All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,302
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,204
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,573
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:06,640 --> 00:00:10,477
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,479
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,314
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,381 --> 00:00:17,084
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,986
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,052 --> 00:00:20,687
♪ Go, go ♪
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,689
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,458
♪ Yeah ♪
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,293
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,061
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:30,939 --> 00:00:33,875
[rock music]
15
00:00:33,942 --> 00:00:36,044
[engine revving]
16
00:00:36,110 --> 00:00:39,547
[musical car horn honking]
17
00:00:39,614 --> 00:00:40,815
- Whoo-hoo!
18
00:00:40,882 --> 00:00:41,849
- Yeah!
19
00:00:41,916 --> 00:00:44,319
♪ ♪
20
00:00:44,385 --> 00:00:46,154
- Hey, guess what.
21
00:00:46,220 --> 00:00:48,723
A.J. and I are on our way
to a parade.
22
00:00:48,790 --> 00:00:52,260
The most amazing parade
in the whole world.
23
00:00:52,327 --> 00:00:53,294
♪ ♪
24
00:00:53,361 --> 00:00:55,229
both: The robot parade!
25
00:00:55,296 --> 00:00:57,265
[cheers and applause]
26
00:00:57,332 --> 00:01:00,568
- Whoa, I've never seen
this many robots.
27
00:01:00,635 --> 00:01:03,404
[chuckles]
They're so cool!
28
00:01:03,471 --> 00:01:07,041
- Yeah! I think robots
are pretty cool too.
29
00:01:07,108 --> 00:01:08,142
What about you?
30
00:01:08,209 --> 00:01:10,111
Do you like robots?
31
00:01:12,180 --> 00:01:13,181
[laughs]
32
00:01:13,248 --> 00:01:14,616
Great!
33
00:01:14,682 --> 00:01:15,750
- Check it out!
34
00:01:15,817 --> 00:01:17,452
For the parade, robots
35
00:01:17,518 --> 00:01:20,088
are gonna march down the street
while everyone cheers.
36
00:01:20,154 --> 00:01:21,990
[cheers and applause]
37
00:01:22,056 --> 00:01:23,358
- And the best robot of all
38
00:01:23,424 --> 00:01:25,026
gets to be
at the front of the line
39
00:01:25,093 --> 00:01:27,462
and lead the parade.
40
00:01:27,528 --> 00:01:29,998
- Hey, Blaze,
which robot do you think
41
00:01:30,131 --> 00:01:31,432
is gonna lead the parade?
42
00:01:31,499 --> 00:01:33,368
- Zup, zup.
Zippity zo.
43
00:01:33,434 --> 00:01:34,869
- I don't know.
44
00:01:34,936 --> 00:01:36,337
Maybe it'll be that fast robot.
45
00:01:36,404 --> 00:01:38,539
- Oh, beep oh.
46
00:01:38,606 --> 00:01:41,009
- Yeah, or that tall robot!
47
00:01:41,142 --> 00:01:43,511
[heavy clanking]
- Re-bo. Re-bo.
48
00:01:43,578 --> 00:01:46,848
- Or that big, round robot.
49
00:01:46,915 --> 00:01:48,316
- Oh, come on!
50
00:01:48,383 --> 00:01:51,052
Let's go find our seats,
so we can watch and find out.
51
00:01:51,152 --> 00:01:53,488
♪ ♪
52
00:01:53,554 --> 00:01:56,958
- Hmm! Mm!
[giggles]
53
00:01:57,025 --> 00:01:58,426
Hey, Crusher, which robot
54
00:01:58,493 --> 00:02:01,296
do you think
is gonna lead the parade?
55
00:02:01,362 --> 00:02:05,733
- Ha!
I think it's gonna be my robot!
56
00:02:05,800 --> 00:02:09,070
- Crusher!
I didn't know you had a robot.
57
00:02:09,170 --> 00:02:10,972
What does it do?
58
00:02:11,039 --> 00:02:12,173
- I don't know.
59
00:02:12,173 --> 00:02:14,008
But it's got a lot of buttons,
60
00:02:14,075 --> 00:02:18,513
so I bet if I push one,
it'll do something amazing.
61
00:02:18,580 --> 00:02:20,281
[beeping and whirring]
62
00:02:20,348 --> 00:02:23,251
- You have activated
beard mode.
63
00:02:23,318 --> 00:02:24,452
- Beard mode?
64
00:02:25,887 --> 00:02:27,188
- Oh, handsome!
65
00:02:27,188 --> 00:02:28,456
- [sighs]
66
00:02:28,523 --> 00:02:30,825
Okay, robot.
Let's try a different button.
67
00:02:30,892 --> 00:02:32,627
[beeps]
68
00:02:32,694 --> 00:02:36,698
- You have activated
slippery-ice mode.
69
00:02:38,333 --> 00:02:41,135
- [stammers and yells]
70
00:02:41,202 --> 00:02:44,239
- Wow, very slippery!
71
00:02:44,305 --> 00:02:46,441
- Come on, robot!
72
00:02:46,507 --> 00:02:49,310
To lead the parade, you have
to do something amazing!
73
00:02:49,377 --> 00:02:52,146
Like, maybe this!
74
00:02:52,146 --> 00:02:53,414
[beeping and whirring]
75
00:02:53,481 --> 00:02:56,985
- You have activated
too-many-balloons mode.
76
00:02:57,051 --> 00:02:58,753
- Too-many-balloons mode?
77
00:02:58,820 --> 00:02:59,887
[quirky music]
78
00:02:59,954 --> 00:03:01,656
- [screams]
- Ah!
79
00:03:01,723 --> 00:03:05,760
♪ ♪
80
00:03:05,827 --> 00:03:06,761
- Whoa!
81
00:03:06,828 --> 00:03:08,363
- Hang on, Blaze.
82
00:03:08,429 --> 00:03:10,798
We're getting carried away!
83
00:03:11,733 --> 00:03:14,669
- [screaming]
84
00:03:24,812 --> 00:03:25,947
Whew!
85
00:03:26,014 --> 00:03:27,749
- Are you okay, Blaze?
86
00:03:27,815 --> 00:03:30,451
- Yeah, but looks like
I'm gonna need some help
87
00:03:30,518 --> 00:03:32,420
getting out of these vines.
88
00:03:32,487 --> 00:03:33,988
- Do not worry!
89
00:03:34,122 --> 00:03:36,324
I help!
90
00:03:36,391 --> 00:03:39,894
- Whoa, who said that?
91
00:03:39,961 --> 00:03:41,129
- It me!
92
00:03:41,195 --> 00:03:42,697
Megabot!
93
00:03:42,764 --> 00:03:45,633
[whirring]
94
00:03:45,700 --> 00:03:48,136
- Megabot?
95
00:03:48,202 --> 00:03:50,805
- Megabot like helping.
96
00:03:50,872 --> 00:03:56,411
Megabot cut vines
with laser power!
97
00:03:59,280 --> 00:04:01,416
- Whoa!
98
00:04:01,482 --> 00:04:04,252
- Friends need soft landing.
99
00:04:04,319 --> 00:04:08,256
Megabot use bubble power!
100
00:04:08,323 --> 00:04:09,290
- Awesome!
101
00:04:09,357 --> 00:04:12,460
- [laughing]
Whoo-hoo!
102
00:04:16,331 --> 00:04:17,799
- Oh, muddy!
103
00:04:17,865 --> 00:04:23,004
Megabot make clean
with water power!
104
00:04:23,071 --> 00:04:26,174
♪ ♪
105
00:04:26,207 --> 00:04:28,243
- [laughs]
Thanks, Megabot.
106
00:04:28,309 --> 00:04:30,144
You really helped us.
107
00:04:30,211 --> 00:04:32,547
- My name's A.J.,
and that's Blaze.
108
00:04:32,614 --> 00:04:34,882
- Hello!
It nice to meet you,
109
00:04:34,949 --> 00:04:37,118
Blaze and A.J.
110
00:04:37,151 --> 00:04:39,520
[beeping]
111
00:04:39,587 --> 00:04:43,358
- Wow, you can do
so many cool things, Megabot.
112
00:04:43,424 --> 00:04:46,995
I bet you'd be a big hit
at the robot parade.
113
00:04:47,128 --> 00:04:52,634
- Robot parade?
What is robot parade?
114
00:04:52,700 --> 00:04:57,739
- It's a big celebration
just for robots like you.
115
00:04:57,805 --> 00:05:01,509
- Ooh, robot parade look fun.
116
00:05:01,576 --> 00:05:04,212
- Hey, I've got an idea,
Megabot.
117
00:05:04,279 --> 00:05:05,847
Why don't you come with us?
118
00:05:05,914 --> 00:05:08,850
- Yeah, we can take you
to the robot parade.
119
00:05:08,917 --> 00:05:10,785
- Oh, yeah!
Megabot want!
120
00:05:10,852 --> 00:05:14,155
Megabot want to go
to robot parade!
121
00:05:14,155 --> 00:05:18,159
- [laughs]
All right! Follow us, Megabot.
122
00:05:18,226 --> 00:05:20,995
- To the robot parade!
123
00:05:21,062 --> 00:05:24,365
♪ ♪
124
00:05:24,432 --> 00:05:25,500
both: ♪ One, two, three ♪
125
00:05:25,566 --> 00:05:27,769
♪ We got the power, power ♪
126
00:05:27,835 --> 00:05:29,170
♪ Give me some speed ♪
127
00:05:29,237 --> 00:05:30,805
♪ We got that
vroom, vroom, vroom ♪
128
00:05:30,872 --> 00:05:33,408
♪ You know we can't be beat ♪
129
00:05:33,474 --> 00:05:37,245
- ♪ Zip, zoom, rev it up,
rollin' in the monster truck ♪
130
00:05:37,312 --> 00:05:40,582
- ♪ No one's stopping us
on our wild, wild ride ♪
131
00:05:40,648 --> 00:05:42,817
both:
♪ We got the power, power ♪
132
00:05:42,884 --> 00:05:44,218
♪ Give me some speed ♪
133
00:05:44,285 --> 00:05:46,287
♪ We got that
vroom, vroom, vroom ♪
134
00:05:46,354 --> 00:05:48,222
♪ You know we can't be beat ♪
135
00:05:48,289 --> 00:05:50,158
♪ We got the power, power ♪
136
00:05:50,224 --> 00:05:52,327
♪ Whoa ♪
137
00:05:52,393 --> 00:05:53,595
♪ Vroom, vroom, vroom ♪
138
00:05:53,661 --> 00:05:55,597
♪ We got it, one, two, three ♪
139
00:05:55,663 --> 00:05:58,232
♪ Let's go ♪
140
00:05:58,299 --> 00:05:59,634
♪ ♪
141
00:05:59,701 --> 00:06:01,336
[both cheering]
142
00:06:01,402 --> 00:06:06,241
♪ ♪
143
00:06:06,307 --> 00:06:07,742
- Oh, boy!
144
00:06:07,809 --> 00:06:12,146
Megabot so excited
for robot parade!
145
00:06:12,180 --> 00:06:13,681
[sputtering]
146
00:06:15,149 --> 00:06:16,351
[laughing]
147
00:06:16,417 --> 00:06:19,020
- Megabot, look out!
148
00:06:19,153 --> 00:06:20,922
- Whoa!
149
00:06:22,523 --> 00:06:25,026
- Oh, man!
That big hole in the cliff
150
00:06:25,159 --> 00:06:28,796
is blasting out
super sticky glue.
151
00:06:28,863 --> 00:06:31,933
- It must be a glue geyser.
152
00:06:32,000 --> 00:06:35,803
♪ ♪
153
00:06:35,870 --> 00:06:37,105
- Oh, no!
154
00:06:37,171 --> 00:06:41,776
Megabot cannot go to parade
if stuck in glue.
155
00:06:41,843 --> 00:06:43,278
- Don't worry, Megabot.
156
00:06:43,344 --> 00:06:46,848
I've got an idea how we can
get past that glue geyser.
157
00:06:46,915 --> 00:06:51,119
- Yeah, we just need to know
its diameter.
158
00:06:51,152 --> 00:06:55,823
Diameter is the distance
across the middle of a circle,
159
00:06:55,890 --> 00:06:58,927
and glue geysers
are shaped like circles.
160
00:07:02,397 --> 00:07:04,265
If we measure their diameter,
161
00:07:04,332 --> 00:07:08,469
we can block the geysers so
they can't blast any more glue.
162
00:07:08,536 --> 00:07:09,971
- Come on.
163
00:07:10,038 --> 00:07:12,907
Let's measure the diameter
of that first glue geyser.
164
00:07:12,974 --> 00:07:16,511
It has a diameter
of this number.
165
00:07:16,578 --> 00:07:18,479
What number is this?
166
00:07:21,015 --> 00:07:23,251
Six! Yeah!
167
00:07:23,318 --> 00:07:26,788
- Now we just need a circle
with that same diameter.
168
00:07:26,854 --> 00:07:29,390
- Ooh, Megabot help.
169
00:07:29,457 --> 00:07:30,892
[whirring]
170
00:07:30,959 --> 00:07:35,096
Make circle with diameter six.
171
00:07:35,096 --> 00:07:39,634
- Whoa! Megabot's cutting
a circle with her laser power.
172
00:07:41,803 --> 00:07:43,671
- I'll take it from here,
Megabot.
173
00:07:43,738 --> 00:07:45,940
[rock music]
174
00:07:46,007 --> 00:07:46,941
[sputtering]
175
00:07:47,008 --> 00:07:48,142
♪ ♪
176
00:07:48,209 --> 00:07:49,277
Hiya!
177
00:07:49,344 --> 00:07:52,347
♪ ♪
178
00:07:52,413 --> 00:07:55,149
- [laughs] Yeah!
- No more glue.
179
00:07:55,216 --> 00:07:57,252
- Nice teamwork, Megabot.
180
00:07:57,318 --> 00:07:58,586
[sputtering]
- Careful.
181
00:07:58,653 --> 00:08:01,356
Another glue geyser up ahead.
182
00:08:01,422 --> 00:08:05,360
- To block it, we need
a circle with this diameter.
183
00:08:05,426 --> 00:08:07,228
What number is this?
184
00:08:10,031 --> 00:08:11,699
Eight! Right!
185
00:08:11,766 --> 00:08:14,135
♪ ♪
186
00:08:14,135 --> 00:08:17,705
- Megabot make circle.
Diameter eight.
187
00:08:17,772 --> 00:08:21,476
♪ ♪
188
00:08:21,542 --> 00:08:23,578
Now your turn, Blaze.
189
00:08:23,645 --> 00:08:24,579
- [grunts]
190
00:08:24,646 --> 00:08:31,352
♪ ♪
191
00:08:31,419 --> 00:08:33,087
Whoo-hoo!
- Yeah!
192
00:08:33,121 --> 00:08:36,424
- [laughs]
That was wonderful!
193
00:08:36,491 --> 00:08:37,625
- And look!
194
00:08:37,692 --> 00:08:39,694
There's just
one last glue geyser.
195
00:08:39,761 --> 00:08:42,864
But it's the biggest one yet.
196
00:08:42,931 --> 00:08:45,099
- What's the diameter
of this circle?
197
00:08:47,268 --> 00:08:49,337
Ten! Yeah!
198
00:08:49,404 --> 00:08:50,605
- Laser power!
199
00:08:50,672 --> 00:08:52,774
Diameter ten!
200
00:08:52,840 --> 00:08:56,110
♪ ♪
201
00:08:56,144 --> 00:08:57,111
- [grunts]
202
00:08:57,145 --> 00:09:04,118
♪ ♪
203
00:09:06,487 --> 00:09:07,422
[tires squealing]
204
00:09:07,488 --> 00:09:09,691
- We did it!
- Yay!
205
00:09:09,757 --> 00:09:14,162
- Blaze and Megabot
make great team!
206
00:09:14,228 --> 00:09:16,030
- Now follow me, Megabot.
207
00:09:16,130 --> 00:09:18,633
- Robot parade, here we come!
208
00:09:18,700 --> 00:09:19,767
[tires squealing]
209
00:09:19,834 --> 00:09:24,472
♪ ♪
210
00:09:24,539 --> 00:09:27,008
both: ♪ Da-da-dada diameter ♪
211
00:09:27,141 --> 00:09:29,978
♪ Line through the middle
of a circle ♪
212
00:09:30,078 --> 00:09:32,814
- ♪ A clock, wheel,
ball, and gears ♪
213
00:09:32,880 --> 00:09:35,183
♪ All have a diameter ♪
214
00:09:35,250 --> 00:09:38,086
both:
♪ Line through the middle of ♪
215
00:09:38,086 --> 00:09:40,655
- ♪ A circle or a sphere,
that's diameter ♪
216
00:09:40,722 --> 00:09:42,890
both: ♪ Diameter, diameter ♪
217
00:09:42,957 --> 00:09:46,427
♪ Come on, oh...hey! ♪
218
00:09:46,494 --> 00:09:48,830
♪ Da-da diameter ♪
219
00:09:48,896 --> 00:09:51,466
♪ Line through the middle
of a circle ♪
220
00:09:51,532 --> 00:09:54,135
♪ Da-da diameter ♪
221
00:09:54,202 --> 00:09:56,804
♪ Line through the middle
of a circle ♪
222
00:09:56,871 --> 00:09:59,474
♪ Diameter, diameter ♪
223
00:09:59,540 --> 00:10:01,442
♪ Come on, oh...hey! ♪
224
00:10:01,509 --> 00:10:03,344
♪ Diameter ♪
225
00:10:03,411 --> 00:10:06,314
[quirky music]
226
00:10:06,381 --> 00:10:07,949
- Okay, Pickle.
227
00:10:08,016 --> 00:10:10,585
My robot's definitely
gonna lead the parade
228
00:10:10,652 --> 00:10:13,955
once people see it can do this!
229
00:10:14,022 --> 00:10:17,425
- You have activated
skunk mode.
230
00:10:17,492 --> 00:10:19,394
- Skunk mode?
231
00:10:20,762 --> 00:10:24,232
Ick! Yuck! Ptew!
232
00:10:24,299 --> 00:10:26,567
- Wow. So skunky.
233
00:10:26,634 --> 00:10:28,036
- [groans]
234
00:10:28,136 --> 00:10:32,040
Nobody's gonna want a stinky
robot leading the parade.
235
00:10:32,106 --> 00:10:35,310
- Gee, Crusher.
Maybe try a different button.
236
00:10:35,376 --> 00:10:36,544
- Hmm.
237
00:10:36,611 --> 00:10:37,712
Aha!
238
00:10:37,779 --> 00:10:42,016
- You have activated
toy-hammer mode.
239
00:10:43,818 --> 00:10:45,954
- Ow.
240
00:10:46,020 --> 00:10:49,857
Robot, why can't you do
something cool?
241
00:10:49,924 --> 00:10:52,260
Like make ice cream!
242
00:10:52,327 --> 00:10:53,962
[beeping and whirring]
243
00:10:54,028 --> 00:10:56,965
- Look, Crusher!
It's ice cream!
244
00:10:57,031 --> 00:11:00,001
- [laughs]
I knew it!
245
00:11:00,068 --> 00:11:03,871
- You have activated
ice-cream-on-your-head mode.
246
00:11:03,938 --> 00:11:05,907
- Ice-cream-on-your-head mode?
247
00:11:08,109 --> 00:11:10,645
[groans]
248
00:11:10,712 --> 00:11:12,447
- Mmm. Wow, robot.
249
00:11:12,513 --> 00:11:14,749
This ice cream is delicious!
250
00:11:14,816 --> 00:11:17,552
Mmm. [laughs]
251
00:11:17,619 --> 00:11:19,420
- Ribbit, ribbit.
Ribbit, ribbit.
252
00:11:19,487 --> 00:11:20,622
- Whoa!
- Whoo-hoo!
253
00:11:20,688 --> 00:11:22,390
- Yay!
254
00:11:22,457 --> 00:11:23,925
Oh, boy!
255
00:11:23,992 --> 00:11:27,996
Megabot can't wait
to get to robot parade!
256
00:11:28,062 --> 00:11:30,798
- [laughs]
Us too, Megabot.
257
00:11:30,865 --> 00:11:32,767
- Whoa, hang on.
258
00:11:32,834 --> 00:11:35,370
That looks like smoke.
259
00:11:35,436 --> 00:11:36,537
- Gaskets!
260
00:11:36,604 --> 00:11:38,907
There are fires
up in those trees.
261
00:11:38,973 --> 00:11:41,776
- Ooh! Megabot help.
262
00:11:41,843 --> 00:11:44,846
Use water power.
263
00:11:44,913 --> 00:11:46,915
♪ ♪
264
00:11:46,981 --> 00:11:52,854
Oh, but water not go
high enough to put out flames.
265
00:11:52,921 --> 00:11:54,155
- Don't worry, Megabot.
266
00:11:54,222 --> 00:11:56,925
Blaze and I can help
lift you up higher.
267
00:11:56,991 --> 00:12:02,597
- Yeah, we just need
a turntable ladder truck.
268
00:12:02,664 --> 00:12:05,166
To make
a turntable ladder truck,
269
00:12:05,166 --> 00:12:07,936
first, we need a tall ladder.
270
00:12:08,002 --> 00:12:11,306
To make the ladder,
say "ladder."
271
00:12:11,372 --> 00:12:12,740
Ladder!
272
00:12:12,807 --> 00:12:14,442
[rock music]
273
00:12:14,509 --> 00:12:17,312
Now we need
a hydraulic piston rod.
274
00:12:17,378 --> 00:12:19,981
It makes the ladder
move up and down.
275
00:12:20,048 --> 00:12:24,185
To make the piston rod,
say "piston rod."
276
00:12:24,252 --> 00:12:26,287
Piston rod!
277
00:12:26,354 --> 00:12:27,655
♪ ♪
278
00:12:27,722 --> 00:12:30,158
Last, we need the turntable.
279
00:12:30,224 --> 00:12:33,127
That lets us spin the ladder
in any direction.
280
00:12:33,161 --> 00:12:37,198
To make the turntable,
say "turntable."
281
00:12:37,265 --> 00:12:38,967
Turntable!
282
00:12:39,033 --> 00:12:40,435
♪ ♪
283
00:12:40,501 --> 00:12:42,136
Oh, yeah!
284
00:12:42,170 --> 00:12:48,009
I'm a turntable ladder truck
monster machine.
285
00:12:48,142 --> 00:12:51,179
- Ooh! Wonderful!
286
00:12:51,246 --> 00:12:54,582
- Hop in, Megabot.
Let's put out those fires.
287
00:12:54,649 --> 00:13:01,556
♪ ♪
288
00:13:03,157 --> 00:13:05,660
- Whee-hee-hee-hee-hee-hee!
289
00:13:05,727 --> 00:13:10,365
♪ ♪
290
00:13:10,431 --> 00:13:11,532
- Yay, Megabot!
291
00:13:11,599 --> 00:13:14,936
- Whoo-hoo!
[laughs]
292
00:13:15,003 --> 00:13:22,176
♪ ♪
293
00:13:23,711 --> 00:13:26,514
- That good teamwork!
294
00:13:26,581 --> 00:13:28,816
- Yeah!
295
00:13:28,883 --> 00:13:32,120
Now let's hurry so we can put
out any more fires that we see.
296
00:13:32,120 --> 00:13:33,321
Look carefully.
297
00:13:33,388 --> 00:13:36,391
If you see fire,
say "fire."
298
00:13:42,964 --> 00:13:44,632
Fire!
299
00:13:44,699 --> 00:13:47,235
♪ ♪
300
00:13:47,302 --> 00:13:49,537
Whoo-hoo!
301
00:13:49,604 --> 00:13:51,539
- Nice going, Megabot!
302
00:13:51,606 --> 00:13:53,841
- Whoo-hoo!
[laughs]
303
00:13:53,908 --> 00:13:56,010
- Come on.
Let's keep looking.
304
00:13:56,144 --> 00:13:59,480
If you see another fire,
say "fire."
305
00:14:08,556 --> 00:14:10,058
Fire!
306
00:14:10,158 --> 00:14:16,898
♪ ♪
307
00:14:16,965 --> 00:14:19,167
- Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
308
00:14:19,167 --> 00:14:21,436
♪ ♪
309
00:14:21,502 --> 00:14:25,039
- If you see any more fires,
say "fire."
310
00:14:34,849 --> 00:14:36,584
Fire!
311
00:14:36,651 --> 00:14:39,354
- Water power!
312
00:14:39,420 --> 00:14:40,888
- All right!
313
00:14:40,955 --> 00:14:42,824
We put out all the fires.
314
00:14:42,890 --> 00:14:45,126
[triumphant music]
315
00:14:45,126 --> 00:14:49,764
- Blaze, A.J., and Megabot
make great team!
316
00:14:49,831 --> 00:14:51,599
- [gasps]
Look, Megabot!
317
00:14:51,666 --> 00:14:53,668
There's Axle City!
318
00:14:53,735 --> 00:14:56,537
We're getting close
to the robot parade.
319
00:14:56,604 --> 00:15:00,208
- Megabot so excited!
320
00:15:00,275 --> 00:15:01,843
[beeping and whirring]
321
00:15:01,910 --> 00:15:04,579
- Ha! Come on, Megabot.
This way.
322
00:15:04,646 --> 00:15:07,582
[engine roars]
323
00:15:08,850 --> 00:15:10,919
[quirky music]
324
00:15:10,985 --> 00:15:12,520
- Great news, Crusher.
325
00:15:12,587 --> 00:15:16,057
It's almost time to pick which
robot's gonna lead the parade.
326
00:15:16,157 --> 00:15:17,859
- Already?
327
00:15:17,926 --> 00:15:21,229
Aw. Okay, robot.
This is it.
328
00:15:21,296 --> 00:15:23,164
Time to do something so great
329
00:15:23,231 --> 00:15:27,068
that everyone will want you
to lead the parade.
330
00:15:27,168 --> 00:15:31,606
- You have activated
tickle mode.
331
00:15:31,673 --> 00:15:36,444
- [laughing]
No, not tickle mode!
332
00:15:36,511 --> 00:15:38,413
- Maybe you should try
that button.
333
00:15:39,914 --> 00:15:41,616
- You have activated...
334
00:15:41,683 --> 00:15:44,018
♪ Macaroni mode ♪
335
00:15:44,118 --> 00:15:46,154
- Oh--ah!
336
00:15:46,220 --> 00:15:48,122
Oh, I give up.
337
00:15:48,122 --> 00:15:51,125
My robot's never gonna do
something amazing.
338
00:15:51,125 --> 00:15:54,862
- Crusher, look. Pancakes!
339
00:15:54,929 --> 00:15:56,197
- Pancakes?
340
00:15:56,264 --> 00:15:58,499
[laughs]
I knew it!
341
00:15:58,566 --> 00:16:00,835
Everyone will want
a robot with pancake power
342
00:16:00,902 --> 00:16:02,570
to lead the parade!
343
00:16:02,637 --> 00:16:07,141
- You have activated
giant-pancake mode!
344
00:16:07,208 --> 00:16:08,676
[whirring]
345
00:16:08,743 --> 00:16:11,913
both: Giant-pancake mode?
346
00:16:11,980 --> 00:16:13,548
[both scream]
347
00:16:13,615 --> 00:16:20,355
♪ ♪
348
00:16:20,421 --> 00:16:22,690
[indistinct shouting]
349
00:16:22,757 --> 00:16:24,559
♪ ♪
350
00:16:24,626 --> 00:16:25,560
- Whoa.
351
00:16:25,627 --> 00:16:29,697
♪ ♪
352
00:16:29,764 --> 00:16:31,833
[screaming in distance]
353
00:16:31,899 --> 00:16:33,534
- Uh-oh. Look!
354
00:16:33,601 --> 00:16:37,472
[screaming]
355
00:16:37,538 --> 00:16:38,606
- Gaskets!
356
00:16:38,673 --> 00:16:40,441
Crusher, Pickle,
and all those robots
357
00:16:40,508 --> 00:16:44,846
are stuck on top
of those giant pancakes.
358
00:16:44,913 --> 00:16:46,581
We've gotta help them.
359
00:16:46,648 --> 00:16:48,549
- But how will we get
all the way to the top
360
00:16:48,616 --> 00:16:50,985
of that giant
stack of pancakes?
361
00:16:51,119 --> 00:16:53,221
- Ooh, Megabot know.
362
00:16:53,288 --> 00:16:59,127
Make friends go higher there
with bubble power!
363
00:16:59,193 --> 00:17:02,130
- Yeah!
- That's a great idea, Megabot.
364
00:17:02,163 --> 00:17:03,865
Check it out.
365
00:17:03,932 --> 00:17:07,368
We can ride a really
big bubble up to the sky.
366
00:17:07,435 --> 00:17:10,838
A bubble with a diameter of...
367
00:17:10,905 --> 00:17:12,440
ten!
368
00:17:13,741 --> 00:17:15,543
- Oh, boy.
369
00:17:15,610 --> 00:17:20,214
Megabot never make bubble
that big before.
370
00:17:20,281 --> 00:17:22,784
- Don't worry, Megabot.
We'll help you.
371
00:17:22,850 --> 00:17:26,254
Let's count to make a bubble
with a diameter of ten.
372
00:17:28,856 --> 00:17:30,658
Count to ten with us.
373
00:17:47,775 --> 00:17:50,979
[triumphant music]
374
00:17:51,112 --> 00:17:53,214
- Yeah, way to go, Megabot!
375
00:17:53,281 --> 00:17:56,951
[rock music]
376
00:17:57,018 --> 00:17:59,654
- Whee!
- It worked, Megabot!
377
00:17:59,721 --> 00:18:01,589
We're flying!
378
00:18:01,656 --> 00:18:03,891
- Wow.
379
00:18:03,958 --> 00:18:05,860
♪ ♪
380
00:18:05,927 --> 00:18:10,965
- [laughing]
- Pancakes. Straight ahead!
381
00:18:11,032 --> 00:18:15,136
[screaming]
382
00:18:15,169 --> 00:18:17,972
- Oh, no!
Pancakes wobbling.
383
00:18:18,039 --> 00:18:20,341
[screaming]
384
00:18:20,408 --> 00:18:24,445
Megabot want to fly faster.
Save friends.
385
00:18:24,512 --> 00:18:26,281
- Hang on, Megabot.
386
00:18:26,347 --> 00:18:29,651
It's time to use blazing speed.
387
00:18:29,717 --> 00:18:34,923
♪ ♪
388
00:18:34,989 --> 00:18:39,961
To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
389
00:18:40,094 --> 00:18:43,798
all: Let's blaze!
390
00:18:43,865 --> 00:18:47,201
Whoo-hoo-hoo-hoo!
391
00:18:47,268 --> 00:18:49,103
♪ ♪
392
00:18:49,103 --> 00:18:51,172
[screaming]
393
00:18:51,239 --> 00:18:53,107
[musical car horn honking]
394
00:18:53,174 --> 00:18:56,210
- Megabot bubble power!
395
00:18:56,277 --> 00:19:01,516
♪ ♪
396
00:19:01,583 --> 00:19:02,784
- Whoo!
397
00:19:02,850 --> 00:19:03,818
- [laughs]
398
00:19:03,885 --> 00:19:05,820
- Whee!
- Hey!
399
00:19:05,887 --> 00:19:11,392
♪ ♪
400
00:19:11,459 --> 00:19:15,563
[all cheering]
401
00:19:15,630 --> 00:19:17,231
- Hooray!
402
00:19:24,806 --> 00:19:31,779
♪ ♪
403
00:19:31,846 --> 00:19:33,648
- We did it, Megabot!
404
00:19:33,715 --> 00:19:37,685
- Blaze, A.J., and Megabot
make great team!
405
00:19:39,821 --> 00:19:41,823
- Ooh. Listen, everyone.
406
00:19:41,889 --> 00:19:44,492
It's time
for the robot parade to start.
407
00:19:44,559 --> 00:19:47,462
- Ooh!
- Hooray!
408
00:19:47,528 --> 00:19:49,230
- Yeah, but we still don't know
409
00:19:49,297 --> 00:19:51,266
which robot's
gonna lead the parade.
410
00:19:51,332 --> 00:19:54,202
- I think Megabot
should lead parade.
411
00:19:54,269 --> 00:19:56,304
all: Megabot!
412
00:19:56,371 --> 00:20:02,110
[all chanting]
Megabot! Megabot! Megabot!
413
00:20:02,143 --> 00:20:03,811
- Do you hear that, Megabot?
414
00:20:03,878 --> 00:20:07,115
All the robots want you
to lead the parade.
415
00:20:07,181 --> 00:20:08,516
- Wow!
416
00:20:08,583 --> 00:20:12,220
But Megabot cannot
lead parade alone.
417
00:20:12,287 --> 00:20:13,855
- Why not, Megabot?
418
00:20:13,922 --> 00:20:19,661
- Because Megabot want to lead
parade with Blaze and A.J.!
419
00:20:19,727 --> 00:20:21,329
- Yeah!
420
00:20:21,396 --> 00:20:23,131
- Let's do it, Megabot!
421
00:20:23,164 --> 00:20:24,299
[engine revving]
422
00:20:24,365 --> 00:20:27,168
- Let robot parade begin!
423
00:20:27,235 --> 00:20:30,171
[cheers and applause]
424
00:20:30,238 --> 00:20:34,642
♪ ♪
425
00:20:34,709 --> 00:20:35,577
all: ♪ Robot parade! ♪
426
00:20:35,643 --> 00:20:37,078
♪ Robot parade ♪
427
00:20:37,145 --> 00:20:39,013
♪ Robot, robot parade ♪
428
00:20:39,080 --> 00:20:40,448
♪ Robot parade ♪
429
00:20:40,515 --> 00:20:43,184
♪ Robot, robot, robot parade ♪
430
00:20:43,251 --> 00:20:44,719
♪ Robot dance ♪
431
00:20:44,786 --> 00:20:47,822
♪ ♪
432
00:20:47,889 --> 00:20:50,291
♪ Show 'em what you got ♪
433
00:20:50,358 --> 00:20:52,260
♪ Do the robot ♪
434
00:20:52,327 --> 00:20:56,965
♪ ♪
435
00:20:57,031 --> 00:20:58,299
- Robot parade!
436
00:20:58,366 --> 00:21:00,969
[cheers and applause]
437
00:21:03,469 --> 00:21:05,638
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
438
00:21:05,705 --> 00:21:07,874
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
439
00:21:07,940 --> 00:21:09,575
♪ Buckle up, gonna roll ♪
440
00:21:09,642 --> 00:21:12,078
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
441
00:21:12,145 --> 00:21:13,813
♪ You'll be amazed ♪
442
00:21:13,880 --> 00:21:16,716
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
443
00:21:16,783 --> 00:21:19,352
♪ It's time
for adventure extreme ♪
444
00:21:19,419 --> 00:21:20,887
♪ Gonna kick it in gear ♪
445
00:21:20,953 --> 00:21:24,357
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
446
00:21:24,424 --> 00:21:25,858
♪ And the Monster Machines ♪
447
00:21:25,925 --> 00:21:29,729
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
35183