Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:15,841 --> 00:06:16,675
Prête ?
2
00:06:16,884 --> 00:06:18,469
Quand tu veux.
3
00:06:18,636 --> 00:06:19,637
Parfait.
4
00:06:21,305 --> 00:06:24,058
La plupart des mammifères
sont placentaires, comme nous.
5
00:06:24,266 --> 00:06:27,478
Après plusieurs mois dans l'utérus,
nous en sortons, constitués à 100 %.
6
00:06:28,354 --> 00:06:32,441
Les marsupiales ne sont enceintes
que quelques semaines.
7
00:06:32,650 --> 00:06:35,069
Les petits grandissent
dans une poche ventrale.
8
00:06:36,946 --> 00:06:38,197
Les marsupiaux
9
00:06:38,406 --> 00:06:40,074
sont nocturnes.
10
00:06:40,282 --> 00:06:42,076
Ils chassent la nuit.
11
00:06:42,284 --> 00:06:44,328
La population se compose
12
00:06:44,537 --> 00:06:46,664
de carnivores, d'herbivores
13
00:06:46,872 --> 00:06:49,166
et d'omnivores,
ils mangent ce qu'ils veulent.
14
00:06:53,295 --> 00:06:55,631
Le wombat a un mécanisme de défense
assez spécial.
15
00:06:55,798 --> 00:06:58,050
Il fonce se réfugier
dans son terrier.
16
00:06:58,342 --> 00:07:01,262
Puis, quand le dingo
y enfonce sa tête,
17
00:07:01,470 --> 00:07:04,557
le wombat le coince contre la paroi,
écrasant son crâne
18
00:07:05,224 --> 00:07:07,226
contre le plafond de son terrier.
19
00:07:08,060 --> 00:07:09,437
Un dur à cuire.
20
00:07:10,020 --> 00:07:11,397
Respect, le wombat.
21
00:07:14,275 --> 00:07:17,278
Plus sérieusement,
aujourd'hui, on a une centaine
22
00:07:17,486 --> 00:07:19,655
d'espèces menacées en Australie.
23
00:07:20,739 --> 00:07:22,783
Si on ne les aide pas maintenant,
24
00:07:22,992 --> 00:07:24,410
elles disparaîtront.
25
00:07:27,705 --> 00:07:31,083
Voilà Ben, notre biologiste en chef.
26
00:07:33,335 --> 00:07:36,297
Voici Bailey,
la réalisatrice dont je t'ai parlé.
27
00:07:36,505 --> 00:07:40,551
Trouver une équipe qui joue le jeu
est difficile, alors merci.
28
00:07:40,926 --> 00:07:43,179
Ben était le seul volontaire.
29
00:07:43,679 --> 00:07:45,097
Les autres sont nuls.
30
00:07:45,306 --> 00:07:46,098
Juré.
31
00:07:48,559 --> 00:07:50,227
Ca t'intéressait pas ?
32
00:07:51,353 --> 00:07:53,147
Être filmée, ça me stresse.
33
00:07:54,106 --> 00:07:56,233
T'inquiète, je comprends.
34
00:07:56,609 --> 00:07:58,736
Si jamais ça va pas,
35
00:07:58,944 --> 00:08:01,071
dites-le-moi et on fera autrement.
36
00:08:01,447 --> 00:08:03,407
Grace, on t'a déjà filmée ?
37
00:08:03,949 --> 00:08:05,534
Je fais très donneuse de leçon.
38
00:08:07,077 --> 00:08:08,412
Au moins, t'en es consciente.
39
00:08:11,540 --> 00:08:12,666
Je m'appelle Matt.
40
00:08:13,083 --> 00:08:16,045
Je suis garde forestier.
On surveille
41
00:08:16,253 --> 00:08:18,797
des milliers d'hectares de forêt.
42
00:08:18,964 --> 00:08:21,050
Je suis souvent en voiture.
43
00:08:21,217 --> 00:08:23,469
Chaque jour est une aventure.
44
00:08:24,887 --> 00:08:26,514
Ma mission : surveiller les campeurs,
45
00:08:26,722 --> 00:08:28,766
réguler les animaux sauvages...
46
00:08:29,558 --> 00:08:30,601
Et...
47
00:08:32,728 --> 00:08:33,729
On fout quoi d'autre ?
48
00:08:34,897 --> 00:08:37,608
Pouvez-vous me raconter...
49
00:08:37,816 --> 00:08:39,276
On traque les braconniers,
50
00:08:39,485 --> 00:08:43,781
sans oublier ces crétins d'écolos
qui provoquent les bûcherons.
51
00:08:43,989 --> 00:08:46,116
Et il y a vous,
les sbires du gouvernement,
52
00:08:46,325 --> 00:08:48,953
qui nous surveillez non-stop.
53
00:08:49,995 --> 00:08:51,539
Vous travaillez
pour le gouvernement...
54
00:08:52,831 --> 00:08:55,834
Oui, mais moi, je me la raconte pas.
55
00:09:17,398 --> 00:09:18,399
Bailey...
56
00:09:20,568 --> 00:09:21,610
Ca va ?
57
00:09:22,570 --> 00:09:23,571
Ouais...
58
00:09:30,452 --> 00:09:31,412
Il a nos coordonnées,
59
00:09:31,620 --> 00:09:35,666
mais on peut activer une balise
et envoyer un message d'urgence.
60
00:09:36,584 --> 00:09:37,710
Tant mieux.
61
00:09:39,128 --> 00:09:42,298
On ne captera pas.
On a un téléphone satellite.
62
00:09:42,464 --> 00:09:46,010
Si tu veux appeler,
c'est maintenant ou jamais.
63
00:09:48,012 --> 00:09:49,013
Non, ça va.
64
00:09:49,638 --> 00:09:50,806
Allons-y.
65
00:09:55,227 --> 00:09:56,145
C'est parti !
66
00:09:59,440 --> 00:10:03,068
Tu faisais quoi
avant de nous pister ?
67
00:10:03,319 --> 00:10:07,072
Je tournais des films d'entreprise,
des vidéos de formation, etc.
68
00:10:07,406 --> 00:10:09,033
Des trucs passionnants...
69
00:10:10,242 --> 00:10:12,953
Mais après les méga-feux,
70
00:10:13,412 --> 00:10:17,291
j'ai senti le besoin d'aider,
pour essayer de changer la donne.
71
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
Je veux pas rester les bras croisés.
72
00:10:20,586 --> 00:10:24,131
Si on participe même a minima
à la sauvegarde d'une seule espèce,
73
00:10:24,298 --> 00:10:25,466
ça en vaut la peine.
74
00:10:25,674 --> 00:10:28,093
C'est vrai. Mais...
75
00:10:28,719 --> 00:10:33,766
découvrir une espèce inconnue
qui porterait mon nom m'irait bien.
76
00:10:34,183 --> 00:10:35,643
Ce serait fou.
77
00:10:36,602 --> 00:10:39,480
Et si c'est un rongeur des marais ?
78
00:12:32,050 --> 00:12:35,429
Si finalement,
je ne veux plus divulguer une info,
79
00:12:35,596 --> 00:12:37,681
je peux revenir dessus ?
80
00:12:38,015 --> 00:12:41,101
Oui. Tu peux te rétracter
à tout moment.
81
00:12:41,268 --> 00:12:42,686
Tu dis ça maintenant.
82
00:12:42,895 --> 00:12:46,315
Mais plus tard, ce sera :
"T'as signé. Désolée."
83
00:12:50,152 --> 00:12:54,156
T'as des conseils sur la façon
de se comporter devant la caméra ?
84
00:12:54,573 --> 00:12:56,533
Histoire de pas avoir l'air trop nul.
85
00:12:56,700 --> 00:12:57,618
La base,
86
00:12:57,785 --> 00:13:02,539
c'est de ne surtout pas jouer
un personnage à l'écran.
87
00:13:03,290 --> 00:13:06,502
Parle le plus naturellement possible.
88
00:13:06,668 --> 00:13:08,212
Normal, quoi.
89
00:13:08,837 --> 00:13:13,133
C'est comme si t'expliquais un truc
à un ami nul en science.
90
00:13:13,550 --> 00:13:16,678
Ne pas se la raconter,
c'est très important.
91
00:13:16,845 --> 00:13:19,515
Dommage !
C'est le kif des scientifiques.
92
00:13:22,017 --> 00:13:24,269
J'aimerais savoir qui est Ben.
93
00:13:24,436 --> 00:13:25,938
Quand j'étais gamin,
94
00:13:26,146 --> 00:13:28,649
j'étais obsédé par les dinosaures.
95
00:13:30,484 --> 00:13:33,445
J'étais raide dingue
de ma prof de bio.
96
00:13:36,865 --> 00:13:38,367
Rien de sexuel...
97
00:13:39,785 --> 00:13:41,578
Le crush d'un ado coincé...
98
00:13:41,954 --> 00:13:43,831
pour son cerveau.
- J'ai compris.
99
00:13:44,039 --> 00:13:45,290
Mais c'est pas...
100
00:13:45,499 --> 00:13:46,917
On la refait ?
101
00:13:48,085 --> 00:13:48,919
Non, je garde.
102
00:13:49,378 --> 00:13:53,173
Afin d'étudier le retour de la faune
post incendie,
103
00:13:53,549 --> 00:13:58,053
on pose quatre appareils
sur chaque site pendant un mois.
104
00:13:58,637 --> 00:14:01,014
La chaleur et le mouvement
les activent.
105
00:14:01,431 --> 00:14:03,851
On parle de quels animaux ?
106
00:14:04,142 --> 00:14:07,771
Des koalas, des potorous,
certaines espèces d'opossums.
107
00:14:07,980 --> 00:14:12,067
Et 43 autres espèces de marsupiaux
qui vivent aussi dans les arbres.
108
00:14:12,442 --> 00:14:14,361
Grace, pourquoi ce métier ?
109
00:14:14,528 --> 00:14:17,322
Pour toi, ça a toujours été
l'écologie de la conservation ?
110
00:14:17,489 --> 00:14:21,660
J'aime les animaux.
Ils sont plus sympas que les humains.
111
00:14:22,995 --> 00:14:24,496
Je voulais utiliser la science
112
00:14:24,705 --> 00:14:28,000
pour lutter
contre l'extinction des espèces.
113
00:14:28,917 --> 00:14:30,711
Notre boulot est crucial.
114
00:14:31,003 --> 00:14:31,920
Mais...
115
00:14:33,213 --> 00:14:35,215
vu la tournure des événements,
116
00:14:35,757 --> 00:14:38,635
notre tâche est compliquée.
117
00:14:39,344 --> 00:14:42,014
Après le décompte, si on trouve
118
00:14:42,222 --> 00:14:46,101
le bon nombre d'espèces rares,
le site pourra être préservé.
119
00:14:46,935 --> 00:14:51,064
Mais parfois, rien à foutre,
la zone est déboisée.
120
00:14:51,565 --> 00:14:54,401
Si on n'était pas
tous les jours sur le terrain,
121
00:14:54,610 --> 00:14:57,779
les terres seraient défrichées,
et toute la faune crèverait...
122
00:14:59,865 --> 00:15:04,286
Pour aider les animaux,
on doit les protéger de nous-mêmes.
123
00:15:04,453 --> 00:15:07,831
Cette pression finit
franchement par nous broyer.
124
00:15:07,998 --> 00:15:10,334
On se sent impuissants.
125
00:15:10,542 --> 00:15:12,878
On doit se préparer à l'avenir,
même s'il n'existe pas.
126
00:15:13,045 --> 00:15:14,546
Il faut continuer.
127
00:15:14,755 --> 00:15:18,133
Quand on tombe,
on se relève et on recommence.
128
00:15:18,592 --> 00:15:21,637
La science peut sauver le monde ?
129
00:15:45,369 --> 00:15:47,579
- Très mignon...
- Ca te protégera
130
00:15:47,955 --> 00:15:51,166
des serpents, araignées, tiques,
131
00:15:51,375 --> 00:15:53,418
sangsues, fourmis taureaux
132
00:15:53,627 --> 00:15:55,045
et autres plantes urticantes.
133
00:15:56,380 --> 00:15:57,756
OK, très utile...
134
00:16:01,134 --> 00:16:03,053
Le scientifique est à l’œuvre.
135
00:16:12,312 --> 00:16:14,106
- C'est quoi ?
- Il pourrait s'agir
136
00:16:14,314 --> 00:16:17,317
d'un wallaby des marais, très rare.
137
00:16:17,943 --> 00:16:19,444
C'est un kangourou !
138
00:16:19,903 --> 00:16:21,530
On est des scientifiques, Ben.
139
00:16:21,738 --> 00:16:23,657
Je suis sérieux, et je fais...
140
00:16:25,158 --> 00:16:28,870
Il pourrait s'agir
d'un rongeur qui vit dans les marais.
141
00:16:29,287 --> 00:16:33,834
- Le Benicus raticus ?
- Oui, je lui donnerais mon nom.
142
00:16:36,628 --> 00:16:38,588
On surveille
la répartition de la faune
143
00:16:38,797 --> 00:16:39,798
depuis les incendies.
144
00:16:39,965 --> 00:16:42,217
On la compare
aux données de référence
145
00:16:42,384 --> 00:16:45,012
pour suivre les changements
qui se sont produits.
146
00:16:45,178 --> 00:16:48,640
- Ca crée moins de diversité ?
- Parfois, ça en crée plus.
147
00:16:48,932 --> 00:16:51,768
Si on trouve des animaux
dans des endroits inhabituels,
148
00:16:51,935 --> 00:16:53,437
c'est qu'ils ont perdu leur habitat.
149
00:16:53,603 --> 00:16:57,274
Ils arrivent donc
sur un territoire déjà occupé.
150
00:16:58,150 --> 00:17:01,528
Un casse-croûte de choix
pour les espèces en place.
151
00:17:02,195 --> 00:17:04,573
Les animaux d'origine reviennent.
152
00:17:06,158 --> 00:17:09,995
Mais la forêt est bien plus petite,
donc ils ont faim.
153
00:17:10,787 --> 00:17:14,458
Le rush pour dîner,
c'est une heure après le crépuscule.
154
00:17:14,666 --> 00:17:17,294
Tout le monde se pointe
au même restau à la même heure,
155
00:17:17,461 --> 00:17:20,630
mais certains convives
ne tarderont pas à découvrir
156
00:17:20,797 --> 00:17:23,216
qu'ils figurent au menu du jour.
157
00:18:32,702 --> 00:18:34,162
On s'excuse, Goose.
158
00:18:41,920 --> 00:18:42,671
Quoi ?
159
00:18:44,631 --> 00:18:45,799
Cherche !
160
00:19:56,745 --> 00:19:57,913
Goose ?
161
00:20:43,124 --> 00:20:44,501
Goose, viens ici !
162
00:21:54,904 --> 00:21:56,448
Où t'es, mon chien ?
163
00:21:57,490 --> 00:21:58,825
Putain de clebs !
164
00:22:29,773 --> 00:22:31,024
On s'arrête ici ?
165
00:22:32,901 --> 00:22:34,986
- On essaie autre chose ?
- Oui.
166
00:22:43,703 --> 00:22:45,455
- Prête ?
- Ouais.
167
00:23:02,472 --> 00:23:03,890
Ca a marché, bravo !
168
00:23:09,479 --> 00:23:11,689
Et un hibou en balade, un !
169
00:23:12,440 --> 00:23:14,776
- Trop cool !
- C'est pas fou, non plus.
170
00:23:15,568 --> 00:23:16,986
Allez, on avance.
171
00:23:37,590 --> 00:23:38,508
Attendez.
172
00:23:40,218 --> 00:23:42,011
Qu'est-ce que c'est ?
173
00:23:46,474 --> 00:23:47,725
Il se réveille
174
00:23:47,934 --> 00:23:50,937
d'une petite sieste de 20 heures !
- 20 heures ?
175
00:23:51,896 --> 00:23:54,190
Quand il sera grand,
il mangera pendant 3 heures et demie,
176
00:23:54,357 --> 00:23:59,237
puis grommellera à la lune 30 min
pour trouver une fiancée.
177
00:24:00,071 --> 00:24:01,823
Comme toi chaque week-end !
178
00:24:06,035 --> 00:24:08,037
- Tu veux filmer ?
- Mais trop !
179
00:24:22,802 --> 00:24:25,138
Regardez !
Vous voyez ce que je vois ?
180
00:24:32,103 --> 00:24:33,062
"Voyais..."
181
00:24:34,522 --> 00:24:36,065
Il est déjà parti.
182
00:24:51,998 --> 00:24:53,166
Je suis désolée.
183
00:24:53,374 --> 00:24:54,626
Désolée.
184
00:24:57,504 --> 00:25:00,048
C'était probablement
un ninoxe boubouk.
185
00:25:01,424 --> 00:25:03,885
Ce hibou a été aperçu
sur le continent.
186
00:25:04,511 --> 00:25:06,262
Je mets "non identifié".
187
00:25:08,973 --> 00:25:11,267
Enfant, j'avais plein d'animaux.
188
00:25:12,185 --> 00:25:13,645
J'élevais des souris.
189
00:25:14,145 --> 00:25:17,315
Et développais sûrement
le complexe du Dieu tout-puissant.
190
00:25:17,982 --> 00:25:21,069
Comme les parents qui imposent
leurs volontés à leurs enfants.
191
00:25:21,236 --> 00:25:24,030
Pour leur apprendre la vie.
C'était dingue.
192
00:25:24,239 --> 00:25:27,784
- Ou plutôt leur apprendre à mourir.
- Plutôt, oui.
193
00:25:28,409 --> 00:25:32,121
Quand j'étais petite,
je suis allée au zoo avec mon école.
194
00:25:32,956 --> 00:25:35,291
Je me suis éloignée du groupe
195
00:25:35,458 --> 00:25:37,293
pour observer un gorille trop cool.
196
00:25:38,378 --> 00:25:41,506
Là, je me retrouve
avec d'autres enfants, des familles
197
00:25:41,965 --> 00:25:44,259
et on aperçoit
une petite créature à fourrure
198
00:25:44,467 --> 00:25:46,344
de la taille d'un petit chat.
199
00:25:47,178 --> 00:25:48,805
Il avait dû...
200
00:25:49,055 --> 00:25:53,142
fuir de sa maison dans le zoo
et trouver refuge chez le gorille.
201
00:25:53,810 --> 00:25:57,272
Les enfants se mettent à crier :
"La mignonne boule de poils !"
202
00:25:57,438 --> 00:25:58,565
Le gorille l'aperçoit,
203
00:25:58,773 --> 00:26:03,152
chope le chat en une seconde
et l'exhibe à la foule.
204
00:26:04,862 --> 00:26:09,033
Et là, il se met à le frapper
205
00:26:10,827 --> 00:26:13,621
contre un rocher
jusqu'à ce qu'il crève.
206
00:26:15,081 --> 00:26:18,793
Les enfants hurlent,
les parents essayent de les éloigner.
207
00:26:19,419 --> 00:26:22,547
Le gorille, lui,
brandit le petit animal mort.
208
00:26:22,755 --> 00:26:25,133
Et il se frappe la poitrine.
209
00:26:26,884 --> 00:26:28,469
Comme s'il nous disait :
210
00:26:28,636 --> 00:26:32,348
"Je vous emmerde !
Vous avez voulu me mettre en cage,
211
00:26:32,890 --> 00:26:34,892
"mais voilà qui je suis."
212
00:26:40,565 --> 00:26:43,401
J'étais pas bien !
Mon coeur battait
213
00:26:43,610 --> 00:26:44,485
à mille à l'heure.
214
00:26:44,652 --> 00:26:47,447
Je me souviens du gardien
qui passait à côté.
215
00:26:47,655 --> 00:26:49,907
Je l'ai attrapé et lui ai crié :
216
00:26:50,074 --> 00:26:53,870
"Vous devez intervenir !
On peut pas laisser faire ça !"
217
00:26:55,663 --> 00:26:59,167
Il m'a regardée,
a haussé les épaules et a dit :
218
00:27:00,293 --> 00:27:02,003
"Pas question que j'y aille.
219
00:27:02,879 --> 00:27:04,714
"C'est son territoire."
220
00:27:59,852 --> 00:28:00,895
Hé, Grace !
221
00:28:08,027 --> 00:28:09,237
Désolée...
222
00:28:10,530 --> 00:28:11,656
C'est quoi ?
223
00:28:12,990 --> 00:28:15,576
Un opossum un peu expressif.
224
00:28:16,786 --> 00:28:18,287
Oh, d'accord...
225
00:28:19,122 --> 00:28:20,665
Cool. Merci.
226
00:28:24,919 --> 00:28:27,171
C'est un opossum à queue en brosse.
227
00:28:28,548 --> 00:28:30,007
A queue en brosse...
228
00:28:34,846 --> 00:28:37,515
Et ça, un phalanger volant.
229
00:28:42,478 --> 00:28:44,480
Tu veux venir dormir avec moi ?
230
00:28:47,024 --> 00:28:48,192
Vas-y.
231
00:28:56,159 --> 00:28:57,201
Merci !
232
00:28:58,077 --> 00:28:59,412
Désolée...
233
00:29:28,733 --> 00:29:30,401
Un boubouk du Sud !
234
00:29:31,778 --> 00:29:33,362
Il peut être gonflant.
235
00:29:34,655 --> 00:29:35,990
Je l'aime bien.
236
00:29:36,199 --> 00:29:39,786
On dirait un ado
qui veut montrer ses p'tits trucs.
237
00:29:41,788 --> 00:29:44,457
Comment réagissent vos partenaires
238
00:29:44,665 --> 00:29:46,834
quand vous partez comme ça ?
239
00:29:48,586 --> 00:29:50,087
Ca gênait pas mon ex.
240
00:29:50,713 --> 00:29:52,924
Et Ben n'a pas été en couple
241
00:29:53,132 --> 00:29:54,300
depuis...
242
00:29:55,718 --> 00:29:56,761
une éternité.
243
00:30:12,860 --> 00:30:14,362
Excuse-moi.
244
00:30:15,112 --> 00:30:16,155
Non, ça va.
245
00:30:19,659 --> 00:30:21,118
Mon petit frère.
246
00:30:26,165 --> 00:30:28,209
Il n'est plus de ce monde.
247
00:30:30,253 --> 00:30:32,171
Les incendies de l'an dernier.
248
00:30:35,132 --> 00:30:36,634
Je suis navrée.
249
00:30:39,595 --> 00:30:40,596
Merci.
250
00:30:43,307 --> 00:30:45,434
Il vous aurait adorés.
251
00:30:46,394 --> 00:30:48,729
Tout comme ce qu'on est
en train de faire.
252
00:31:01,492 --> 00:31:03,411
C'est quoi, ça ?
253
00:31:04,620 --> 00:31:06,038
C'est juste un koala.
254
00:31:07,164 --> 00:31:08,749
Juste un koala ?
255
00:31:09,584 --> 00:31:10,793
Bonne nuit.
256
00:32:59,652 --> 00:33:01,362
Bien dormi ?
257
00:33:03,489 --> 00:33:04,448
Non.
258
00:33:05,199 --> 00:33:07,159
T'as entendu ce coucou koël ?
259
00:33:07,326 --> 00:33:08,327
Oui.
260
00:33:09,036 --> 00:33:12,498
Il sifflait à tue-tête
pour attirer l'âme soeur.
261
00:33:12,707 --> 00:33:15,042
On aurait dit
que sa tête allait exploser.
262
00:33:15,459 --> 00:33:17,753
Parce que c'est exactement ça !
263
00:33:21,465 --> 00:33:24,635
Serais-tu à la recherche
d'une relation éphémère ?
264
00:33:24,844 --> 00:33:27,346
Je siffle super bien aussi.
265
00:33:37,231 --> 00:33:38,858
C'était bien, cette balade ?
266
00:33:39,025 --> 00:33:39,984
Super !
267
00:33:40,860 --> 00:33:42,778
Quel est le programme du jour ?
268
00:33:43,904 --> 00:33:46,699
On va récupérer
des caméras installées
269
00:33:46,907 --> 00:33:48,159
par une autre équipe.
270
00:33:48,617 --> 00:33:50,036
C'est bien ça ?
271
00:33:51,245 --> 00:33:52,079
Oui.
272
00:33:52,288 --> 00:33:54,373
Très bien. Super.
273
00:33:54,582 --> 00:33:56,584
Je vais démonter cette tente.
274
00:34:14,602 --> 00:34:16,020
Il indique l'endroit exact ?
275
00:34:17,521 --> 00:34:18,856
Géolocalisation
276
00:34:19,065 --> 00:34:20,483
à 10 m près.
277
00:34:22,902 --> 00:34:24,820
Il devrait être par...
278
00:34:26,363 --> 00:34:29,450
- On regarde les images maintenant ?
- Pas obligé,
279
00:34:29,658 --> 00:34:31,410
mais j'arrive jamais à résister.
280
00:34:33,662 --> 00:34:35,831
Trouvons les autres et matons ça !
281
00:34:36,040 --> 00:34:37,625
Chaque fois, je prie pour qu'on voie
282
00:34:37,833 --> 00:34:40,961
des spécimens rares
ou une espèce en voie de disparition.
283
00:34:42,671 --> 00:34:44,465
Un chat sauvage...
284
00:34:51,388 --> 00:34:53,766
Aucun animal
n'est foncièrement méchant.
285
00:34:54,308 --> 00:34:56,143
Ils attaquent
les espèces autochtones,
286
00:34:56,352 --> 00:34:58,938
mais nous les avons fait venir ici.
287
00:35:05,236 --> 00:35:08,114
- C'est un queue de brosse ?
- Oui.
288
00:35:08,322 --> 00:35:10,449
L'une des espèces les moins menacées.
289
00:35:11,742 --> 00:35:13,577
Mais quels gros yeux !
290
00:35:28,384 --> 00:35:30,177
Lapins et rongeurs...
291
00:35:30,928 --> 00:35:32,513
Même pas des rongeurs menacés.
292
00:35:57,580 --> 00:35:58,956
Je m'en occupe.
293
00:35:59,123 --> 00:36:01,292
Il suffit qu'on l'écarte de la route.
294
00:36:01,750 --> 00:36:05,337
S'il sort pas ses jouets,
il se sent floué.
295
00:36:35,075 --> 00:36:36,202
Merci.
296
00:36:36,952 --> 00:36:38,495
Beau boulot.
297
00:37:27,002 --> 00:37:30,297
Les forêts primaires
sont de plus en plus rares.
298
00:37:39,848 --> 00:37:42,518
Ces arbres sont magnifiques !
299
00:37:45,062 --> 00:37:47,231
Si on ne trouve pas
de spécimens rares,
300
00:37:47,398 --> 00:37:50,025
on risque de perdre cette forêt.
301
00:37:54,280 --> 00:37:59,493
Un arbre creux comme celui-ci
abrite un large éventail d'animaux.
302
00:37:59,910 --> 00:38:02,162
S'il est abattu,
ce sera l'élément déterminant
303
00:38:02,371 --> 00:38:05,582
qui conduira à l'extinction
de la faune locale.
304
00:38:06,166 --> 00:38:08,043
L'extinction d'une seule espèce
305
00:38:08,294 --> 00:38:12,172
peut affecter la survie
de beaucoup d'autres.
306
00:38:14,967 --> 00:38:16,802
L'enjeu est important, alors.
307
00:38:45,247 --> 00:38:47,750
On peut faire une pause ?
308
00:39:00,346 --> 00:39:02,181
Je peux emprunter ta pelle ?
309
00:39:03,640 --> 00:39:06,185
Tu veux aussi mon papier toilette ?
310
00:41:16,565 --> 00:41:18,275
Très pittoresque.
311
00:41:18,984 --> 00:41:21,528
Les mines d'or étaient
le seul moyen de devenir riche.
312
00:41:21,695 --> 00:41:25,824
Alors les gens ont monté ces cabanes
et se sont mis à creuser.
313
00:41:25,991 --> 00:41:27,701
Tu t'imagines vivre comme ça ?
314
00:41:28,494 --> 00:41:29,495
Non, en fait.
315
00:41:29,953 --> 00:41:32,581
Et résultat :
attention à de possibles fondrières.
316
00:41:32,748 --> 00:41:34,917
- Des possibles quoi ?
- Fondrières.
317
00:41:36,293 --> 00:41:37,211
Les filles,
318
00:41:38,253 --> 00:41:39,671
on y va ?
319
00:41:40,547 --> 00:41:41,965
On est presque arrivés.
320
00:41:48,597 --> 00:41:50,641
- Dommage que t'aies pas filmé.
- Mince !
321
00:41:50,849 --> 00:41:52,935
Ca va, mon grand ?
322
00:41:53,727 --> 00:41:56,522
- Tu saignes ?
- A peine.
323
00:41:57,481 --> 00:41:59,233
Vous êtes les prochaines
sur sa liste.
324
00:42:19,336 --> 00:42:21,797
Mon GPS a du mal.
325
00:42:22,798 --> 00:42:24,299
Faudrait prendre de la hauteur.
326
00:42:36,311 --> 00:42:38,063
On devrait pas être loin.
327
00:42:39,815 --> 00:42:41,441
C'est tellement vert !
328
00:42:44,861 --> 00:42:45,779
C'est pas vrai...
329
00:42:47,739 --> 00:42:49,116
Fait chier !
330
00:42:54,746 --> 00:42:55,747
Classique...
331
00:42:59,251 --> 00:43:01,128
Toujours la même chose...
332
00:43:14,308 --> 00:43:16,643
On s'est bien régalé, dis donc.
333
00:43:18,061 --> 00:43:19,104
Regardez.
334
00:43:20,105 --> 00:43:23,025
- Rongé jusqu'à l'os.
- Qui a fait ça ?
335
00:43:23,775 --> 00:43:25,485
Cochon sauvage,
336
00:43:25,694 --> 00:43:27,571
chien sauvage, dingo...
337
00:43:32,618 --> 00:43:34,286
Plusieurs couleurs de poils.
338
00:43:35,495 --> 00:43:36,788
Peut-être
339
00:43:36,997 --> 00:43:39,458
une bagarre entre animaux.
340
00:43:40,208 --> 00:43:43,545
Ou un roi du camouflage.
341
00:43:45,130 --> 00:43:47,799
Certaines branches
sont tombées par terre.
342
00:43:48,884 --> 00:43:50,677
Il y a bien eu lutte.
343
00:43:53,639 --> 00:43:55,474
Une empreinte de patte.
344
00:43:58,769 --> 00:43:59,853
T'as le plâtre ?
345
00:44:00,062 --> 00:44:01,605
Tu l'as remis dans mon sac ?
346
00:44:03,982 --> 00:44:05,233
Tu sais quoi ?
347
00:44:05,651 --> 00:44:08,528
Regardons plutôt s'il a été filmé.
348
00:44:11,615 --> 00:44:12,824
Et...
349
00:44:13,575 --> 00:44:15,202
Il était réglé en mode photo.
350
00:44:15,952 --> 00:44:18,205
Fin d'enregistrement
il y a trois semaines.
351
00:44:18,372 --> 00:44:20,457
Tu vois quand même quelque chose ?
352
00:44:21,750 --> 00:44:23,251
On a des oiseaux.
353
00:44:24,461 --> 00:44:25,921
Quelques souris.
354
00:44:26,922 --> 00:44:28,507
Et un échidné.
355
00:44:31,718 --> 00:44:33,178
Un rat de brousse.
356
00:44:35,180 --> 00:44:36,765
Il file, le bougre.
357
00:44:37,808 --> 00:44:39,559
Bonjour, toi.
358
00:44:40,394 --> 00:44:42,688
Un wallaby des rochers
à pieds jaunes.
359
00:44:42,896 --> 00:44:44,314
Ils sont rares ?
360
00:44:44,773 --> 00:44:46,066
Très rares.
361
00:45:02,666 --> 00:45:03,333
Continue.
362
00:45:04,126 --> 00:45:05,168
Reviens...
363
00:45:06,086 --> 00:45:07,421
Arrête !
364
00:45:07,754 --> 00:45:09,089
Juste une seconde.
365
00:45:11,007 --> 00:45:13,510
Qu'est-ce qui a pu se passer ?
366
00:45:14,136 --> 00:45:15,387
Aucune idée.
367
00:45:16,012 --> 00:45:17,431
C'est quoi, ça ?
368
00:45:20,475 --> 00:45:22,185
Appelons le garde forestier.
369
00:45:22,394 --> 00:45:24,521
Les photos sont anciennes.
Cette bestiole est plus là
370
00:45:24,730 --> 00:45:25,856
depuis longtemps.
371
00:45:26,022 --> 00:45:29,443
On est censés l'avertir en cas
de présence d'animaux féroces.
372
00:45:29,609 --> 00:45:33,488
C'en était peut-être pas un
mais un humain.
373
00:45:36,491 --> 00:45:38,910
C'est quand même une sacrée chute.
374
00:45:39,327 --> 00:45:42,330
Un type rampe peut-être dans le coin
avec la colonne vertébrale brisée.
375
00:45:42,539 --> 00:45:46,334
Si c'était toi coincé ici,
tu voudrais qu'on fasse quoi ?
376
00:45:46,501 --> 00:45:48,086
Je saurais me débrouiller.
377
00:45:48,712 --> 00:45:51,840
Je boufferais des insectes
et boirais mon urine.
378
00:45:57,888 --> 00:46:00,182
Une journée parfaite
pour jouer au golf,
379
00:46:00,348 --> 00:46:02,142
chers téléspectateurs.
380
00:46:08,774 --> 00:46:10,358
Allez, champion.
381
00:46:12,903 --> 00:46:14,112
Et slice !
382
00:46:17,783 --> 00:46:21,578
Je suis au milieu d'un truc, là.
383
00:46:28,960 --> 00:46:30,796
Attendez-moi bien sagement.
384
00:46:31,671 --> 00:46:33,465
J'arrive.
385
00:46:33,924 --> 00:46:37,010
Si quelqu'un a fait des trucs douteux
dans ma juridiction,
386
00:46:37,177 --> 00:46:40,096
ça va lui valoir
une amende bien salée.
387
00:46:42,057 --> 00:46:44,684
Ou alors vous avez fait
n'importe quoi ?
388
00:46:47,479 --> 00:46:49,189
Je connais la musique.
389
00:46:53,276 --> 00:46:57,948
Ca me dérange pas de faire la morale
quand il faut.
390
00:46:58,448 --> 00:47:00,158
Ca anime la journée.
391
00:47:01,368 --> 00:47:02,702
Je te tiens.
392
00:47:02,869 --> 00:47:05,038
Je vous envoie nos coordonnées.
393
00:47:05,247 --> 00:47:06,206
D'acc.
394
00:47:06,957 --> 00:47:10,168
- Je saurai vous retrouver.
- Bien sûr.
395
00:47:19,052 --> 00:47:21,054
Il se sent probablement seul.
396
00:47:21,847 --> 00:47:24,641
Faudrait des équipes de deux.
397
00:47:24,850 --> 00:47:28,019
Tu nous vois faire ça tout seul ?
398
00:47:45,954 --> 00:47:48,540
Les amis, venez voir ça.
399
00:47:48,748 --> 00:47:49,708
Vite.
400
00:47:59,634 --> 00:48:00,969
Regarde ça.
401
00:48:01,511 --> 00:48:03,513
Sacrées entailles.
402
00:48:06,099 --> 00:48:09,311
- Vous les voyez ?
- Des traces de griffes.
403
00:48:19,613 --> 00:48:21,656
Regarde ça. Deux pouces...
404
00:48:21,907 --> 00:48:26,161
Certains marsupiaux en sont dotés
pour chasser et grimper.
405
00:48:28,496 --> 00:48:30,040
On a encore des appâts ?
406
00:48:30,332 --> 00:48:31,416
Non.
407
00:48:33,543 --> 00:48:34,502
Il chassait dans le coin
408
00:48:34,711 --> 00:48:37,297
car la nourriture
était facilement accessible.
409
00:48:38,548 --> 00:48:42,093
Tu veux attirer plus d'animaux
vers une mort certaine ?
410
00:48:42,677 --> 00:48:44,638
Au nom de la science.
411
00:48:45,305 --> 00:48:48,308
Le garde l'abattra
s'il n'a pas été identifié.
412
00:50:47,886 --> 00:50:49,888
C'est quoi, ça, encore ?
413
00:52:21,062 --> 00:52:23,356
Les filles,
je pense savoir ce que c'est.
414
00:52:44,419 --> 00:52:45,920
Un carni... quoi ?
415
00:52:46,087 --> 00:52:48,965
Un très grand marsupial carnivore,
416
00:52:49,174 --> 00:52:50,800
probablement nocturne.
417
00:52:51,009 --> 00:52:52,218
Une créature arboricole,
418
00:52:52,427 --> 00:52:55,597
ce qui explique la variation
de couleur de la fourrure.
419
00:52:55,805 --> 00:52:58,099
Ce qui a griffé cet arbre
a deux pouces.
420
00:52:58,266 --> 00:53:00,977
Ton carnifex géant
n'en possède qu'un.
421
00:53:02,145 --> 00:53:04,105
Peut-être une sous-espèce.
422
00:53:05,356 --> 00:53:06,482
Bien sûr !
423
00:53:06,691 --> 00:53:08,276
La musaraigne-éléphant de Somalie.
424
00:53:08,443 --> 00:53:11,696
On la croyait éteinte,
mais on en a trouvé dans le désert.
425
00:53:11,905 --> 00:53:14,866
Elle avait disparu depuis 50 ans.
426
00:53:15,158 --> 00:53:19,454
On n'a pas vu de Thylacoleo carnifex
depuis 50 000 ans.
427
00:53:20,079 --> 00:53:22,999
Ils ont peut-être vécu bien à l'abri,
dans la forêt
428
00:53:23,208 --> 00:53:25,960
tuant leurs proies tranquillou
millénaire après millénaire.
429
00:53:26,169 --> 00:53:29,297
Puis les feux de brousse
ont détruit leur écosystème,
430
00:53:29,464 --> 00:53:32,008
les forçant à migrer vers une zone
plus proche des humains.
431
00:53:33,843 --> 00:53:35,053
L'histoire de l'évolution
432
00:53:35,261 --> 00:53:38,848
nous démontre
que la vie prend toujours le dessus.
433
00:53:43,561 --> 00:53:44,562
Les amis,
434
00:53:44,771 --> 00:53:46,105
j'aimerais comprendre.
435
00:53:48,233 --> 00:53:51,194
Ca a inspiré l'histoire
des ours mangeurs d'hommes.
436
00:53:51,402 --> 00:53:53,279
Une légende destinée
437
00:53:53,488 --> 00:53:55,031
à effrayer les touristes ?
- Oui.
438
00:53:55,198 --> 00:53:57,700
Mais inspirée
d'une véritable créature
439
00:53:57,867 --> 00:53:59,577
qui ressemble pas du tout à un ours.
440
00:53:59,744 --> 00:54:01,746
On n'est pas en danger, hein ?
441
00:54:03,248 --> 00:54:05,166
- J'en sais rien, moi !
- Pourquoi tu ris ?
442
00:54:43,955 --> 00:54:44,914
Du calme.
443
00:54:51,838 --> 00:54:53,131
Bon chien.
444
00:54:54,215 --> 00:54:55,216
Prêt ?
445
00:54:55,883 --> 00:54:58,553
- Ca tourne.
- Bien. Donc...
446
00:54:59,220 --> 00:55:00,346
Dans la Rome antique,
447
00:55:01,180 --> 00:55:04,267
le bourreau officiel
était le "carnifex",
448
00:55:04,434 --> 00:55:07,228
soit le "faiseur de viande".
449
00:55:07,979 --> 00:55:10,398
Remontons plusieurs millions
d'années en arrière,
450
00:55:10,606 --> 00:55:12,525
à l'extinction des dinosaures.
451
00:55:12,734 --> 00:55:16,571
Les ancêtres des marsupiaux
étaient beaucoup plus grands.
452
00:55:16,738 --> 00:55:18,948
Le "T. carnifex" en faisait partie.
453
00:55:19,365 --> 00:55:21,326
Il est très territorial.
454
00:55:21,492 --> 00:55:23,995
Allez sur son terrain de chasse,
et il vous tuera.
455
00:55:25,788 --> 00:55:26,998
Il ne va pas vous épuiser
456
00:55:27,206 --> 00:55:29,876
sur un terrain dégagé,
comme le ferait un lion.
457
00:55:32,920 --> 00:55:35,506
C'est un prédateur d'embuscade.
Il chasse
458
00:55:36,924 --> 00:55:37,884
et vous traque
459
00:55:38,092 --> 00:55:40,720
dans sa forêt, comme un tigre.
460
00:55:43,139 --> 00:55:44,724
Et soudain, il bondit.
461
00:55:48,728 --> 00:55:51,230
Il vous arrache la jugulaire.
462
00:55:56,277 --> 00:55:58,112
Puis sectionne votre moelle épinière.
463
00:56:09,290 --> 00:56:10,583
Bordel de merde !
464
00:56:11,209 --> 00:56:14,128
Comment ont-ils disparu ?
465
00:56:15,004 --> 00:56:20,093
L'hypothèse est une extinction
liée à un changement climatique.
466
00:56:21,511 --> 00:56:22,678
Je vois.
467
00:56:29,894 --> 00:56:32,230
Où est passé notre protecteur ?
468
00:56:34,357 --> 00:56:37,318
- Des nouvelles ?
- Il a eu les bonnes coordonnées ?
469
00:56:37,819 --> 00:56:39,320
Et s'il nous cherchait ailleurs ?
470
00:56:39,570 --> 00:56:41,030
Il les a reçues.
471
00:56:41,489 --> 00:56:42,824
Appelle-le.
472
00:56:43,616 --> 00:56:45,118
Je lui envoie un message.
473
00:56:45,743 --> 00:56:46,994
Pour te rassurer.
474
00:56:57,213 --> 00:56:58,506
Tu lui as dit quoi ?
475
00:56:59,257 --> 00:57:03,052
T'inquiète. J'ai pas parlé
de mes marsupiaux préhistoriques.
476
00:57:03,219 --> 00:57:06,389
J'ai dit qu'il s'agissait sans doute
d'une espèce indigène
477
00:57:06,556 --> 00:57:08,558
et qu'il ne fallait pas la tuer.
478
00:57:47,722 --> 00:57:49,223
Vous avez entendu ?
479
00:57:53,561 --> 00:57:54,479
Grace...
480
00:57:57,440 --> 00:57:59,358
Quelque chose bouge par là.
481
00:58:04,238 --> 00:58:05,281
C'est quoi ?
482
00:58:06,073 --> 00:58:07,783
J'en sais rien.
Je vois rien.
483
00:58:18,836 --> 00:58:19,504
Projo !
484
00:58:19,712 --> 00:58:21,589
- Non. Ca le ferait fuir.
- Laisse.
485
00:58:41,442 --> 00:58:42,860
Bon Dieu...
486
00:58:45,321 --> 00:58:48,032
J'ai jamais été aussi heureuse
de voir un bouc.
487
00:58:48,199 --> 00:58:49,325
Les boucs sauvages
488
00:58:49,534 --> 00:58:52,453
érodent le sol et bouffent tout.
- Recommence pas !
489
00:58:53,621 --> 00:58:54,288
C'est vrai.
490
00:58:55,248 --> 00:58:58,000
Je dis juste
qu'y a pas de quoi se réjouir.
491
00:58:58,584 --> 00:59:00,670
Moi, ça me rassure.
492
00:59:01,796 --> 00:59:05,258
- Je voulais juste dire...
- Je sais... Compris.
493
00:59:24,193 --> 00:59:25,111
Vous avez entendu ?
494
00:59:45,172 --> 00:59:46,549
Putain, c'est quoi ?
495
00:59:50,219 --> 00:59:51,971
Faut qu'on se rapproche
pour l'identifier.
496
00:59:58,269 --> 00:59:59,729
C'est historique.
497
01:00:00,062 --> 01:00:02,231
On sera dans les livres de bio.
498
01:00:02,398 --> 01:00:03,941
C'est incroyable !
499
01:00:07,612 --> 01:00:10,031
C'est peut-être
le dernier de son espèce.
500
01:00:10,239 --> 01:00:12,158
Je mise sur une sous-espèce.
501
01:00:15,661 --> 01:00:19,332
En tout cas, ça permettra
de préserver cette forêt.
502
01:00:21,417 --> 01:00:23,794
- Qu'est-ce qu'il fait ?
- Il mange ?
503
01:00:23,961 --> 01:00:25,296
Cache sa nourriture ?
504
01:00:26,589 --> 01:00:27,506
Comme un léopard.
505
01:00:27,715 --> 01:00:28,924
Il stocke ses proies.
506
01:00:33,095 --> 01:00:34,889
Bailey, t'es prête ?
507
01:00:35,222 --> 01:00:36,474
Prête, oui.
508
01:00:39,143 --> 01:00:42,229
- Je m'approche...
- Vas-y doucement.
509
01:00:42,438 --> 01:00:43,939
T'inquiète.
Lentement.
510
01:00:44,565 --> 01:00:47,276
- Faut aller plus haut.
- Sans l'effrayer.
511
01:00:48,110 --> 01:00:48,778
Continue.
512
01:00:49,987 --> 01:00:50,988
Tu y es presque.
513
01:00:51,155 --> 01:00:52,948
Préviens si je vais trop près.
514
01:00:54,367 --> 01:00:55,034
Fais gaffe.
515
01:00:55,242 --> 01:00:55,951
Regarde ça.
516
01:00:56,160 --> 01:00:57,995
On s'approche trop.
517
01:00:58,204 --> 01:00:59,872
Survole autour.
518
01:01:00,081 --> 01:01:01,999
On va lui faire peur.
519
01:01:04,126 --> 01:01:05,836
Elle a raison.
Il s'en va.
520
01:01:08,798 --> 01:01:09,674
On l'a perdu.
521
01:01:09,882 --> 01:01:10,966
Sûrement pas.
522
01:01:11,175 --> 01:01:12,343
Où tu...
523
01:01:13,344 --> 01:01:14,220
Reste ici.
524
01:01:14,762 --> 01:01:16,430
Ben ! Attends !
525
01:02:15,865 --> 01:02:16,866
Grace ?
526
01:02:31,130 --> 01:02:31,922
Ca va ?
527
01:02:39,138 --> 01:02:41,015
Non, bouge pas.
Je descends.
528
01:02:41,223 --> 01:02:43,684
Non, on va rester coincés.
Envoie la corde.
529
01:02:43,893 --> 01:02:45,728
Ca va prendre trop de temps.
530
01:02:46,395 --> 01:02:47,646
Je reviens.
531
01:03:02,870 --> 01:03:04,580
Votre carrosse est avancé.
532
01:03:08,125 --> 01:03:10,628
Tu vas jouer les secouristes ?
533
01:03:10,961 --> 01:03:13,380
C'est ta faute si je suis ici.
534
01:03:17,551 --> 01:03:18,969
Quand ce sera fini...
535
01:03:55,464 --> 01:03:58,300
Approche pas, approche pas...
536
01:05:38,776 --> 01:05:40,486
Les clés !
537
01:07:10,242 --> 01:07:11,285
Hé, mon chien...
538
01:07:12,244 --> 01:07:13,454
Tu veux rentrer ?
539
01:07:14,288 --> 01:07:15,372
Allez.
540
01:07:15,581 --> 01:07:16,832
Viens !
541
01:07:17,332 --> 01:07:18,876
Monte. Vite.
542
01:07:23,297 --> 01:07:25,966
Allez, monte !
543
01:07:43,859 --> 01:07:44,985
C'est quoi, ça ?
544
01:07:45,986 --> 01:07:47,488
T'as plus rien à craindre, mon beau.
545
01:07:50,282 --> 01:07:51,617
Comment tu t'appelles ?
546
01:07:52,117 --> 01:07:53,285
"Goose."
547
01:07:53,911 --> 01:07:55,412
Salut, Goose.
548
01:08:01,251 --> 01:08:02,586
Moi, c'est Bailey.
549
01:08:05,923 --> 01:08:07,382
On fait quoi, maintenant ?
550
01:08:08,801 --> 01:08:11,512
Peut-être que ton maître
va nous retrouver.
551
01:08:13,555 --> 01:08:15,015
Tu restes avec moi.
552
01:08:15,516 --> 01:08:16,683
Ca va aller.
553
01:15:40,835 --> 01:15:42,546
Tout va bien.
554
01:15:47,842 --> 01:15:48,885
Ca va...
555
01:15:53,265 --> 01:15:55,517
Quoi ? Tu vois quelque chose ?
556
01:15:58,436 --> 01:16:00,647
C'est bon. Du calme.
557
01:16:13,034 --> 01:16:13,785
Tout va bien.
558
01:16:20,041 --> 01:16:21,459
Ben... Ben...
559
01:16:21,793 --> 01:16:23,795
Ben est resté là-bas.
560
01:16:24,129 --> 01:16:25,171
Faut y aller.
561
01:16:26,423 --> 01:16:27,841
Faut courir !
562
01:17:08,840 --> 01:17:10,008
C'est à Ben.
563
01:17:28,860 --> 01:17:29,944
Fuis !
564
01:17:31,488 --> 01:17:32,489
Goose !
565
01:17:34,532 --> 01:17:35,492
Il est où ?
566
01:17:35,700 --> 01:17:36,826
Goose !
567
01:17:38,411 --> 01:17:40,955
Faut qu'on sorte de son territoire.
568
01:18:07,023 --> 01:18:09,067
Tu conduis et je demande de l'aide.
569
01:18:13,238 --> 01:18:14,030
Goose !
570
01:18:15,907 --> 01:18:17,075
Bon chien.
571
01:18:31,339 --> 01:18:34,384
- Ils peuvent nous trouver.
- Vite !
572
01:18:59,159 --> 01:19:00,243
Bien droit.
573
01:19:07,500 --> 01:19:08,710
Putain de merde !
574
01:19:15,675 --> 01:19:16,760
Putain !
575
01:19:18,344 --> 01:19:19,179
A fond.
576
01:19:36,070 --> 01:19:37,322
Avance !
577
01:19:37,489 --> 01:19:38,573
Arrête.
578
01:20:23,576 --> 01:20:24,410
Goose !
579
01:20:27,413 --> 01:20:29,624
Grimpe. Faut qu'on bouge.
580
01:20:30,208 --> 01:20:31,960
On doit dégager d'ici !
581
01:20:47,350 --> 01:20:48,393
Continue.
582
01:20:52,939 --> 01:20:54,023
Continue...
583
01:20:58,611 --> 01:20:59,988
Doucement.
584
01:23:35,893 --> 01:23:37,937
- Bailey !
- Grace ! Viens !
585
01:23:41,149 --> 01:23:42,483
Grace !
586
01:23:46,029 --> 01:23:47,030
Non !
587
01:24:08,593 --> 01:24:09,260
Derrière moi.
588
01:24:20,188 --> 01:24:21,397
Il reste une balle.
589
01:25:13,533 --> 01:25:14,992
Il est parti, Grace.
590
01:25:15,535 --> 01:25:16,828
Il est parti !41085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.