All language subtitles for GH - Elizabeth, Nikolas and Lucky get the tampered Results - 03.17.10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:03,070 I to see you again dispenser will you be 2 00:00:03,070 --> 00:00:03,080 I to see you again dispenser will you be 3 00:00:03,080 --> 00:00:05,670 I to see you again dispenser will you be needing any Refreshments yes could you 4 00:00:05,670 --> 00:00:05,680 needing any Refreshments yes could you 5 00:00:05,680 --> 00:00:12,390 needing any Refreshments yes could you go no thank you Alfred we're 6 00:00:12,390 --> 00:00:12,400 7 00:00:12,400 --> 00:00:16,269 fine so I'm assuming you heard about 8 00:00:16,269 --> 00:00:16,279 fine so I'm assuming you heard about 9 00:00:16,279 --> 00:00:20,070 fine so I'm assuming you heard about Christina yeah yeah I did U Lexis called 10 00:00:20,070 --> 00:00:20,080 Christina yeah yeah I did U Lexis called 11 00:00:20,080 --> 00:00:22,590 Christina yeah yeah I did U Lexis called said it was Ethan was the one who I 12 00:00:22,590 --> 00:00:22,600 said it was Ethan was the one who I 13 00:00:22,600 --> 00:00:24,790 said it was Ethan was the one who I don't know I still can't believe it my 14 00:00:24,790 --> 00:00:24,800 don't know I still can't believe it my 15 00:00:24,800 --> 00:00:26,230 don't know I still can't believe it my own brother Ethan beating up a 16 00:00:26,230 --> 00:00:26,240 own brother Ethan beating up a 17 00:00:26,240 --> 00:00:28,509 own brother Ethan beating up a 17-year-old yeah yeah I know I always 18 00:00:28,509 --> 00:00:28,519 17-year-old yeah yeah I know I always 19 00:00:28,519 --> 00:00:30,029 17-year-old yeah yeah I know I always knew he was a wild card but I certainly 20 00:00:30,029 --> 00:00:30,039 knew he was a wild card but I certainly 21 00:00:30,039 --> 00:00:31,630 knew he was a wild card but I certainly never saw this 22 00:00:31,630 --> 00:00:31,640 never saw this 23 00:00:31,640 --> 00:00:34,709 never saw this coming I told Christina that I'd help 24 00:00:34,709 --> 00:00:34,719 coming I told Christina that I'd help 25 00:00:34,719 --> 00:00:36,790 coming I told Christina that I'd help her any way I 26 00:00:36,790 --> 00:00:36,800 her any way I 27 00:00:36,800 --> 00:00:39,750 her any way I could uh that's not why I asked you to 28 00:00:39,750 --> 00:00:39,760 could uh that's not why I asked you to 29 00:00:39,760 --> 00:00:41,389 could uh that's not why I asked you to come here though okay well I'm kind of 30 00:00:41,389 --> 00:00:41,399 come here though okay well I'm kind of 31 00:00:41,399 --> 00:00:45,229 come here though okay well I'm kind of busy so right okay yeah it's uh it's 32 00:00:45,229 --> 00:00:45,239 busy so right okay yeah it's uh it's 33 00:00:45,239 --> 00:00:48,350 busy so right okay yeah it's uh it's about Elizabeth and listen before before 34 00:00:48,350 --> 00:00:48,360 about Elizabeth and listen before before 35 00:00:48,360 --> 00:00:50,150 about Elizabeth and listen before before you go off on me I I know you hate what 36 00:00:50,150 --> 00:00:50,160 you go off on me I I know you hate what 37 00:00:50,160 --> 00:00:51,990 you go off on me I I know you hate what I did to Lucky and trust me I hate 38 00:00:51,990 --> 00:00:52,000 I did to Lucky and trust me I hate 39 00:00:52,000 --> 00:00:53,790 I did to Lucky and trust me I hate myself even more but the bottom line is 40 00:00:53,790 --> 00:00:53,800 myself even more but the bottom line is 41 00:00:53,800 --> 00:00:55,549 myself even more but the bottom line is it's done there's nothing I can do to 42 00:00:55,549 --> 00:00:55,559 it's done there's nothing I can do to 43 00:00:55,559 --> 00:00:57,869 it's done there's nothing I can do to change it all I can do now is move 44 00:00:57,869 --> 00:00:57,879 change it all I can do now is move 45 00:00:57,879 --> 00:00:59,389 change it all I can do now is move forward and and try to do the right 46 00:00:59,389 --> 00:00:59,399 forward and and try to do the right 47 00:00:59,399 --> 00:01:00,709 forward and and try to do the right thing from the point on what do this 48 00:01:00,709 --> 00:01:00,719 thing from the point on what do this 49 00:01:00,719 --> 00:01:02,950 thing from the point on what do this have to do with 50 00:01:02,950 --> 00:01:02,960 have to do with 51 00:01:02,960 --> 00:01:07,270 have to do with me she took her paternity test okay I 52 00:01:07,270 --> 00:01:07,280 me she took her paternity test okay I 53 00:01:07,280 --> 00:01:08,749 me she took her paternity test okay I made some phone calls to speed up the 54 00:01:08,749 --> 00:01:08,759 made some phone calls to speed up the 55 00:01:08,759 --> 00:01:11,830 made some phone calls to speed up the results they should be coming in anytime 56 00:01:11,830 --> 00:01:11,840 results they should be coming in anytime 57 00:01:11,840 --> 00:01:14,270 results they should be coming in anytime today and I have every reason to believe 58 00:01:14,270 --> 00:01:14,280 today and I have every reason to believe 59 00:01:14,280 --> 00:01:17,230 today and I have every reason to believe that the child is 60 00:01:17,230 --> 00:01:17,240 that the child is 61 00:01:17,240 --> 00:01:19,230 that the child is mine don't you think you're jumping the 62 00:01:19,230 --> 00:01:19,240 mine don't you think you're jumping the 63 00:01:19,240 --> 00:01:21,030 mine don't you think you're jumping the gun A little I mean you haven't gotten 64 00:01:21,030 --> 00:01:21,040 gun A little I mean you haven't gotten 65 00:01:21,040 --> 00:01:23,350 gun A little I mean you haven't gotten the results yet from the paternity test 66 00:01:23,350 --> 00:01:23,360 the results yet from the paternity test 67 00:01:23,360 --> 00:01:25,310 the results yet from the paternity test Lulu the odds are in my favor lucky was 68 00:01:25,310 --> 00:01:25,320 Lulu the odds are in my favor lucky was 69 00:01:25,320 --> 00:01:27,310 Lulu the odds are in my favor lucky was only with Elizabeth one time in the past 70 00:01:27,310 --> 00:01:27,320 only with Elizabeth one time in the past 71 00:01:27,320 --> 00:01:28,950 only with Elizabeth one time in the past few months Elizabeth was here with you 72 00:01:28,950 --> 00:01:28,960 few months Elizabeth was here with you 73 00:01:28,960 --> 00:01:31,230 few months Elizabeth was here with you multiple times cuz you two can get 74 00:01:31,230 --> 00:01:31,240 multiple times cuz you two can get 75 00:01:31,240 --> 00:01:33,910 multiple times cuz you two can get enough of each other okay I realize that 76 00:01:33,910 --> 00:01:33,920 enough of each other okay I realize that 77 00:01:33,920 --> 00:01:35,910 enough of each other okay I realize that you're still furious with me but like I 78 00:01:35,910 --> 00:01:35,920 you're still furious with me but like I 79 00:01:35,920 --> 00:01:38,550 you're still furious with me but like I said before what's done is 80 00:01:38,550 --> 00:01:38,560 said before what's done is 81 00:01:38,560 --> 00:01:41,670 said before what's done is done it's an interesting choice of words 82 00:01:41,670 --> 00:01:41,680 done it's an interesting choice of words 83 00:01:41,680 --> 00:01:43,710 done it's an interesting choice of words sir I'm just trying to do the right 84 00:01:43,710 --> 00:01:43,720 sir I'm just trying to do the right 85 00:01:43,720 --> 00:01:46,270 sir I'm just trying to do the right thing here if the baby ends up to be 86 00:01:46,270 --> 00:01:46,280 thing here if the baby ends up to be 87 00:01:46,280 --> 00:01:47,709 thing here if the baby ends up to be mine I just want to provide for it give 88 00:01:47,709 --> 00:01:47,719 mine I just want to provide for it give 89 00:01:47,719 --> 00:01:50,109 mine I just want to provide for it give it a good life like Spencer who sees 90 00:01:50,109 --> 00:01:50,119 it a good life like Spencer who sees 91 00:01:50,119 --> 00:01:51,990 it a good life like Spencer who sees more of your Nanny than 92 00:01:51,990 --> 00:01:52,000 more of your Nanny than 93 00:01:52,000 --> 00:01:54,630 more of your Nanny than you honestly Nicholas's baby is an 94 00:01:54,630 --> 00:01:54,640 you honestly Nicholas's baby is an 95 00:01:54,640 --> 00:01:56,469 you honestly Nicholas's baby is an excuse for you to latch on to Elizabeth 96 00:01:56,469 --> 00:01:56,479 excuse for you to latch on to Elizabeth 97 00:01:56,479 --> 00:01:58,230 excuse for you to latch on to Elizabeth why after all the pain that's been 98 00:01:58,230 --> 00:01:58,240 why after all the pain that's been 99 00:01:58,240 --> 00:02:02,029 why after all the pain that's been caused was the sex that good I have 100 00:02:02,029 --> 00:02:02,039 caused was the sex that good I have 101 00:02:02,039 --> 00:02:03,469 caused was the sex that good I have feelings for her it's not just about the 102 00:02:03,469 --> 00:02:03,479 feelings for her it's not just about the 103 00:02:03,479 --> 00:02:04,789 feelings for her it's not just about the sex I'm in love with her that's what 104 00:02:04,789 --> 00:02:04,799 sex I'm in love with her that's what 105 00:02:04,799 --> 00:02:07,310 sex I'm in love with her that's what makes me feel so sorry for you Nicholas 106 00:02:07,310 --> 00:02:07,320 makes me feel so sorry for you Nicholas 107 00:02:07,320 --> 00:02:10,589 makes me feel so sorry for you Nicholas because Elizabeth only loves herself you 108 00:02:10,589 --> 00:02:10,599 because Elizabeth only loves herself you 109 00:02:10,599 --> 00:02:11,790 because Elizabeth only loves herself you know I really wish you could find a way 110 00:02:11,790 --> 00:02:11,800 know I really wish you could find a way 111 00:02:11,800 --> 00:02:13,949 know I really wish you could find a way to make peace with her really really you 112 00:02:13,949 --> 00:02:13,959 to make peace with her really really you 113 00:02:13,959 --> 00:02:15,350 to make peace with her really really you think that that that she would listen to 114 00:02:15,350 --> 00:02:15,360 think that that that she would listen to 115 00:02:15,360 --> 00:02:17,670 think that that that she would listen to me at this point after I publicly outed 116 00:02:17,670 --> 00:02:17,680 me at this point after I publicly outed 117 00:02:17,680 --> 00:02:19,229 me at this point after I publicly outed her for the liar that she is yeah this 118 00:02:19,229 --> 00:02:19,239 her for the liar that she is yeah this 119 00:02:19,239 --> 00:02:21,309 her for the liar that she is yeah this was clearly a mistake yes it was a 120 00:02:21,309 --> 00:02:21,319 was clearly a mistake yes it was a 121 00:02:21,319 --> 00:02:23,070 was clearly a mistake yes it was a mistake Nicholas it was such a big 122 00:02:23,070 --> 00:02:23,080 mistake Nicholas it was such a big 123 00:02:23,080 --> 00:02:25,110 mistake Nicholas it was such a big mistake because I am still very very 124 00:02:25,110 --> 00:02:25,120 mistake because I am still very very 125 00:02:25,120 --> 00:02:26,750 mistake because I am still very very pissed and it's not just because you 126 00:02:26,750 --> 00:02:26,760 pissed and it's not just because you 127 00:02:26,760 --> 00:02:28,670 pissed and it's not just because you betrayed lucky it's because you can't 128 00:02:28,670 --> 00:02:28,680 betrayed lucky it's because you can't 129 00:02:28,680 --> 00:02:30,309 betrayed lucky it's because you can't see the fact that Elizabeth is is a liar 130 00:02:30,309 --> 00:02:30,319 see the fact that Elizabeth is is a liar 131 00:02:30,319 --> 00:02:32,070 see the fact that Elizabeth is is a liar she manipulated you she's still 132 00:02:32,070 --> 00:02:32,080 she manipulated you she's still 133 00:02:32,080 --> 00:02:33,949 she manipulated you she's still manipulating you you're 134 00:02:33,949 --> 00:02:33,959 manipulating you you're 135 00:02:33,959 --> 00:02:37,589 manipulating you you're wrong listen to yourself you're talking 136 00:02:37,589 --> 00:02:37,599 wrong listen to yourself you're talking 137 00:02:37,599 --> 00:02:39,190 wrong listen to yourself you're talking about her like she's the love of your 138 00:02:39,190 --> 00:02:39,200 about her like she's the love of your 139 00:02:39,200 --> 00:02:42,229 about her like she's the love of your life all you guys did was lie and sneak 140 00:02:42,229 --> 00:02:42,239 life all you guys did was lie and sneak 141 00:02:42,239 --> 00:02:45,229 life all you guys did was lie and sneak around behind Lucky's back sleeping 142 00:02:45,229 --> 00:02:45,239 around behind Lucky's back sleeping 143 00:02:45,239 --> 00:02:48,550 around behind Lucky's back sleeping together I don't think you love her I 144 00:02:48,550 --> 00:02:48,560 together I don't think you love her I 145 00:02:48,560 --> 00:02:49,790 together I don't think you love her I think you're trying to make yourself L 146 00:02:49,790 --> 00:02:49,800 think you're trying to make yourself L 147 00:02:49,800 --> 00:02:52,430 think you're trying to make yourself L her so you can justify this whole 148 00:02:52,430 --> 00:02:52,440 her so you can justify this whole 149 00:02:52,440 --> 00:02:55,430 her so you can justify this whole mess yeah this is detective Spencer um I 150 00:02:55,430 --> 00:02:55,440 mess yeah this is detective Spencer um I 151 00:02:55,440 --> 00:02:57,110 mess yeah this is detective Spencer um I need you to put a rush on the test 152 00:02:57,110 --> 00:02:57,120 need you to put a rush on the test 153 00:02:57,120 --> 00:02:59,070 need you to put a rush on the test results for the DNA taken from under the 154 00:02:59,070 --> 00:02:59,080 results for the DNA taken from under the 155 00:02:59,080 --> 00:03:01,390 results for the DNA taken from under the fingernails of Christina Davis an 156 00:03:01,390 --> 00:03:01,400 fingernails of Christina Davis an 157 00:03:01,400 --> 00:03:04,190 fingernails of Christina Davis an assault victim from last night right 158 00:03:04,190 --> 00:03:04,200 assault victim from last night right 159 00:03:04,200 --> 00:03:05,470 assault victim from last night right yeah anything you can do to speed up the 160 00:03:05,470 --> 00:03:05,480 yeah anything you can do to speed up the 161 00:03:05,480 --> 00:03:08,589 yeah anything you can do to speed up the process would be really helpful okay uh 162 00:03:08,589 --> 00:03:08,599 process would be really helpful okay uh 163 00:03:08,599 --> 00:03:10,789 process would be really helpful okay uh you can reach me on my Cale 164 00:03:10,789 --> 00:03:10,799 you can reach me on my Cale 165 00:03:10,799 --> 00:03:14,789 you can reach me on my Cale thanks got a minute not 166 00:03:14,789 --> 00:03:14,799 thanks got a minute not 167 00:03:14,799 --> 00:03:16,910 thanks got a minute not really well I thought you would like to 168 00:03:16,910 --> 00:03:16,920 really well I thought you would like to 169 00:03:16,920 --> 00:03:18,830 really well I thought you would like to know Elizabeth's paternity tests are 170 00:03:18,830 --> 00:03:18,840 know Elizabeth's paternity tests are 171 00:03:18,840 --> 00:03:20,430 know Elizabeth's paternity tests are coming back today probably within the 172 00:03:20,430 --> 00:03:20,440 coming back today probably within the 173 00:03:20,440 --> 00:03:22,470 coming back today probably within the hour I'm going to pick her up from Shady 174 00:03:22,470 --> 00:03:22,480 hour I'm going to pick her up from Shady 175 00:03:22,480 --> 00:03:23,670 hour I'm going to pick her up from Shady Brook and then meet with Epiphany you 176 00:03:23,670 --> 00:03:23,680 Brook and then meet with Epiphany you 177 00:03:23,680 --> 00:03:26,509 Brook and then meet with Epiphany you should be there too actually I have a 178 00:03:26,509 --> 00:03:26,519 should be there too actually I have a 179 00:03:26,519 --> 00:03:27,949 should be there too actually I have a pretty busy day I don't think I'm going 180 00:03:27,949 --> 00:03:27,959 pretty busy day I don't think I'm going 181 00:03:27,959 --> 00:03:29,789 pretty busy day I don't think I'm going to be able to make it but you just call 182 00:03:29,789 --> 00:03:29,799 to be able to make it but you just call 183 00:03:29,799 --> 00:03:31,309 to be able to make it but you just call call me let me 184 00:03:31,309 --> 00:03:31,319 call me let me 185 00:03:31,319 --> 00:03:34,149 call me let me know call you and let you know if you're 186 00:03:34,149 --> 00:03:34,159 know call you and let you know if you're 187 00:03:34,159 --> 00:03:35,470 know call you and let you know if you're the 188 00:03:35,470 --> 00:03:35,480 the 189 00:03:35,480 --> 00:03:37,350 the father call me and let me know that 190 00:03:37,350 --> 00:03:37,360 father call me and let me know that 191 00:03:37,360 --> 00:03:46,270 father call me and let me know that you're the 192 00:03:46,270 --> 00:03:46,280 193 00:03:46,280 --> 00:03:48,190 father how you 194 00:03:48,190 --> 00:03:48,200 father how you 195 00:03:48,200 --> 00:03:50,589 father how you feeling 196 00:03:50,589 --> 00:03:50,599 feeling 197 00:03:50,599 --> 00:03:54,429 feeling nervous yeah me 198 00:03:54,429 --> 00:03:54,439 199 00:03:54,439 --> 00:03:58,710 too listen however however this turns 200 00:03:58,710 --> 00:03:58,720 too listen however however this turns 201 00:03:58,720 --> 00:04:00,229 too listen however however this turns out 202 00:04:00,229 --> 00:04:00,239 out 203 00:04:00,239 --> 00:04:02,270 out I hope that we can agree that the 204 00:04:02,270 --> 00:04:02,280 I hope that we can agree that the 205 00:04:02,280 --> 00:04:05,309 I hope that we can agree that the children are the priority here you know 206 00:04:05,309 --> 00:04:05,319 children are the priority here you know 207 00:04:05,319 --> 00:04:09,789 children are the priority here you know that we can get along respect each 208 00:04:09,789 --> 00:04:09,799 that we can get along respect each 209 00:04:09,799 --> 00:04:12,110 that we can get along respect each other without the fear 210 00:04:12,110 --> 00:04:12,120 other without the fear 211 00:04:12,120 --> 00:04:14,589 other without the fear of it being mistaken for something else 212 00:04:14,589 --> 00:04:14,599 of it being mistaken for something else 213 00:04:14,599 --> 00:04:16,110 of it being mistaken for something else of 214 00:04:16,110 --> 00:04:16,120 of 215 00:04:16,120 --> 00:04:19,349 of course Nicholas I'm I'm sorry for how 216 00:04:19,349 --> 00:04:19,359 course Nicholas I'm I'm sorry for how 217 00:04:19,359 --> 00:04:21,710 course Nicholas I'm I'm sorry for how hard this has been on 218 00:04:21,710 --> 00:04:21,720 hard this has been on 219 00:04:21,720 --> 00:04:24,870 hard this has been on you I know I've been 220 00:04:24,870 --> 00:04:24,880 you I know I've been 221 00:04:24,880 --> 00:04:28,230 you I know I've been unfair no and you have been nothing but 222 00:04:28,230 --> 00:04:28,240 unfair no and you have been nothing but 223 00:04:28,240 --> 00:04:29,870 unfair no and you have been nothing but supportive no it's it's it's okay okay 224 00:04:29,870 --> 00:04:29,880 supportive no it's it's it's okay okay 225 00:04:29,880 --> 00:04:31,070 supportive no it's it's it's okay okay really it's 226 00:04:31,070 --> 00:04:31,080 really it's 227 00:04:31,080 --> 00:04:33,790 really it's fine we both made a lot of big 228 00:04:33,790 --> 00:04:33,800 fine we both made a lot of big 229 00:04:33,800 --> 00:04:37,230 fine we both made a lot of big mistakes the important thing is that we 230 00:04:37,230 --> 00:04:37,240 mistakes the important thing is that we 231 00:04:37,240 --> 00:04:38,990 mistakes the important thing is that we learned from those mistakes and not make 232 00:04:38,990 --> 00:04:39,000 learned from those mistakes and not make 233 00:04:39,000 --> 00:04:52,909 learned from those mistakes and not make them 234 00:04:52,909 --> 00:04:52,919 235 00:04:52,919 --> 00:04:55,390 again I will be taking over several 236 00:04:55,390 --> 00:04:55,400 again I will be taking over several 237 00:04:55,400 --> 00:04:57,150 again I will be taking over several rooms in the East Wing I need them 238 00:04:57,150 --> 00:04:57,160 rooms in the East Wing I need them 239 00:04:57,160 --> 00:04:59,710 rooms in the East Wing I need them prepared immediately and you must do 240 00:04:59,710 --> 00:04:59,720 prepared immediately and you must do 241 00:04:59,720 --> 00:05:01,629 prepared immediately and you must do something with those Dreadful Gone With 242 00:05:01,629 --> 00:05:01,639 something with those Dreadful Gone With 243 00:05:01,639 --> 00:05:04,510 something with those Dreadful Gone With the Wind curtains in the master suite 244 00:05:04,510 --> 00:05:04,520 the Wind curtains in the master suite 245 00:05:04,520 --> 00:05:06,870 the Wind curtains in the master suite but most important Alfred now the 246 00:05:06,870 --> 00:05:06,880 but most important Alfred now the 247 00:05:06,880 --> 00:05:09,150 but most important Alfred now the nursery for the new baby has to be 248 00:05:09,150 --> 00:05:09,160 nursery for the new baby has to be 249 00:05:09,160 --> 00:05:10,710 nursery for the new baby has to be adjacent to my 250 00:05:10,710 --> 00:05:10,720 adjacent to my 251 00:05:10,720 --> 00:05:14,550 adjacent to my rooms has Master Nicholas been ined of 252 00:05:14,550 --> 00:05:14,560 rooms has Master Nicholas been ined of 253 00:05:14,560 --> 00:05:17,390 rooms has Master Nicholas been ined of your plans oh he'll learn of it soon 254 00:05:17,390 --> 00:05:17,400 your plans oh he'll learn of it soon 255 00:05:17,400 --> 00:05:20,430 your plans oh he'll learn of it soon enough no Nicholas will be needing my 256 00:05:20,430 --> 00:05:20,440 enough no Nicholas will be needing my 257 00:05:20,440 --> 00:05:23,510 enough no Nicholas will be needing my assistance as I have a strong suspicion 258 00:05:23,510 --> 00:05:23,520 assistance as I have a strong suspicion 259 00:05:23,520 --> 00:05:27,950 assistance as I have a strong suspicion that the new baby is a 260 00:05:27,950 --> 00:05:27,960 261 00:05:27,960 --> 00:05:30,110 cadine you can wait in here it shouldn't 262 00:05:30,110 --> 00:05:30,120 cadine you can wait in here it shouldn't 263 00:05:30,120 --> 00:05:38,870 cadine you can wait in here it shouldn't take too long all right than a with me 264 00:05:38,870 --> 00:05:38,880 265 00:05:38,880 --> 00:05:41,350 mhm do you know if Luck's 266 00:05:41,350 --> 00:05:41,360 mhm do you know if Luck's 267 00:05:41,360 --> 00:05:44,270 mhm do you know if Luck's coming I spoke with him about it 268 00:05:44,270 --> 00:05:44,280 coming I spoke with him about it 269 00:05:44,280 --> 00:05:53,150 coming I spoke with him about it but but he's not going to make 270 00:05:53,150 --> 00:05:53,160 271 00:05:53,160 --> 00:05:55,550 it those the test results for 272 00:05:55,550 --> 00:05:55,560 it those the test results for 273 00:05:55,560 --> 00:05:58,029 it those the test results for Elizabeth's fraternity yes I just got 274 00:05:58,029 --> 00:05:58,039 Elizabeth's fraternity yes I just got 275 00:05:58,039 --> 00:05:59,990 Elizabeth's fraternity yes I just got them okay thanks I'll take take them 276 00:05:59,990 --> 00:06:00,000 them okay thanks I'll take take them 277 00:06:00,000 --> 00:06:01,189 them okay thanks I'll take take them they're waiting for me in the conference 278 00:06:01,189 --> 00:06:01,199 they're waiting for me in the conference 279 00:06:01,199 --> 00:06:05,749 they're waiting for me in the conference room thank 280 00:06:05,749 --> 00:06:05,759 281 00:06:05,759 --> 00:06:10,550 you Dr Henry 282 00:06:10,550 --> 00:06:10,560 283 00:06:10,560 --> 00:06:17,189 call call 284 00:06:17,189 --> 00:06:17,199 285 00:06:17,199 --> 00:06:20,670 257 oh here you 286 00:06:20,670 --> 00:06:20,680 257 oh here you 287 00:06:20,680 --> 00:06:26,309 257 oh here you go uh you want me to do the 288 00:06:26,309 --> 00:06:26,319 289 00:06:26,319 --> 00:06:28,550 honors okay 290 00:06:28,550 --> 00:06:28,560 honors okay 291 00:06:28,560 --> 00:06:36,390 honors okay sure 292 00:06:36,390 --> 00:06:36,400 293 00:06:36,400 --> 00:06:39,189 well your baby is perfectly 294 00:06:39,189 --> 00:06:39,199 well your baby is perfectly 295 00:06:39,199 --> 00:06:44,230 well your baby is perfectly healthy and the uh paternity results are 296 00:06:44,230 --> 00:06:44,240 healthy and the uh paternity results are 297 00:06:44,240 --> 00:06:52,550 healthy and the uh paternity results are conclusive Nicholas is the 298 00:06:52,550 --> 00:06:52,560 299 00:06:52,560 --> 00:06:55,560 father 25291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.