All language subtitles for Brilliant.Minds.S01E13.The.Man.Who.Cant.See.Faces.1080p.HEVC.x265-MeGusta-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,218 There are few mysteries left in this world... 2 00:00:10,219 --> 00:00:14,305 deep sea, outer space, the human brain. 3 00:00:14,306 --> 00:00:17,475 So you had a sex dream about Katie. No big deal. 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,478 I say go for it. 5 00:00:20,479 --> 00:00:22,648 I am her doctor. It's unethical. 6 00:00:24,233 --> 00:00:26,025 Okay. Fine. She makes me nervous. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,153 She's so confident, and I'm just this bundle of... 8 00:00:28,154 --> 00:00:29,904 Everything good in the world. 9 00:00:29,905 --> 00:00:32,157 ♪ You can take it out on me ♪ 10 00:00:32,158 --> 00:00:33,950 I knew I'd like living with you. 11 00:00:33,951 --> 00:00:36,203 ♪ I hope you know ♪ 12 00:00:37,413 --> 00:00:39,915 Here's what we do know about the brain. 13 00:00:44,587 --> 00:00:46,045 The fear response 14 00:00:46,046 --> 00:00:47,922 - manifests in the amygdala. - Are you okay? 15 00:00:47,923 --> 00:00:51,009 Do you mind if we take the stairs again? 16 00:00:51,010 --> 00:00:53,595 Of course. Today is leg day. 17 00:00:54,972 --> 00:00:57,265 ♪ It's okay to get mad ♪ 18 00:00:57,266 --> 00:00:59,309 I don't wanna go to daycare! 19 00:00:59,310 --> 00:01:02,020 The prefrontal cortex helps us regulate our emotions. 20 00:01:02,021 --> 00:01:04,564 - Argh! I want Mom. - Hey! Move it! 21 00:01:04,565 --> 00:01:06,274 Argh! Argh! 22 00:01:06,275 --> 00:01:08,026 Liam, you can't scream like that when I'm driving! 23 00:01:08,027 --> 00:01:09,736 - It's dangerous. I need to focus! - Argh! Argh! 24 00:01:09,737 --> 00:01:11,780 I hate you! 25 00:01:11,781 --> 00:01:13,490 ♪ Don't overthink ♪ 26 00:01:13,491 --> 00:01:16,868 The hippocampus stores our memories... 27 00:01:16,869 --> 00:01:18,953 the bad and the good. 28 00:01:18,954 --> 00:01:21,081 ♪ I hope you know ♪ 29 00:01:23,292 --> 00:01:26,294 ♪ Say it, say, I love you, always forever ♪ 30 00:01:26,295 --> 00:01:28,171 ♪ Near and far, closer together ♪ 31 00:01:28,172 --> 00:01:30,131 ♪ Everywhere, I will be with you ♪ 32 00:01:30,132 --> 00:01:32,133 ♪ Everything, I will do for you ♪ 33 00:01:32,134 --> 00:01:33,218 Hey. 34 00:01:35,554 --> 00:01:37,847 And perhaps most important of all, 35 00:01:37,848 --> 00:01:41,059 multiple brain centers are vital for love. 36 00:01:41,060 --> 00:01:43,436 ♪ Near and far, (closer together ♪ 37 00:01:43,437 --> 00:01:45,396 ♪ Everywhere, I will be with you ♪ 38 00:01:45,397 --> 00:01:47,357 ♪ Everything, I will do for you ♪ 39 00:01:47,358 --> 00:01:49,150 ♪ I love you, always forever ♪ 40 00:01:49,151 --> 00:01:50,735 ♪ Near and far, closer together ♪ 41 00:01:50,736 --> 00:01:53,863 And yet, for all we do know about the brain, 42 00:01:53,864 --> 00:01:56,574 it can still leave us completely mystified. 43 00:01:59,662 --> 00:02:01,330 I have something for ya. 44 00:02:11,298 --> 00:02:13,383 I don't do black tie. 45 00:02:13,384 --> 00:02:16,344 There's a gala. 46 00:02:16,345 --> 00:02:17,804 Usually insufferable. I never go. 47 00:02:17,805 --> 00:02:19,430 Wow. You're really selling it. 48 00:02:19,431 --> 00:02:22,100 This year, I'm being honored, with an award. 49 00:02:22,101 --> 00:02:23,852 They give awards for cutting and slicing, 50 00:02:23,853 --> 00:02:25,478 as if surgeons need an ego boost? 51 00:02:25,479 --> 00:02:27,188 This is why I need you there, 52 00:02:27,189 --> 00:02:30,066 you know, keep me humble. 53 00:02:30,067 --> 00:02:31,943 Fine. 54 00:02:31,944 --> 00:02:33,194 But I'm not putting out. 55 00:02:36,574 --> 00:02:37,949 What? 56 00:02:40,828 --> 00:02:42,662 I think I'm falling for you. 57 00:02:52,089 --> 00:02:54,716 I keep hoping to come down here and find you gone, 58 00:02:54,717 --> 00:02:56,843 thinking that maybe somehow in the middle of the night 59 00:02:56,844 --> 00:02:59,762 you came to your senses and left. 60 00:02:59,763 --> 00:03:02,265 I've been a good houseguest, haven't I? 61 00:03:02,266 --> 00:03:05,268 I've got good doctors. I've got good meds. 62 00:03:05,269 --> 00:03:07,562 I take them every day like clockwork. 63 00:03:07,563 --> 00:03:09,272 I'm in a good place, Muriel. 64 00:03:09,273 --> 00:03:10,441 Hm. 65 00:03:11,609 --> 00:03:14,235 {\an8}I see you kept this old thing, huh? 66 00:03:14,236 --> 00:03:17,615 What are we going to tell Oliver? 67 00:03:18,657 --> 00:03:20,117 The truth. 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,996 You've seen him. 69 00:03:24,997 --> 00:03:27,999 You see how well he's doing. 70 00:03:28,000 --> 00:03:31,712 Oh, he is thriving at Bronx Gen. 71 00:03:33,672 --> 00:03:36,966 And he's dating a neurosurgeon. 72 00:03:36,967 --> 00:03:39,344 Can you imagine that? 73 00:03:39,345 --> 00:03:40,846 Hm. 74 00:03:42,306 --> 00:03:45,850 Oh, God. He's finally happy, Noah. 75 00:03:45,851 --> 00:03:47,519 So happy. 76 00:03:49,063 --> 00:03:51,189 We can't take that away from him. 77 00:03:53,901 --> 00:03:57,737 You can leave. And he'll never know. 78 00:04:02,868 --> 00:04:07,330 This has been a... long 30 years, Muriel. 79 00:04:09,875 --> 00:04:12,878 And you haven't known him since he was 14 years old. 80 00:04:15,255 --> 00:04:18,132 I need a little more time to figure out how to handle this. 81 00:04:34,316 --> 00:04:37,151 ♪ Joy, joy, joy, joy ♪ 82 00:04:51,417 --> 00:04:54,752 If WBCCC is here, I will embarrass you all. 83 00:04:54,753 --> 00:04:57,380 - Oh, man. - I only do medical acronyms. 84 00:04:57,381 --> 00:04:58,923 West Bronx Community Church Choir? 85 00:04:58,924 --> 00:05:00,675 The best choir in all of NYC. 86 00:05:00,676 --> 00:05:02,760 - Mm-hmm. - I'm obsessed with them. 87 00:05:02,761 --> 00:05:05,263 Didn't really pin you for a choral type, Dana. 88 00:05:05,264 --> 00:05:06,806 Oh, what can I say? 89 00:05:06,807 --> 00:05:08,474 The Christian-to-queer pipeline is canon. 90 00:05:08,475 --> 00:05:10,685 Hey, team. Thanks for meeting me. 91 00:05:10,686 --> 00:05:12,729 Let's make sure that all the survivors from the collapse 92 00:05:12,730 --> 00:05:14,564 get a secondary neuro assessment. 93 00:05:14,565 --> 00:05:16,524 Dr. Pierce is already here handling psych evals 94 00:05:16,525 --> 00:05:18,526 and grief counseling. 95 00:05:18,527 --> 00:05:20,862 - Let's do this. - Okay. Over there. 96 00:05:27,745 --> 00:05:28,828 No! 97 00:05:33,959 --> 00:05:35,918 Okay. Sounds good to me. 98 00:05:35,919 --> 00:05:37,754 Are you still getting headaches? 99 00:05:37,755 --> 00:05:39,088 There you go. 100 00:05:39,089 --> 00:05:40,465 Your neuro exam looks good. 101 00:05:40,466 --> 00:05:41,883 Just one final test. 102 00:05:41,884 --> 00:05:43,426 Have you just hold out your arms, 103 00:05:43,427 --> 00:05:45,636 and then you'll resist me pressing down. 104 00:05:47,598 --> 00:05:49,265 Great. Okay. You're getting your strength back. 105 00:05:49,266 --> 00:05:51,184 So I'd say whatever you're doing, keep it up. 106 00:05:51,185 --> 00:05:53,519 Haven't been doing much of anything. 107 00:05:53,520 --> 00:05:56,022 My home's gone. My Celia's gone. 108 00:05:56,023 --> 00:05:58,357 I was just telling Mr. Pomeroy here about the grief counseling 109 00:05:58,358 --> 00:05:59,942 we offer at Bronx General. 110 00:05:59,943 --> 00:06:02,236 Yeah, I think that would be a great idea. 111 00:06:02,237 --> 00:06:06,032 For now, I've got the church, and that's nice. 112 00:06:06,033 --> 00:06:08,993 Pastor Thomas is good people. 113 00:06:08,994 --> 00:06:11,412 Working nonstop to get us all housing. 114 00:06:11,413 --> 00:06:13,664 The woman is a saint. 115 00:06:13,665 --> 00:06:15,374 She really is. 116 00:06:15,375 --> 00:06:18,544 She has these visions, you know... 117 00:06:18,545 --> 00:06:21,215 says God shows her what He wants her to see. 118 00:06:24,635 --> 00:06:26,428 It's incredible, really. 119 00:06:29,264 --> 00:06:30,598 Wolf? 120 00:06:30,599 --> 00:06:31,766 Wolf? Wolf! 121 00:06:31,767 --> 00:06:33,476 I see your wheels turnin', 122 00:06:33,477 --> 00:06:35,645 but you might wanna leave this one to God. 123 00:06:35,646 --> 00:06:37,647 Pastor Thomas, hi. I'm Dr. Wolf. 124 00:06:37,648 --> 00:06:39,190 I'm the head of Neuro at Bronx General. 125 00:06:39,191 --> 00:06:41,442 You already met my better half, Dr. Pierce. 126 00:06:41,443 --> 00:06:42,819 Lovely to meet you. 127 00:06:42,820 --> 00:06:44,904 And this is my better half, Samuel. 128 00:06:44,905 --> 00:06:47,615 Uh, Dr. Wolf just wanted to thank you 129 00:06:47,616 --> 00:06:49,867 for opening the doors of your church to the community. 130 00:06:49,868 --> 00:06:52,161 Please. It was the neighborly thing to do. 131 00:06:52,162 --> 00:06:54,247 Doctors and nurses are the real heroes. 132 00:06:54,248 --> 00:06:57,625 Some of the patients here have mentioned that you have visions. 133 00:06:57,626 --> 00:06:59,710 Is it true, Pastor? Do you see things that aren't there? 134 00:06:59,711 --> 00:07:01,504 - Wolf. - The Lord bestowed 135 00:07:01,505 --> 00:07:03,381 a true miracle on her. 136 00:07:03,382 --> 00:07:06,050 The visions are both a blessing and burden, 137 00:07:06,051 --> 00:07:07,510 distracting at times. 138 00:07:07,511 --> 00:07:09,720 But I'm grateful for them. 139 00:07:09,721 --> 00:07:11,764 Well, thank you for sharing, Pastor. 140 00:07:11,765 --> 00:07:13,766 Dr. Wolf and I should get back to our rounds. 141 00:07:13,767 --> 00:07:17,478 I would like to hear more about this gift some time. 142 00:07:17,479 --> 00:07:20,815 Of course. The truth never fears investigation. 143 00:07:20,816 --> 00:07:22,733 I'm sorry to cut this conversation short, 144 00:07:22,734 --> 00:07:24,569 but I have to go find apartments 145 00:07:24,570 --> 00:07:26,195 for our recently unhoused friends. 146 00:07:26,196 --> 00:07:28,865 If you'll excuse me. I just need my hat. 147 00:07:36,415 --> 00:07:38,541 Sweetheart. Just watch the hair. 148 00:07:38,542 --> 00:07:41,378 Oh. Sorry, honey. My mistake. 149 00:07:48,969 --> 00:07:50,178 You saw that, right? 150 00:07:50,179 --> 00:07:51,679 Mm-hmm. 151 00:07:51,680 --> 00:07:55,184 She mistook her husband... for a hat. 152 00:07:59,563 --> 00:08:02,690 {\an8}Are you a religious man, Dr. Wolf? 153 00:08:02,691 --> 00:08:06,360 {\an8}The closest I come to religion is medicine. 154 00:08:06,361 --> 00:08:08,154 {\an8}- And Bach. - Hm! 155 00:08:08,155 --> 00:08:10,448 {\an8}His hymns were the spirits speaking through him, 156 00:08:10,449 --> 00:08:11,616 {\an8}a God-given talent. 157 00:08:11,617 --> 00:08:13,201 {\an8}Hm. 158 00:08:13,202 --> 00:08:14,994 {\an8}It's funny. I'd assume in your occupation 159 00:08:14,995 --> 00:08:17,038 {\an8}that you'd have witnessed more than a few miracles. 160 00:08:17,039 --> 00:08:19,749 {\an8}Well, if you consider human resilience a miracle, 161 00:08:19,750 --> 00:08:21,209 {\an8}then I definitely have. 162 00:08:21,210 --> 00:08:23,669 {\an8}Hey, sweetpea. Are you lost? 163 00:08:26,256 --> 00:08:27,924 {\an8}How can we help? 164 00:08:27,925 --> 00:08:30,052 {\an8}Pastor Thomas? 165 00:08:32,221 --> 00:08:34,139 {\an8}You can't see her, can you? 166 00:08:38,560 --> 00:08:41,687 {\an8}How long ago did your visions begin? 167 00:08:41,688 --> 00:08:43,356 {\an8}A few months ago. 168 00:08:43,357 --> 00:08:45,566 {\an8}I started seeing things that weren't really there, 169 00:08:45,567 --> 00:08:47,693 {\an8}faces where there are no faces at all, 170 00:08:47,694 --> 00:08:50,780 {\an8}objects where there are faces. 171 00:08:50,781 --> 00:08:54,951 {\an8}It turned my world upside down, but in a remarkable way. 172 00:08:54,952 --> 00:08:58,246 {\an8}Aren't you hungry for a diagnosis? 173 00:08:58,247 --> 00:09:00,748 {\an8}Not at all. 174 00:09:00,749 --> 00:09:03,459 {\an8}This is God trying to tell me something. 175 00:09:03,460 --> 00:09:06,295 {\an8}I'm just not sure what. 176 00:09:06,296 --> 00:09:07,547 {\an8}Yet. 177 00:09:08,590 --> 00:09:11,259 {\an8}I'll gladly let you look at my brain... 178 00:09:11,260 --> 00:09:13,928 {\an8}if it proves to you that miracles exist. 179 00:09:16,556 --> 00:09:18,350 {\an8}What is this? 180 00:09:19,351 --> 00:09:20,309 {\an8}- Uh... - A tennis ball? 181 00:09:20,310 --> 00:09:22,561 {\an8}Wrong. It's pyrite. 182 00:09:22,562 --> 00:09:25,398 {\an8}Is this a magic trick? 'Cause if it is, it sucks. 183 00:09:25,399 --> 00:09:27,024 {\an8}- Um... - Is this about Pastor Thomas? 184 00:09:27,025 --> 00:09:28,859 {\an8}Indeed. I believe our pastor 185 00:09:28,860 --> 00:09:30,903 {\an8}may be experiencing visual agnosia. 186 00:09:30,904 --> 00:09:32,697 {\an8}Not an issue with her vision, 187 00:09:32,698 --> 00:09:35,366 {\an8}but in the way her brain processes what she sees. 188 00:09:35,367 --> 00:09:37,201 {\an8}Where we see pyrite, 189 00:09:37,202 --> 00:09:40,705 {\an8}her parietal cortex may perceive an apple. 190 00:09:40,706 --> 00:09:44,083 {\an8}Funny. I see lunch. 191 00:09:44,084 --> 00:09:47,712 {\an8}Pastor Thomas believes that she's received a gift from God, 192 00:09:47,713 --> 00:09:50,339 {\an8}but I'm concerned that her agnosia is a symptom 193 00:09:50,340 --> 00:09:51,882 {\an8}of an even more serious condition. 194 00:09:51,883 --> 00:09:53,217 {\an8}Well, it could be the first presentation 195 00:09:53,218 --> 00:09:54,635 {\an8}of a neurodegenerative disease, 196 00:09:54,636 --> 00:09:56,429 {\an8}like Alzheimer's or Lewy body dementia. 197 00:09:56,430 --> 00:09:58,764 {\an8}Or a rare presentation of toxic exposure. 198 00:09:58,765 --> 00:10:00,349 {\an8}Head trauma. Encephalitis. 199 00:10:00,350 --> 00:10:01,892 {\an8}The result of a stroke? 200 00:10:01,893 --> 00:10:03,686 {\an8}Or, it could be something 201 00:10:03,687 --> 00:10:05,479 {\an8}even less serious or even reversible. 202 00:10:05,480 --> 00:10:06,897 {\an8}I mean, maybe the pastor's right. 203 00:10:06,898 --> 00:10:08,524 {\an8}Maybe it is just some sort of miracle. 204 00:10:08,525 --> 00:10:10,484 {\an8}Let's stay in the earthly realm. 205 00:10:10,485 --> 00:10:11,902 {\an8}She has agreed to have an MRI, 206 00:10:11,903 --> 00:10:14,947 {\an8}so, hopefully, we'll have answers soon. 207 00:10:14,948 --> 00:10:17,074 {\an8}Why do bad things always happen to good people? 208 00:10:17,075 --> 00:10:19,911 {\an8}Hey, we don't even know if there's anything wrong with her yet. 209 00:10:22,581 --> 00:10:23,706 {\an8}What are we doing? 210 00:10:23,707 --> 00:10:25,583 {\an8}The three of us were talking, 211 00:10:25,584 --> 00:10:27,960 {\an8}and we thought we could help move you up the fear hierarchy, 212 00:10:27,961 --> 00:10:31,213 {\an8}as a way to get you over your, um, phobia. 213 00:10:31,214 --> 00:10:33,007 {\an8}You want me to try exposure therapy? 214 00:10:33,008 --> 00:10:35,468 {\an8}Hear us out. Uh, at this point, 215 00:10:35,469 --> 00:10:39,013 {\an8}you can handle being near elevators just fine, right? 216 00:10:39,014 --> 00:10:40,557 {\an8}Sort of. 217 00:10:42,768 --> 00:10:44,685 {\an8}That's great. So, the next step is to watch 218 00:10:44,686 --> 00:10:48,606 {\an8}the people you love or care about or whatever, 219 00:10:48,607 --> 00:10:50,441 {\an8}you know, do the thing that you're scared of. 220 00:10:50,442 --> 00:10:52,360 {\an8}- Mm-hm. - We step on, 221 00:10:52,361 --> 00:10:53,944 {\an8}you tell us if your anxiety spikes. 222 00:10:53,945 --> 00:10:55,738 {\an8}Cool? 223 00:10:55,739 --> 00:10:57,365 {\an8}Hm. 224 00:11:01,203 --> 00:11:04,080 {\an8}- Anything? - Nope. 225 00:11:04,081 --> 00:11:06,957 {\an8}Great! We're getting a sense of your baseline! 226 00:11:09,503 --> 00:11:10,712 {\an8}Dana. 227 00:11:12,589 --> 00:11:14,215 {\an8}Dana, get out. 228 00:11:14,216 --> 00:11:15,549 {\an8}Get out of the elevator now! 229 00:11:15,550 --> 00:11:17,301 {\an8}Okay. Okay. 230 00:11:17,302 --> 00:11:20,096 {\an8}Okay. Okay. I'm out. Ohh. 231 00:11:20,097 --> 00:11:22,473 {\an8}So, what does this mean? 232 00:11:22,474 --> 00:11:23,974 {\an8}Means I'm her favorite. 233 00:11:23,975 --> 00:11:27,269 {\an8}You trying to make me jealous, Dr. Dang? 234 00:11:27,270 --> 00:11:28,438 {\an8}Hm! 235 00:11:29,439 --> 00:11:31,732 {\an8}Your flexibility and overall mobility 236 00:11:31,733 --> 00:11:33,484 {\an8}are much better than when we first started. 237 00:11:33,485 --> 00:11:36,362 {\an8}Soft-tissue mobilization is breaking up scar formation. 238 00:11:36,363 --> 00:11:39,365 {\an8}And decreased pain and increased strength and balance. 239 00:11:39,366 --> 00:11:41,700 {\an8}- Check, check, and check. - Hm! 240 00:11:41,701 --> 00:11:43,911 {\an8}And don't even get me started on your range of motion. 241 00:11:43,912 --> 00:11:46,831 {\an8}And you finally get your wish. I am going to recommend 242 00:11:46,832 --> 00:11:48,833 {\an8}that Friday is your last session here. 243 00:11:48,834 --> 00:11:51,335 {\an8}You're graduating! 244 00:11:51,336 --> 00:11:53,003 {\an8}I'm graduating? 245 00:11:53,004 --> 00:11:54,422 {\an8}Yep. 246 00:11:54,423 --> 00:11:56,298 {\an8}So, if you ever have any questions, 247 00:11:56,299 --> 00:11:58,176 {\an8}you know where to find me. 248 00:12:00,137 --> 00:12:02,388 I do have one question. 249 00:12:02,389 --> 00:12:05,641 When are you gonna stop being my doctor and kiss me? 250 00:12:05,642 --> 00:12:08,519 Wha... Uh... 251 00:12:08,520 --> 00:12:11,605 Technically and physically, 252 00:12:11,606 --> 00:12:13,774 spiritually, you are still my patient. 253 00:12:13,775 --> 00:12:15,484 Uh, and don't get me wrong, 254 00:12:15,485 --> 00:12:17,361 I have loved all 20 seasons of "Grey's Anatomy," 255 00:12:17,362 --> 00:12:19,113 but every time a doctor starts making out with a patient, 256 00:12:19,114 --> 00:12:20,531 I'm always like, "How unprofessional. Am I right?" 257 00:12:20,532 --> 00:12:22,992 Anyway... Ow. 258 00:12:22,993 --> 00:12:26,370 But, um, maybe I will just 259 00:12:26,371 --> 00:12:30,416 brush up on the old S&P manual and circle back. 260 00:12:30,417 --> 00:12:32,793 Yeah. See you Friday. 261 00:12:35,755 --> 00:12:39,300 I need your help with something sensitive. 262 00:12:39,301 --> 00:12:43,095 Did Oliver ever tell you how his father died? 263 00:12:43,096 --> 00:12:46,515 Yes. There was a camping trip. 264 00:12:46,516 --> 00:12:48,893 His father left him in the woods. 265 00:12:48,894 --> 00:12:51,813 They found his body in a ravine. 266 00:12:53,356 --> 00:12:55,649 There's more to the story. 267 00:12:55,650 --> 00:12:57,693 I just thought it was pure schlock 268 00:12:57,694 --> 00:12:59,570 aimed at bored housewives. 269 00:12:59,571 --> 00:13:03,491 Just another male author trying to profit off of women's misery. 270 00:13:03,492 --> 00:13:05,784 Am I the only woman in America 271 00:13:05,785 --> 00:13:08,287 who hated "The Bridges of Madison County"? 272 00:13:08,288 --> 00:13:10,499 - Come on! - Muriel?! 273 00:13:12,250 --> 00:13:14,251 Noah! What are you doing here? 274 00:13:14,252 --> 00:13:16,170 They're after us. We have to get out of here. 275 00:13:16,171 --> 00:13:18,797 Excuse me. 276 00:13:18,798 --> 00:13:22,676 - Where's Oliver? - He's safe. But we're not. 277 00:13:22,677 --> 00:13:25,054 Pack a bag and meet in the car in ten minutes. 278 00:13:25,055 --> 00:13:28,558 Noah. Where is our son? 279 00:13:30,060 --> 00:13:32,062 Where is Oliver?! 280 00:13:33,939 --> 00:13:36,274 Somewhere no one will find him. 281 00:13:43,823 --> 00:13:45,282 How could you have lied to him? 282 00:13:45,283 --> 00:13:46,825 I lied to protect him. 283 00:13:46,826 --> 00:13:49,578 - Ohh... mnh... - Carol, you're a mother. 284 00:13:49,579 --> 00:13:52,790 Imagine it was your daughter. What would you have done? 285 00:13:52,791 --> 00:13:56,043 I would not have pretended her daddy was dead. 286 00:13:56,044 --> 00:13:59,171 Well, when are you gonna tell him the truth? 287 00:13:59,172 --> 00:14:00,965 I'm not telling him. 288 00:14:00,966 --> 00:14:04,385 Noah is at my house. He has agreed to stay put. 289 00:14:04,386 --> 00:14:06,845 I need you to appeal to him. 290 00:14:06,846 --> 00:14:08,681 - No! - Yes. 291 00:14:08,682 --> 00:14:12,226 As a psychiatrist. And as Wolf's best friend. 292 00:14:12,227 --> 00:14:14,645 Muriel, I think 293 00:14:14,646 --> 00:14:17,774 you have manipulated this situation long enough. 294 00:14:19,025 --> 00:14:21,278 Tell him the truth. 295 00:14:22,612 --> 00:14:24,656 I don't think I could do that alone. 296 00:14:44,259 --> 00:14:46,594 Uh, can I help you? 297 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 Honestly? 298 00:14:51,016 --> 00:14:52,559 I'm beyond help. 299 00:14:53,393 --> 00:14:54,852 I recognize your voice. 300 00:14:54,853 --> 00:14:57,104 You... You were from the collapsed building. 301 00:14:57,105 --> 00:14:58,898 You found Stuart, the dog. 302 00:15:04,195 --> 00:15:08,533 I've run this moment through my mind about a million times. 303 00:15:09,868 --> 00:15:12,829 How could I get you to recognize me 30 years later? 304 00:15:15,624 --> 00:15:16,875 Time. 305 00:15:18,501 --> 00:15:20,961 Coupled with prosopagnosia. That's a... 306 00:15:20,962 --> 00:15:23,297 That's a tall order. 307 00:15:23,298 --> 00:15:26,760 I don't mean to be rude, but why are you here? 308 00:15:28,219 --> 00:15:29,679 It's me... Ollie. 309 00:15:32,015 --> 00:15:34,224 It's Dad. 310 00:15:34,225 --> 00:15:38,438 Well, that's absurd. My father died when I was 14. 311 00:15:39,981 --> 00:15:42,608 Well, that was a lie. 312 00:15:42,609 --> 00:15:44,778 Was a terrible lie. I just... 313 00:15:47,697 --> 00:15:49,074 left. 314 00:15:51,242 --> 00:15:53,786 I left to protect you and... 315 00:15:53,787 --> 00:15:56,247 Sir, I don't know who you think you are. 316 00:15:58,041 --> 00:16:00,542 Look at me. 317 00:16:00,543 --> 00:16:02,503 What makes me me? 318 00:16:02,504 --> 00:16:04,505 You have bushy eyebrows. 319 00:16:04,506 --> 00:16:07,216 You have a big nose. 320 00:16:07,217 --> 00:16:08,885 Look, boy. 321 00:16:14,641 --> 00:16:16,934 My father died. 322 00:16:16,935 --> 00:16:18,644 He died in the woods. He didn't make it out. 323 00:16:18,645 --> 00:16:20,229 He said he was coming back for me and he didn't. 324 00:16:20,230 --> 00:16:21,438 - And he died. - I was out of my mind, Oliver. 325 00:16:21,439 --> 00:16:22,898 I was a danger to you. 326 00:16:22,899 --> 00:16:25,109 You can't be my father. 327 00:16:25,110 --> 00:16:27,736 Do you remember what I said before I left? 328 00:16:27,737 --> 00:16:30,656 "You're gonna be the greatest doctor in the world." 329 00:16:30,657 --> 00:16:33,784 I knew it. I knew it even then. 330 00:16:33,785 --> 00:16:36,370 If I had stayed in your life, 331 00:16:36,371 --> 00:16:39,123 I don't think you would have made it here. 332 00:16:39,124 --> 00:16:40,542 I'm proud of you. 333 00:16:42,627 --> 00:16:44,294 - You're proud of me? - Hm. 334 00:16:46,172 --> 00:16:47,923 How could you be proud of me? 335 00:16:49,801 --> 00:16:51,428 Oliver? 336 00:16:53,430 --> 00:16:55,724 You swore you wouldn't do this. 337 00:17:00,311 --> 00:17:01,688 You knew?! 338 00:17:04,649 --> 00:17:06,401 You've always known. 339 00:17:08,653 --> 00:17:10,362 I just found out. We came straight here. 340 00:17:10,363 --> 00:17:12,281 Oh, you just came here together to say, what, 341 00:17:12,282 --> 00:17:13,949 "Surprise, your father's alive"? 342 00:17:13,950 --> 00:17:18,954 Oliver. Please. Sit down. Let us talk to you. 343 00:17:18,955 --> 00:17:20,205 Your father and I had our reasons. 344 00:17:20,206 --> 00:17:21,582 - Please. - I'm not gonna let you 345 00:17:21,583 --> 00:17:23,542 rationalize your way out of this! 346 00:17:23,543 --> 00:17:26,795 Muriel, now is not the time for an explanation. 347 00:17:26,796 --> 00:17:29,840 Wolf, what you are experiencing right now is shock. 348 00:17:29,841 --> 00:17:33,135 Oh, is it? That's what it is? Thank you so much, Dr. Pierce. 349 00:17:33,136 --> 00:17:35,429 - Ollie. - No. 350 00:17:35,430 --> 00:17:37,181 Don't call me that. 351 00:17:43,646 --> 00:17:46,148 I'm leaving. 352 00:17:46,149 --> 00:17:48,567 This is my house. 353 00:17:48,568 --> 00:17:51,488 And I don't want any of you in it when I get back! 354 00:18:04,501 --> 00:18:08,296 I have the Pastor Thomas images printed out the way you like it. 355 00:18:20,433 --> 00:18:22,935 Butterfly lesion in the occipital lobe. 356 00:18:22,936 --> 00:18:24,895 Crossing the midline via the corpus callosum. 357 00:18:24,896 --> 00:18:28,649 Is there any way this isn't a terminal diagnosis? 358 00:18:28,650 --> 00:18:30,692 I wish. 359 00:18:30,693 --> 00:18:31,944 But it doesn't look like lymphoma, 360 00:18:31,945 --> 00:18:33,654 and it isn't a met. 361 00:18:33,655 --> 00:18:36,490 - Your patient has glioblastoma. - Divine, she said. 362 00:18:36,491 --> 00:18:39,243 And now she has three months, maybe six at best. 363 00:18:39,244 --> 00:18:41,578 There are options. 364 00:18:41,579 --> 00:18:43,914 Maximal safe resection. Add Temodar and radiation. 365 00:18:43,915 --> 00:18:47,167 - But it will recur. - It will always recur. 366 00:18:49,379 --> 00:18:50,879 Of course, there are no miracles. 367 00:18:50,880 --> 00:18:53,466 Just lies we tell ourselves. 368 00:18:54,676 --> 00:18:58,136 Uh, Oliver, what's going on? The box, the tux. 369 00:18:58,137 --> 00:18:59,721 You know the event's not for a couple days, right? 370 00:18:59,722 --> 00:19:01,640 Yeah. I can't work here. 371 00:19:01,641 --> 00:19:04,810 I should never have agreed to work with my mother. 372 00:19:04,811 --> 00:19:06,186 Wait. Did... Did something happen? 373 00:19:06,187 --> 00:19:07,855 I mean, I-I could talk to her maybe. 374 00:19:07,856 --> 00:19:10,023 Oh, yes. Great idea. My boyfriend 375 00:19:10,024 --> 00:19:12,860 should talk to my insane, controlling mother. 376 00:19:12,861 --> 00:19:15,529 Do you know what lies due to the brain over time, Josh? 377 00:19:15,530 --> 00:19:17,239 Neuroplasticity gets blunted. 378 00:19:17,240 --> 00:19:19,908 Every lie matters less. 379 00:19:19,909 --> 00:19:22,286 Wolf, slow down. Slow down. 380 00:19:22,287 --> 00:19:23,912 Does this have anything to do with what I told you, 381 00:19:23,913 --> 00:19:27,542 that I'm... falling for you? 382 00:19:29,544 --> 00:19:32,713 How could you be falling for me? 383 00:19:32,714 --> 00:19:34,965 You don't know anything about me. 384 00:19:46,311 --> 00:19:47,811 Hey. Six o'clock. 385 00:19:50,189 --> 00:19:52,149 Hey, Michelle. What's up? 386 00:19:52,150 --> 00:19:53,859 Why do I feel like I'm in trouble? 387 00:19:53,860 --> 00:19:56,153 You tell me, Van. Liam was really upset 388 00:19:56,154 --> 00:19:57,863 when I picked him up from daycare today. 389 00:19:57,864 --> 00:19:59,239 He said that you yelled at him on the way there? 390 00:19:59,240 --> 00:20:00,616 No, I-I didn't yell at him. 391 00:20:00,617 --> 00:20:02,326 He was throwing a full-fledged tantrum. 392 00:20:02,327 --> 00:20:03,827 I told him to calm down. 393 00:20:03,828 --> 00:20:05,787 We're supposed to validate their feelings. 394 00:20:05,788 --> 00:20:07,915 Have you not listened to any of the podcasts I've sent you? 395 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 - Yeah, of course. - Have you? 396 00:20:09,626 --> 00:20:11,627 Then you would know that when kids get dysregulated, 397 00:20:11,628 --> 00:20:13,003 it's our job to... 398 00:20:13,004 --> 00:20:14,713 - stay regulated. - Yes. 399 00:20:14,714 --> 00:20:17,049 Why is that so difficult for you? 400 00:20:17,050 --> 00:20:19,092 I'm sorry. I-I'll try harder next time. 401 00:20:19,093 --> 00:20:21,386 Good. I want Liam to have his dad. 402 00:20:21,387 --> 00:20:23,764 And I don't wanna be the one to keep you away from him. 403 00:20:23,765 --> 00:20:25,934 I'll see you Friday when you pick him up. 404 00:20:29,896 --> 00:20:33,316 Yo, Van. She doesn't know about your Mirror-Touch? 405 00:20:34,943 --> 00:20:36,443 Hey, Dr. Wolf! 406 00:20:36,444 --> 00:20:38,278 - What? - Are you okay? 407 00:20:38,279 --> 00:20:39,821 Is there anything we can do? 408 00:20:39,822 --> 00:20:41,865 Uh, you got a cure for a glioblastoma? 409 00:20:41,866 --> 00:20:44,201 No? Okay. Then I'm gonna go get drunk. 410 00:20:44,202 --> 00:20:46,078 Who wants to come? 411 00:20:50,583 --> 00:20:52,918 I don't know very much about you two. 412 00:20:52,919 --> 00:20:56,338 I know that you have a thing for Ericka... 413 00:20:56,339 --> 00:20:58,632 and, um... 414 00:20:58,633 --> 00:21:01,385 you also have a thing for Ericka, as well. 415 00:21:01,386 --> 00:21:03,096 But what else? 416 00:21:04,722 --> 00:21:06,223 I have a kid. 417 00:21:06,224 --> 00:21:07,975 Really? 418 00:21:07,976 --> 00:21:10,018 Oh, this day is full of surprises. 419 00:21:10,019 --> 00:21:11,520 Congratulations. 420 00:21:11,521 --> 00:21:13,021 Bartender, another round? 421 00:21:13,022 --> 00:21:15,190 Speaking of kids, this is a very fun game. 422 00:21:15,191 --> 00:21:18,276 What is your relationship like with your father? 423 00:21:18,277 --> 00:21:20,362 My dad's been a great example to me. 424 00:21:20,363 --> 00:21:22,614 Yeah, if I wanna have a close relationship with my son, 425 00:21:22,615 --> 00:21:25,200 all I have to do is be absolutely nothing like him. 426 00:21:25,201 --> 00:21:28,453 Hear, hear. Dr. Nash? 427 00:21:28,454 --> 00:21:30,789 Uh, my dad and I, 428 00:21:30,790 --> 00:21:32,207 we were a lot better when I still played football. 429 00:21:32,208 --> 00:21:33,875 I mean, he never missed a game. 430 00:21:33,876 --> 00:21:36,586 I think he took the injury a lot worse than I did. 431 00:21:36,587 --> 00:21:38,130 I'm not sure he thought I could do anything else 432 00:21:38,131 --> 00:21:39,589 other than play football. 433 00:21:39,590 --> 00:21:41,091 Sometimes I think I became a doctor 434 00:21:41,092 --> 00:21:42,592 just to prove him wrong. 435 00:21:42,593 --> 00:21:46,179 I also became a doctor because of my dad. 436 00:21:46,180 --> 00:21:50,225 He had bipolar disorder. Or has? 437 00:21:50,226 --> 00:21:52,352 You want a good relationship with your kid, Van? 438 00:21:52,353 --> 00:21:55,480 One piece of advice. Don't lie to him. 439 00:21:58,109 --> 00:22:00,694 Alright. I'm gonna go for a walk. 440 00:22:09,829 --> 00:22:11,080 Cancer? 441 00:22:14,417 --> 00:22:16,877 I suppose I convinced myself it was a miracle 442 00:22:16,878 --> 00:22:20,505 because I was too afraid of what the alternative could be. 443 00:22:20,506 --> 00:22:22,924 What comes next? 444 00:22:22,925 --> 00:22:27,012 Uh, well, if you want to live as long as possible, 445 00:22:27,013 --> 00:22:28,513 then that means surgery first, 446 00:22:28,514 --> 00:22:31,224 followed by chemotherapy and radiation. 447 00:22:31,225 --> 00:22:33,685 But that's not a cure? 448 00:22:33,686 --> 00:22:35,103 No. 449 00:22:35,104 --> 00:22:37,939 Unfortunately, even if we resected it, 450 00:22:37,940 --> 00:22:39,649 it never really goes away. 451 00:22:39,650 --> 00:22:42,069 Becomes a question of how much our interventions 452 00:22:42,070 --> 00:22:45,155 are taking away from your quality of life. 453 00:22:45,156 --> 00:22:48,492 There is another option... no intervention. 454 00:22:48,493 --> 00:22:51,036 You live as long as time allows. 455 00:22:51,037 --> 00:22:52,455 Huh. 456 00:22:57,835 --> 00:23:00,088 Are we talking months or years? 457 00:23:02,924 --> 00:23:05,717 We're talking weeks, at best, with no intervention, 458 00:23:05,718 --> 00:23:07,344 before the tumor grows 459 00:23:07,345 --> 00:23:09,805 and causes significant neurological deficits. 460 00:23:09,806 --> 00:23:11,932 I appreciate your honesty. 461 00:23:11,933 --> 00:23:14,643 I have to imagine that being a doctor 462 00:23:14,644 --> 00:23:17,229 requires a certain level of duplicity, does it not? 463 00:23:17,230 --> 00:23:19,231 You have hope for your patients, 464 00:23:19,232 --> 00:23:22,567 even if you're fairly certain of the outcome. 465 00:23:22,568 --> 00:23:25,695 You give them time to get where they need to be. 466 00:23:25,696 --> 00:23:29,282 As for me... 467 00:23:29,283 --> 00:23:31,118 I've had my time. 468 00:23:31,119 --> 00:23:32,786 I'm done lying to myself. 469 00:23:32,787 --> 00:23:34,913 I don't want surgery. No chemo. 470 00:23:34,914 --> 00:23:36,915 The disease will progress, but until it does, 471 00:23:36,916 --> 00:23:39,501 I have no intention of telling my congregation. 472 00:23:39,502 --> 00:23:43,338 Won't they be able to better support you if they know? 473 00:23:43,339 --> 00:23:46,925 It's my job to support them, protect them. 474 00:23:46,926 --> 00:23:49,512 Keeping this a secret is what they need, and... 475 00:23:50,847 --> 00:23:54,307 It's what I need, too. 476 00:23:54,308 --> 00:23:58,520 Well, it is your news to share as you see fit. 477 00:23:58,521 --> 00:24:00,438 But... 478 00:24:00,439 --> 00:24:04,067 I mean, the truth will come out. 479 00:24:04,068 --> 00:24:06,444 Isn't it considered a sin to lie? 480 00:24:08,239 --> 00:24:11,741 I like to think there are exceptions to every rule. 481 00:24:14,078 --> 00:24:17,164 I hope you're just moving offices. 482 00:24:17,165 --> 00:24:20,585 Uh, something more, I think. I don't know. 483 00:24:21,878 --> 00:24:24,045 Then I hope God gives you a sign. 484 00:24:27,675 --> 00:24:29,843 Don't let me stop you. Take the elevator. 485 00:24:29,844 --> 00:24:33,763 Shut up. I'm not leaving you in your time of need. 486 00:24:33,764 --> 00:24:36,099 I don't know why I can't shake this. 487 00:24:36,100 --> 00:24:38,226 I have lost patients before. 488 00:24:38,227 --> 00:24:41,813 We are trained to deal with this kind of thing. 489 00:24:41,814 --> 00:24:43,356 It's like my body escaped the elevator, 490 00:24:43,357 --> 00:24:45,192 but my mind is still trapped. 491 00:24:45,193 --> 00:24:48,028 Well, maybe you should consider seeing a psychiatrist. 492 00:24:48,029 --> 00:24:50,822 They could prescribe a low dose of SSRI. 493 00:24:50,823 --> 00:24:53,283 It could help with any PTSD symptoms. 494 00:24:53,284 --> 00:24:56,620 Thanks, but I'm not really the medication type. 495 00:24:56,621 --> 00:24:59,749 And what type is that, exactly? 496 00:25:01,000 --> 00:25:02,751 I can just power through. 497 00:25:02,752 --> 00:25:06,630 Oh, and people who can't are what... weak? 498 00:25:06,631 --> 00:25:08,965 - I didn't say that. - Then what were you gonna say? 499 00:25:08,966 --> 00:25:11,509 Why are you making this a thing? 500 00:25:11,510 --> 00:25:13,845 I've just never been someone who needed drugs. 501 00:25:13,846 --> 00:25:15,639 - Because you're perfect. - No. 502 00:25:15,640 --> 00:25:18,683 Because I don't need a crutch to get through my day. 503 00:25:24,857 --> 00:25:28,610 Crutches take the pressure off. 504 00:25:28,611 --> 00:25:30,111 There's nothing wrong with that. 505 00:25:30,112 --> 00:25:31,821 My meds get me to a place 506 00:25:31,822 --> 00:25:35,200 where I am not in a constant state of anxiety... 507 00:25:35,201 --> 00:25:37,077 so I can actually enjoy my life. 508 00:25:37,078 --> 00:25:38,954 Something I would love to see you do one day. 509 00:25:38,955 --> 00:25:40,538 Y-You know what? 510 00:25:40,539 --> 00:25:42,958 I think I will actually take the elevator. 511 00:25:44,293 --> 00:25:47,545 ♪ Hit me where the heart is ♪ 512 00:25:47,546 --> 00:25:50,423 ♪ Let me know ♪ 513 00:25:52,677 --> 00:25:55,679 ♪ What the best part is ♪ 514 00:25:55,680 --> 00:25:58,098 ♪ I should grow ♪ 515 00:25:58,099 --> 00:26:00,767 Dad? 516 00:26:00,768 --> 00:26:03,937 ♪ Just hit me where the heart is ♪ 517 00:26:03,938 --> 00:26:08,066 ♪ I want to feel ♪ 518 00:26:09,277 --> 00:26:12,153 ♪ Whenever you start is ♪ 519 00:26:12,154 --> 00:26:15,323 ♪ This is real ♪ 520 00:26:15,324 --> 00:26:17,367 ♪ Show me how to love you ♪ 521 00:26:17,368 --> 00:26:19,536 Don't leave me! 522 00:26:19,537 --> 00:26:21,579 ♪ Tell me how to hold you ♪ 523 00:26:21,580 --> 00:26:23,373 I never will. 524 00:26:23,374 --> 00:26:27,585 ♪ I'll be who you want to ♪ 525 00:26:27,586 --> 00:26:31,798 ♪ Baby, let me know ♪ 526 00:26:31,799 --> 00:26:35,844 ♪ Show me how to please you ♪ 527 00:26:35,845 --> 00:26:38,179 ♪ Baby, this is real ♪ 528 00:26:41,350 --> 00:26:44,561 ♪ Hit me where the heart is ♪ 529 00:26:44,562 --> 00:26:47,063 ♪ Let me know ♪ 530 00:26:49,567 --> 00:26:52,360 ♪ What the best part is ♪ 531 00:26:52,361 --> 00:26:54,571 ♪ I should grow ♪ 532 00:26:54,572 --> 00:26:58,116 My whole life... 533 00:26:58,117 --> 00:27:00,286 I thought my dad was dead. 534 00:27:01,537 --> 00:27:03,455 But the whole time, he was out there alive, 535 00:27:03,456 --> 00:27:06,584 choosing to stay away. 536 00:27:09,128 --> 00:27:11,672 It's unfathomable. What am I supposed to do with that? 537 00:27:12,757 --> 00:27:15,467 It's not that his presence is a miracle. 538 00:27:15,468 --> 00:27:17,845 It's that his absence was a lie. 539 00:27:19,430 --> 00:27:23,350 Well, then, maybe the miracle was you, Wolf, 540 00:27:23,351 --> 00:27:26,394 that you're still here. 541 00:27:26,395 --> 00:27:30,399 Despite everything, after all you've been through... 542 00:27:31,525 --> 00:27:34,361 you choose to stay. 543 00:27:36,238 --> 00:27:38,656 ♪ Please love me ♪ 544 00:27:38,657 --> 00:27:44,657 ♪ Love me like I used to ♪ 545 00:27:47,041 --> 00:27:50,960 ♪ When I was around ♪ 546 00:27:50,961 --> 00:27:54,173 ♪ Darling, let me know ♪ 547 00:27:58,344 --> 00:28:00,095 For real, Dr. Wolf was hammered. 548 00:28:00,096 --> 00:28:02,931 And it turns out... he's a sad drunk. 549 00:28:02,932 --> 00:28:05,433 - He's way more fun on PCP. - Hold the door! 550 00:28:09,730 --> 00:28:11,981 Dr. Cabrera, please call Obstetrics. 551 00:28:11,982 --> 00:28:13,441 Hm. 552 00:28:13,442 --> 00:28:15,361 Dr. Cabrera, call Obstetrics. 553 00:28:17,363 --> 00:28:19,531 Are we really doing this? 554 00:28:19,532 --> 00:28:21,908 - What changed? - Yeah, what did the trick? 555 00:28:21,909 --> 00:28:25,078 I've been working on some reassurance mantras. 556 00:28:25,079 --> 00:28:27,247 They helped me get in the right headspace. 557 00:28:27,248 --> 00:28:29,707 But that's just what works for me. 558 00:28:29,708 --> 00:28:32,627 I swear. I don't judge what works for you, Dana. 559 00:28:32,628 --> 00:28:34,671 You're not weak. 560 00:28:34,672 --> 00:28:37,340 You're the strongest person I know. 561 00:28:37,341 --> 00:28:41,428 And I know that it has been a messy few months. 562 00:28:41,429 --> 00:28:45,056 But I can't imagine being an intern without all of you. 563 00:28:45,057 --> 00:28:48,268 We make the best, albeit dysfunctional, team. 564 00:28:48,269 --> 00:28:51,230 But I'm gonna need you all to admit... 565 00:28:52,356 --> 00:28:54,023 I'm the quarterback. 566 00:29:02,450 --> 00:29:04,159 I want answers. 567 00:29:04,160 --> 00:29:05,828 And you deserve them. 568 00:29:09,540 --> 00:29:12,876 When your father and I got married, 569 00:29:12,877 --> 00:29:15,587 I was 20 years old... 570 00:29:15,588 --> 00:29:17,755 and head-over-heels in love. 571 00:29:17,756 --> 00:29:19,507 Until you found out he was sick? 572 00:29:19,508 --> 00:29:23,386 No. His illness never changed my feelings. 573 00:29:23,387 --> 00:29:26,264 It only... 574 00:29:26,265 --> 00:29:27,474 complicated them. 575 00:29:27,475 --> 00:29:29,601 You became my priority. 576 00:29:29,602 --> 00:29:32,312 I was naive and arrogant, 577 00:29:32,313 --> 00:29:34,772 and I thought I could manage your father 578 00:29:34,773 --> 00:29:37,442 and protect you at the same time. 579 00:29:37,443 --> 00:29:41,029 I chose you, your happiness. 580 00:29:41,030 --> 00:29:42,989 I don't regret that choice. 581 00:29:42,990 --> 00:29:46,743 All those weekends that you spent at your dad's, 582 00:29:46,744 --> 00:29:49,204 I was so worried about you. 583 00:29:49,205 --> 00:29:51,664 He went off his meds. It happens. 584 00:29:51,665 --> 00:29:53,917 He left his 14-year-old son 585 00:29:53,918 --> 00:29:57,462 alone with a gun in the middle of nowhere. 586 00:29:57,463 --> 00:30:00,131 So you honestly thought the best idea was to punish him 587 00:30:00,132 --> 00:30:04,010 and send him away and lie to me for 30 years! 588 00:30:04,011 --> 00:30:06,471 No, Oliver. 589 00:30:06,472 --> 00:30:08,556 That's not what happened. 590 00:30:08,557 --> 00:30:11,309 Okay. The park rangers found him. 591 00:30:11,310 --> 00:30:12,685 He was at Woodland Valley. 592 00:30:12,686 --> 00:30:14,437 They're gonna bring him to the hospital. 593 00:30:14,438 --> 00:30:16,397 So get up, okay? Let's go. 594 00:30:16,398 --> 00:30:18,274 I'm not coming with you. 595 00:30:18,275 --> 00:30:21,945 And I-I won't be here when you get back. 596 00:30:21,946 --> 00:30:23,488 I could have gotten him killed. 597 00:30:23,489 --> 00:30:25,782 Noah, he's okay. 598 00:30:25,783 --> 00:30:28,284 That's all that matters now. 599 00:30:28,285 --> 00:30:30,745 I will not stay in his life 600 00:30:30,746 --> 00:30:33,748 and risk something like this happening again. 601 00:30:33,749 --> 00:30:35,667 W-What are you proposing? 602 00:30:35,668 --> 00:30:38,211 I'm proposing that you go to him without me. 603 00:30:39,547 --> 00:30:41,340 Tell Oliver that... 604 00:30:45,302 --> 00:30:48,388 Tell him that I died in the woods. 605 00:30:48,389 --> 00:30:50,306 - Oh, my God. - I'll leave town. 606 00:30:50,307 --> 00:30:51,975 I-I'll leave the country if I have to. 607 00:30:51,976 --> 00:30:54,269 I'm not even going to entertain this, okay? 608 00:30:54,270 --> 00:30:56,729 I'll never come back. I promise. 609 00:30:56,730 --> 00:30:59,607 You know Oliver. 610 00:30:59,608 --> 00:31:01,568 It'll be easier for him to process a death 611 00:31:01,569 --> 00:31:03,444 than an abandonment. 612 00:31:03,445 --> 00:31:05,530 Otherwise, he'll spend his whole life trying to find me, 613 00:31:05,531 --> 00:31:07,658 - trying to fix me. - Noah. 614 00:31:09,243 --> 00:31:12,203 Our son is waiting for us. 615 00:31:12,204 --> 00:31:14,248 We need to go to him. 616 00:31:15,207 --> 00:31:17,251 You know I'm right. 617 00:31:21,797 --> 00:31:24,550 I'm not well, Muriel. 618 00:31:26,510 --> 00:31:29,929 I am not capable of being his father. 619 00:31:34,643 --> 00:31:39,689 You're asking me to lie to him for the rest of his life? 620 00:31:39,690 --> 00:31:42,484 You're asking me to break his heart? 621 00:31:44,403 --> 00:31:47,781 You can still get better. 622 00:31:49,575 --> 00:31:53,202 Remember the poem on our wedding day? 623 00:31:53,203 --> 00:31:55,204 "The Country of Marriage"? 624 00:31:59,043 --> 00:32:02,962 What I'm learning to give you is my death to set you free of me. 625 00:32:06,008 --> 00:32:08,844 I didn't know what I was going to say to you. 626 00:32:11,055 --> 00:32:13,014 Until I saw you at the hospital. 627 00:32:13,015 --> 00:32:16,184 I realized how close I came to losing you. 628 00:32:16,185 --> 00:32:19,312 I never felt so scared of my life. 629 00:32:19,313 --> 00:32:21,273 Neither have I. 630 00:32:22,775 --> 00:32:25,109 He didn't need to go away. 631 00:32:25,110 --> 00:32:28,029 He needed us to help him. 632 00:32:28,030 --> 00:32:29,739 What's that quote? 633 00:32:29,740 --> 00:32:31,866 Having a child is like 634 00:32:31,867 --> 00:32:36,579 letting your heart walk outside of your body forever. 635 00:32:36,580 --> 00:32:39,999 I went along with the lie because I couldn't bear 636 00:32:40,000 --> 00:32:43,920 the thought of anything happening to my heart. 637 00:32:48,133 --> 00:32:50,260 I'm sorry, Oliver. 638 00:32:51,929 --> 00:32:53,555 I'm sorry. 639 00:32:54,973 --> 00:32:56,517 I'm sorry. 640 00:32:57,935 --> 00:32:59,978 I'm so sorry. 641 00:33:01,313 --> 00:33:04,732 If I could have cured him, oh, my God, I would have. 642 00:33:04,733 --> 00:33:08,112 But illness ruined our family. 643 00:33:09,363 --> 00:33:10,656 No. 644 00:33:12,741 --> 00:33:13,951 Mom... 645 00:33:16,745 --> 00:33:18,288 Secrets did. 646 00:33:23,210 --> 00:33:26,129 Okay, everyone, it's okay to be nervous. 647 00:33:26,130 --> 00:33:27,923 Just remember... 648 00:33:29,133 --> 00:33:31,300 Since we're in a church 649 00:33:31,301 --> 00:33:35,054 and in the spirit of confessions... 650 00:33:35,055 --> 00:33:38,224 my dad, who I thought was dead for 30 years, 651 00:33:38,225 --> 00:33:39,851 just walked back into my life. 652 00:33:39,852 --> 00:33:41,936 So in the coming days and weeks and months, 653 00:33:41,937 --> 00:33:45,064 I might be distracted, I might be preoccupied, 654 00:33:45,065 --> 00:33:46,774 and I might not be a very good leader. 655 00:33:46,775 --> 00:33:48,317 I just want you to know 656 00:33:48,318 --> 00:33:50,738 that even when I'm failing, I am trying. 657 00:33:53,323 --> 00:33:56,367 Dr. Wolf, before you came to Bronx General, we were lost. 658 00:33:56,368 --> 00:33:58,953 Yeah. It's true. We're your pack now. 659 00:33:58,954 --> 00:34:01,956 Yeah, Dr. Wolf. Like it or not, we got you. 660 00:34:11,508 --> 00:34:14,177 My sister died when I was younger. 661 00:34:14,178 --> 00:34:17,681 I'd give anything to have her back, even for a second. 662 00:34:19,266 --> 00:34:23,352 It must be hard to see it now, but you're lucky. 663 00:34:26,273 --> 00:34:29,108 Loss. 664 00:34:29,109 --> 00:34:32,403 It happens to all of us in big and small ways. 665 00:34:32,404 --> 00:34:35,531 In an instant, we can lose a loved one, 666 00:34:35,532 --> 00:34:38,534 our home... 667 00:34:38,535 --> 00:34:40,661 ourselves. 668 00:34:40,662 --> 00:34:42,580 And in these moments, 669 00:34:42,581 --> 00:34:44,499 all we can do is prop each other up 670 00:34:44,500 --> 00:34:46,918 as we do our best to move forward. 671 00:34:53,258 --> 00:34:56,219 There's something I'd like to share with you. 672 00:34:56,220 --> 00:35:01,974 I was recently diagnosed with a neurological illness. 673 00:35:06,104 --> 00:35:09,190 One that has no cure. 674 00:35:09,191 --> 00:35:11,484 But I don't want my condition to push people away. 675 00:35:11,485 --> 00:35:13,653 I want it to bring us together. 676 00:35:13,654 --> 00:35:17,824 Because truth, even when it's difficult, bonds us, 677 00:35:17,825 --> 00:35:21,620 helps us heal, and makes us brave. 678 00:35:34,341 --> 00:35:37,301 ♪ Come up to meet you ♪ 679 00:35:37,302 --> 00:35:40,388 ♪ Tell you I'm sorry ♪ 680 00:35:40,389 --> 00:35:45,811 ♪ You don't know how lovely you are ♪ 681 00:35:46,812 --> 00:35:49,689 ♪ I had to find you ♪ 682 00:35:49,690 --> 00:35:52,859 ♪ Tell you I need you ♪ 683 00:35:52,860 --> 00:35:58,656 ♪ Tell you I set you apart ♪ 684 00:35:58,657 --> 00:36:01,951 ♪ Tell me your secrets ♪ 685 00:36:01,952 --> 00:36:05,121 ♪ And ask me your questions ♪ 686 00:36:05,122 --> 00:36:09,250 ♪ Oh, let's go back to the start ♪ 687 00:36:09,251 --> 00:36:12,044 I know I haven't been the best dad. 688 00:36:12,045 --> 00:36:14,338 And it's been really hard on your mom. 689 00:36:14,339 --> 00:36:16,048 We don't need to talk about this right now, 690 00:36:16,049 --> 00:36:17,717 not in front of Liam. 691 00:36:17,718 --> 00:36:19,969 Actually, I-I think it's important that we do. 692 00:36:19,970 --> 00:36:23,431 I want him to know. Both of you. 693 00:36:23,432 --> 00:36:28,060 I have a neurological condition called Mirror-Touch. 694 00:36:28,061 --> 00:36:30,271 And so if somebody feels sad 695 00:36:30,272 --> 00:36:33,900 or if they're angry or hurt or happy... 696 00:36:33,901 --> 00:36:38,029 As neurologists, we chart the landscape of the human mind, 697 00:36:38,030 --> 00:36:41,073 venture into the unknown. 698 00:36:41,074 --> 00:36:42,742 Uh, it's official. 699 00:36:42,743 --> 00:36:44,994 Our doctor-patient relationship has come to an end. 700 00:36:44,995 --> 00:36:46,579 That went fast. 701 00:36:46,580 --> 00:36:49,123 Must be hard being good at what you do. 702 00:36:49,124 --> 00:36:52,251 Could fall down the stairs to keep coming in. 703 00:36:52,252 --> 00:36:53,794 You know, if you took another bullet, 704 00:36:53,795 --> 00:36:55,671 we could really drag it out. 705 00:36:55,672 --> 00:36:57,506 I'd take a bullet for you. 706 00:37:25,160 --> 00:37:30,206 ♪ Going back to the start ♪ 707 00:37:37,130 --> 00:37:39,131 We are constantly finding new ways 708 00:37:39,132 --> 00:37:40,967 to forge connections in the brain. 709 00:37:40,968 --> 00:37:43,719 I appreciate you coming to see me, Carol. 710 00:37:43,720 --> 00:37:46,598 I got a call from the Medical Board. 711 00:37:48,183 --> 00:37:49,934 A complaint was filed 712 00:37:49,935 --> 00:37:52,561 that you breached an ethical code 713 00:37:52,562 --> 00:37:55,231 regarding a conflict of interest 714 00:37:55,232 --> 00:37:58,526 in you continuing to treat a female patient. 715 00:37:58,527 --> 00:38:00,403 Is this true? 716 00:38:00,404 --> 00:38:03,280 It's a very complex situation. 717 00:38:03,281 --> 00:38:06,659 I'm sure it is. 718 00:38:06,660 --> 00:38:09,286 And I'm sorry, Carol, but I need to place you 719 00:38:09,287 --> 00:38:11,415 on administrative leave. 720 00:38:14,084 --> 00:38:16,293 Like hell you do. 721 00:38:16,294 --> 00:38:20,297 When we lose what defines us, how do we stay on course? 722 00:38:20,298 --> 00:38:22,383 Because in a life where there are no guarantees, 723 00:38:22,384 --> 00:38:25,845 we all need a ballast, anchor, to keep us tethered. 724 00:38:25,846 --> 00:38:28,264 - What are we toasting - I say we raise a glass to Ericka. 725 00:38:28,265 --> 00:38:30,558 For facing your fears. 726 00:38:30,559 --> 00:38:32,644 - I'll toast to that. - Uh-huh. 727 00:38:39,109 --> 00:38:40,484 - Mnh! - Ooh, that's gross. 728 00:38:40,485 --> 00:38:42,611 I'm getting another round. Ahh! 729 00:38:42,612 --> 00:38:45,614 - Hey, Van, get me water, man. - You got it. 730 00:38:45,615 --> 00:38:48,492 You know, I actually got to apologize. 731 00:38:48,493 --> 00:38:50,619 I treated you like the prize to be won. 732 00:38:50,620 --> 00:38:52,246 So I'm not a prize? 733 00:38:52,247 --> 00:38:54,665 Of course you are. It's just... 734 00:38:54,666 --> 00:38:56,959 I used to have stadiums full of thousands of fans 735 00:38:56,960 --> 00:39:00,671 - cheering me on. - Yeah, okay, here we go. 736 00:39:00,672 --> 00:39:02,757 You've shown me I only need one. 737 00:39:02,758 --> 00:39:07,804 ♪ Nobody said it was easy ♪ 738 00:39:09,056 --> 00:39:11,974 Ooh, Dr. Nichols! Looking good! 739 00:39:11,975 --> 00:39:17,646 ♪ No one ever said it would be so hard ♪ 740 00:39:17,647 --> 00:39:23,277 ♪ Going back to the start ♪ 741 00:39:29,701 --> 00:39:32,703 Because life, much like the mind, 742 00:39:32,704 --> 00:39:33,996 is mysterious and vast. 743 00:39:35,874 --> 00:39:39,543 When you've completely lost your way and everything is dark, 744 00:39:39,544 --> 00:39:41,670 how do you let the light back in? 745 00:39:46,968 --> 00:39:49,720 ♪ It's a little bit funny, this feeling inside ♪ 746 00:39:49,721 --> 00:39:55,101 ♪ I'm not one of those who can easily hide ♪ 747 00:39:55,102 --> 00:40:00,564 ♪ I don't make much money, but, boy, if I did ♪ 748 00:40:00,565 --> 00:40:02,525 Hey, hon. What can I get you? 749 00:40:02,526 --> 00:40:06,112 Um, just a tea, please. 750 00:40:06,113 --> 00:40:07,656 You got it. 751 00:40:08,490 --> 00:40:11,367 I tried this great maté once in Argentina. 752 00:40:11,368 --> 00:40:13,035 I'm here to talk, but I'm not interested 753 00:40:13,036 --> 00:40:16,831 in stories from your time that you spent away. 754 00:40:16,832 --> 00:40:19,625 Why are you here? Why now? 755 00:40:19,626 --> 00:40:23,337 I know it wasn't easy growing up with a dad 756 00:40:23,338 --> 00:40:25,297 who was struggling with mental illness. 757 00:40:25,298 --> 00:40:28,635 It was, uh, harder growing up without a dad at all. 758 00:40:30,846 --> 00:40:35,183 No matter what state I was in at any given moment... 759 00:40:36,560 --> 00:40:38,937 I always did the best I could. 760 00:40:40,856 --> 00:40:42,231 Whether I was medicated 761 00:40:42,232 --> 00:40:44,483 or not, manic or depressed, 762 00:40:44,484 --> 00:40:47,194 when I was right or wrong... 763 00:40:47,195 --> 00:40:49,029 I tried. 764 00:40:49,030 --> 00:40:52,492 It was never my intention to hurt you. 765 00:40:54,161 --> 00:40:57,830 Okay. So that's what you came back for now, to tell me that? 766 00:40:57,831 --> 00:40:59,124 Yeah. 767 00:41:01,459 --> 00:41:04,045 Also... I'm sick. 768 00:41:07,048 --> 00:41:09,633 Not just bipolar. 769 00:41:09,634 --> 00:41:11,552 Something else. 770 00:41:11,553 --> 00:41:13,888 Something strange. 771 00:41:13,889 --> 00:41:17,766 I've seen specialists all over the world. 772 00:41:17,767 --> 00:41:20,228 No one knows what it is or how to help. 773 00:41:22,439 --> 00:41:24,481 I'm here... 774 00:41:24,482 --> 00:41:28,402 'cause I don't know how much time I have left. 775 00:41:28,403 --> 00:41:31,322 And you're the only one who can... 776 00:41:31,323 --> 00:41:32,824 hopefully... 777 00:41:34,910 --> 00:41:36,870 give us more time. 778 00:42:20,997 --> 00:42:22,457 {\an8}Greg, move your head! 54093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.