All language subtitles for Cold road

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,288 --> 00:04:03,288 www.titlovi.com 2 00:04:06,288 --> 00:04:09,095 Sedam sati do kraja, psići. 3 00:04:10,021 --> 00:04:11,021 Još pet do kraja. 4 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Zdravo? 5 00:04:34,663 --> 00:04:36,264 Predvečerje? 6 00:04:36,265 --> 00:04:39,263 Tracy? -Jesi li tamo? 7 00:04:39,264 --> 00:04:41,138 Tracy, čuješ li me? 8 00:04:41,139 --> 00:04:43,431 Samo loš prijem. ovdje sam 9 00:04:43,798 --> 00:04:44,807 Tracy. 10 00:04:45,915 --> 00:04:47,390 Gdje si? 11 00:04:47,391 --> 00:04:51,389 Uh, nije daleko izvan Fort McKenzie. 12 00:04:51,631 --> 00:04:53,140 U REDU. 13 00:04:53,181 --> 00:04:55,222 Nije loše. Imate otprilike 14 00:04:55,223 --> 00:04:56,973 još pet sati. 15 00:04:57,057 --> 00:04:58,217 Oh, nemoj me podsjećati 16 00:04:59,166 --> 00:05:00,974 Kakve su ceste? 17 00:05:02,857 --> 00:05:04,391 Miran. 18 00:05:04,557 --> 00:05:06,558 Zasad nije loše. 19 00:05:09,691 --> 00:05:11,599 Kako je mama? 20 00:05:15,983 --> 00:05:20,058 Mama ne radi tako dobro, Trace. 21 00:05:21,525 --> 00:05:25,392 Reci joj da se drži još nekoliko sati. 22 00:05:25,459 --> 00:05:28,559 Možda neće uspjeti. -Eve. 23 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Ona hoće. 24 00:05:31,760 --> 00:05:35,391 Bit ću tamo na vrijeme da se oprostim. 25 00:05:35,726 --> 00:05:37,308 obećajem. 26 00:05:38,418 --> 00:05:40,060 Oboje ćemo. 27 00:05:41,270 --> 00:05:43,475 Čekaj. Tko smo "mi"? 28 00:05:43,476 --> 00:05:45,726 Mislila sam da Danny neće doći. 29 00:05:46,001 --> 00:05:46,892 Pereca. 30 00:05:46,894 --> 00:05:48,434 Ja i Pretzel. 31 00:05:48,435 --> 00:05:52,226 Doveli ste psa na 12-satnom putu? 32 00:05:52,386 --> 00:05:54,143 Da. Zašto ne? 33 00:05:54,144 --> 00:05:55,944 Tvoj prokleti muž nisi mogao paziti na njega? 34 00:05:57,327 --> 00:05:59,061 On ima posla. 35 00:05:59,094 --> 00:06:01,976 Tako? Tvoja mama je imala jebeni moždani udar. 36 00:06:01,977 --> 00:06:04,060 On bi trebao biti tamo, voziti s tobom. 37 00:06:04,061 --> 00:06:05,895 Barem je mogao paziti pas. 38 00:06:08,204 --> 00:06:11,811 Možemo li ne razgovarati o ovome? 39 00:06:11,812 --> 00:06:14,396 Danny bi trebao biti uz tebe. 40 00:06:15,529 --> 00:06:16,529 Predvečerje... 41 00:06:18,202 --> 00:06:19,396 Molim? 42 00:06:19,420 --> 00:06:21,812 Drago mi je uzmi perec. 43 00:06:22,063 --> 00:06:23,063 On mi pravi društvo. 44 00:06:25,895 --> 00:06:29,437 Sve dok on to ne učini usporiti te. 45 00:06:29,679 --> 00:06:31,062 Neće. 46 00:06:31,063 --> 00:06:35,438 Pa, imaš dolazi duga hladna cesta. 47 00:06:35,439 --> 00:06:38,729 Imati društvo ne može povrijediti. 48 00:06:39,005 --> 00:06:40,478 Točno. 49 00:06:40,479 --> 00:06:42,895 Pa, imate otprilike još sat vremena mobilne usluge, 50 00:06:42,896 --> 00:06:46,272 pa me obavještavaj? -Naravno. 51 00:06:47,872 --> 00:06:50,439 Dođi kući, Trace. 52 00:06:50,582 --> 00:06:51,582 Trebamo te. 53 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 hoću. 54 00:07:06,924 --> 00:07:09,565 Samo ti i ja, druže. 55 00:07:10,965 --> 00:07:14,232 Možemo napraviti ovu posljednju dionicu. 56 00:07:23,274 --> 00:07:24,481 Pereca... 57 00:07:29,650 --> 00:07:33,067 upravo sam rekao ti me ne bi usporio! 58 00:07:36,068 --> 00:07:38,401 Ovo mi neće uspjeti. 59 00:07:49,900 --> 00:07:51,110 U redu. 60 00:07:54,835 --> 00:07:56,068 U redu... 61 00:07:56,069 --> 00:07:58,068 Neka bude brzo, u redu? 62 00:08:05,794 --> 00:08:07,653 Tako... 63 00:08:07,903 --> 00:08:09,944 ooh! 64 00:08:11,502 --> 00:08:12,502 U redu... 65 00:08:13,271 --> 00:08:15,570 mi smo... 66 00:08:15,860 --> 00:08:17,237 ovdje. 67 00:08:17,795 --> 00:08:19,903 Idemo ovamo. 68 00:08:20,804 --> 00:08:24,278 Stoney sužava prvu naciju. 69 00:08:24,279 --> 00:08:26,902 Moj prvi put kući nakon godina. 70 00:08:27,871 --> 00:08:31,278 U redu, vani smo 20 minuta 71 00:08:31,312 --> 00:08:33,735 iz Fort McKenzieja. 72 00:08:33,736 --> 00:08:37,737 Zadnje mjesto za pristojnu kavu i zadnja benzinska postaja. 73 00:08:37,738 --> 00:08:41,903 Zatim slijedi vožnja od sat vremena 74 00:08:41,904 --> 00:08:44,778 do skretanja za stari rudnik, 75 00:08:44,779 --> 00:08:47,737 stara industrijska zona. 76 00:08:47,738 --> 00:08:53,613 Sat ili tako nešto do zadnjeg bastion civilizacije, 77 00:08:53,664 --> 00:08:55,239 Kafić Checkpoint. 78 00:08:55,240 --> 00:08:57,906 Dug, tih, usamljen dio 79 00:08:57,907 --> 00:09:00,404 u stričevu kolibu. 80 00:09:00,405 --> 00:09:02,781 Zatim kreće zimski put. 81 00:09:03,589 --> 00:09:07,905 Do prijelaza kroz led Sparrow Lake. 82 00:09:07,906 --> 00:09:10,740 Prelazimo veliko zaleđeno jezero. 83 00:09:10,873 --> 00:09:15,155 I onda imamo 20 minuta od kuće. 84 00:09:17,815 --> 00:09:20,907 Mislim da ćemo uspjeti na vrijeme 85 00:09:21,332 --> 00:09:22,489 prije 86 00:09:23,241 --> 00:09:24,906 Mama prolazi 87 00:09:25,742 --> 00:09:28,075 u svijet duhova. 88 00:09:31,799 --> 00:09:34,075 Je li tako, psići? Pjevušiti. 89 00:09:34,433 --> 00:09:35,908 Pereca? 90 00:09:37,099 --> 00:09:38,099 Pereca! 91 00:09:38,975 --> 00:09:40,073 Pereca! 92 00:09:40,975 --> 00:09:42,158 Pereca! 93 00:09:44,043 --> 00:09:47,576 Perec, perec, perec! 94 00:09:47,750 --> 00:09:48,326 Dođi ovamo! Stop! 95 00:09:48,327 --> 00:09:51,491 Ne, ne, ne, ne! Nemoj, nemoj! 96 00:10:04,477 --> 00:10:05,477 Pereca! 97 00:10:06,594 --> 00:10:10,410 O moj Bože. Nemoj to više nikada učiniti. 98 00:10:10,411 --> 00:10:12,077 Molim. Ne mogu te izgubiti! 99 00:10:12,285 --> 00:10:13,494 Ne danas. 100 00:10:13,719 --> 00:10:14,911 Oh. Oh, Bože. 101 00:10:15,877 --> 00:10:17,784 Kakav šupak. 102 00:10:18,211 --> 00:10:19,211 Med! 103 00:11:05,913 --> 00:11:09,912 Zdravo. Tracy? -Danny? Bok. 104 00:11:09,913 --> 00:11:14,913 Ja sam. Na sigurnom sam, samo da znaš. 105 00:11:14,914 --> 00:11:16,915 Izvan Fort Mackenzie. 106 00:11:17,615 --> 00:11:21,080 Oh, dobro. To je... to je dobro, dušo. 107 00:11:23,416 --> 00:11:25,790 Ja sam... prilično sam potresen. 108 00:11:25,791 --> 00:11:29,499 Perec je skoro dobio udarac kamionom. 109 00:11:29,640 --> 00:11:31,958 Bio je vani i piškio 110 00:11:31,959 --> 00:11:35,081 i ovaj šupak samo je projurio kraj nas. 111 00:11:35,082 --> 00:11:38,333 Nije usporio, nije stao. 112 00:11:38,382 --> 00:11:40,417 Bilo je užasno. 113 00:11:42,499 --> 00:11:44,832 Isuse, dušo. To je, um, to stvarno... 114 00:11:45,676 --> 00:11:47,248 Da, to je stvarno sranje. 115 00:11:51,249 --> 00:11:53,083 Skoro je umro. 116 00:11:53,084 --> 00:11:58,084 Tako mi je žao, dušo, ali nije umro, zar ne? 117 00:12:03,043 --> 00:12:05,418 Ne, nije umro... 118 00:12:05,719 --> 00:12:08,084 To je dobro, Tracy. 119 00:12:11,527 --> 00:12:16,417 Da... Bio je bez uzice. Osjećam se tako glupo. 120 00:12:16,418 --> 00:12:19,750 Pa, naučili smo naša lekcija? 121 00:12:25,369 --> 00:12:28,959 Da, naučili smo lekciju. Hm... 122 00:12:30,120 --> 00:12:33,752 U redu, ja ću, um... Pustit ću te na miru. 123 00:12:33,753 --> 00:12:37,004 Hvala, dušo. Volim te. - I ja tebe volim! 124 00:12:53,021 --> 00:12:56,754 Samo je zauzet poslom, to je sve 125 00:13:08,788 --> 00:13:10,838 Fort McKenzie! 126 00:13:11,164 --> 00:13:13,753 Zadnja prilika za benzin 127 00:13:13,821 --> 00:13:15,589 i pristojnu kavu. 128 00:13:20,946 --> 00:13:22,130 Bok. 129 00:13:22,131 --> 00:13:24,011 uzet ću najveći, najslađa kava koju imate. 130 00:13:24,957 --> 00:13:27,338 Težak dan? -O da. 131 00:13:34,700 --> 00:13:38,505 Kuća je na račun. -Hvala! 132 00:13:38,506 --> 00:13:40,924 Stvarno? - Nadam se da će ti dan biti bolji. 133 00:13:42,190 --> 00:13:43,423 I meni također. 134 00:14:28,093 --> 00:14:29,927 Tracy? -Hej! Na sigurnom sam. 135 00:14:30,893 --> 00:14:33,428 Fort McKenzie, gasi se. 136 00:14:33,429 --> 00:14:36,261 Oh, nećeš vjerovati, 137 00:14:36,262 --> 00:14:38,428 Samo pereci o udarcu. 138 00:14:38,493 --> 00:14:39,635 Zezaš me. 139 00:14:39,694 --> 00:14:41,968 Ne, izvadio sam ga piškiti i... 140 00:14:41,969 --> 00:14:45,845 ovaj šupak u velikoj opremi samo proletio pokraj nas. 141 00:14:46,696 --> 00:14:50,427 Nisam se pomaknuo, nije prestao. 142 00:14:50,428 --> 00:14:54,136 Perec je bio tako blizu da bude... 143 00:14:54,137 --> 00:14:58,761 Kakva jebena usrana glava! Mora da se osjećaš užasno. 144 00:14:59,097 --> 00:15:01,303 Da. Hvala! 145 00:15:01,430 --> 00:15:04,761 Stvarno sam potresen. 146 00:15:05,531 --> 00:15:08,261 Vozači su dobivali sve gore i gore. 147 00:15:08,262 --> 00:15:10,638 Bilo je toliko nesreća u zadnje vrijeme. 148 00:15:10,697 --> 00:15:13,095 Drago mi je da nije u mojoj mašti. 149 00:15:16,197 --> 00:15:18,347 Pokušao sam, um... 150 00:15:18,348 --> 00:15:19,972 Nazvao sam Dannyja da mu kažem i... 151 00:15:23,239 --> 00:15:26,931 ...kao da nije čak i obraćajući pažnju. 152 00:15:29,098 --> 00:15:30,931 Nisam iznenađen. 153 00:15:30,932 --> 00:15:33,929 On te tretira kao govno, Tracy. Zaslužuješ bolje. 154 00:15:33,930 --> 00:15:37,181 Mama umire a on ništa ne radi? 155 00:15:37,182 --> 00:15:40,847 Kad je bilo zadnji put posjetio si? Osam godina? 156 00:15:41,166 --> 00:15:44,640 A koliko ste puta otkazan jer je bio zauzet 157 00:15:44,641 --> 00:15:47,099 ili ti je rekao da ne ideš? 158 00:15:47,231 --> 00:15:49,431 Stvari su zauzete. 159 00:15:49,432 --> 00:15:53,098 Ali brine, osigurava. 160 00:15:53,099 --> 00:15:55,598 Sranje. On je jebeni seronja. 161 00:15:55,765 --> 00:15:57,474 Eve, stani! 162 00:15:57,475 --> 00:16:00,265 Zadnji put kada ste bili u posjeti jer je naš rođak umro. 163 00:16:00,266 --> 00:16:03,766 Dakle, sada samo posjećujete jer netko umire, ili umire? 164 00:16:03,767 --> 00:16:06,601 Eve, znaš da to nije istina. 165 00:16:06,602 --> 00:16:08,474 Znam Dannyja može bolje. 166 00:16:08,475 --> 00:16:10,433 Samo ću razgovarati s njim o tome. 167 00:16:10,434 --> 00:16:12,932 hoćete li Ili ćete se samo opravdavati? 168 00:16:13,551 --> 00:16:16,184 Ne stojiš za sebe. 169 00:16:16,225 --> 00:16:18,475 Ti si lakrdijaš, Tracy. 170 00:16:18,500 --> 00:16:20,099 Gurka. 171 00:16:21,477 --> 00:16:23,768 Eve, jesam, nisam... 172 00:16:25,191 --> 00:16:26,476 ja sam... 173 00:16:26,767 --> 00:16:27,976 Što? 174 00:16:27,977 --> 00:16:30,017 Što si ti, Tracy? 175 00:16:34,294 --> 00:16:36,267 ne znam 176 00:16:41,270 --> 00:16:44,436 Moram se vratiti na putu, Eve. 177 00:16:44,835 --> 00:16:47,811 Vidimo se za nekoliko sati. 178 00:16:48,161 --> 00:16:49,161 U redu. 179 00:16:49,170 --> 00:16:50,435 Vozite sigurno. 180 00:16:50,436 --> 00:16:53,310 Već imamo bliži se jedan sprovod, 181 00:16:53,629 --> 00:16:55,687 nemoj biti dva. 182 00:16:59,336 --> 00:17:01,102 Zbogom, Eve. 183 00:17:16,371 --> 00:17:17,371 Glupo. 184 00:17:37,406 --> 00:17:39,648 Bože! ja idem! 185 00:18:07,767 --> 00:18:11,358 Samo plin, molim. -U redu. 186 00:18:21,277 --> 00:18:25,942 Pretzel, dođi ovamo! Ne, ne, ne! Stani, stani! 187 00:18:33,234 --> 00:18:35,443 To je taj tip. 188 00:18:35,444 --> 00:18:37,483 Što je to? 189 00:18:38,884 --> 00:18:40,275 Ništa. 190 00:18:42,635 --> 00:18:44,277 Samo na kartici. 191 00:18:44,677 --> 00:18:47,611 Idete li u Stoney Narrows? 192 00:18:48,103 --> 00:18:50,445 Da? - Možda želiš 193 00:18:50,446 --> 00:18:53,320 krenuti na put. Dolazi loše vrijeme. 194 00:18:54,044 --> 00:18:55,153 Hvala. 195 00:18:55,986 --> 00:18:57,028 U redu. 196 00:19:07,728 --> 00:19:10,152 Ja nisam gurkaš. 197 00:19:19,604 --> 00:19:20,604 hej 198 00:19:21,179 --> 00:19:22,986 Ti si seronja! 199 00:19:23,913 --> 00:19:26,863 Ostavite mene i mog psa na miru! 200 00:19:51,782 --> 00:19:54,113 Gubimo se odavde. 201 00:20:00,950 --> 00:20:03,196 Bok. 202 00:20:03,197 --> 00:20:06,116 Namješteni ste na KBLW North Country Radio. 203 00:20:06,117 --> 00:20:08,864 Pokrivanje Stoney Narrowsa, Fish Creek i Fort McKenzie. 204 00:20:08,865 --> 00:20:12,489 Večeras jesmo bingo od 5000 dolara. 205 00:20:12,490 --> 00:20:15,031 Nabavite svoje kartice sada od Ace's Convenience, 206 00:20:15,032 --> 00:20:17,450 ili vaš lokalni ured benda. 207 00:20:17,451 --> 00:20:22,115 Sretan rođendan Stevie Whitefish, dolazi od tvoje mame. 208 00:20:22,709 --> 00:20:24,948 Ovo je nekad bilo prometna autocesta, 209 00:20:25,858 --> 00:20:27,950 puna kamiona, radnika. 210 00:20:28,684 --> 00:20:30,951 Zatim je rudnik zatvoren. 211 00:20:34,184 --> 00:20:36,618 Sad je tako tiho. 212 00:20:37,617 --> 00:20:40,826 Kao zaboravljeni dio svijeta. 213 00:20:50,868 --> 00:20:54,619 Prilično je dobar osjećaj, znaš. Ići kući. 214 00:21:03,952 --> 00:21:05,620 sveta! 215 00:21:18,538 --> 00:21:19,828 Udarne vijesti, 216 00:21:20,180 --> 00:21:23,495 sada je lijepo vani, ali noćas postaje hladno. 217 00:21:23,496 --> 00:21:24,954 Bit će sve do najmanje -28, 218 00:21:25,521 --> 00:21:28,663 i bit će još hladnije s vjetrom. 219 00:21:28,664 --> 00:21:30,952 Ne znam za tebe, ali planiram biti unutra, 220 00:21:31,721 --> 00:21:33,661 sjedeći na toplom kraj vatre. 221 00:21:36,988 --> 00:21:38,954 Sada se vratilo na melodije. 222 00:21:39,423 --> 00:21:41,953 Evo pjesme koja je jedna od njih od najboljih svih vremena. 223 00:21:42,954 --> 00:21:47,330 ♪ Kad bih te želio, djevojko ♪ 224 00:21:47,331 --> 00:21:50,998 ♪ Hoćeš li i ti mene ♪ 225 00:21:50,999 --> 00:21:54,332 ♪ Kad bih te trebala, djevojko ♪ 226 00:21:54,333 --> 00:21:57,746 ♪ Biste li i vi mene trebali ♪ 227 00:21:57,747 --> 00:22:01,330 ♪ Mogu te voljeti, curo ♪ 228 00:22:01,331 --> 00:22:04,747 ♪ Cijelu noć kroz ♪ 229 00:22:04,748 --> 00:22:06,790 ♪ Mogu te voljeti, curo ♪ 230 00:22:07,765 --> 00:22:10,290 Jebati. To je on. 231 00:22:10,291 --> 00:22:12,205 ♪ Dok ne dođe jutro ♪ 232 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 ♪ Nema sumnje u to ♪ 233 00:22:18,624 --> 00:22:19,956 sveta. 234 00:22:22,767 --> 00:22:24,833 ♪ Dušo, slušaj otkucaje mog srca ♪ 235 00:22:28,559 --> 00:22:31,000 U redu, u redu, u redu. 236 00:22:31,457 --> 00:22:32,625 smiri se 237 00:22:38,918 --> 00:22:43,249 ♪ Kad bih te želio, djevojko ♪ 238 00:22:43,250 --> 00:22:45,543 ♪ Hoćeš li i ti mene ♪ 239 00:22:52,526 --> 00:22:53,875 U redu... U redu. 240 00:22:53,876 --> 00:22:57,334 ♪ Mogu te voljeti, curo ♪ 241 00:22:57,335 --> 00:22:59,167 ♪ Cijelu noć kroz ♪ 242 00:22:59,168 --> 00:23:01,667 Ovaj put ćemo biti oprezni. 243 00:23:01,668 --> 00:23:04,669 ♪ Mogu te voljeti, djevojko ♪ 244 00:23:04,670 --> 00:23:06,753 ♪ Dok ne dođe jutro ♪ 245 00:23:06,754 --> 00:23:11,586 ♪ Nema sumnje u to ♪ 246 00:23:11,587 --> 00:23:14,959 ♪ Mogu biti ono što ti treba ♪ 247 00:23:14,960 --> 00:23:18,418 ♪ Samo mi daj vremena ♪ 248 00:23:18,419 --> 00:23:20,503 ♪ Dušo, slušaj otkucaje mog srca ♪ 249 00:23:35,296 --> 00:23:40,004 ♪ Kad bih te želio, djevojko ♪ 250 00:23:40,005 --> 00:23:42,962 ♪ Hoćeš li i ti mene ♪ 251 00:23:42,963 --> 00:23:46,587 ♪ Kad bih te trebala, djevojko ♪ 252 00:23:46,588 --> 00:23:50,088 ♪ Biste li i vi mene trebali ♪ 253 00:23:50,089 --> 00:23:53,462 ♪ Kad bih te želio, djevojko ♪ 254 00:23:53,463 --> 00:23:57,256 ♪ Hoćeš li i ti mene ♪ 255 00:23:57,257 --> 00:23:59,545 ♪ Kad bih te trebala, djevojko ♪ 256 00:24:00,964 --> 00:24:03,963 ♪ Biste li i vi mene trebali ♪ 257 00:24:11,131 --> 00:24:13,299 Koji vrag?! 258 00:24:13,300 --> 00:24:16,298 Samo me već prođi! 259 00:24:30,866 --> 00:24:33,799 Whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:24:45,559 --> 00:24:49,301 ♪ Otišao si ♪ i ostavio me ovdje ♪ 261 00:24:49,493 --> 00:24:52,051 ♪ Sama sam ♪ 262 00:24:52,052 --> 00:24:54,591 ♪ A sada kucaš ♪ 263 00:24:54,592 --> 00:24:56,509 ♪ Na mojim vratima ♪ 264 00:24:56,510 --> 00:24:58,843 ♪ Čujem te kako kucaš ♪ 265 00:25:00,303 --> 00:25:04,010 ♪ Ali ne možeš ući ♪ 266 00:25:04,011 --> 00:25:07,425 ♪ Čujem te kako kucaš ♪ 267 00:25:07,426 --> 00:25:12,636 ♪ Vrati se tamo gdje si bio ♪ 268 00:25:12,637 --> 00:25:15,261 ♪ Molio te da ne ideš kući ♪ 269 00:25:15,262 --> 00:25:18,344 ♪ Ali rekao si zbogom ♪ 270 00:25:18,345 --> 00:25:21,303 ♪ I sad mi govoriš ♪ 271 00:25:21,304 --> 00:25:22,637 ♪ Sve tvoje laži ♪ 272 00:25:22,638 --> 00:25:25,636 ♪ Čujem te kako kucaš ♪ 273 00:25:25,637 --> 00:25:30,428 ♪ Ali ne možeš ući ♪ 274 00:25:30,429 --> 00:25:33,593 ♪ Čujem te kako kucaš ♪ 275 00:25:33,594 --> 00:25:37,679 ♪ Vrati se tamo gdje si bio ♪ 276 00:26:02,622 --> 00:26:04,972 Ne, ne, ne, ne, ne, ne! Ne, ne, ne! 277 00:26:09,998 --> 00:26:12,848 ♪ Čujem te kako kucaš ♪ 278 00:26:12,849 --> 00:26:15,304 ♪ Ali ne možeš ući ♪ 279 00:26:56,974 --> 00:26:59,474 ja znam ja znam 280 00:27:14,310 --> 00:27:17,018 Dopustit ćemo mu stići kamo ide. 281 00:27:17,019 --> 00:27:19,475 Ostat ćemo daleko. 282 00:27:30,476 --> 00:27:32,019 U redu. 283 00:27:33,012 --> 00:27:34,311 Idemo. 284 00:27:34,904 --> 00:27:37,726 Još uvijek imamo vremena. 285 00:27:39,244 --> 00:27:41,144 Mama će izdržati. 286 00:27:54,387 --> 00:27:56,227 ja znam! 287 00:28:01,606 --> 00:28:05,022 Ispred je skretanje u stari rudnik. 288 00:28:06,479 --> 00:28:09,396 Zatvoreno, prije nekog vremena, 289 00:28:09,397 --> 00:28:13,064 ali pokušavaju da ga ponovno otvorite. 290 00:28:13,065 --> 00:28:16,397 Eto gdje svi kamioni idu. 291 00:28:16,398 --> 00:28:20,731 Nitko ne prolazi skretanje starog rudnika. 292 00:28:21,772 --> 00:28:25,480 Cesta za Stoney Narrows bit će mrtav. 293 00:28:40,308 --> 00:28:41,897 To je zadnje skretanje. 294 00:29:32,668 --> 00:29:34,317 Što do...? 295 00:29:35,486 --> 00:29:36,986 Ne... 296 00:29:37,451 --> 00:29:38,861 Ne. Ne, ne! 297 00:29:40,012 --> 00:29:41,859 Sranje! Sranje, sranje, sranje! 298 00:29:41,860 --> 00:29:46,737 Napunio sam! Napunio sam rezervoar! 299 00:29:51,253 --> 00:29:54,069 Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne. 300 00:30:08,737 --> 00:30:11,655 Ako se sada okrenemo, nećemo stići na vrijeme. 301 00:31:01,159 --> 00:31:02,159 Možemo uspjeti. 302 00:31:03,423 --> 00:31:05,325 Samo jedva. 303 00:31:07,567 --> 00:31:08,990 Uspjet ćemo večeras. 304 00:32:18,029 --> 00:32:20,328 Tracy? -Zdravo? 305 00:32:20,329 --> 00:32:22,036 iznenađen sam još uvijek imaš službu. 306 00:32:22,747 --> 00:32:25,538 Upravo sam prošao skretanje starog rudnika. 307 00:32:25,539 --> 00:32:28,664 Što? Stvarno se loše provodiš. 308 00:32:28,904 --> 00:32:29,913 dobro sam 309 00:32:30,047 --> 00:32:32,537 Samo je išlo sporo. 310 00:32:32,538 --> 00:32:34,830 Čuli ste o hladnom vremenu? 311 00:32:34,831 --> 00:32:37,498 Da. -imaš zalihe za hitne slučajeve? 312 00:32:37,499 --> 00:32:39,873 Deke, dodatni slojevi, noćna oprema? 313 00:32:42,705 --> 00:32:44,082 Sranje. 314 00:32:44,438 --> 00:32:45,438 Imam 315 00:32:45,906 --> 00:32:48,499 lopatu i sjekira. 316 00:32:48,500 --> 00:32:49,913 Tracy, to nije dovoljno. 317 00:32:50,392 --> 00:32:53,996 Duga je vožnja i možda ćete biti jedini auto 318 00:32:54,099 --> 00:32:55,331 vani. 319 00:32:55,864 --> 00:32:56,864 Predvečerje. 320 00:32:57,390 --> 00:33:00,039 Znam što radim. 321 00:33:00,134 --> 00:33:04,498 Ne morate se brinuti o meni. Nisam bespomoćna. 322 00:33:07,067 --> 00:33:12,247 Ja... Žao mi je zbog što sam ranije rekao. 323 00:33:12,248 --> 00:33:13,248 Bilo je zločesto. 324 00:33:13,976 --> 00:33:18,875 To je... upravo je bilo a stvarno težak dan. ja... 325 00:33:20,091 --> 00:33:22,209 Osjećam se tako usamljeno. 326 00:33:25,474 --> 00:33:26,667 I meni također. 327 00:33:27,994 --> 00:33:31,540 Vidjeti mamu ovakvu, to je... 328 00:33:31,766 --> 00:33:32,874 ja sam... 329 00:33:34,025 --> 00:33:35,918 ne mogu ja... 330 00:33:37,035 --> 00:33:39,001 Samo mi stvarno treba pomoć. 331 00:33:42,476 --> 00:33:43,476 ja znam 332 00:33:44,217 --> 00:33:45,583 ja dolazim 333 00:33:49,302 --> 00:33:51,086 Volim te, Eve. 334 00:33:54,394 --> 00:33:57,085 I ja tebe volim, Tracy. 335 00:33:58,078 --> 00:33:59,418 Previše. 336 00:34:01,502 --> 00:34:04,211 Jeste li sigurni da ste dobro? 337 00:34:08,396 --> 00:34:09,396 siguran sam. 338 00:34:13,711 --> 00:34:14,837 U redu. 339 00:34:15,528 --> 00:34:17,254 Vidimo se uskoro. 340 00:34:20,938 --> 00:34:23,754 Tracy? -Zdravo? 341 00:34:23,755 --> 00:34:27,171 jesi tu Jesam li te izgubio? 342 00:34:27,429 --> 00:34:28,837 Predvečerje? Zdravo? 343 00:34:47,465 --> 00:34:51,339 dobro smo Nema smisla brinuti je. 344 00:35:52,186 --> 00:35:55,842 hej Dogodi li vam se imati ikakve hrane? 345 00:35:55,843 --> 00:35:59,344 Ovdje smo već neko vrijeme a naša majka treba jesti. 346 00:35:59,436 --> 00:36:02,094 Imam jedan sendvič, hm... 347 00:36:04,386 --> 00:36:06,761 Ali ona to može imati. 348 00:36:06,762 --> 00:36:09,219 Ti si Tracy Martin, zar ne? -Da. 349 00:36:09,220 --> 00:36:12,428 Nisam te vidio neko vrijeme. Mi smo Frank i Linda. 350 00:36:12,497 --> 00:36:17,095 A to je bila naša kći, Candace, u tom autu. 351 00:36:20,410 --> 00:36:22,262 Tako mi je žao. 352 00:36:22,345 --> 00:36:23,928 Poznavao sam Candace. 353 00:36:23,929 --> 00:36:26,178 Toliko prokletih nesreća. 354 00:36:26,711 --> 00:36:29,054 Policajac je rekao pila je. 355 00:36:29,055 --> 00:36:31,762 To se nikad ne bi dogodilo. 356 00:36:31,763 --> 00:36:34,013 Poznajem svoju kćer. 357 00:36:35,681 --> 00:36:38,512 hajde Idemo. Nismo otišli cijelu noć. 358 00:36:38,513 --> 00:36:40,113 Samo želim udarati taj policajac ugasio svjetla. 359 00:36:42,012 --> 00:36:44,096 Previše nas je umrlo. 360 00:36:46,880 --> 00:36:49,178 To sada završava. 361 00:36:51,346 --> 00:36:53,262 razumiješ 362 00:36:54,080 --> 00:36:55,515 razumijem. 363 00:36:58,422 --> 00:36:59,598 Da. 364 00:36:59,980 --> 00:37:03,931 Ja ću, um, idi po taj sendvič. 365 00:37:13,557 --> 00:37:16,348 Ne brini. Ispred je kafić. 366 00:37:23,948 --> 00:37:25,723 Hvala. 367 00:37:26,615 --> 00:37:29,724 Jako mi je žao zbog tvog gubitka. 368 00:37:29,816 --> 00:37:32,891 Drago mi je da jesi dolazim kući, Tracy. 369 00:37:34,941 --> 00:37:36,017 Budite oprezni. 370 00:37:36,450 --> 00:37:40,849 Ima puno toga čudnog stvari koje se događaju vani. 371 00:37:42,991 --> 00:37:44,518 hoću. 372 00:37:56,428 --> 00:37:59,392 Nemojte piti i voziti, gospođo. 373 00:38:42,970 --> 00:38:45,354 Ništa nije čudno. 374 00:38:45,514 --> 00:38:48,521 Upravo se vozimo kući. 375 00:38:48,522 --> 00:38:50,563 Sve je normalno. 376 00:40:02,585 --> 00:40:04,110 Ne sviđa mi se ovo, Pretzel. 377 00:40:06,459 --> 00:40:09,694 Što on dovraga želi? 378 00:41:00,897 --> 00:41:04,779 Što? Što?! 379 00:41:20,656 --> 00:41:21,863 Sranje. 380 00:41:33,190 --> 00:41:37,449 Sranje. Sranje. Sranje. Sranje, sranje. 381 00:41:38,200 --> 00:41:41,448 Moramo se vratiti onom policajcu. 382 00:41:46,698 --> 00:41:47,698 Sranje! 383 00:41:58,868 --> 00:42:01,242 Sranje, sranje, sranje, sranje, sranje. dobro, dobro... 384 00:42:01,709 --> 00:42:05,867 Samo me ostavi na miru, dovraga! 385 00:42:21,469 --> 00:42:25,369 Pssst, shh, shh, shh, shh. 386 00:42:25,370 --> 00:42:27,034 Ššš Znam, znam, znam. ja znam 387 00:42:36,386 --> 00:42:38,578 tko si ti 388 00:42:50,979 --> 00:42:52,371 Oh! 389 00:42:52,372 --> 00:42:55,745 Tamo naprijed, Checkpoint Cafe. Možemo tamo pozvati policiju. 390 00:43:04,112 --> 00:43:07,080 Perec, dolje. 391 00:43:07,081 --> 00:43:11,038 Pereca! Spusti se, prijatelju. Trebam te dolje na zemlji. 392 00:43:28,090 --> 00:43:31,372 , 393 00:43:31,530 --> 00:43:33,205 Sranje! 394 00:43:33,206 --> 00:43:34,206 Sranje, sranje, sranje, sranje! 395 00:43:46,566 --> 00:43:49,123 Molim te, nemoj biti nikakav led! 396 00:43:49,575 --> 00:43:52,541 Molim te, nemoj biti nikakav led. Molim te, nemoj biti nikakav led! 397 00:44:00,876 --> 00:44:04,874 Pssst, shh, shh. u redu je! 398 00:44:04,875 --> 00:44:06,335 Mama samo vozi. Mama samo vozi. 399 00:44:06,335 --> 00:44:09,042 u redu je 400 00:44:29,753 --> 00:44:32,752 Molim. Ne, ne, ne. Ne opet! 401 00:44:34,069 --> 00:44:35,127 Oh! 402 00:44:35,243 --> 00:44:39,085 Sranje! 403 00:44:44,010 --> 00:44:45,211 Oh! 404 00:45:18,672 --> 00:45:20,047 Hm... 405 00:45:34,790 --> 00:45:38,797 Dobar dečko. Dobar dečko. 406 00:45:47,341 --> 00:45:49,214 Oh, uspjeli smo. 407 00:45:49,215 --> 00:45:51,716 Oh, uspjeli smo. Bogu hvala. 408 00:45:53,123 --> 00:45:56,424 Dobar dečko. 409 00:45:58,382 --> 00:46:00,757 Sad smo sigurni. 410 00:46:00,941 --> 00:46:02,048 sigurni smo. Da. 411 00:46:29,050 --> 00:46:30,551 U redu. 412 00:47:44,580 --> 00:47:46,223 Oh, Bože. 413 00:49:51,363 --> 00:49:53,897 Trebate li nešto? 414 00:49:55,064 --> 00:49:56,898 Propustiti? 415 00:49:57,832 --> 00:50:00,149 Samo vodu, molim. Hvala. 416 00:50:32,565 --> 00:50:34,233 Oprostite. 417 00:50:35,225 --> 00:50:37,649 U opasnosti sam. 418 00:50:37,650 --> 00:50:39,108 Netko je ovdje 419 00:50:40,558 --> 00:50:43,608 koji me pokušava povrijediti. 420 00:50:43,784 --> 00:50:44,942 Vozač je 421 00:50:44,943 --> 00:50:49,402 pokušavajući me odgurnuti autoceste. 422 00:50:49,403 --> 00:50:52,152 U redu. Samo stani. Ne želim čuj neke priče ovdje, u redu? 423 00:50:52,786 --> 00:50:55,276 Samo naručite hranu, platite je, i izaći. 424 00:50:55,378 --> 00:50:57,068 Ne, ne, ne, ne, ne. Molim! 425 00:51:20,502 --> 00:51:21,737 U redu... 426 00:51:22,970 --> 00:51:27,819 Samo ustanite i hodajte uokolo. 427 00:51:28,129 --> 00:51:31,237 On... ne može te povrijediti ovdje. 428 00:51:33,336 --> 00:51:34,737 Može li? 429 00:51:36,038 --> 00:51:37,112 Pravo. 430 00:51:38,995 --> 00:51:40,071 Pravo? 431 00:51:42,163 --> 00:51:43,280 Pravo. 432 00:51:49,404 --> 00:51:50,404 Oprostite. 433 00:51:51,207 --> 00:51:54,114 Znam da ovo zvuči ludo 434 00:51:55,372 --> 00:51:56,571 ali... 435 00:51:56,730 --> 00:51:58,572 U opasnosti sam. 436 00:51:59,265 --> 00:52:03,321 Mogu li molim te samo koristiti svoj telefon? 437 00:52:03,322 --> 00:52:06,114 To je samo za kupce. Trebaš nešto naručiti. 438 00:52:06,604 --> 00:52:08,948 A... BLT. 439 00:52:09,406 --> 00:52:10,449 U redu. 440 00:52:10,523 --> 00:52:12,740 Ne, ne. Čekaj, čekaj! 441 00:52:52,434 --> 00:52:54,076 Tracy... 442 00:52:54,077 --> 00:52:57,325 Moraš negdje stići 443 00:52:57,410 --> 00:52:59,617 gdje se osjećate sigurno. 444 00:53:00,734 --> 00:53:02,576 Nije ovdje. 445 00:53:23,153 --> 00:53:25,619 znala sam. 446 00:53:25,802 --> 00:53:27,620 Prokletstvo je to znao. 447 00:53:29,812 --> 00:53:32,077 U redu. hajde hajde 448 00:53:33,479 --> 00:53:34,787 hajde 449 00:53:46,571 --> 00:53:47,571 hej 450 00:53:48,338 --> 00:53:50,078 Stop! Stop! 451 00:53:58,346 --> 00:53:59,913 Gospođo, odstupite! 452 00:54:02,748 --> 00:54:04,414 Pažljivo, gospođo. 453 00:54:05,882 --> 00:54:08,581 Oh. Oh, tako mi je žao. 454 00:54:08,647 --> 00:54:10,789 gospođo! Budi miran! 455 00:54:11,814 --> 00:54:14,498 Stani. Krećite se vrlo polako. 456 00:54:17,699 --> 00:54:22,123 Ovo nije kako izgleda, službenik. 457 00:54:22,915 --> 00:54:25,623 Reci mi onda što je to. 458 00:54:26,847 --> 00:54:28,790 trebam pomoć 459 00:54:28,791 --> 00:54:30,956 Postoji... postoji... 460 00:54:30,957 --> 00:54:32,998 kamion koji mi prijeti. 461 00:54:33,383 --> 00:54:34,165 Hm, pa... 462 00:54:34,166 --> 00:54:37,999 Ili, pretpostavljam, muškarac. 463 00:54:39,349 --> 00:54:43,290 Netko jest, pokušava... 464 00:54:43,291 --> 00:54:45,957 izbaci me s ceste, hm... 465 00:54:45,958 --> 00:54:50,625 Ovaj kamion je kao pokušaj da me ubiješ, i hm... 466 00:54:50,626 --> 00:54:54,958 Aha... Kamion vas pokušava ubiti. 467 00:54:54,959 --> 00:54:58,751 Ne, samo čekaj! Ne... ne... ne kamion. 468 00:54:58,752 --> 00:55:02,792 Čovjek... unutar kamiona samo me pokušava ubiti! 469 00:55:05,393 --> 00:55:07,959 Možda ti se priviđaju stvari tamo vani? 470 00:55:09,136 --> 00:55:10,918 Sanjarenja? Fantazije? 471 00:55:12,984 --> 00:55:14,252 Ne. 472 00:55:14,253 --> 00:55:17,252 Ne bih ovo izmišljao. 473 00:55:18,551 --> 00:55:20,293 Bojim se. 474 00:55:20,294 --> 00:55:23,168 Kad se bojiš, potežeš nož na policajca? 475 00:55:23,186 --> 00:55:25,169 Ne, ne, ne, ne, to je bila nesreća. 476 00:55:30,387 --> 00:55:33,587 Reci mi opet što se događa. 477 00:55:34,412 --> 00:55:37,003 Netko me pokušava povrijediti. 478 00:55:40,002 --> 00:55:41,836 Pokušajte ponovno. 479 00:55:46,653 --> 00:55:49,420 Jeste li pili? 480 00:55:51,388 --> 00:55:52,920 Droga? 481 00:55:56,079 --> 00:55:57,088 U opasnosti sam. 482 00:56:02,962 --> 00:56:04,087 U redu. 483 00:56:05,021 --> 00:56:08,130 Evo što onda trebamo učiniti. 484 00:56:08,131 --> 00:56:12,796 Trebat ćeš da pođeš sa mnom, u mom autu. 485 00:56:12,797 --> 00:56:17,089 Spustit ćemo se do stanice. Možete napraviti službeni izvještaj. 486 00:56:25,023 --> 00:56:26,756 U svom autu? 487 00:56:28,615 --> 00:56:30,464 tako je. 488 00:56:38,349 --> 00:56:39,465 gospođo? 489 00:56:49,917 --> 00:56:53,467 Mora da samo vidim stvari. 490 00:57:02,693 --> 00:57:06,176 Imao sam težak dan. 491 00:57:06,177 --> 00:57:10,967 Mama mi je bolesna i ja sam stvarno pod stresom. 492 00:57:11,843 --> 00:57:15,260 Mislim da mi samo treba odmor. 493 00:57:15,452 --> 00:57:18,968 Ne možete izmišljati priče ovako. Ovo je ozbiljno. 494 00:57:18,969 --> 00:57:22,092 ja... Ne znam što me spopalo. 495 00:57:22,093 --> 00:57:24,427 Satima sam na putu. 496 00:57:24,428 --> 00:57:28,843 Mislim da sam malo skrenuo. 497 00:57:34,561 --> 00:57:36,135 Ceste ovdje gore su prilično tihi. 498 00:57:37,670 --> 00:57:38,969 Zeza se i sa mnom, 499 00:57:39,304 --> 00:57:44,095 a kad si sam tvoj mozak malo poludi, zar ne? 500 00:57:45,162 --> 00:57:46,427 Točno. 501 00:57:47,396 --> 00:57:52,178 Vjerojatno sam samo trebao razgovarati s nekim 502 00:57:52,795 --> 00:57:54,261 poput tebe. 503 00:57:54,995 --> 00:57:57,262 Pa, ovdje sam da pomognem. 504 00:57:59,029 --> 00:58:01,345 Siguran si, bez alkohola? 505 00:58:01,512 --> 00:58:02,970 trijezan sam. 506 00:58:03,363 --> 00:58:04,096 To je dobro. 507 00:58:04,097 --> 00:58:06,096 Puno pijanica odakle dolaziš. 508 00:58:06,961 --> 00:58:08,261 Da! 509 00:58:08,262 --> 00:58:12,764 Pa, ništa ne pokušava povrijediti me, hm... 510 00:58:12,989 --> 00:58:15,929 Mislim da ću jednostavno izaći. 511 00:58:15,930 --> 00:58:21,263 Vratit ću se u Stoney Narrows, i neću ti smetati. 512 00:58:23,138 --> 00:58:24,138 Dobro. 513 00:58:24,439 --> 00:58:27,764 Dobro. Dobro, Drago mi je da smo svi na sigurnom. 514 00:58:30,090 --> 00:58:32,473 Učinio si pravu stvar. 515 00:58:32,547 --> 00:58:34,097 Hvala vam, pozorniče. 516 00:58:35,264 --> 00:58:38,265 Bila si od velike pomoći. 517 00:59:44,110 --> 00:59:45,019 U redu. U redu. 518 00:59:45,020 --> 00:59:48,770 Mama je bolje. 519 00:59:49,178 --> 00:59:50,770 Dobar dečko. 520 01:00:40,406 --> 01:00:43,648 Volio sam ovu vožnju. 521 01:00:44,190 --> 01:00:47,481 Kad sam bila samo djevojčica, 522 01:00:47,482 --> 01:00:52,940 ja i Eve bismo se igrali na stražnjem sjedalu, mama vozi. 523 01:00:52,941 --> 01:00:56,815 Išli bismo u Checkpoint Cafe za krumpiriće. 524 01:00:57,373 --> 01:00:59,273 Tada je bilo zabavno. 525 01:00:59,274 --> 01:01:03,106 Moje omiljeno mjesto za zaustavljanje bila koliba ujaka Joea. 526 01:01:05,517 --> 01:01:09,649 Skuhali bismo čaj, smijali se. 527 01:01:17,492 --> 01:01:19,025 Tada se toliko toga promijenilo. 528 01:01:21,292 --> 01:01:22,941 ostario sam. 529 01:01:22,942 --> 01:01:26,776 Svaki put vozili smo se ovom cestom kući, 530 01:01:27,901 --> 01:01:30,859 Mrzio sam to sve više i više. 531 01:01:30,860 --> 01:01:35,692 Mrzio sam ići kući. Mrzio sam maleni grad. 532 01:01:36,669 --> 01:01:39,525 Otišao sam i više se nisam vratio. 533 01:01:40,752 --> 01:01:44,611 Samo sam htio biti u gradu. 534 01:01:44,653 --> 01:01:46,611 Budi daleko od svega. 535 01:01:50,810 --> 01:01:54,444 Nikad nisam razmišljao Nedostajalo bi mi ovo mjesto. 536 01:01:57,128 --> 01:02:00,943 Ali predugo me nije bilo. 537 01:02:14,253 --> 01:02:15,613 moja mama, 538 01:02:15,995 --> 01:02:18,780 napravila je ovo za mene, 539 01:02:19,737 --> 01:02:21,030 posljednji put kad sam bio doma. 540 01:02:21,647 --> 01:02:25,987 Rekla je: "Ovo će te podsjetiti tko si ti, 541 01:02:26,172 --> 01:02:28,112 "odakle dolaziš." 542 01:02:54,280 --> 01:02:55,823 Sranje. 543 01:03:14,440 --> 01:03:17,115 Ne znam što da radim. 544 01:03:19,293 --> 01:03:22,115 Zarobljeni smo, nemam kamo. 545 01:03:26,658 --> 01:03:28,159 Nitko nam neće pomoći. 546 01:03:35,559 --> 01:03:37,366 Hoćemo li samo... 547 01:03:38,851 --> 01:03:41,284 Pustimo li ga samo da pobijedi? 548 01:04:04,785 --> 01:04:06,118 Ili... 549 01:04:10,577 --> 01:04:11,787 Ili... 550 01:04:15,153 --> 01:04:17,953 Ovo je moja autocesta. 551 01:04:21,011 --> 01:04:23,788 Ne mogu mu to samo dopustiti. 552 01:04:23,821 --> 01:04:26,454 Pravo? 553 01:04:26,455 --> 01:04:29,954 Možemo ga nekako skinuti s guzice. 554 01:04:31,022 --> 01:04:33,330 Ovo je indijska cesta. 555 01:04:33,331 --> 01:04:37,621 Ima mnogo izoranih izvlaka kako bi mještani mogli loviti zamke. 556 01:04:37,622 --> 01:04:40,997 Prije sam volio paziti njih, kad sam bila djevojčica. 557 01:04:43,622 --> 01:04:46,621 Lako ih je promašiti, ako nisi domaći. 558 01:04:46,622 --> 01:04:48,122 Samo nam treba malo prostora. 559 01:05:04,623 --> 01:05:05,623 U redu. 560 01:05:05,956 --> 01:05:08,830 Da vidimo ako si spreman za ovo. 561 01:05:30,959 --> 01:05:32,999 Da! 562 01:05:34,124 --> 01:05:35,999 Da, da, da! 563 01:05:36,543 --> 01:05:40,042 Oh, on je van naše guzice. 564 01:05:40,450 --> 01:05:41,450 Da. 565 01:05:41,532 --> 01:05:44,209 Da! Vau! 566 01:05:44,650 --> 01:05:45,458 Ha! 567 01:05:45,459 --> 01:05:48,458 Zabavi se okrećući se, kretenu. 568 01:06:25,662 --> 01:06:27,294 Što sada? 569 01:08:35,478 --> 01:08:39,137 Lovca prepoznam kad ga vidim. 570 01:08:40,904 --> 01:08:45,636 On nam je s puta. Dakle, to je dobro. 571 01:08:45,637 --> 01:08:49,346 Ali ne mislim uspjet ćemo se vratiti kući. 572 01:08:53,356 --> 01:08:55,388 Mislim da ćemo uspjeti 573 01:08:56,072 --> 01:08:58,137 u stričevu kolibu. 574 01:08:58,472 --> 01:09:00,304 Ako budemo imali sreće, 575 01:09:00,305 --> 01:09:04,805 tamo je sa šalicom čaja i kamionet. 576 01:09:04,915 --> 01:09:06,972 ha? Ako nismo, 577 01:09:07,213 --> 01:09:08,680 ulazimo, 578 01:09:08,713 --> 01:09:10,972 i prenoćiti. 579 01:09:10,973 --> 01:09:14,139 Sve dok nas nitko ne ubije u našem snu! 580 01:09:35,842 --> 01:09:37,181 Da. 581 01:10:09,267 --> 01:10:10,267 U redu. 582 01:10:13,775 --> 01:10:15,141 Mi to činimo. 583 01:11:07,114 --> 01:11:10,063 Ne, perece... 584 01:11:12,712 --> 01:11:13,688 Ne sada. 585 01:11:13,689 --> 01:11:18,397 Ne možemo stati! Zapamtite što se dogodilo prošli put? 586 01:11:23,782 --> 01:11:27,315 Idemo brzo, ti si na uzici. 587 01:11:37,415 --> 01:11:39,565 U redu. 588 01:11:42,406 --> 01:11:45,066 U redu. Da. 589 01:11:58,651 --> 01:12:00,150 Stvarno? Nećeš ići? 590 01:12:01,024 --> 01:12:03,150 Samo si došao protegnuti se? 591 01:12:10,150 --> 01:12:14,734 dobro, dobro! Hajde, psići. Idemo, idemo! hajde bre 592 01:12:15,885 --> 01:12:18,235 hajde Ne, ovdje. 593 01:12:18,236 --> 01:12:20,399 Da. Sjedi, sjedi, sjedi, sjedi. 594 01:12:24,752 --> 01:12:27,651 Blesavi pas. 595 01:12:36,318 --> 01:12:37,694 Jesi li sretan? 596 01:12:44,843 --> 01:12:47,151 Do viđenja, pločnik. 597 01:12:47,219 --> 01:12:50,152 Jedva da je put, odavde nadalje. 598 01:12:54,212 --> 01:12:57,237 Sad nismo predaleko. 599 01:12:59,462 --> 01:13:00,861 Blizu smo. 600 01:13:05,561 --> 01:13:07,194 Tako blizu. 601 01:13:43,023 --> 01:13:45,488 Ne, ne, ne, ne, ne. 602 01:13:45,590 --> 01:13:47,571 Sranje, sranje, sranje! 603 01:13:49,216 --> 01:13:52,197 Kad dovraga je li ujakova koliba izgorjela? 604 01:13:55,516 --> 01:13:57,199 Oh, tako sam glupa. 605 01:13:58,223 --> 01:14:01,157 O, Bože, tako sam glupa. 606 01:14:01,167 --> 01:14:04,492 Kako ovo nisam znao? 607 01:14:25,992 --> 01:14:27,493 Sranje. 608 01:14:27,885 --> 01:14:29,077 Sranje, sranje, sranje. 609 01:14:40,127 --> 01:14:42,659 Mogao bi nas samo pričekati. 610 01:14:42,660 --> 01:14:44,869 Čekaj da se smrznemo. 611 01:15:03,154 --> 01:15:05,079 Trebam nešto veće. 612 01:15:12,821 --> 01:15:14,160 hej 613 01:15:16,988 --> 01:15:18,538 hej 614 01:15:18,539 --> 01:15:22,162 Ako ćeš nešto učiniti meni, onda to učini sada! 615 01:15:31,513 --> 01:15:32,513 tko si ti 616 01:15:37,989 --> 01:15:39,163 hej 617 01:15:42,664 --> 01:15:43,832 U redu. 618 01:15:44,213 --> 01:15:46,831 U redu, približi se. 619 01:15:51,332 --> 01:15:53,832 Ne, ne, ne, ne. Nemoj to više raditi. 620 01:16:00,490 --> 01:16:01,833 hej 621 01:16:12,433 --> 01:16:13,916 Kukavica! 622 01:16:15,141 --> 01:16:17,166 Kukavica! 623 01:16:29,968 --> 01:16:32,417 Sranje. 624 01:16:33,167 --> 01:16:35,584 Sranje. 625 01:17:58,706 --> 01:18:01,173 Oh! 626 01:18:44,883 --> 01:18:46,510 Imam ga. 627 01:19:17,762 --> 01:19:19,426 Želi svoj suvenir 628 01:19:23,177 --> 01:19:25,554 Nema šanse. 629 01:19:28,371 --> 01:19:30,095 On je ozlijeđen. 630 01:19:30,512 --> 01:19:32,262 Očajna. 631 01:19:32,263 --> 01:19:36,553 On zna ako pobjegnemo da ćemo ga razotkriti. 632 01:19:36,554 --> 01:19:39,388 Kladim se da nije planirao kad stignemo ovako daleko na sjever. 633 01:19:40,114 --> 01:19:44,929 Što smo bliže kući, što očajniji postaje. 634 01:19:45,088 --> 01:19:47,180 Samo ga moramo proći. 635 01:19:47,980 --> 01:19:52,262 Što brže možemo. Koliko možemo. 636 01:19:52,712 --> 01:19:53,095 Idi kući. 637 01:19:53,647 --> 01:19:56,222 Okupite grupu za potragu i loviti ga. 638 01:19:58,539 --> 01:20:00,887 Natjeraj ga da plati. 639 01:20:17,424 --> 01:20:19,348 Još jedan povratak. 640 01:20:23,515 --> 01:20:24,515 Protresimo ovog jebača. 641 01:21:43,912 --> 01:21:46,271 Sada nestajemo. 642 01:22:02,605 --> 01:22:04,062 Molim te, nemoj mu dopustiti da me vidi. 643 01:22:22,233 --> 01:22:25,023 Pssst, shh, shh! Tiho, tiho, tiho! 644 01:22:25,024 --> 01:22:27,188 Pst, tiho. Šuš, šš, ššš. 645 01:22:31,422 --> 01:22:33,275 Molim te nastavi. 646 01:22:40,032 --> 01:22:41,032 Stao je. 647 01:22:41,490 --> 01:22:43,356 Zašto je stao? 648 01:22:46,835 --> 01:22:51,108 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj. Sranje, sranje, sranje. 649 01:22:56,568 --> 01:22:59,774 Oh, bili smo tako blizu! 650 01:23:07,161 --> 01:23:11,191 Uzak je. ne mislim može se okrenuti. 651 01:23:11,460 --> 01:23:15,067 U redu. Imamo vremena. Iskoristimo ga. 652 01:23:22,069 --> 01:23:25,527 Možda netko dođe traži nas. 653 01:23:26,017 --> 01:23:27,609 Predvečerje. 654 01:23:27,610 --> 01:23:32,862 Eve, ako me čuješ, molim, pošaljite pomoć. 655 01:23:32,863 --> 01:23:36,444 Molim vas dođite pomoći. Molim. Trebam tvoju pomoć. 656 01:23:36,445 --> 01:23:38,862 Eva... Eva... 657 01:24:21,689 --> 01:24:24,239 Nećemo uspjeti. 658 01:24:30,765 --> 01:24:31,765 Ne. 659 01:24:32,231 --> 01:24:35,198 Ne. Ne, ne, ne, ne. 660 01:24:49,807 --> 01:24:52,364 Tako mi je žao, mama. 661 01:25:04,201 --> 01:25:07,199 Tako mi je žao što ne mogu biti pored tebe. 662 01:25:11,933 --> 01:25:13,118 pokušao sam. 663 01:25:17,076 --> 01:25:19,701 Jako sam se trudio. 664 01:25:45,061 --> 01:25:47,411 Eve, tako mi je žao. 665 01:25:49,604 --> 01:25:51,202 Volio bih da sam tamo s tobom. 666 01:25:54,795 --> 01:25:58,411 tu sam s tobom, obećajem. 667 01:26:08,897 --> 01:26:11,911 Tako se bojim, Pretzel. 668 01:26:13,946 --> 01:26:16,913 Tako se bojim. 669 01:26:21,106 --> 01:26:26,455 Vozio sam ove ceste kad sam bila djevojčica. 670 01:26:29,038 --> 01:26:30,081 Uplašio bih se. 671 01:26:31,290 --> 01:26:34,790 I mama bi bila tu za mene. 672 01:26:36,124 --> 01:26:39,371 Rekla bi mi da odmorim oči, 673 01:26:40,681 --> 01:26:44,372 i da bi ona bila pazi na mene. 674 01:26:48,208 --> 01:26:51,374 A onda bi mi pjevala stara uspavanka. 675 01:28:12,964 --> 01:28:16,919 Bože, želim Radio sam stvari drugačije. 676 01:28:19,247 --> 01:28:22,962 želim Nisam se tako dugo zadržavao. 677 01:28:25,581 --> 01:28:28,755 Volio bih da sam se zauzeo za sebe. 678 01:28:38,890 --> 01:28:42,381 Počivaj u svijetu duhova, mama. 679 01:28:44,748 --> 01:28:47,965 Pridružit ću ti se tamo, jednog dana. 680 01:28:51,281 --> 01:28:52,965 Jednog dana. 681 01:28:55,514 --> 01:28:57,381 Ali ne večeras. 682 01:29:29,884 --> 01:29:31,550 Sranje. 683 01:29:36,259 --> 01:29:38,552 To je to, Pretzel. 684 01:29:39,636 --> 01:29:43,552 Dom je predaleko. Moramo ga nekako pobijediti. 685 01:29:46,469 --> 01:29:48,093 Kamion mu je prevelik, Pretzel. 686 01:29:48,111 --> 01:29:51,594 Jedan na jedan, on pobjeđuje. Svaki put. 687 01:29:51,620 --> 01:29:54,720 Koja je naša prednost? 688 01:29:59,977 --> 01:30:02,053 Ovo je moj teren. 689 01:30:02,054 --> 01:30:05,220 Možda sam bio odsutan zauvijek, ali ovo je još uvijek moj dom. 690 01:30:06,044 --> 01:30:08,220 Ovo je moj jebeni teren. 691 01:30:21,423 --> 01:30:26,262 Mama je rekla o ledenom prijelazu da uvijek ostane na glavnoj cesti. 692 01:30:26,263 --> 01:30:29,804 Nikada, nikad ne skrećite u stranu. 693 01:30:29,805 --> 01:30:32,221 Bilo gdje sa strane je tanko, opasno. 694 01:30:33,322 --> 01:30:35,053 ja to znam 695 01:30:35,522 --> 01:30:37,805 Mislite li da zna? 696 01:30:37,821 --> 01:30:39,261 A ako ga namamimo izvan glavne staze, 697 01:30:39,288 --> 01:30:42,139 Kladim se da slijedi. On je očajan. 698 01:30:43,807 --> 01:30:46,264 A to je prilično velik kamion. 699 01:30:57,507 --> 01:31:01,805 Sve dok nemamo propasti prvi. 700 01:31:19,059 --> 01:31:20,890 Dođi po mene, jebaču. 701 01:31:43,602 --> 01:31:45,224 Gdje da se ugasim? 702 01:31:46,584 --> 01:31:48,600 Gdje? Gdje? 703 01:31:50,358 --> 01:31:51,602 Tamo. 704 01:31:53,493 --> 01:31:54,493 U redu... 705 01:31:54,770 --> 01:31:58,060 Napuštanje glavne staze. Na tankom smo ledu, Pretzel. 706 01:31:58,251 --> 01:31:59,934 Recite molitvu. 707 01:32:09,979 --> 01:32:11,726 Hajde, kretenu. 708 01:32:12,479 --> 01:32:15,727 Hajde, slijedi me, slijedi me. 709 01:32:15,937 --> 01:32:16,937 slijedi me! 710 01:32:20,802 --> 01:32:21,895 Da. 711 01:32:25,388 --> 01:32:27,270 Oh, sranje. Oh, sranje. Oh, sranje. 712 01:32:27,512 --> 01:32:31,895 Oh, sranje. 713 01:32:34,195 --> 01:32:35,605 To je to. 714 01:33:04,164 --> 01:33:06,648 Pereca! Pereca. 715 01:33:07,265 --> 01:33:08,265 Idemo. 716 01:33:32,534 --> 01:33:35,067 hajde hajde, hajde. 717 01:33:35,068 --> 01:33:37,565 Hajde, hajde. 718 01:33:42,799 --> 01:33:44,067 hajde 719 01:33:44,258 --> 01:33:45,482 hajde 720 01:33:53,301 --> 01:33:54,301 hajde 721 01:34:04,977 --> 01:34:06,150 Da! 722 01:34:06,151 --> 01:34:09,901 Da! Da, da, da, da, da! 723 01:34:19,770 --> 01:34:20,770 uspio sam! 724 01:34:23,987 --> 01:34:26,778 Nije nas dobio! Nije nas dobio! Uspjela sam. 725 01:34:44,603 --> 01:34:46,821 U redu, Pretzel. 726 01:34:47,372 --> 01:34:49,113 Uspjet ćemo. 727 01:34:51,230 --> 01:34:53,989 Nećemo mu dopustiti da nas uhvati. 728 01:35:02,699 --> 01:35:04,739 Hajde, prijatelju. 729 01:35:05,805 --> 01:35:06,281 hajde 730 01:36:57,572 --> 01:36:59,287 Kod kuće sam, mama. 731 01:37:02,613 --> 01:37:04,412 doma sam. 732 01:37:07,412 --> 01:37:11,412 Preuzeto sa www.titlovi.com 47470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.