All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,302 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,837 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:03,904 --> 00:00:06,573 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,477 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,479 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,314 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,381 --> 00:00:17,084 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,986 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,052 --> 00:00:20,687 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,623 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,689 --> 00:00:23,957 ♪ Go, go ♪ 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,293 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,061 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:33,432 --> 00:00:36,536 [upbeat rock music] 15 00:00:36,602 --> 00:00:38,971 ♪ ♪ 16 00:00:39,038 --> 00:00:41,073 - Whoa! - Whoo! 17 00:00:41,140 --> 00:00:45,678 [laughing] 18 00:00:45,745 --> 00:00:47,613 ♪ ♪ 19 00:00:47,680 --> 00:00:49,015 - Oh, hey, check it out. 20 00:00:49,081 --> 00:00:51,317 My friends and I are zooming through this forest 21 00:00:51,384 --> 00:00:53,619 to see how fast we can go. 22 00:00:53,686 --> 00:00:56,355 - Oh, yeah! 23 00:00:56,422 --> 00:01:00,026 We love going fast. - What about you? 24 00:01:00,092 --> 00:01:02,428 Do you like going fast? 25 00:01:04,530 --> 00:01:07,533 All right! 26 00:01:07,600 --> 00:01:11,103 - Nobody has more fun going fast than me! 27 00:01:11,170 --> 00:01:15,241 See, look how much fun I'm having! 28 00:01:15,308 --> 00:01:18,211 [screaming] 29 00:01:18,277 --> 00:01:20,780 - Come on everyone, this way. 30 00:01:20,846 --> 00:01:22,748 - Whoo! - Whoo-hoo! 31 00:01:22,815 --> 00:01:24,917 - Yeah! 32 00:01:24,984 --> 00:01:26,586 [dramatic music] 33 00:01:26,652 --> 00:01:28,821 - [laughing] 34 00:01:28,888 --> 00:01:31,490 Whoo, whee! 35 00:01:31,557 --> 00:01:33,125 Ta-da! 36 00:01:33,192 --> 00:01:36,262 Hello, Magic Mirror? 37 00:01:36,329 --> 00:01:39,332 - Hello, Queen Fastine, at your Service. 38 00:01:39,398 --> 00:01:42,869 - Oh, Mirror, Mirror, tell your queen, 39 00:01:42,935 --> 00:01:46,606 who's the fastest Monster Machine? 40 00:01:46,672 --> 00:01:49,642 - Your majesty, I tell you true, 41 00:01:49,709 --> 00:01:53,145 no one in the forest is faster than you. 42 00:01:53,212 --> 00:01:56,816 - Oh, that's just what I wanted to hear. 43 00:01:56,883 --> 00:02:01,954 I, Queen Fastine, am the fastest of them all. 44 00:02:02,021 --> 00:02:04,924 [upbeat music] 45 00:02:04,991 --> 00:02:07,026 ♪ ♪ 46 00:02:07,126 --> 00:02:10,730 ♪ Faster than a train, plane, or time machine ♪ 47 00:02:10,796 --> 00:02:13,833 - ♪ Self-professed ♪ - ♪ Speedy as Queen Fastine ♪ 48 00:02:13,900 --> 00:02:16,669 ♪ I would win a race with a cheetah ♪ 49 00:02:16,736 --> 00:02:19,138 - ♪ For sure ♪ - ♪ Name the time and place ♪ 50 00:02:19,138 --> 00:02:20,540 ♪ And I'll beat ya ♪ 51 00:02:20,606 --> 00:02:22,174 Mirror, Mirror? - Yeah. 52 00:02:22,241 --> 00:02:23,709 - Tell your queen. - Mm-hmm? 53 00:02:23,776 --> 00:02:26,779 - Who's the fastest Monster Machine? 54 00:02:26,846 --> 00:02:29,749 ♪ I'm the fastest of them all ♪ - You say it best! 55 00:02:29,815 --> 00:02:32,351 - ♪ Faster than the speed of light ♪ 56 00:02:32,418 --> 00:02:33,586 - Now that's a stretch. 57 00:02:33,653 --> 00:02:35,755 - ♪ I'm the fastest of them all ♪ 58 00:02:35,821 --> 00:02:37,189 - All right, all right. 59 00:02:37,256 --> 00:02:40,126 - ♪ Zooming around, yeah, quite a sight ♪ 60 00:02:40,192 --> 00:02:42,328 ♪ I'm the fastest of them all ♪ 61 00:02:42,395 --> 00:02:43,729 - I guess they know. 62 00:02:43,796 --> 00:02:45,364 - ♪ I'm the fastest of them all ♪ 63 00:02:45,431 --> 00:02:46,866 - Far as you know. 64 00:02:46,933 --> 00:02:48,935 - ♪ I'm the fastest of them all ♪ 65 00:02:49,001 --> 00:02:50,570 - Look out below! 66 00:02:50,636 --> 00:02:53,239 - ♪ I'm the fastest of them all ♪ 67 00:02:53,306 --> 00:02:55,408 - Whoo-hoo! - All right! 68 00:02:55,474 --> 00:02:58,110 - Whoo-hoo! - Whoo! 69 00:02:58,110 --> 00:03:00,780 - Who in the world was that? 70 00:03:00,846 --> 00:03:02,515 - 'Twas Blaze, my queen, 71 00:03:02,582 --> 00:03:04,650 and his Axle City crew. 72 00:03:04,717 --> 00:03:09,121 They're all very fast, as fast as you. 73 00:03:09,121 --> 00:03:11,324 - As fast as me? 74 00:03:11,390 --> 00:03:15,728 Ahh! But I want to be the fastest. 75 00:03:15,795 --> 00:03:21,000 Hmm, Mirror, bring me my magic potions. 76 00:03:21,133 --> 00:03:24,237 - As you wish, your speediness. 77 00:03:24,303 --> 00:03:25,938 - [laughs] 78 00:03:26,005 --> 00:03:29,809 Oh, wonderful, green means go, 79 00:03:29,876 --> 00:03:32,945 and red means slow. 80 00:03:33,079 --> 00:03:37,083 So the magic in this bottle ought to slow down Blaze 81 00:03:37,083 --> 00:03:39,352 and his fast friends. 82 00:03:39,418 --> 00:03:42,855 It's slow magic. 83 00:03:42,922 --> 00:03:44,757 - Whee! - Hey! 84 00:03:44,824 --> 00:03:49,662 [upbeat music] 85 00:03:49,729 --> 00:03:53,966 - Ooh, sparkling. 86 00:03:54,100 --> 00:04:00,172 - Hey, how come we stopped going fast? 87 00:04:00,239 --> 00:04:03,409 ♪ ♪ 88 00:04:03,476 --> 00:04:08,581 - I can't go fast either. 89 00:04:08,648 --> 00:04:13,185 - What's happening to us? 90 00:04:13,252 --> 00:04:14,687 ♪ ♪ 91 00:04:14,754 --> 00:04:19,492 - Gaskets, that looks like some kind of slow magic. 92 00:04:19,559 --> 00:04:21,794 - Look out, Blaze! 93 00:04:21,861 --> 00:04:24,197 - Yah, ah! 94 00:04:24,263 --> 00:04:27,400 ♪ ♪ 95 00:04:27,466 --> 00:04:29,969 Phew, hat was close! 96 00:04:30,069 --> 00:04:35,608 - I'm so slow. 97 00:04:35,675 --> 00:04:37,543 - I don't understand, Blaze. 98 00:04:37,610 --> 00:04:40,112 Who'd wanna make everyone go slow? 99 00:04:40,179 --> 00:04:42,215 [ominous music] 100 00:04:42,281 --> 00:04:46,219 - That would be me. 101 00:04:46,285 --> 00:04:49,388 And now that everyone else is slow, 102 00:04:49,455 --> 00:04:52,425 I, Queen Fastine, 103 00:04:52,491 --> 00:04:55,161 am the fastest of them all. 104 00:04:55,228 --> 00:04:58,097 [laughs] 105 00:04:58,097 --> 00:04:59,832 - Ahem, but, Queen, 106 00:04:59,899 --> 00:05:02,468 what about this bottle of fast magic? 107 00:05:02,535 --> 00:05:05,404 That could make everyone go fast again. 108 00:05:05,471 --> 00:05:07,874 - Hm, that's true, 109 00:05:07,940 --> 00:05:09,976 but they'll never get the chance 110 00:05:10,109 --> 00:05:13,212 because I'm going to use the fast magic 111 00:05:13,279 --> 00:05:17,116 on me! 112 00:05:17,149 --> 00:05:18,851 - Whoa, look! 113 00:05:18,918 --> 00:05:21,254 There goes the bottle of fast magic! 114 00:05:21,320 --> 00:05:24,891 [dramatic music] 115 00:05:24,957 --> 00:05:28,828 - It landed on a cloud by that tall mountain. 116 00:05:28,895 --> 00:05:32,064 - [gasps] No, the fast magic! 117 00:05:32,098 --> 00:05:35,067 I simply must have it! 118 00:05:35,134 --> 00:05:36,569 Mirror! 119 00:05:36,636 --> 00:05:39,138 - Coming, your speediness! 120 00:05:39,205 --> 00:05:41,240 - [groans] 121 00:05:41,307 --> 00:05:44,076 - If Queen Fastine 122 00:05:44,110 --> 00:05:47,313 gets the fast magic, 123 00:05:47,380 --> 00:05:52,852 we'll be slow forever. 124 00:05:52,919 --> 00:05:56,956 both: Forever? 125 00:05:57,089 --> 00:05:58,291 - Don't worry, friends! 126 00:05:58,357 --> 00:06:01,093 AJ and I will get that bottle of fast magic 127 00:06:01,160 --> 00:06:03,429 before Queen Fastine. 128 00:06:03,496 --> 00:06:06,332 - Yeah, then everyone can go fast again. 129 00:06:06,399 --> 00:06:09,802 - AJ, give me some speed! 130 00:06:09,869 --> 00:06:12,004 - Whoo-hoo! 131 00:06:12,104 --> 00:06:19,011 ♪ ♪ 132 00:06:29,188 --> 00:06:31,390 - [laughing] 133 00:06:31,457 --> 00:06:34,961 Just look at me and how speedy I am! 134 00:06:35,061 --> 00:06:36,429 [laughing] 135 00:06:36,495 --> 00:06:39,398 Oh, Magic Mirror! 136 00:06:39,465 --> 00:06:41,667 - Yes, your majesty? 137 00:06:41,734 --> 00:06:44,503 - Mirror, Mirror, tell your queen, 138 00:06:44,570 --> 00:06:47,473 who's the fastest Monster Machine? 139 00:06:47,540 --> 00:06:50,943 - My queen, you are great in many ways. 140 00:06:51,077 --> 00:06:55,781 But the fastest of all is clearly Blaze. 141 00:06:55,848 --> 00:06:59,518 - Blaze-- 142 00:06:59,585 --> 00:07:02,321 [musical car horn honking] 143 00:07:02,388 --> 00:07:04,123 ♪ ♪ 144 00:07:04,190 --> 00:07:10,363 Oh no, I can't let Blaze get the fast magic before me. 145 00:07:10,429 --> 00:07:16,202 I must stop him. 146 00:07:16,269 --> 00:07:17,670 [laughs] 147 00:07:17,737 --> 00:07:20,673 Good luck getting across. 148 00:07:20,740 --> 00:07:22,942 [dramatic music] 149 00:07:23,009 --> 00:07:26,946 - Look out, Blaze! - Whoa! 150 00:07:27,013 --> 00:07:31,584 - Oh, no, Queen Fastine made the bridge fall apart. 151 00:07:31,651 --> 00:07:33,719 - Well, we can't let that stop us. 152 00:07:33,786 --> 00:07:36,923 We've just got to find some other way to get across. 153 00:07:37,056 --> 00:07:41,661 - Hey, check it out, it's a gingerbread airplane. 154 00:07:41,727 --> 00:07:43,863 ♪ ♪ 155 00:07:43,930 --> 00:07:46,432 - Yeah, with a gingerbread plane, 156 00:07:46,499 --> 00:07:48,501 we could fly to the other side. 157 00:07:48,568 --> 00:07:51,404 - Let's give it a whirl! 158 00:07:51,470 --> 00:07:53,973 Yeah! 159 00:07:54,073 --> 00:07:56,175 [upbeat music] 160 00:07:56,242 --> 00:07:58,411 - Whee-hee-hee-hee! 161 00:07:58,477 --> 00:08:01,347 - We're flying! 162 00:08:01,414 --> 00:08:05,084 Whoo-hoo, yeah! - Whoo-hoo! 163 00:08:05,117 --> 00:08:08,221 ♪ ♪ 164 00:08:08,287 --> 00:08:10,623 - Oh, whoa! - Whoa! 165 00:08:10,690 --> 00:08:12,758 - The wind is blowing some 166 00:08:12,825 --> 00:08:15,294 of the candy pieces off our plane! 167 00:08:15,361 --> 00:08:17,830 - Whoa! - Whoa! 168 00:08:17,897 --> 00:08:20,867 - Gaskets, we've gotta fix those holes in our plane, 169 00:08:20,933 --> 00:08:22,501 and fast! 170 00:08:22,568 --> 00:08:25,004 - Twee-eet, twee-eet! 171 00:08:25,104 --> 00:08:28,241 - Blaze, look, those birds are coming to help us. 172 00:08:28,307 --> 00:08:31,611 - Yeah, they're bringing us new pieces of candy. 173 00:08:31,677 --> 00:08:34,313 - Twee-ee-eet, twee-eet! 174 00:08:34,380 --> 00:08:35,848 - To fix our plane, 175 00:08:35,915 --> 00:08:40,119 we just need to find the pieces that are congruent. 176 00:08:40,186 --> 00:08:44,290 Things are congruent when they're the same shape 177 00:08:44,357 --> 00:08:46,292 and the same size. 178 00:08:46,359 --> 00:08:47,660 [upbeat music] 179 00:08:47,727 --> 00:08:49,829 - Tweet, tweet, tweet! 180 00:08:49,896 --> 00:08:52,164 - Let's see if this bird's candy can fix that hole 181 00:08:52,231 --> 00:08:54,901 over there. 182 00:08:54,967 --> 00:08:58,671 Is this candy the same shape and size as the hole? 183 00:09:01,407 --> 00:09:03,809 No, it's not the same shape. 184 00:09:03,876 --> 00:09:07,747 - Let's try another one. - Tweet, tweet! 185 00:09:07,813 --> 00:09:11,918 - Is this candy the same shape and size as the hole? 186 00:09:13,986 --> 00:09:17,523 Yeah, the candy and the hole are congruent. 187 00:09:17,590 --> 00:09:20,593 - Yeah, it's a perfect fit. 188 00:09:20,660 --> 00:09:23,596 ♪ ♪ 189 00:09:23,663 --> 00:09:25,097 - Hey there, bird. 190 00:09:25,097 --> 00:09:27,967 Do you have a candy that can fix this next hole? 191 00:09:28,100 --> 00:09:31,170 - Tweet, tweet, tweet! - Look carefully. 192 00:09:31,237 --> 00:09:35,341 Is this candy the same shape and size as the hole? 193 00:09:37,710 --> 00:09:40,079 Yes, they're congruent. 194 00:09:40,146 --> 00:09:42,515 - All right! 195 00:09:42,582 --> 00:09:44,317 ♪ ♪ 196 00:09:44,383 --> 00:09:46,586 Our plane is almost fixed. 197 00:09:46,652 --> 00:09:48,054 - Yeah, we just need a piece 198 00:09:48,087 --> 00:09:50,489 of candy to fix this last hole. 199 00:09:50,556 --> 00:09:53,259 - Tweet, tweet, tweet! 200 00:09:53,326 --> 00:09:57,063 - Is this candy the same shape and size? 201 00:09:58,464 --> 00:10:02,668 No, it's the same shape, but it's not the same size. 202 00:10:02,735 --> 00:10:04,437 - Tweet, tweet, tweet! 203 00:10:04,503 --> 00:10:08,841 - How about this one, is it the same shape and size? 204 00:10:10,910 --> 00:10:13,646 Yeah, they're congruent. 205 00:10:13,713 --> 00:10:16,148 ♪ ♪ 206 00:10:16,215 --> 00:10:18,384 Whoo-hoo-hoo! 207 00:10:18,451 --> 00:10:20,653 - Our plane's fixed! 208 00:10:20,720 --> 00:10:27,326 ♪ ♪ 209 00:10:27,393 --> 00:10:31,531 All right, we made it! - Tweet, tweet! 210 00:10:31,597 --> 00:10:34,400 - Thanks for all your help, birds. 211 00:10:34,467 --> 00:10:38,538 Now we just have to hurry and get that bottle of fast magic. 212 00:10:38,604 --> 00:10:41,707 - Yeah, that will put an end to the queen's slow spell 213 00:10:41,774 --> 00:10:45,077 and make our friends go fast again. 214 00:10:45,144 --> 00:10:49,515 - So slow. 215 00:10:49,582 --> 00:10:52,485 - AJ, give me some speed! 216 00:10:52,552 --> 00:10:54,554 ♪ ♪ 217 00:10:54,620 --> 00:10:58,424 - ♪ Congruent, congruent, same shape, same size ♪ 218 00:10:58,491 --> 00:11:01,894 ♪ Are they congruent, do they have the same shape? ♪ 219 00:11:01,961 --> 00:11:05,565 ♪ Yeah, are they congruent, are the sizes the same? ♪ 220 00:11:05,631 --> 00:11:09,835 ♪ Congruent, yeah, same shape, same size ♪ 221 00:11:09,902 --> 00:11:13,406 ♪ Congruent, yeah, same shape, same size ♪ 222 00:11:13,472 --> 00:11:17,643 ♪ Turn it, flip it, they're still congruent ♪ 223 00:11:17,710 --> 00:11:21,614 ♪ Congruent, congruent, same shape, same size ♪ 224 00:11:21,681 --> 00:11:23,716 [tires squealing] 225 00:11:23,783 --> 00:11:27,420 - ♪ Da, da, da, da, da, da, da, bum, bum, bum, bum, bum ♪ 226 00:11:27,486 --> 00:11:31,090 ♪ Da, da, da, da, da ♪ 227 00:11:31,157 --> 00:11:35,461 - Oh, Mirror! - Yes, your speediness? 228 00:11:35,528 --> 00:11:37,964 - Mirror, Mirror, tell your queen, 229 00:11:38,097 --> 00:11:40,933 who's the fastest Monster Machine? 230 00:11:41,000 --> 00:11:44,937 - Oh, Queen Fastine, you're very fast. 231 00:11:45,004 --> 00:11:49,375 But in a race with Blaze, you'll come in last. 232 00:11:49,442 --> 00:11:51,377 - What? 233 00:11:51,444 --> 00:11:54,113 Ahh! [groans] 234 00:11:54,113 --> 00:11:56,649 [musical car horn honking] 235 00:11:56,716 --> 00:11:59,352 - Whoo-hoo-hoo! 236 00:11:59,418 --> 00:12:01,587 - No, no, no! 237 00:12:01,654 --> 00:12:06,659 I can't let Blaze get to the fast magic before me. 238 00:12:06,726 --> 00:12:09,195 - Fee, fi, fo, fum. Fee, fi, fo, fum. 239 00:12:09,262 --> 00:12:12,498 - Look, your highness, friendly giants. 240 00:12:12,565 --> 00:12:15,434 - Giants? 241 00:12:15,501 --> 00:12:18,871 That's it. That's how I'll stop Blaze. 242 00:12:18,938 --> 00:12:22,842 He'll never get past sleeping giants. 243 00:12:22,909 --> 00:12:26,512 - [yawning] 244 00:12:26,579 --> 00:12:29,415 I feel sleepy. 245 00:12:29,482 --> 00:12:33,185 - Me too. 246 00:12:33,252 --> 00:12:35,555 - Nightie night. 247 00:12:35,621 --> 00:12:38,891 ♪ ♪ 248 00:12:38,958 --> 00:12:41,127 - Whoa! [brakes squealing] 249 00:12:41,193 --> 00:12:45,398 Gaskets, Queen Fastine made these giants fall asleep. 250 00:12:45,464 --> 00:12:49,335 - And now they're blocking the road, so we can't get past. 251 00:12:49,402 --> 00:12:52,605 - Well, we can't go around sleeping giants. 252 00:12:52,672 --> 00:12:56,108 But if I drive fast enough, we can jump over them. 253 00:12:56,108 --> 00:12:58,444 - Yeah, let's go for it. 254 00:12:58,511 --> 00:13:01,714 ♪ ♪ 255 00:13:01,781 --> 00:13:03,849 - To jump over the first giant, 256 00:13:03,916 --> 00:13:05,918 help me go a speed of five. 257 00:13:05,985 --> 00:13:08,120 Count to five with us. 258 00:13:08,154 --> 00:13:13,826 [together] One, two, three, four, five! 259 00:13:13,893 --> 00:13:17,296 ♪ ♪ 260 00:13:17,363 --> 00:13:19,765 - Yeah, whoo! - [laughs] 261 00:13:19,832 --> 00:13:21,567 All right! 262 00:13:21,634 --> 00:13:24,370 - We made it past the first giant. 263 00:13:26,305 --> 00:13:30,443 - Whoa, but this next giant looks even bigger. 264 00:13:30,509 --> 00:13:34,814 To jump over her, we'll have to go a speed of seven. 265 00:13:34,881 --> 00:13:37,350 - Count to seven with us. 266 00:13:37,416 --> 00:13:41,888 [together] One, two, three, four, 267 00:13:41,954 --> 00:13:45,992 five, six, seven! 268 00:13:46,092 --> 00:13:47,927 ♪ ♪ 269 00:13:47,994 --> 00:13:49,562 - Yeah! - Whoo! 270 00:13:49,629 --> 00:13:51,631 Whoo-hoo! 271 00:13:51,697 --> 00:13:53,633 - Yeah! - We made it! 272 00:13:53,699 --> 00:13:57,336 - Now, there's only one sleeping giant left. 273 00:13:57,403 --> 00:13:59,238 ♪ ♪ 274 00:13:59,305 --> 00:14:02,475 - But it's the biggest giant of them all. 275 00:14:02,542 --> 00:14:07,113 - To jump over this last giant, help me go a speed of ten. 276 00:14:07,113 --> 00:14:09,515 Count to ten with us. 277 00:14:09,582 --> 00:14:15,021 [together] One, two, three, four, five, 278 00:14:15,121 --> 00:14:20,927 six, seven, eight, nine, ten! 279 00:14:20,993 --> 00:14:22,929 ♪ ♪ 280 00:14:22,995 --> 00:14:25,731 - Whoo-hoo! - Yeah! 281 00:14:25,798 --> 00:14:27,400 We did it! 282 00:14:27,466 --> 00:14:30,236 But, Blaze, what about the sleeping giants? 283 00:14:30,303 --> 00:14:32,171 How are we gonna wake them up? 284 00:14:32,238 --> 00:14:35,508 - Hmm, I think I've got an idea. 285 00:14:35,575 --> 00:14:37,877 ♪ ♪ 286 00:14:37,944 --> 00:14:40,913 [plays harp] Rise and shine, giants! 287 00:14:40,980 --> 00:14:44,450 ♪ ♪ 288 00:14:44,517 --> 00:14:47,220 - Good morning. 289 00:14:47,286 --> 00:14:50,089 Thanks for waking us up, Blaze. 290 00:14:50,089 --> 00:14:52,491 - How can we ever thank you? 291 00:14:52,558 --> 00:14:55,728 - Well, we're trying to catch up with Queen Fastine. 292 00:14:55,795 --> 00:14:57,630 Think you can help us? 293 00:14:57,697 --> 00:15:00,700 - It would be our pleasure. 294 00:15:00,766 --> 00:15:05,972 [together] Fee, fi, fo, fum! 295 00:15:06,105 --> 00:15:08,841 - Whoo-hoo! - Yeah! 296 00:15:08,908 --> 00:15:12,745 - Good luck, fellas! 297 00:15:12,812 --> 00:15:17,316 [soft music] 298 00:15:17,383 --> 00:15:19,886 - Whee! 299 00:15:19,952 --> 00:15:21,320 [laughing] 300 00:15:21,387 --> 00:15:24,123 Once I get to the top of this mountain, 301 00:15:24,123 --> 00:15:28,761 the fast magic will be all mine. 302 00:15:28,828 --> 00:15:30,963 Ah, there you are. 303 00:15:31,063 --> 00:15:34,100 Mirror, Mirror, tell your queen, 304 00:15:34,166 --> 00:15:37,770 who's the fastest Monster Machine? 305 00:15:37,837 --> 00:15:39,772 - You're very fast, Queen, 306 00:15:39,839 --> 00:15:43,776 but to be fair, Blaze is still the fastest. 307 00:15:43,843 --> 00:15:45,912 And he's right over there. 308 00:15:45,978 --> 00:15:49,448 [musical car horn honking] 309 00:15:49,515 --> 00:15:52,285 - Whoo-hoo-hoo! - [laughs] 310 00:15:52,351 --> 00:15:54,453 [upbeat rock music] 311 00:15:54,520 --> 00:15:58,524 - Blaze, but how? I stopped you. 312 00:15:58,591 --> 00:16:01,527 - Nothing's gonna stop us, Queen Fastine. 313 00:16:01,594 --> 00:16:03,829 - Yeah, not until we get the fast magic 314 00:16:03,896 --> 00:16:05,631 and help our friends. 315 00:16:05,698 --> 00:16:09,135 - Ha, you'll never get that bottle before me. 316 00:16:09,202 --> 00:16:16,342 ♪ ♪ 317 00:16:25,318 --> 00:16:29,355 I can't let Blaze get the fast magic! 318 00:16:29,422 --> 00:16:33,059 I want to be the fastest of them all. 319 00:16:33,059 --> 00:16:35,061 These ought to stop him. 320 00:16:35,094 --> 00:16:36,529 ♪ ♪ 321 00:16:36,596 --> 00:16:38,064 - Blaze, look out! 322 00:16:38,097 --> 00:16:40,733 - Ah, whoa! 323 00:16:40,800 --> 00:16:43,369 Ah! 324 00:16:43,436 --> 00:16:44,904 Whoa! 325 00:16:44,971 --> 00:16:47,073 ♪ ♪ 326 00:16:47,106 --> 00:16:48,875 Whew! 327 00:16:48,941 --> 00:16:50,409 - [laughing] 328 00:16:50,476 --> 00:16:52,945 Told you I was the fastest of them all! 329 00:16:53,079 --> 00:16:56,549 [laughing] 330 00:16:56,616 --> 00:16:58,117 - Gaskets! 331 00:16:58,184 --> 00:17:01,921 - We can't let Queen Fastine get the bottle of fast magic! 332 00:17:01,988 --> 00:17:03,756 - Hey, wait a second. 333 00:17:03,823 --> 00:17:07,093 I see something that could get us there before the queen, 334 00:17:07,159 --> 00:17:10,396 A magic beanstalk beam! 335 00:17:10,463 --> 00:17:13,299 - Yeah, we can grow a beanstalk 336 00:17:13,366 --> 00:17:15,735 that grows all the way to the cloud! 337 00:17:15,801 --> 00:17:18,237 - But there are a lot of holes in the ground. 338 00:17:18,304 --> 00:17:21,340 To grow our beanstalk, we need to plant it in a hole 339 00:17:21,407 --> 00:17:24,143 that's the same shape and size as the bean. 340 00:17:24,210 --> 00:17:28,014 - Right, they have to be congruent. 341 00:17:28,114 --> 00:17:31,050 - Come on. 342 00:17:31,117 --> 00:17:34,253 Look carefully at the bean and this hole. 343 00:17:34,320 --> 00:17:37,690 Is this bean the same shape and size as this hole? 344 00:17:39,759 --> 00:17:43,796 No, they're the same shape, but not the same size. 345 00:17:43,863 --> 00:17:45,932 - Quick, let's try another one. 346 00:17:46,065 --> 00:17:48,768 [upbeat rock music] 347 00:17:48,834 --> 00:17:52,672 - Is this being the same shape and size as this hole? 348 00:17:54,874 --> 00:17:59,145 Nope, it's the right size, but a different shape. 349 00:17:59,212 --> 00:18:01,614 ♪ ♪ 350 00:18:01,681 --> 00:18:05,318 - What about this one, Blaze? - Let's see. 351 00:18:05,384 --> 00:18:09,255 Is the bean the same shape and size as this hole? 352 00:18:11,891 --> 00:18:14,293 Yeah, if we turn the bean around, 353 00:18:14,360 --> 00:18:17,330 we can see they're the same shape and size. 354 00:18:17,396 --> 00:18:20,933 They're congruent. 355 00:18:21,000 --> 00:18:24,170 - Whoa, it's working. 356 00:18:24,237 --> 00:18:27,173 [dramatic music] 357 00:18:27,240 --> 00:18:30,343 ♪ ♪ 358 00:18:30,409 --> 00:18:32,211 - The beanstalk is growing 359 00:18:32,278 --> 00:18:34,680 all the way up through the clouds. 360 00:18:34,747 --> 00:18:39,285 And there's the fast magic. - [laughing] 361 00:18:39,352 --> 00:18:41,153 - Uh-oh, but if we don't hurry, 362 00:18:41,220 --> 00:18:43,723 Queen Fastine's gonna get there first. 363 00:18:43,789 --> 00:18:47,093 - Then we better climb this beanstalk super fast 364 00:18:47,159 --> 00:18:49,295 with blazing speed! 365 00:18:49,362 --> 00:18:52,565 ♪ ♪ 366 00:18:52,632 --> 00:18:58,070 To give me blazing speed, say, "Let's blaze!" 367 00:18:58,104 --> 00:19:01,307 [together] Let's blaze! 368 00:19:01,374 --> 00:19:08,481 ♪ ♪ 369 00:19:10,883 --> 00:19:12,418 - [laughing] 370 00:19:12,485 --> 00:19:15,254 Nothing can stop me now, not even-- 371 00:19:15,321 --> 00:19:17,990 [musical car horn honking] Blaze? 372 00:19:18,090 --> 00:19:20,793 That's impossible! 373 00:19:20,860 --> 00:19:23,129 ♪ ♪ 374 00:19:23,195 --> 00:19:25,398 - All right! 375 00:19:25,464 --> 00:19:28,100 Oh, yeah! - We got it! 376 00:19:28,167 --> 00:19:31,938 - Now let's get this fast magic back to our friends. 377 00:19:32,038 --> 00:19:35,074 Whoo-hoo-hoo! 378 00:19:35,141 --> 00:19:39,312 - I'm so slow. 379 00:19:39,378 --> 00:19:42,114 [musical car horn honking] 380 00:19:42,181 --> 00:19:46,285 - Hey, that sounds like... 381 00:19:46,352 --> 00:19:48,054 all: Blaze! 382 00:19:48,087 --> 00:19:51,190 ♪ ♪ 383 00:19:51,257 --> 00:19:56,062 - [gasps] I can go fast again! 384 00:19:56,128 --> 00:20:01,567 - Me too! - The fast magic worked! 385 00:20:01,634 --> 00:20:05,104 - Now we can all go fast again! 386 00:20:05,171 --> 00:20:07,473 - Whoo-hoo! - All right! 387 00:20:07,540 --> 00:20:10,142 - Yeah! - Whee! 388 00:20:10,209 --> 00:20:13,312 ♪ ♪ 389 00:20:13,379 --> 00:20:18,451 - [sobbing] 390 00:20:18,517 --> 00:20:20,820 Mirror, Mirror, 391 00:20:20,887 --> 00:20:22,655 tell your queen, 392 00:20:22,722 --> 00:20:28,094 will I ever be the fastest Monster Machine? 393 00:20:28,160 --> 00:20:32,798 - My queen, being fastest doesn't matter in the end. 394 00:20:32,865 --> 00:20:37,737 The greatest joy of all is going fast with friends. 395 00:20:37,803 --> 00:20:40,039 [soft music] 396 00:20:40,106 --> 00:20:42,241 - Friends? - Whoo-hoo! 397 00:20:42,308 --> 00:20:45,311 [laughing] 398 00:20:45,378 --> 00:20:50,216 - [gasps] Magic Mirror, you're right. 399 00:20:50,283 --> 00:20:53,352 Oh, Blaze! 400 00:20:53,419 --> 00:20:55,354 - It's the queen! 401 00:20:55,421 --> 00:20:57,323 - I was wondering, 402 00:20:57,390 --> 00:21:00,726 do you think I could come driving with you? 403 00:21:00,793 --> 00:21:04,297 - Of course, Queen Fastine. - All right! 404 00:21:04,363 --> 00:21:07,366 - We always have room for another friend. 405 00:21:07,433 --> 00:21:11,237 - Well, that's just wonderful. 406 00:21:11,304 --> 00:21:13,105 - Come on, friends. 407 00:21:13,172 --> 00:21:15,741 Let's all go fast together. 408 00:21:15,808 --> 00:21:19,345 - ♪ We're the fastest of them all ♪ 409 00:21:19,412 --> 00:21:22,348 ♪ Faster than the speed of light ♪ 410 00:21:22,415 --> 00:21:24,550 ♪ We're the fastest of them all ♪ 411 00:21:24,617 --> 00:21:26,752 ♪ All right, all right ♪ 412 00:21:26,819 --> 00:21:29,355 ♪ Rev it up, let's race all night ♪ 413 00:21:29,422 --> 00:21:31,524 ♪ We're the fastest of them all ♪ 414 00:21:31,591 --> 00:21:34,927 ♪ I can't say no, we're the fastest of them all ♪ 415 00:21:34,994 --> 00:21:38,631 ♪ Away we go, we're the fastest of them all ♪ 416 00:21:38,698 --> 00:21:42,401 ♪ Whoa, we're the fastest of them all ♪ 417 00:21:44,860 --> 00:21:46,729 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 418 00:21:46,796 --> 00:21:48,564 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 419 00:21:48,631 --> 00:21:50,600 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 420 00:21:50,666 --> 00:21:53,002 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 421 00:21:53,069 --> 00:21:54,837 ♪ You'll be amazed ♪ 422 00:21:54,904 --> 00:21:57,773 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 423 00:21:57,840 --> 00:22:00,142 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 424 00:22:00,209 --> 00:22:01,911 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 425 00:22:01,978 --> 00:22:05,214 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 426 00:22:05,281 --> 00:22:07,149 ♪ And the Monster Machines ♪ 427 00:22:07,216 --> 00:22:10,886 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 34754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.