All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,302 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,204 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,271 --> 00:00:06,573 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,477 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,479 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,314 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,381 --> 00:00:17,084 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,986 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,052 --> 00:00:20,687 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,689 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,458 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,293 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,360 --> 00:00:27,661 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:35,835 --> 00:00:37,970 [cheering] 15 00:00:38,037 --> 00:00:39,939 [upbeat music] 16 00:00:40,006 --> 00:00:41,941 - Yeah! 17 00:00:42,008 --> 00:00:43,376 ♪ ♪ 18 00:00:43,442 --> 00:00:46,045 - Oh, hey. You're just in time to come with me and A.J. 19 00:00:46,112 --> 00:00:49,315 for a drive and--whoa! [laughs] 20 00:00:49,382 --> 00:00:53,719 That was strange. Kinda looked like a snowball. 21 00:00:53,786 --> 00:00:57,256 - More snowballs! But how could there 22 00:00:57,323 --> 00:00:59,725 be snowballs when it's not even snowing? 23 00:00:59,792 --> 00:01:01,093 [laughter] 24 00:01:01,160 --> 00:01:06,098 - Hubcaps! Look! It's a truck made out of snow! 25 00:01:06,165 --> 00:01:09,035 - And his got snowball power! 26 00:01:09,101 --> 00:01:13,973 ♪ ♪ 27 00:01:14,040 --> 00:01:15,875 - [laughs] 28 00:01:15,942 --> 00:01:17,143 Uh-oh. 29 00:01:19,312 --> 00:01:21,681 That was awesome! 30 00:01:21,747 --> 00:01:23,382 [laughs] 31 00:01:23,449 --> 00:01:26,852 Oh, hey there, dudes. What's up? 32 00:01:26,919 --> 00:01:28,721 - Hi. My name's Blaze. 33 00:01:28,788 --> 00:01:30,256 - And I'm A.J. 34 00:01:30,323 --> 00:01:32,358 - Nice to meet you, Blaze and A.J. 35 00:01:32,425 --> 00:01:36,662 I'm Snowby. Snowby, the snow truck! 36 00:01:36,729 --> 00:01:41,634 ♪ ♪ 37 00:01:41,701 --> 00:01:43,603 both: Wow. 38 00:01:43,669 --> 00:01:47,473 - Snowby, you're really good at making snowballs. 39 00:01:47,540 --> 00:01:50,610 - Aw, thanks! You gotta be pretty good at making snowballs 40 00:01:50,676 --> 00:01:52,778 if you're going where I'm going. 41 00:01:52,845 --> 00:01:54,680 - Where's that, Snowby? 42 00:01:54,747 --> 00:01:57,950 - Only to the biggest snow party there is, 43 00:01:58,017 --> 00:02:00,887 The Snow Spectacular! 44 00:02:00,953 --> 00:02:02,388 Check it out. 45 00:02:02,455 --> 00:02:04,423 - At The Snow Spectacular, 46 00:02:04,490 --> 00:02:06,459 you can slide down snowy slides 47 00:02:06,525 --> 00:02:09,195 and build snow men 48 00:02:09,262 --> 00:02:11,797 and make snow angels. 49 00:02:11,864 --> 00:02:13,966 [laughter and cheers] 50 00:02:14,033 --> 00:02:16,969 But my favorite part is at the very end 51 00:02:17,036 --> 00:02:22,141 when there's a big, snowy snowball fight. 52 00:02:22,174 --> 00:02:26,212 - The Snow Spectacular looks like a lot of fun, Snowby. 53 00:02:26,279 --> 00:02:29,215 - Totally! Well, I better get going. 54 00:02:29,282 --> 00:02:31,551 I don't wanna miss the big snowball fight. 55 00:02:31,617 --> 00:02:35,087 Now let's see, I'm pretty sure 56 00:02:35,087 --> 00:02:38,457 The Snow Spectacular's this way. 57 00:02:38,524 --> 00:02:42,128 Think it might be this way. Wait, no. My bad. My bad. 58 00:02:42,194 --> 00:02:44,730 Dude, no. It's definitely this way. 59 00:02:44,797 --> 00:02:46,365 - Hang on, Snowby. 60 00:02:46,432 --> 00:02:49,402 There are directions right here on your invitation. 61 00:02:49,468 --> 00:02:52,505 - It says, "To get to The Snow Spectacular, 62 00:02:52,572 --> 00:02:54,574 "you need to cross a desert, 63 00:02:54,640 --> 00:02:58,578 go through a cave and get past the forest." 64 00:02:58,644 --> 00:03:01,180 - Oh, that's a big journey. 65 00:03:01,247 --> 00:03:03,916 I don't know if I can make it in time. 66 00:03:03,983 --> 00:03:05,484 - Don't worry, Snowby. 67 00:03:05,551 --> 00:03:08,454 We can help you get to The Snow Spectacular. 68 00:03:08,521 --> 00:03:11,357 - Yeah. Blaze and I will get you there. 69 00:03:11,424 --> 00:03:15,461 - You will? That's great! 70 00:03:15,528 --> 00:03:18,197 - This way, Snowby. Follow us. 71 00:03:18,264 --> 00:03:21,234 - To The Snow Spectacular! 72 00:03:21,300 --> 00:03:25,872 ♪ ♪ 73 00:03:25,938 --> 00:03:27,273 - ♪ We will rush ♪ 74 00:03:27,340 --> 00:03:28,975 ♪ As we ride ♪ 75 00:03:29,041 --> 00:03:32,311 ♪ Yeah, we shiftin' our gears into overdrive ♪ 76 00:03:32,378 --> 00:03:33,913 ♪ Super speed ♪ 77 00:03:33,980 --> 00:03:35,548 ♪ Blazing by ♪ 78 00:03:35,615 --> 00:03:38,618 ♪ Accelerate to the speed of light ♪ 79 00:03:38,684 --> 00:03:42,288 ♪ Rock the road, oh, oh ♪ 80 00:03:42,355 --> 00:03:45,124 ♪ Watch us go, go, go ♪ 81 00:03:45,191 --> 00:03:48,194 ♪ Rock the road oh, oh ♪ 82 00:03:48,261 --> 00:03:51,430 ♪ Watch us go, go, go ♪ 83 00:03:51,497 --> 00:03:52,965 ♪ Rock the road! ♪ 84 00:03:56,369 --> 00:03:58,971 - Ice cream! Ice cream! 85 00:03:59,105 --> 00:04:03,276 Get it while it's cold! Here you go, little bunnies. 86 00:04:03,342 --> 00:04:07,580 An ice cream for you and one for you. 87 00:04:07,647 --> 00:04:11,817 - Pickle? Since when did you start selling ice cream? 88 00:04:11,884 --> 00:04:15,521 - Since right now. Isn't it great, Crusher? 89 00:04:15,588 --> 00:04:19,125 Who knew bunnies liked ice cream so much? 90 00:04:19,191 --> 00:04:20,693 Here you are, ma'am. 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,296 - [giggles] - Come again. 92 00:04:23,362 --> 00:04:28,034 - Huh. Well, I like ice cream. Here, Pickle, give me some. 93 00:04:28,134 --> 00:04:31,604 - Oh, geez. Sorry, Crusher. But this is my last ice cream 94 00:04:31,671 --> 00:04:35,741 and that little bunny was waiting in line before you. 95 00:04:35,808 --> 00:04:40,246 - Too bad, bunny. I'm way bigger than you. 96 00:04:40,313 --> 00:04:42,982 So, this ice cream's all mine. 97 00:04:43,082 --> 00:04:45,484 - Aw! - [chuckles] 98 00:04:45,551 --> 00:04:47,954 Now I can just relax in the hot sunshine 99 00:04:48,087 --> 00:04:52,091 and eat this frosty, cold ice cream. 100 00:04:56,329 --> 00:04:58,731 - [jabbering excitedly] 101 00:04:58,798 --> 00:05:04,170 ♪ ♪ 102 00:05:04,237 --> 00:05:08,608 - Woo-hoo! - Yeah! 103 00:05:08,674 --> 00:05:12,311 - Check it out. To get to The Snow Spectacular, 104 00:05:12,378 --> 00:05:15,915 first we have to go across a desert. 105 00:05:15,982 --> 00:05:19,185 - Look, here's a desert straight ahead. 106 00:05:19,252 --> 00:05:21,787 - Whoa, this is great. 107 00:05:21,854 --> 00:05:24,557 My first time driving across a hot, sandy desert. 108 00:05:26,492 --> 00:05:27,894 Huh, that's strange. 109 00:05:27,960 --> 00:05:31,531 My snowy tires are getting all wet and drippy. 110 00:05:31,597 --> 00:05:34,433 - Uh-oh. Snowby's tires! They're melting. 111 00:05:34,500 --> 00:05:36,802 - Hang on, Snowby. 112 00:05:36,869 --> 00:05:40,740 - Woah. 113 00:05:40,806 --> 00:05:42,909 Oh, hey, fellas. What's going on? 114 00:05:42,975 --> 00:05:46,212 - Snowby, you can't drive across hot sand. 115 00:05:46,279 --> 00:05:49,715 - You're a snow truck. Hot things could make you melt. 116 00:05:49,782 --> 00:05:54,420 - Oh, yeah. So, what do I do? - I've got an idea. 117 00:05:54,487 --> 00:05:58,524 What if we use these palm trees to launch you over the sand? 118 00:05:58,591 --> 00:06:01,894 - Yeah. If we bend back a palm tree, 119 00:06:01,961 --> 00:06:05,831 it will have energy stored up inside, waiting to come out. 120 00:06:05,898 --> 00:06:09,535 That's called potential energy. 121 00:06:09,602 --> 00:06:11,370 Then when we let go, 122 00:06:11,437 --> 00:06:15,708 it'll release the energy and launch us over the hot sand. 123 00:06:15,775 --> 00:06:21,314 - Wow. Potential energy sounds rad. 124 00:06:21,380 --> 00:06:24,350 - Come on, Snowby. Let's see if we can launch ourselves 125 00:06:24,417 --> 00:06:26,485 to that palm tree over there. 126 00:06:26,552 --> 00:06:33,459 ♪ ♪ 127 00:06:33,526 --> 00:06:38,064 - It's working. We're giving the palm tree potential energy. 128 00:06:38,097 --> 00:06:41,234 - Right now, the tree has enough potential energy 129 00:06:41,300 --> 00:06:43,269 to launch us this far. 130 00:06:43,336 --> 00:06:47,206 Will that get us to the palm tree? 131 00:06:47,273 --> 00:06:48,541 No. 132 00:06:48,608 --> 00:06:53,679 - We need more potential energy. 133 00:06:53,746 --> 00:06:57,783 - Now it has enough potential energy to launch us here. 134 00:06:57,850 --> 00:07:02,622 Will this get us to the palm tree? 135 00:07:02,688 --> 00:07:05,458 Yeah. So, let's-- 136 00:07:05,524 --> 00:07:08,861 together: Release the energy! 137 00:07:08,928 --> 00:07:12,532 ♪ ♪ 138 00:07:12,598 --> 00:07:15,201 - We made it! - All right! 139 00:07:15,268 --> 00:07:16,602 Oh, hey. 140 00:07:16,669 --> 00:07:20,640 Now let's launch ourselves to that tree over there. 141 00:07:20,706 --> 00:07:22,608 - Good thinking, Snowby. 142 00:07:22,675 --> 00:07:25,344 ♪ ♪ 143 00:07:25,411 --> 00:07:28,247 - Right now, the tree has enough potential energy 144 00:07:28,314 --> 00:07:29,715 to launch us here. 145 00:07:29,782 --> 00:07:34,520 Will that get us to the palm tree? 146 00:07:34,587 --> 00:07:36,556 Yeah. 147 00:07:36,622 --> 00:07:39,158 together: Release the energy! 148 00:07:39,225 --> 00:07:42,828 ♪ ♪ 149 00:07:42,895 --> 00:07:45,698 - All right! - We totally made it! 150 00:07:45,765 --> 00:07:47,066 - And look, Snowby. 151 00:07:47,099 --> 00:07:49,535 We're almost at the end of the desert. 152 00:07:49,602 --> 00:07:55,074 - Hey, Blaze, can we get some more of that potential energy? 153 00:07:55,107 --> 00:07:56,108 - You got it. 154 00:07:56,175 --> 00:07:58,744 ♪ ♪ 155 00:07:58,811 --> 00:08:01,080 - Now the tree has enough potential energy 156 00:08:01,113 --> 00:08:02,748 to launch us here. 157 00:08:02,815 --> 00:08:07,987 Will that get us to the end of the desert? 158 00:08:08,087 --> 00:08:09,155 No. 159 00:08:09,222 --> 00:08:14,160 - More potential energy coming up. 160 00:08:14,227 --> 00:08:19,899 Will this get us to the end of the desert? 161 00:08:19,966 --> 00:08:21,767 Yes. 162 00:08:21,834 --> 00:08:24,503 - Well, then it's time to-- 163 00:08:24,570 --> 00:08:27,273 together: Release the energy! 164 00:08:27,340 --> 00:08:31,277 ♪ ♪ 165 00:08:31,344 --> 00:08:34,146 - Oh, yeah! - All right! 166 00:08:34,213 --> 00:08:36,682 ♪ ♪ 167 00:08:36,749 --> 00:08:40,553 - ♪ Energy that's ready for action ♪ 168 00:08:40,620 --> 00:08:42,421 ♪ That's potential energy ♪ 169 00:08:42,488 --> 00:08:45,091 ♪ Store it up, until you release it ♪ 170 00:08:45,157 --> 00:08:48,160 ♪ That's potential energy ♪ 171 00:08:48,227 --> 00:08:54,066 ♪ Gets kinetic when you let it go ♪ 172 00:08:54,066 --> 00:08:56,802 ♪ Ready, ready, ready for action ♪ 173 00:08:56,869 --> 00:08:59,872 ♪ Buildin' up all I need ♪ 174 00:08:59,939 --> 00:09:02,308 ♪ Ready, ready, ready for action ♪ 175 00:09:02,375 --> 00:09:06,445 ♪ 'Cause I've got potential energy ♪ 176 00:09:06,512 --> 00:09:13,553 ♪ ♪ 177 00:09:17,223 --> 00:09:19,158 [squirrels squealing] 178 00:09:19,225 --> 00:09:23,095 - Here you go, little fella. An ice pop for you. 179 00:09:23,162 --> 00:09:24,797 And one for you. 180 00:09:24,864 --> 00:09:27,800 - Pickle? You're selling ice pops now? 181 00:09:27,867 --> 00:09:30,036 - [giggles] I sure am. 182 00:09:30,036 --> 00:09:35,308 And boy, these squirrels can't get enough of them. 183 00:09:35,374 --> 00:09:38,144 - Well, I want an ice pop. 184 00:09:38,211 --> 00:09:41,414 - Gee, sorry, Crusher. But this is my last one 185 00:09:41,480 --> 00:09:44,050 and that little squirrel's been waiting in line. 186 00:09:44,116 --> 00:09:48,888 - Waiting in line? Ha. Tough luck, squirrel. 187 00:09:48,955 --> 00:09:51,324 But I'm taking the last ice pop 188 00:09:51,390 --> 00:09:54,193 and there's nothing you can do about it. 189 00:09:54,260 --> 00:09:56,963 Now I'll just take my frozen treat over here 190 00:09:57,063 --> 00:10:02,068 into the warm sunshine where nothing can possibly go wrong. 191 00:10:04,904 --> 00:10:06,973 - Ah! Nom, nom, nom, nom, nom! 192 00:10:07,073 --> 00:10:08,774 - Aw! 193 00:10:08,841 --> 00:10:10,776 ♪ ♪ 194 00:10:10,843 --> 00:10:15,348 - Snowball! 195 00:10:15,414 --> 00:10:18,251 [laughter] 196 00:10:18,317 --> 00:10:21,287 - Check it out. We made it past the desert. 197 00:10:21,354 --> 00:10:23,823 So, to get to The Snow Spectacular, 198 00:10:23,890 --> 00:10:27,526 next we need to go through a cave. 199 00:10:27,593 --> 00:10:30,096 - Come on. Let's look for it. 200 00:10:30,162 --> 00:10:32,999 When you see a cave, say, "Cave." 201 00:10:38,938 --> 00:10:41,908 Cave. Yeah, there it is. 202 00:10:41,974 --> 00:10:44,777 - All right! This way, dudes. 203 00:10:44,844 --> 00:10:45,811 - Whoo-hoo! 204 00:10:45,878 --> 00:10:49,982 ♪ ♪ 205 00:10:50,049 --> 00:10:52,785 - Whoa! 206 00:10:52,852 --> 00:10:56,889 Ooh, check out all that glowy red stuff. 207 00:10:56,956 --> 00:10:59,992 - Careful, Snowby. That's hot lava. 208 00:11:00,059 --> 00:11:05,431 - Hot lava? That's not good for a truck made out of snow. 209 00:11:05,498 --> 00:11:07,200 Uh-oh. 210 00:11:07,266 --> 00:11:08,467 - It's okay, Snowby. 211 00:11:08,534 --> 00:11:11,771 I see a way we can get across the lava. 212 00:11:11,837 --> 00:11:15,208 We can float to the other side on those rocks. 213 00:11:15,274 --> 00:11:17,610 - Yeah, we just have to be careful. 214 00:11:17,677 --> 00:11:22,882 Only the rocks shaped like rectangles are safe to ride on. 215 00:11:22,949 --> 00:11:26,485 - Well, okay then. Let's find us some rectangles. 216 00:11:26,552 --> 00:11:28,154 - Let's look. 217 00:11:28,221 --> 00:11:32,158 When you see a rock shaped like a rectangle, say, "Rectangle." 218 00:11:38,197 --> 00:11:39,565 Rectangle. 219 00:11:39,632 --> 00:11:41,601 - Quick, Snowby. Jump for it. 220 00:11:41,667 --> 00:11:44,737 ♪ ♪ 221 00:11:44,804 --> 00:11:47,907 - We made it! 222 00:11:47,974 --> 00:11:50,543 Boy, am I glad we didn't pick any of those shapes. 223 00:11:50,610 --> 00:11:55,114 - Come on. Let's look for another rectangle rock. 224 00:11:55,181 --> 00:11:58,951 When you see a rectangle, say, "Rectangle." 225 00:12:04,557 --> 00:12:06,359 Rectangle! 226 00:12:06,425 --> 00:12:08,394 [all cheering] 227 00:12:08,461 --> 00:12:11,264 ♪ ♪ 228 00:12:11,330 --> 00:12:12,598 - All right! 229 00:12:12,665 --> 00:12:15,668 Whoa, look. We're almost at the other side. 230 00:12:15,735 --> 00:12:19,705 - Yeah. We just need one more rectangle rock to get there. 231 00:12:19,772 --> 00:12:21,841 ♪ ♪ 232 00:12:21,908 --> 00:12:23,242 Look carefully. 233 00:12:23,309 --> 00:12:26,178 When you see a rectangle, say, "Rectangle." 234 00:12:32,552 --> 00:12:33,786 Rectangle. 235 00:12:33,853 --> 00:12:35,721 [all cheering] 236 00:12:35,788 --> 00:12:38,524 [musical car horn honking] 237 00:12:38,591 --> 00:12:40,459 ♪ ♪ 238 00:12:40,526 --> 00:12:43,863 - That was awesome! 239 00:12:43,930 --> 00:12:44,864 ♪ ♪ 240 00:12:44,931 --> 00:12:46,365 [laughter] 241 00:12:46,432 --> 00:12:50,670 - This way, Snowby. To The Snow Spectacular! 242 00:12:50,736 --> 00:12:53,406 [all cheering] 243 00:12:53,472 --> 00:12:55,141 - Ribbit! - Ribbit! 244 00:12:55,208 --> 00:12:58,344 - Hop on down to Pickle's snow cone Stand 245 00:12:58,411 --> 00:13:02,248 for the coolest snow cones in town. 246 00:13:02,315 --> 00:13:05,985 - Pickle, you're selling snow cones now? To frogs? 247 00:13:06,118 --> 00:13:08,854 - Well, it's like I always say, 248 00:13:08,921 --> 00:13:12,692 "Frogs love snow cones." 249 00:13:12,758 --> 00:13:15,261 Here you go, froggy. Come again. 250 00:13:15,328 --> 00:13:17,129 - Ribbit! 251 00:13:17,196 --> 00:13:21,367 - Oh, boy. This looks like my last snow cone. 252 00:13:21,434 --> 00:13:25,438 - Last snow cone? Ha, I'll take that. 253 00:13:25,504 --> 00:13:27,540 - Ribbit, ribbit. 254 00:13:27,607 --> 00:13:31,644 - Um, Crusher, I think this frog was next in line. 255 00:13:31,711 --> 00:13:33,112 - Well, too bad, frog. 256 00:13:33,179 --> 00:13:36,983 But this last snow cone is all for me, me, me. 257 00:13:37,083 --> 00:13:41,487 ♪ ♪ 258 00:13:44,957 --> 00:13:47,326 - Ribbit, ribbit! 259 00:13:47,393 --> 00:13:49,829 [upbeat music] 260 00:13:49,896 --> 00:13:53,366 - Snowball! [laughter] 261 00:13:53,432 --> 00:13:54,934 - Check it out. 262 00:13:55,001 --> 00:13:57,303 We've made it through the desert and the cave. 263 00:13:57,370 --> 00:14:00,006 That means we just have to cross this forest 264 00:14:00,106 --> 00:14:03,142 and we'll be at The Snow Spectacular. 265 00:14:03,209 --> 00:14:06,178 - This way, friends. Just follow your old pal, 266 00:14:06,245 --> 00:14:10,316 Snowby and I'll lead us straight to the--oops. 267 00:14:10,383 --> 00:14:13,286 Guess I didn't see that big, scaly tail. 268 00:14:13,352 --> 00:14:18,124 Or those giant wings. Or that steaming, hot breath. 269 00:14:18,124 --> 00:14:20,660 - Gaskets! Look out, Snowby! 270 00:14:20,726 --> 00:14:22,828 It's a fire-breathing dragon! 271 00:14:22,895 --> 00:14:24,931 [dramatic music] 272 00:14:24,997 --> 00:14:31,704 ♪ ♪ 273 00:14:31,771 --> 00:14:34,941 - Oh, man. How are we gonna get through this forest? 274 00:14:35,074 --> 00:14:38,311 That dragon's blasting humongous fireballs! 275 00:14:38,377 --> 00:14:40,346 - And the only way to stop a fireball 276 00:14:40,413 --> 00:14:43,883 is with something big and cold. 277 00:14:43,950 --> 00:14:48,487 - Wait, did you say big and cold? 278 00:14:48,554 --> 00:14:52,325 Fellas, I think I know exactly what we need. 279 00:14:52,391 --> 00:14:55,194 A snowball! 280 00:14:55,261 --> 00:14:58,331 - Yeah. - That's perfect, Snowby. 281 00:14:58,397 --> 00:15:00,933 - You make the snowballs and I'll build us a machine 282 00:15:01,000 --> 00:15:03,102 that can launch them into the air. 283 00:15:03,135 --> 00:15:07,473 I'll make a snowball launcher. 284 00:15:07,540 --> 00:15:11,110 First, let's give our snowball launcher a big barrel 285 00:15:11,110 --> 00:15:13,112 that can hold the snowballs. 286 00:15:13,145 --> 00:15:17,550 To make the launching barrel, say, "Launching barrel." 287 00:15:17,617 --> 00:15:21,387 Launching barrel. Great. 288 00:15:21,454 --> 00:15:23,756 Now we just need to add a spring. 289 00:15:23,823 --> 00:15:25,424 When the spring gets squeezed, 290 00:15:25,491 --> 00:15:29,362 it stores up potential energy for launching things. 291 00:15:29,428 --> 00:15:35,434 To make the spring, say, "Spring." Spring. 292 00:15:35,501 --> 00:15:37,236 Oh, yeah. 293 00:15:37,303 --> 00:15:42,275 I'm a snowball launcher monster machine! 294 00:15:42,341 --> 00:15:45,711 - Woah, that's awesome! 295 00:15:45,778 --> 00:15:50,082 - Come on, Snowby. Let's go cool some fireballs! 296 00:15:50,149 --> 00:15:51,651 - Right behind you, Blaze dude. 297 00:15:51,717 --> 00:15:55,621 ♪ ♪ 298 00:15:55,688 --> 00:15:58,858 - [laughing] 299 00:15:58,925 --> 00:16:02,395 ♪ ♪ 300 00:16:02,461 --> 00:16:06,966 - Look out! The dragon just blasted two fireballs! 301 00:16:07,099 --> 00:16:09,101 And here comes one more! 302 00:16:09,101 --> 00:16:14,173 - How many fireballs are there altogether? 303 00:16:14,240 --> 00:16:15,975 Three! Yeah! 304 00:16:16,108 --> 00:16:18,110 - Three snowballs coming up. 305 00:16:18,110 --> 00:16:21,380 ♪ ♪ 306 00:16:21,447 --> 00:16:25,918 - Potential energy release! 307 00:16:25,985 --> 00:16:31,724 ♪ ♪ 308 00:16:31,791 --> 00:16:33,159 - All right. 309 00:16:33,226 --> 00:16:35,761 - It worked. We put out the dragon fireballs. 310 00:16:35,828 --> 00:16:42,668 ♪ ♪ 311 00:16:42,735 --> 00:16:44,070 - Get ready. 312 00:16:44,136 --> 00:16:48,774 This time, the dragon's blasting two fireballs. 313 00:16:48,841 --> 00:16:50,343 And two more. 314 00:16:50,409 --> 00:16:54,714 - How many fireballs are there altogether? 315 00:16:56,916 --> 00:16:58,885 Four! Yeah! 316 00:16:58,951 --> 00:17:01,687 - Four snowballs on the way. 317 00:17:01,754 --> 00:17:05,524 both: Release the energy! 318 00:17:05,591 --> 00:17:11,898 ♪ ♪ 319 00:17:11,964 --> 00:17:13,599 - Woo-hoo! 320 00:17:13,666 --> 00:17:16,168 - Nice snowball launching, Blaze! 321 00:17:16,235 --> 00:17:19,539 - And look, we're almost out of the forest. 322 00:17:19,605 --> 00:17:22,008 - [laughing] 323 00:17:22,108 --> 00:17:25,177 [gasps] Uh-oh. 324 00:17:25,244 --> 00:17:28,881 But that dragon's trying to stop us one last time. 325 00:17:28,948 --> 00:17:33,586 - He just blasted three fireballs. 326 00:17:33,653 --> 00:17:35,054 And two more. 327 00:17:35,121 --> 00:17:40,226 How many fireballs are there altogether? 328 00:17:41,861 --> 00:17:43,696 Five, right. 329 00:17:43,763 --> 00:17:46,399 - You got it! 330 00:17:46,465 --> 00:17:48,167 [laughs] 331 00:17:48,234 --> 00:17:51,204 [upbeat music] 332 00:17:51,270 --> 00:17:54,740 both: Release the energy! 333 00:17:54,807 --> 00:18:01,747 ♪ ♪ 334 00:18:03,282 --> 00:18:05,851 - [chuckles] 335 00:18:05,918 --> 00:18:07,119 Uh-oh. 336 00:18:10,489 --> 00:18:13,192 [groans] 337 00:18:13,259 --> 00:18:16,295 - Oh, yeah! - We did it! 338 00:18:16,362 --> 00:18:19,098 - And look, Snowby. 339 00:18:19,098 --> 00:18:22,635 - There it is, The Snow Spectacular! 340 00:18:22,702 --> 00:18:24,837 - All right! 341 00:18:24,904 --> 00:18:27,006 - It sounds like they're about 342 00:18:27,106 --> 00:18:29,342 to start the big snowball fight. 343 00:18:29,408 --> 00:18:34,247 - The big snowball fight? But that's my favorite part! 344 00:18:34,313 --> 00:18:35,748 - Don't worry, Snowby. 345 00:18:35,815 --> 00:18:40,887 I'll get us there super-fast with blazing speed. 346 00:18:40,953 --> 00:18:45,625 ♪ ♪ 347 00:18:45,691 --> 00:18:47,460 - Yeah, right on! 348 00:18:47,526 --> 00:18:52,932 - To give us blazing speed, say, "Let's blaze." 349 00:18:53,065 --> 00:18:56,302 all: Let's blaze! 350 00:18:56,369 --> 00:19:03,276 ♪ ♪ 351 00:19:10,616 --> 00:19:13,653 - Ready, set-- [musical car horn honking] 352 00:19:13,719 --> 00:19:19,158 - Wait, look who's here! It's Snowby! 353 00:19:19,225 --> 00:19:21,961 - Whoo-hoo! - He made it! 354 00:19:22,094 --> 00:19:23,362 - Hey, everybody. 355 00:19:23,429 --> 00:19:27,166 I want you to meet my new pals, Blaze and A.J. 356 00:19:27,233 --> 00:19:28,367 - Right on. - Cool. 357 00:19:28,434 --> 00:19:30,036 - Nice to meet you, dudes. 358 00:19:30,069 --> 00:19:32,638 - Thanks. - Nice to meet you, too. 359 00:19:32,705 --> 00:19:36,676 - Hey, Blaze and A.J., I just had a great idea. 360 00:19:36,742 --> 00:19:40,580 Do you guys wanna join The Snow Spectacular snowball fight? 361 00:19:40,646 --> 00:19:43,316 - Really? - Yeah, we'd love to. 362 00:19:43,382 --> 00:19:45,585 [cheering] 363 00:19:45,651 --> 00:19:50,690 - Well, all right then. Let The Snow Spectacular begin! 364 00:19:50,756 --> 00:19:57,697 ♪ ♪ 365 00:20:31,638 --> 00:20:33,506 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 366 00:20:33,573 --> 00:20:35,341 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 367 00:20:35,408 --> 00:20:37,377 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 368 00:20:37,443 --> 00:20:39,579 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 369 00:20:39,646 --> 00:20:41,614 ♪ You'll be amazed ♪ 370 00:20:41,681 --> 00:20:44,550 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 371 00:20:44,617 --> 00:20:46,586 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 372 00:20:46,653 --> 00:20:48,688 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 373 00:20:48,755 --> 00:20:51,758 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 374 00:20:51,824 --> 00:20:53,760 ♪ And the Monster Machines ♪ 375 00:20:53,826 --> 00:20:56,763 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 31924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.