.
847
01:05:44,612 --> 01:05:46,948
Vinz, there's one more test
I'd like to perform.
848
01:05:47,115 --> 01:05:51,369
Janine: Egon. I tried to stop them.
He says they have a warrant.
849
01:05:51,536 --> 01:05:55,248
- Excuse me, this is private property.
- Shut this off. Shut these all off.
850
01:05:55,415 --> 01:05:58,418
I'm warning you.
Turning off these machines is hazardous.
851
01:05:58,585 --> 01:06:01,087
I'll tell you what's hazardous.
You're facing prosecution...
852
01:06:01,254 --> 01:06:03,381
For a half-a-dozen
environmental violations.
853
01:06:03,548 --> 01:06:05,842
You shut off these beams,
or we shut them off for you.
854
01:06:10,638 --> 01:06:13,475
Understand, this is a high-voltage
laser containment system.
855
01:06:13,641 --> 01:06:16,394
Turning it off would be
like dropping a bomb in the city.
856
01:06:16,561 --> 01:06:19,898
Don't patronize me. I'm not stupid,
like the people you bilk.
857
01:06:20,064 --> 01:06:23,485
At ease, officer. I'm Peter venkman.
There's been a misunderstanding...
858
01:06:23,651 --> 01:06:25,737
And I want to cooperate
in any way I can.
859
01:06:25,904 --> 01:06:28,573
Forget it. You had your chance
to cooperate...
860
01:06:28,740 --> 01:06:32,243
But you thought it'd be more fun
to insult me. Now it is my turn, wise-ass.
861
01:06:32,410 --> 01:06:34,412
He wants to shut down
the protection grid.
862
01:06:34,579 --> 01:06:37,248
You shut that thing down,
we won't be held responsible...
863
01:06:37,415 --> 01:06:41,169
- You'll be responsible. Shut it off.
- No, we won't be held responsible.
864
01:06:41,336 --> 01:06:44,297
Don't shut it off. I'm warning you.
865
01:06:45,465 --> 01:06:48,134
I've never seen anything like this.
I don't know...
866
01:06:48,301 --> 01:06:51,179
Yeah, I'm not interested
in your opinion. Just shut it off.
867
01:06:53,264 --> 01:06:55,099
My friend, don't be a jerk.
868
01:06:55,266 --> 01:06:57,894
- Step aside.
- If he does that again, you shoot him.
869
01:06:58,061 --> 01:07:00,230
You do your job.
Don't tell me how to do mine.
870
01:07:00,396 --> 01:07:02,273
- Thank you, officer.
- Shut it off!
871
01:07:07,737 --> 01:07:08,780
Boom.
872
01:07:25,838 --> 01:07:27,215
Oh, shit.
873
01:07:42,313 --> 01:07:44,857
Clear the building!
874
01:08:14,262 --> 01:08:17,015
Louis:
This is it. This is the sign.
875
01:08:17,181 --> 01:08:21,102
Yeah, it's a sign, all right.
We're going out of business.
876
01:08:31,070 --> 01:08:33,072
Hey, aim up there.
877
01:08:33,573 --> 01:08:35,491
- What happened?
- Storage facility blew.
878
01:08:35,658 --> 01:08:38,202
- He shut off the protection grid.
- Oh, great.
879
01:08:38,369 --> 01:08:40,163
- That's bad, isn't it?
- Yeah.
880
01:08:40,330 --> 01:08:42,915
- Where's the keymaster?
- Shit.
881
01:08:43,082 --> 01:08:45,543
- Who's the keymaster?
- Egon: Oh, come on.
882
01:08:45,710 --> 01:08:48,504
Peck:
Hold it! I want this man arrested!
883
01:08:48,671 --> 01:08:52,133
These men are in criminal violation
of the environmental protection act.
884
01:08:52,300 --> 01:08:54,927
- This explosion is a direct result of it.
- Your mother!
885
01:08:55,094 --> 01:08:57,388
Come on, hold it! Hold it! Hold it!
886
01:09:12,904 --> 01:09:17,367
Jโ please, let's make some
I believe it's magic jโ
887
01:09:18,284 --> 01:09:23,581
jโ I believe it's magic
I believe it's magic, magic j'
888
01:09:25,375 --> 01:09:29,587
jโ I believe it's magic
I believe it's magic j'j'
889
01:09:41,891 --> 01:09:47,814
Columbia building, 57th street.
I'm in a hurry, so let's not dawdle.
890
01:09:50,149 --> 01:09:51,401
Man: Whoa!
891
01:10:42,034 --> 01:10:43,911
Hey, guard!
892
01:10:44,454 --> 01:10:46,664
Look, I want to make a phone call.
893
01:10:46,831 --> 01:10:49,333
I just work with these guys.
I wasn't even there.
894
01:10:49,500 --> 01:10:52,670
Egon: The structure of this roof cap is
like the telemetry tracker...
895
01:10:52,837 --> 01:10:56,841
That NASA uses to identify
dead pulsars in deep space.
896
01:10:57,008 --> 01:11:02,054
Cold-riveted girders
with cores of pure selenium.
897
01:11:03,222 --> 01:11:05,349
Everybody getting this so far?
898
01:11:05,516 --> 01:11:08,811
So what? I guess they just don't
make them like they used to.
899
01:11:08,978 --> 01:11:11,397
No. Nobody ever made them like this.
900
01:11:11,564 --> 01:11:16,360
The architect was either a certified genius
or an authentic wacko.
901
01:11:16,527 --> 01:11:19,447
Ray, for a moment...
902
01:11:19,614 --> 01:11:22,950
Pretend that I don't know anything
about metallurgy...
903
01:11:23,117 --> 01:11:28,247
Engineering or physics
and just tell me what the hell is going on.
904
01:11:28,414 --> 01:11:30,374
You never studied.
905
01:11:30,958 --> 01:11:34,796
The whole building is
a huge superconductive antenna...
906
01:11:34,962 --> 01:11:37,590
That was designed and built
for the purpose...
907
01:11:37,757 --> 01:11:40,885
Of pulling in
and concentrating spiritual turbulence.
908
01:11:41,052 --> 01:11:46,516
Your girlfriend lives
in the corner penthouse of spook central.
909
01:11:48,184 --> 01:11:50,561
She's not my girlfriend.
910
01:11:50,728 --> 01:11:54,232
I find her interesting because she's
a client and sleeps above her covers.
911
01:11:54,398 --> 01:11:58,402
Four feet above her covers.
She barks. She drools. She claws.
912
01:11:58,569 --> 01:12:00,530
It's not the girl, it's the building.
913
01:12:01,197 --> 01:12:05,243
Something terrible is about to enter
our world. This building is the door.
914
01:12:05,409 --> 01:12:07,495
The architect's name was ivo shandor.
915
01:12:07,662 --> 01:12:11,165
I found it in Tobin's spirit guide.
He was also a doctor.
916
01:12:11,332 --> 01:12:13,835
He performed a lot
of unnecessary surgery.
917
01:12:14,001 --> 01:12:17,004
And then, in 1920,
he started a secret society.
918
01:12:17,171 --> 01:12:20,800
- Let me guess. Gozer worshipers.
- Right.
919
01:12:21,843 --> 01:12:23,302
No studying.
920
01:12:23,469 --> 01:12:26,013
After the first world war,
shandor decided...
921
01:12:26,180 --> 01:12:29,100
That society was too sick to survive.
922
01:12:32,603 --> 01:12:35,648
He wasn't alone. He had close
to a thousand followers when he died.
923
01:12:35,815 --> 01:12:37,733
They conducted rituals up on the roof...
924
01:12:37,900 --> 01:12:41,612
Bizarre rituals intended to bring about
the end of the world.
925
01:12:41,779 --> 01:12:44,615
And now it looks
like it may actually happen.
926
01:12:46,659 --> 01:12:51,247
Jโ so be good
for goodness' sake, whoa j'j'
927
01:12:51,414 --> 01:12:54,166
we have to get out of here
and find a judge or something.
928
01:12:54,333 --> 01:12:57,753
Hey, wait a minute.
Hey, hey, hey! Hold it!
929
01:12:58,296 --> 01:13:00,131
Are we going to go
before a judge to say...
930
01:13:00,298 --> 01:13:03,551
That a babylonian god is gonna drop in
on central park west...
931
01:13:03,718 --> 01:13:06,804
- And start tearing up the city?
- Sumerian, not babylonian.
932
01:13:06,971 --> 01:13:09,682
- Yeah, big difference.
- Heh. No offense...
933
01:13:09,849 --> 01:13:11,517
But I gotta get my own lawyer.
934
01:13:11,684 --> 01:13:14,270
Okay, ghostbusters.
The mayor wants to see you guys.
935
01:13:14,437 --> 01:13:16,355
The whole island's going crazy. Let's go.
936
01:13:16,522 --> 01:13:19,692
I gotta split. The mayor wants to rap
with me about some things.
937
01:13:43,883 --> 01:13:47,303
- I am the keymaster.
- I am the gatekeeper.
938
01:14:29,679 --> 01:14:34,225
- Back. Back. Stay back.
- Stay back. Stay back.
939
01:14:41,649 --> 01:14:44,777
I've got a city blowing up,
and you aren't giving me answers.
940
01:14:44,944 --> 01:14:47,905
We're blocking the Bridges, the roads...
941
01:14:48,072 --> 01:14:49,615
The ghostbusters are here.
942
01:14:49,782 --> 01:14:52,493
Mayor: The ghostbusters.
Okay, the ghostbusters.
943
01:14:52,660 --> 01:14:54,370
Hey, and where's this peck?
944
01:14:54,537 --> 01:14:58,499
Peck. I am Walter peck, sir,
and I'm prepared to make a full report.
945
01:14:58,666 --> 01:15:01,085
These men are
consummate snowball artists.
946
01:15:01,252 --> 01:15:04,005
They use sense and nerve gases
to induce hallucinations.
947
01:15:04,171 --> 01:15:07,508
People think they're seeing ghosts,
and they call these bozos...
948
01:15:07,675 --> 01:15:10,094
Who show up to deal
with the problem...
949
01:15:10,261 --> 01:15:12,138
With a fake electronic light show.
950
01:15:12,304 --> 01:15:15,099
Everything was fine with our system
until the power grid...
951
01:15:15,266 --> 01:15:18,102
- Was shutoff by dickless here.
- They caused an explosion.
952
01:15:19,061 --> 01:15:24,150
- Is this true?
- Yes, it's true. This man has no dick.
953
01:15:25,943 --> 01:15:29,739
Mayor: Hey, come on. Knock it off.
Hey, break it up!
954
01:15:29,905 --> 01:15:31,741
- All right.
- Well, that's what I heard.
955
01:15:31,907 --> 01:15:33,367
Mayor: This is city hall.
956
01:15:33,534 --> 01:15:36,579
Now, what am I gonna do here, John?
What is this?
957
01:15:36,746 --> 01:15:39,457
All I know is that was no light show
we saw this morning.
958
01:15:39,623 --> 01:15:43,544
I've seen every form of combustion
known to man...
959
01:15:43,711 --> 01:15:45,588
But this beats the hell out of me.
960
01:15:45,755 --> 01:15:48,382
The walls in the 53rd precinct
were bleeding.
961
01:15:48,549 --> 01:15:50,885
- How do you explain that?
- Good afternoon, gentlemen.
962
01:15:51,052 --> 01:15:52,636
Oh, your eminence.
963
01:15:58,726 --> 01:16:01,395
- How are you, Lenny?
- You're looking good, Mike.
964
01:16:01,562 --> 01:16:04,982
We're in a real fix here.
What do you think I should do?
965
01:16:05,149 --> 01:16:08,069
Officially, the church will not take
any position...
966
01:16:08,235 --> 01:16:11,614
On the religious implications
of these phenomena.
967
01:16:11,781 --> 01:16:13,240
Personally, Lenny...
968
01:16:13,866 --> 01:16:17,661
I think it's a sign from god.
But don't quote me on that.
969
01:16:18,037 --> 01:16:19,622
That's a smart move, Mike.
970
01:16:19,789 --> 01:16:21,373
I won't call a press conference...
971
01:16:21,540 --> 01:16:23,918
And tell everyone to start praying.
972
01:16:26,504 --> 01:16:29,131
I'm, uh, Winston zeddmore, your honor.
973
01:16:29,298 --> 01:16:31,801
I've only been with the company
for a couple weeks.
974
01:16:31,967 --> 01:16:34,470
But I gotta tell you,
these things are real.
975
01:16:35,012 --> 01:16:38,682
Since I joined these men,
I have seen shit that'll turn you white.
976
01:16:39,558 --> 01:16:41,185
You can believe Mr. Pecker.
977
01:16:41,352 --> 01:16:43,896
- My name is peck.
- Or you could accept the fact...
978
01:16:44,063 --> 01:16:47,441
That this city is headed
for a disaster of biblical proportions.
979
01:16:47,608 --> 01:16:51,320
- Well, what do you mean, "biblical"?
- What he means is old testament.
980
01:16:51,487 --> 01:16:53,614
- Real wrath-of-god-type stuff.
- Exactly.
981
01:16:53,781 --> 01:16:57,201
Fire and brimstone down from the skies.
Rivers and seas boiling.
982
01:16:57,368 --> 01:16:59,870
Forty years of darkness.
Earthquakes. Volcanoes.
983
01:17:00,037 --> 01:17:02,665
Winston: Dead rising from the grave.
Peter: Human sacrifice.
984
01:17:02,832 --> 01:17:05,543
Dogs and cats living together.
Mass hysteria!
985
01:17:05,709 --> 01:17:07,878
Enough! I get the point.
986
01:17:09,839 --> 01:17:11,090
But what if you're wrong?
987
01:17:11,257 --> 01:17:14,552
If I'm wrong, nothing happens.
We go to jail, peacefully, quietly.
988
01:17:14,718 --> 01:17:16,220
We'll enjoy it.
989
01:17:16,387 --> 01:17:18,222
But if I'm right...
990
01:17:18,389 --> 01:17:21,559
And we can stop this thing...
991
01:17:21,725 --> 01:17:27,148
Lenny, you will have saved the lives...
992
01:17:27,314 --> 01:17:31,527
Of millions of registered voters.
993
01:17:36,907 --> 01:17:40,286
I don't believe you're seriously
considering listening to these men.
994
01:17:48,252 --> 01:17:49,545
Get him out of here.
995
01:17:50,921 --> 01:17:53,549
- Bye.
- I'll fix you. I'm gonna fix you.
996
01:17:53,716 --> 01:17:56,552
I'll get you a nice fruit basket.
I'm going to miss him.
997
01:17:56,719 --> 01:17:58,095
Peck: All right. All right.
998
01:17:58,679 --> 01:18:02,057
We got work to do.
Now, what do you need from me?
999
01:18:04,935 --> 01:18:06,395
Man: Get the lead out!
1000
01:18:15,988 --> 01:18:17,948
Come on, let's run some red lights!
1001
01:18:40,054 --> 01:18:45,851
Jโ ooh, I can see the danger signs
sneakin' up from behind Iโ
1002
01:18:46,018 --> 01:18:48,604
jโ sort of like it's
telling you what to say j"
1003
01:18:50,356 --> 01:18:55,110
jโ looks like you've lost control
something goin' on in your soul j"
1004
01:18:55,694 --> 01:18:57,780
jโ I can see it comin' from a mile away jโ
1005
01:18:58,614 --> 01:19:02,576
jโ savin' the day
savin' the day jโ
1006
01:19:03,661 --> 01:19:07,122
jโ when you're gettin' to the point
where it's drivin' you insane jโ
1007
01:19:07,581 --> 01:19:11,543
jโ savin' the day
savin' the day j'j'
1008
01:19:21,011 --> 01:19:22,846
Hello, New York.
1009
01:19:28,936 --> 01:19:31,397
Hello, everybody!
1010
01:19:31,855 --> 01:19:35,192
Dr. Ray stantz, would you please?
The heart of the ghostbusters.
1011
01:19:35,359 --> 01:19:38,487
Thank you. They love you.
They love you here.
1012
01:19:39,113 --> 01:19:44,326
- I like that shirt, friend.
- Ghostbusters! All right! All right!
1013
01:19:46,328 --> 01:19:49,456
Gotta run. Got a date with a ghost.
1014
01:19:49,623 --> 01:19:53,294
Okay, whatever happens,
let's be professionals.
1015
01:20:24,074 --> 01:20:27,077
We might have to put a little overtime in
on this one.
1016
01:21:22,049 --> 01:21:25,094
Woman:
There they are! There they are.
1017
01:21:31,892 --> 01:21:34,603
I was in no way prepared for that.
1018
01:21:35,479 --> 01:21:38,482
It's all right. Don't worry.
We're fine. We can handle it.
1019
01:21:38,649 --> 01:21:41,026
We can take it. They want to play rough.
1020
01:21:41,193 --> 01:21:46,115
Crowd: Ghostbusters!
Ghostbusters! Ghostbusters!
1021
01:21:47,366 --> 01:21:48,951
- Wanna play rough?
- Winston: Yeah!
1022
01:21:49,118 --> 01:21:50,869
Let's do it.
1023
01:22:15,978 --> 01:22:17,938
Where are we?
1024
01:22:18,105 --> 01:22:22,234
It looks like we're in the teens somewhere.
1025
01:22:22,401 --> 01:22:26,530
Well, when we get to 20, tell me.
I'm gonna throw up.
1026
01:22:58,228 --> 01:23:02,858
- Twenty-two. Is this it?
- Peter: Yep.
1027
01:23:11,742 --> 01:23:14,411
Art deco. Very nice.
1028
01:23:14,578 --> 01:23:17,456
- Where is it?
- It's at the end of the hall.
1029
01:23:58,038 --> 01:24:00,541
Hey, where do these stairs go?
1030
01:24:03,085 --> 01:24:04,753
They go up.
1031
01:24:09,466 --> 01:24:12,052
Okay, go ahead. Come on. Go ahead.
1032
01:24:13,136 --> 01:24:15,055
Watch it. Go ahead.
1033
01:24:54,428 --> 01:24:55,804
Dana.
1034
01:25:10,152 --> 01:25:14,114
Okay, so she's a dog.
1035
01:25:53,528 --> 01:25:54,571
It's a girl.
1036
01:26:00,702 --> 01:26:03,121
- It's gozer.
- I thought gozer was a man.
1037
01:26:03,288 --> 01:26:07,084
- It's whatever it wants to be.
- Whatever it is, it's gotta get by us.
1038
01:26:07,250 --> 01:26:08,752
Right.
1039
01:26:09,419 --> 01:26:11,421
Go get her, ray!
1040
01:26:23,767 --> 01:26:26,186
Ray: Gozer the gozerian?
1041
01:26:28,397 --> 01:26:29,981
Good evening.
1042
01:26:30,148 --> 01:26:33,360
As a duly designated representative
of the city...
1043
01:26:33,527 --> 01:26:35,237
County and state of New York...
1044
01:26:35,404 --> 01:26:37,906
I order you to cease
all supernatural activity...
1045
01:26:38,073 --> 01:26:39,991
And return to your place of origin...
1046
01:26:40,158 --> 01:26:42,994
Or to the nearest convenient
parallel dimension.
1047
01:26:43,161 --> 01:26:45,831
That ought to do it.
Thanks very much, ray.
1048
01:26:45,997 --> 01:26:48,500
Are you a god?
1049
01:27:24,453 --> 01:27:30,584
Ray, when someone asks you
if you're a god, you say, "yes."
1050
01:27:31,209 --> 01:27:35,672
All right. This chick is toast.
1051
01:27:48,143 --> 01:27:50,604
- Got your stick?
- All: Holding it.
1052
01:27:52,689 --> 01:27:54,149
Heat them up!
1053
01:27:54,608 --> 01:27:56,026
All: Smoking!
1054
01:27:56,693 --> 01:27:59,529
Make them hard. All: Ready!
1055
01:27:59,696 --> 01:28:02,908
Let's show this prehistoric bitch
how we do things downtown.
1056
01:28:15,879 --> 01:28:19,716
- Nimble little minx, isn't she?
- Egon: We better go full stream.
1057
01:28:19,883 --> 01:28:21,802
Aim for the flattop!
1058
01:28:31,978 --> 01:28:33,855
Wasn't so hard.
1059
01:28:40,070 --> 01:28:41,571
We neutronized it.
1060
01:28:41,738 --> 01:28:44,366
You know what that means?
A complete particle reversal.
1061
01:28:47,536 --> 01:28:49,830
It's Miller time.
1062
01:28:49,996 --> 01:28:54,668
- Ray, this looks extraordinarily bad.
- Ray: Oh, no.
1063
01:28:54,835 --> 01:28:56,378
Peter: What?
1064
01:29:05,846 --> 01:29:07,556
Look out!
1065
01:29:30,328 --> 01:29:31,955
Gozer: Sub-creatu res.
1066
01:29:32,122 --> 01:29:36,293
Gozer the gozerian,
gozer the destructor...
1067
01:29:36,459 --> 01:29:41,089
Volguus zildrohar the traveler
has come.
1068
01:29:41,256 --> 01:29:44,175
Choose and perish.
1069
01:29:44,342 --> 01:29:47,804
What do you mean, "choose"?
We don't understand.
1070
01:29:47,971 --> 01:29:49,931
Gozer: Choose.
1071
01:29:50,098 --> 01:29:53,685
Choose the form of the destructor.
1072
01:29:53,852 --> 01:29:58,440
Oh, I get it. I get it. Oh, very cute.
1073
01:29:58,982 --> 01:30:01,818
Whatever we think of.
If we think of j. Edgar hoover...
1074
01:30:01,985 --> 01:30:05,322
J. Edgar hoover will appear
and destroy us, so empty your heads.
1075
01:30:05,488 --> 01:30:08,325
Don't think of anything.
We've only got one shot at this.
1076
01:30:08,491 --> 01:30:12,329
- Gozer: The choice is made.
- Whoa, whoa, whoa!
1077
01:30:12,495 --> 01:30:14,748
Gozer: The traveler has come.
1078
01:30:14,915 --> 01:30:17,000
Nobody choosed anything.
1079
01:30:17,167 --> 01:30:18,627
- Did you choose anything?
- No.
1080
01:30:18,793 --> 01:30:20,128
- Did you?
- My mind is blank.
1081
01:30:20,295 --> 01:30:22,714
I didn't choose anything!
1082
01:30:32,307 --> 01:30:34,184
I couldn't help it.
1083
01:30:35,185 --> 01:30:37,354
It just popped in there.
1084
01:30:38,188 --> 01:30:41,608
What? What just popped in there?
1085
01:30:41,775 --> 01:30:44,611
- I tried to think...
- Look!
1086
01:30:45,779 --> 01:30:48,156
- No! It can't be.
- What is it?
1087
01:30:48,323 --> 01:30:50,033
- It can't be.
- What did you do, ray?
1088
01:30:50,200 --> 01:30:51,660
Oh, shit.
1089
01:31:03,213 --> 01:31:05,298
It's the stay puft marshmallow man.
1090
01:31:36,746 --> 01:31:38,915
There's something
you don't see every day.
1091
01:31:39,082 --> 01:31:40,917
I tried to think of a harmless thing.
1092
01:31:41,084 --> 01:31:43,086
Something I loved from my childhood.
1093
01:31:43,253 --> 01:31:45,547
Something that could never,
ever possibly destroy us.
1094
01:31:45,714 --> 01:31:48,091
Mr. Stay puft.
1095
01:31:48,258 --> 01:31:50,218
Nice thinking, ray.
1096
01:31:51,261 --> 01:31:53,263
We used to roast
stay puft marshmallows...
1097
01:31:53,430 --> 01:31:55,223
By the fire at camp waconda.
1098
01:31:56,975 --> 01:32:01,271
Ray has gone bye-bye, egon.
What have you got left?
1099
01:32:01,688 --> 01:32:06,860
Sorry, venkman. I'm terrified
beyond the capacity for rational thought.
1100
01:32:16,786 --> 01:32:19,789
- Oh, no.
- Mother pus bucket.
1101
01:32:24,586 --> 01:32:27,088
Nobody steps on a church in my town.
1102
01:32:27,255 --> 01:32:30,175
One, two, three, roast him.
1103
01:32:50,028 --> 01:32:51,654
Funny, us going out like this.
1104
01:32:51,821 --> 01:32:54,157
Killed by a 100-foot marshmallow man.
1105
01:32:54,324 --> 01:32:57,494
We've been going about this wrong.
This Mr. Stay puft is a sailor.
1106
01:32:57,660 --> 01:33:00,914
He's in New York. We get this guy laid,
we won't have any trouble.
1107
01:33:05,418 --> 01:33:08,463
I have a radical idea.
The door swings both ways.
1108
01:33:08,630 --> 01:33:11,132
We could reverse the particle flow
through the gate.
1109
01:33:11,299 --> 01:33:12,634
Ray: How?
1110
01:33:13,384 --> 01:33:15,428
- We'll cross the streams.
- Excuse me.
1111
01:33:15,595 --> 01:33:17,472
You said
crossing the streams was bad.
1112
01:33:17,639 --> 01:33:20,767
- Cross the streams.
- You're gonna endanger us.
1113
01:33:20,934 --> 01:33:22,685
You're gonna endanger our client...
1114
01:33:22,852 --> 01:33:25,897
The nice lady who paid us in advance
before she became a dog.
1115
01:33:26,064 --> 01:33:30,110
Not necessarily. There's definitely
a very slim chance we'll survive.
1116
01:33:35,865 --> 01:33:39,619
I love this plan. I'm excited
to be a part of it. Let's do it.
1117
01:33:39,786 --> 01:33:43,540
This job is definitely not worth
11,500 a year.
1118
01:33:47,127 --> 01:33:48,628
Hurry.
1119
01:33:50,588 --> 01:33:52,924
See you on the other side, ray.
1120
01:33:55,218 --> 01:33:57,846
Nice working with you, Dr. Venkman.
1121
01:34:06,229 --> 01:34:07,897
Let's turn them on, spengler!
1122
01:34:11,151 --> 01:34:13,403
Cross them now, spengler!
1123
01:34:18,700 --> 01:34:20,785
Peter: Get out of here already!
1124
01:35:13,713 --> 01:35:15,256
Ray: Winston.
1125
01:35:16,216 --> 01:35:19,135
- Are you all right?
- Winston: Heh. Yeah.
1126
01:35:23,181 --> 01:35:24,641
Venkman?
1127
01:35:24,807 --> 01:35:26,100
Spengler!
1128
01:35:27,143 --> 01:35:28,770
Venkman!
1129
01:35:31,981 --> 01:35:33,483
Spengler.
1130
01:35:34,901 --> 01:35:37,737
Oh, spengler. Oh, are you okay?
1131
01:35:37,904 --> 01:35:40,031
Egon:
I feel like the floor of a taxicab.
1132
01:35:40,198 --> 01:35:42,325
Ray: Venky!
Peter: Yeah, where are you?
1133
01:35:42,492 --> 01:35:44,827
Ray: Oh, thank god.
1134
01:35:45,954 --> 01:35:47,622
- You okay?
- I'm all right.
1135
01:35:47,789 --> 01:35:49,082
- You all right?
- I'm all right.
1136
01:35:49,249 --> 01:35:51,751
- You all right?
- Yeah. You okay?
1137
01:35:51,918 --> 01:35:53,378
Fine.
1138
01:36:00,718 --> 01:36:04,639
Ray:
Oh, it smells like barbecued dog hair.
1139
01:36:05,181 --> 01:36:07,141
Oh, venkman.
1140
01:36:07,308 --> 01:36:09,477
Oh, venkman, I'm sorry.
1141
01:36:10,228 --> 01:36:13,106
I'm sorry. I just... I just forgot.
1142
01:36:56,274 --> 01:36:59,068
Louis:
Somebody turn on the lights!
1143
01:36:59,235 --> 01:37:02,322
- Help! Somebody!
- Go check on that little guy.
1144
01:37:07,869 --> 01:37:09,746
What happened?
1145
01:37:18,588 --> 01:37:20,673
Oh. Where am I?
1146
01:37:22,842 --> 01:37:25,428
Oh, hi.
1147
01:37:26,012 --> 01:37:27,847
Egon: You'll be all right.
1148
01:37:28,431 --> 01:37:31,934
Boy, the superintendent's
gonna be pissed.
1149
01:37:33,436 --> 01:37:35,271
Are you okay?
1150
01:37:36,022 --> 01:37:37,899
Who are you guys?
1151
01:37:38,066 --> 01:37:40,109
We're the ghostbusters.
1152
01:37:43,029 --> 01:37:44,322
Who does your taxes?
1153
01:37:45,114 --> 01:37:48,242
Ray: You know, Mr. Tully,
you are a fortunate individual.
1154
01:37:48,409 --> 01:37:50,703
- I know.
- You have been a participant in...
1155
01:37:50,870 --> 01:37:54,457
The biggest interdimensional cross rip
since the tunguska blast of 1909.
1156
01:37:54,624 --> 01:37:56,793
- Felt great.
- We'd like to get a sample...
1157
01:37:56,959 --> 01:37:59,837
- Of your brain tissue.
- Okay.
1158
01:38:02,882 --> 01:38:05,593
I love this town! Ha-ha!
1159
01:38:07,512 --> 01:38:09,180
Jโ ghostbusters jโ
1160
01:38:09,847 --> 01:38:13,518
jโ if there's something strange
in your neighborhood jโ
1161
01:38:14,352 --> 01:38:17,522
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
1162
01:38:18,189 --> 01:38:21,776
jโ if there's something weird
and it don't look good jโ
1163
01:38:22,652 --> 01:38:25,822
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
1164
01:38:33,162 --> 01:38:34,747
Jโ I ain't afraid of no ghost jโ
1165
01:38:43,256 --> 01:38:46,843
Jโ if you're seeing things
running through your head jโ
1166
01:38:47,635 --> 01:38:48,803
jโ who can you call? Jโ
1167
01:38:49,429 --> 01:38:51,222
Janine: Egon!
1168
01:38:51,389 --> 01:38:55,226
Jโ an invisible man
sleeping in your bed j'
1169
01:38:56,060 --> 01:38:58,271
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
1170
01:38:58,438 --> 01:39:00,231
what's going on?
1171
01:39:01,357 --> 01:39:03,734
Does anybody want to interview me?
1172
01:39:03,901 --> 01:39:07,238
I'm an eyewitness. I was up there.
1173
01:39:07,822 --> 01:39:09,949
I want to go with them in the car.
1174
01:39:14,787 --> 01:39:16,497
Jโ I ain't afraid of no ghost jโ
1175
01:39:21,335 --> 01:39:24,088
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
1176
01:39:24,964 --> 01:39:28,426
jโ if you're all alone
pick up the phone jโ
1177
01:39:28,968 --> 01:39:32,472
-j' and call jโ
-j' ghostbusters jโ
1178
01:39:35,475 --> 01:39:37,268
jโ I ain't afraid of no ghost jโ
1179
01:39:39,770 --> 01:39:41,481
jโ I hear it likes the girls j'
1180
01:39:44,066 --> 01:39:45,610
jโ I ain't afraid of no ghost jโ
1181
01:39:48,196 --> 01:39:50,281
jโ yeah, yeah, yeah, yeah j'
1182
01:39:54,327 --> 01:39:57,622
-j' who you gonna call? J'
-j' ghostbusters jโ
1183
01:39:58,289 --> 01:40:02,752
jโ if you've had a dose
of a freaky ghost, baby j"
1184
01:40:03,085 --> 01:40:05,713
-j' you better call jโ
-j' ghostbusters jโ
1185
01:40:11,219 --> 01:40:15,264
Jโ let me tell you something
bustin' makes me feel good jโ
1186
01:40:21,312 --> 01:40:23,105
Jโ I ain't afraid of no ghost jโ
1187
01:40:25,566 --> 01:40:28,236
jโ don't get caught alone
no, no j"
1188
01:40:29,153 --> 01:40:30,738
jโ ghostbusters j'j'
1189
01:40:44,502 --> 01:40:48,506
Jโ gonna tell you a story
about a little town I know j'
1190
01:40:49,590 --> 01:40:54,220
jโ they had a real big problem
with some big, mean, local ghost jโ
1191
01:40:54,637 --> 01:40:58,808
jโ those spooks were making
the whole city lose control j'
1192
01:40:59,600 --> 01:41:02,353
jโ well, the mayor was frantic
the townsfolk panicked j'
1193
01:41:02,520 --> 01:41:06,107
jโ but they had no sense of fear
'cause they knew they were missing j'
1194
01:41:06,274 --> 01:41:09,610
jโ those boys with a mission
so they called them up right chere jโ
1195
01:41:09,944 --> 01:41:12,613
jโ they were boxin' and trappin'
and shootin' through the joint jโ
1196
01:41:12,780 --> 01:41:14,865
jโ stepped right in
and got down to the point j'
1197
01:41:15,032 --> 01:41:19,704
jโ those ghostbusters came in
cleanin' up the town jโ
1198
01:41:19,870 --> 01:41:21,038
jโ oh, yeah j'j'
1199
01:41:46,439 --> 01:41:48,190
Jโ my baby told me once j'
1200
01:41:48,858 --> 01:41:50,901
jโ my baby told me twice jโ
1201
01:41:51,319 --> 01:41:55,489
jโ my baby told me three times
three times nice jโ
1202
01:42:00,786 --> 01:42:05,416
Jโ please, let's make some
I believe it's magic jโ
1203
01:42:06,042 --> 01:42:11,631
jโ I believe it's magic
I believe it's magic, magic j'
1204
01:42:13,007 --> 01:42:15,092
jโ took my hand and walked with me jโ
1205
01:42:15,259 --> 01:42:18,763
jโ she said, "I'll tell you, Mickey
I do believe in the power of love j'
1206
01:42:18,929 --> 01:42:22,850
jโ your magic wand's the thing
that makes me sing this song " j"
1207
01:42:27,813 --> 01:42:29,982
jโ please
I believe it's magic j'j'
1208
01:42:47,750 --> 01:42:50,961
Jโ ooh, I can see the danger signs jโ
1209
01:42:51,420 --> 01:42:56,300
jโ sneakin' up from behind sort
of like it's tellin' you what to say jโ
1210
01:42:58,177 --> 01:43:02,765
jโ looks like you've lost control
something goin' on in your soul j"
1211
01:43:03,140 --> 01:43:05,309
jโ I can see it comin' from a mile away jโ
1212
01:43:06,143 --> 01:43:10,106
jโ savin' the day
savin' the day jโ
1213
01:43:11,399 --> 01:43:14,819
jโ when you're gettin' to the point
where it's drivin' you insane jโ
1214
01:43:15,444 --> 01:43:19,156
jโ savin' the day
savin' the day j'j'
94246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.