All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,102 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,871 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:03,937 --> 00:00:06,840 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,907 --> 00:00:10,511 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,746 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,081 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,147 --> 00:00:17,251 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,019 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,587 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,654 --> 00:00:22,589 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,656 --> 00:00:23,924 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:23,991 --> 00:00:26,326 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,393 --> 00:00:27,728 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:33,174 --> 00:00:36,110 [rock music] 15 00:00:36,177 --> 00:00:40,148 ♪ ♪ 16 00:00:40,214 --> 00:00:43,785 Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 17 00:00:43,851 --> 00:00:47,922 Hi, it's me, A.J. and this is my friend, Blaze. 18 00:00:47,989 --> 00:00:49,624 - Yeah, we thought it'd be fun 19 00:00:49,691 --> 00:00:52,360 to take a drive through this forest and-- 20 00:00:52,427 --> 00:00:54,896 - Hang on, Blaze. Do you hear that? 21 00:00:54,963 --> 00:00:56,364 [distant singing] 22 00:00:56,431 --> 00:00:59,300 - Huh. It sounds like singing. 23 00:00:59,367 --> 00:01:02,470 - Whee! [laughter] 24 00:01:02,537 --> 00:01:03,404 both: Whoa! 25 00:01:03,471 --> 00:01:05,139 - Boing! - Boing, boing! 26 00:01:05,206 --> 00:01:10,111 - This forest must be home to those little, furry creatures. 27 00:01:10,178 --> 00:01:12,413 - What do you think they are, Blaze? 28 00:01:12,480 --> 00:01:15,883 - I don't know, but they sure do like to bounce. 29 00:01:15,950 --> 00:01:17,752 - Boingy! - Boingy! 30 00:01:17,819 --> 00:01:19,487 - Boingy! 31 00:01:19,554 --> 00:01:23,324 - They must be Boingies! - Boingy! 32 00:01:23,391 --> 00:01:25,360 [upbeat music] 33 00:01:25,426 --> 00:01:28,563 all: ♪ Boingy, boing, boing, Boingies bounce around ♪ 34 00:01:28,630 --> 00:01:31,566 ♪ Boingies go up, Boingies go down ♪ 35 00:01:31,633 --> 00:01:34,769 ♪ Bouncy Forest, Boingies' home ♪ 36 00:01:34,836 --> 00:01:35,937 - Ready. - Set. 37 00:01:36,004 --> 00:01:38,039 - Bounce! all: ♪ Go, Boingies, go ♪ 38 00:01:38,139 --> 00:01:41,342 ♪ Boingy, boing, boing, we bounce, bounce, bounce ♪ 39 00:01:41,409 --> 00:01:44,612 ♪ Boingy, boing, boing, boingy, boingy, bounce ♪ 40 00:01:44,679 --> 00:01:47,615 ♪ Boingy, boing, boing, we bounce, bounce, bounce ♪ 41 00:01:47,682 --> 00:01:50,551 ♪ Boingy, boing, boing, boingy, boingy, bounce ♪ 42 00:01:50,618 --> 00:01:52,153 - Boing, boing. - Boing, boing! 43 00:01:52,220 --> 00:01:53,488 [laughter] 44 00:01:53,554 --> 00:01:56,157 - Boingy! 45 00:01:56,190 --> 00:01:58,159 [giggles] - Aw! 46 00:01:58,226 --> 00:02:01,496 - It's a baby Boingy. - Boing, boing! 47 00:02:01,562 --> 00:02:04,165 - Welcome! - New friends. 48 00:02:04,165 --> 00:02:05,867 - Hi there, Boingies. 49 00:02:05,934 --> 00:02:08,169 I'm Blaze, and that's A.J. 50 00:02:08,202 --> 00:02:11,339 - Ooh, Blaze. - A.J. 51 00:02:11,406 --> 00:02:13,541 - We Boingies. 52 00:02:13,608 --> 00:02:15,176 - Boingies play. 53 00:02:15,176 --> 00:02:17,745 - Boingies sing. 54 00:02:17,812 --> 00:02:20,181 - And Boingies bounce. 55 00:02:20,181 --> 00:02:23,518 [laughter] 56 00:02:23,585 --> 00:02:26,321 - Hey, I wonder how many Boingies live here 57 00:02:26,387 --> 00:02:27,889 in the Bouncy Forest. 58 00:02:27,956 --> 00:02:31,326 - Count Boingies. Yay! 59 00:02:31,392 --> 00:02:33,361 - Counting. 60 00:02:33,428 --> 00:02:36,664 - I think the Boingies want us to count them. 61 00:02:36,731 --> 00:02:39,033 Count with us. 62 00:02:39,133 --> 00:02:44,806 both: One. Two. Three. Four. 63 00:02:44,872 --> 00:02:49,811 Five. Six. Seven! 64 00:02:49,877 --> 00:02:51,613 - Seven Boingies. 65 00:02:51,679 --> 00:02:54,048 all: Whoa! 66 00:02:54,148 --> 00:02:56,184 - Uh-oh! Careful Boingies. 67 00:02:59,587 --> 00:03:02,523 - Hubcaps. That super bouncy mushroom 68 00:03:02,590 --> 00:03:05,260 just launched the Boingies far away. 69 00:03:05,326 --> 00:03:08,696 - Poor Boingies. They need our help. 70 00:03:08,763 --> 00:03:10,164 - Hop in, A.J. 71 00:03:10,231 --> 00:03:13,835 We've gotta find those Boingies and bring 'em home. 72 00:03:13,901 --> 00:03:17,272 Hang on, Boingies! We're coming! 73 00:03:17,338 --> 00:03:20,241 [lively music] 74 00:03:20,308 --> 00:03:23,411 ♪ ♪ 75 00:03:23,478 --> 00:03:25,914 - ♪ Pedal to the metal, yeah, come on, give me some speed ♪ 76 00:03:25,980 --> 00:03:28,750 ♪ Got to get there in a flash, yeah, increase velocity ♪ 77 00:03:28,816 --> 00:03:31,352 - ♪ So hang on for the ride 'cause we never take it slow ♪ 78 00:03:31,419 --> 00:03:32,654 ♪ Gotta get there really fast ♪ 79 00:03:32,720 --> 00:03:34,422 both: ♪ Gotta go, go, go ♪ 80 00:03:34,489 --> 00:03:36,724 ♪ Drive, drive, drive ♪ - ♪ Turn the dial up to ten ♪ 81 00:03:36,791 --> 00:03:38,259 both: ♪ Gotta drive, drive, drive ♪ 82 00:03:38,326 --> 00:03:39,694 - ♪ The adventure never ends ♪ 83 00:03:39,761 --> 00:03:41,029 both: ♪ Gotta drive, drive, drive ♪ 84 00:03:41,129 --> 00:03:43,131 - ♪ Take the road ♪ 85 00:03:43,131 --> 00:03:45,900 ♪ Help is on the way ♪ both: ♪ We gotta go, go, go ♪ 86 00:03:45,967 --> 00:03:48,937 [cheers] 87 00:03:52,240 --> 00:03:54,475 - Huh? 88 00:03:54,542 --> 00:03:56,611 - ♪ Pickles all the time ♪ 89 00:03:56,678 --> 00:03:59,714 ♪ I want pickles with breakfast, pickles with lunch ♪ 90 00:03:59,781 --> 00:04:03,051 ♪ Pickles that I can munch, munch, munch ♪ 91 00:04:03,151 --> 00:04:07,589 [cheers] 92 00:04:07,655 --> 00:04:10,024 - Pickle, what are you doing? 93 00:04:10,158 --> 00:04:11,526 - Oh, hey, Crusher. 94 00:04:11,593 --> 00:04:14,963 I'm singing a song for all my fans. 95 00:04:15,029 --> 00:04:18,299 - Fans? Well, if they like that song, 96 00:04:18,366 --> 00:04:20,735 then they're going to love hearing me sing. 97 00:04:20,802 --> 00:04:22,971 Quick, Pickle. Give me a microphone. 98 00:04:23,037 --> 00:04:25,440 - You got it! 99 00:04:25,506 --> 00:04:27,175 - Ew, Pickle. 100 00:04:27,242 --> 00:04:30,311 This isn't a microphone, it's a rattle. 101 00:04:30,378 --> 00:04:32,547 - Oh, right. You need this. 102 00:04:32,614 --> 00:04:34,315 [clock ringing] - No! 103 00:04:34,382 --> 00:04:36,584 Pickle, this is an alarm clock. 104 00:04:36,651 --> 00:04:38,453 I need a microphone. 105 00:04:38,519 --> 00:04:41,356 You know, like this. 106 00:04:41,422 --> 00:04:42,924 [giggles] 107 00:04:42,991 --> 00:04:46,995 Now stand back, Pickle, and watch this crowd go wild. 108 00:04:47,128 --> 00:04:48,663 - Oh, yeah! 109 00:04:48,730 --> 00:04:52,867 Nothing makes the crowd go wild quite like a bubble microphone. 110 00:04:52,934 --> 00:04:56,804 - A bubble microphone? 111 00:04:56,871 --> 00:04:59,707 [grunting] 112 00:04:59,774 --> 00:05:01,142 [sighs] 113 00:05:05,613 --> 00:05:09,150 - Boingies? Boingies? 114 00:05:11,953 --> 00:05:12,987 [distant singing] 115 00:05:13,054 --> 00:05:15,723 - That sounds like the Boingy song. 116 00:05:15,790 --> 00:05:21,296 - Look, some of the Boingies are bouncing into that factory. 117 00:05:21,362 --> 00:05:23,598 - Follow those Boingies! 118 00:05:27,168 --> 00:05:28,536 Whoa! 119 00:05:28,603 --> 00:05:32,173 - This must be a candy factory. 120 00:05:32,240 --> 00:05:35,109 [Boingies chattering] 121 00:05:37,979 --> 00:05:40,248 - Oh, no. Instead of picking up candy, 122 00:05:40,315 --> 00:05:43,351 those grabber machines are picking up the Boingies. 123 00:05:43,418 --> 00:05:45,019 - And we've gotta rescue 'em, 124 00:05:45,119 --> 00:05:49,223 before the Boingies are dropped into pools of melted chocolate. 125 00:05:49,290 --> 00:05:51,459 - Boing, boing, boing! 126 00:05:51,526 --> 00:05:53,261 Boing, boing. Up, up! 127 00:05:53,328 --> 00:05:57,365 - Hey, I see a way we can catch up with the Boingies. 128 00:05:57,432 --> 00:06:00,268 We can ride in those boxes. - Yeah. 129 00:06:00,335 --> 00:06:02,136 We just need to ride in the boxes 130 00:06:02,170 --> 00:06:04,172 that have the most velocity. 131 00:06:04,239 --> 00:06:07,041 - Velocity is how fast something is moving 132 00:06:07,141 --> 00:06:08,876 in a certain direction. 133 00:06:08,943 --> 00:06:10,678 - Look carefully. 134 00:06:10,745 --> 00:06:12,814 Which boxes are moving faster: 135 00:06:12,880 --> 00:06:16,050 the blue boxes, or the yellow boxes? 136 00:06:18,886 --> 00:06:23,224 - The blue boxes, right. They have more velocity. 137 00:06:23,291 --> 00:06:26,294 Whoo-hoo! Yeah! 138 00:06:26,361 --> 00:06:28,730 - Boing! 139 00:06:28,796 --> 00:06:30,732 Ooh! 140 00:06:30,798 --> 00:06:33,568 - I've got you, little Boingy. 141 00:06:33,635 --> 00:06:35,837 - [squeals] 142 00:06:35,903 --> 00:06:37,338 Boingy-boing! 143 00:06:37,405 --> 00:06:40,775 Yay! Boingy saved! 144 00:06:40,842 --> 00:06:43,278 - Boing! Boing, boing, boing! 145 00:06:43,344 --> 00:06:47,348 - Now let's hurry so we can save that Boingy over there. 146 00:06:47,415 --> 00:06:49,584 - Which boxes are moving faster: 147 00:06:49,651 --> 00:06:52,820 the orange boxes, or the green boxes? 148 00:06:55,290 --> 00:06:59,560 - The green ones, yeah. They have more velocity. 149 00:06:59,627 --> 00:07:02,463 - Whee! Whoo-hoo-hoo! 150 00:07:05,700 --> 00:07:08,569 - Whoa! [all cheer] 151 00:07:08,636 --> 00:07:11,506 - Boing, boing! - All right! 152 00:07:11,573 --> 00:07:13,041 - Great catch, Blaze. 153 00:07:13,141 --> 00:07:17,178 Now there's only one Boingy left to rescue. 154 00:07:17,245 --> 00:07:20,782 But she's about to get dropped into the melted chocolate. 155 00:07:20,848 --> 00:07:23,851 - Quick, which boxes have more velocity: 156 00:07:23,918 --> 00:07:26,788 the purple boxes, or the red boxes? 157 00:07:29,424 --> 00:07:31,159 The purple boxes. 158 00:07:31,225 --> 00:07:34,429 - Hey! Boing, boing! - Boing, boing! 159 00:07:34,495 --> 00:07:35,663 - Boing, boing! 160 00:07:35,730 --> 00:07:38,399 - Whoo-hoo! Whee! 161 00:07:38,466 --> 00:07:39,701 - Whoo-hoo-hoo! 162 00:07:39,767 --> 00:07:43,338 - Boingy! [all cheer] 163 00:07:43,404 --> 00:07:46,007 - We saved! [all cheer] 164 00:07:46,107 --> 00:07:48,743 - All right! Check it out. 165 00:07:48,810 --> 00:07:51,546 Seven Boingies were lost in Axle City, 166 00:07:51,613 --> 00:07:54,249 but we just rescued three of them. 167 00:07:54,315 --> 00:07:57,652 Let's count how many Boingies we still need to find. 168 00:07:57,719 --> 00:07:59,554 Count with me. 169 00:07:59,621 --> 00:08:04,158 One. Two. Three. Four. 170 00:08:04,225 --> 00:08:06,661 Four Boingies left. 171 00:08:06,728 --> 00:08:09,464 - Find friends. [all chatter] 172 00:08:09,530 --> 00:08:10,732 - That's right. 173 00:08:10,798 --> 00:08:12,233 We're gonna find your friends 174 00:08:12,300 --> 00:08:16,237 and bring everyone back home to the Bouncy Forest. 175 00:08:16,304 --> 00:08:19,140 - Hooray! [all cheer] 176 00:08:19,207 --> 00:08:23,144 - A.J., give me some velocity. - Boing, boing! 177 00:08:23,211 --> 00:08:26,748 [all cheer] 178 00:08:26,814 --> 00:08:29,951 both: ♪ Speeding, speeding a direction ♪ 179 00:08:30,084 --> 00:08:32,487 all: ♪ Velocity, velocity ♪ 180 00:08:32,553 --> 00:08:34,956 both: ♪ Speeding, speeding a direction ♪ 181 00:08:35,089 --> 00:08:38,426 all: ♪ Velocity, velocity ♪ 182 00:08:38,493 --> 00:08:40,895 - ♪ When we're zooming down the track ♪ 183 00:08:40,962 --> 00:08:44,565 ♪ Velocity is what we need ♪ 184 00:08:44,632 --> 00:08:46,601 ♪ Left, right, up, or down ♪ 185 00:08:46,668 --> 00:08:49,771 ♪ Any direction, any speed ♪ all: ♪ Go, go, go ♪ 186 00:08:49,837 --> 00:08:52,707 - ♪ All vectors lead to victory ♪ 187 00:08:52,774 --> 00:08:55,243 ♪ When you've got velocity ♪ 188 00:08:55,310 --> 00:08:59,314 all: ♪ Oh, velocity, velocity ♪ 189 00:08:59,380 --> 00:09:01,983 both: ♪ Speeding, speeding a direction ♪ 190 00:09:02,116 --> 00:09:04,886 all: ♪ Velocity, velocity ♪ 191 00:09:04,953 --> 00:09:08,556 both: ♪ Speeding, speeding a direction ♪ 192 00:09:08,623 --> 00:09:11,659 [cheers] 193 00:09:11,726 --> 00:09:13,695 - ♪ Pickles in the air ♪ 194 00:09:13,761 --> 00:09:15,964 ♪ Pickles in my hair ♪ 195 00:09:16,030 --> 00:09:17,966 ♪ Pickles on my face ♪ 196 00:09:18,032 --> 00:09:20,468 ♪ Pickles all over the place ♪ 197 00:09:20,535 --> 00:09:23,571 [cheers] 198 00:09:23,638 --> 00:09:26,874 Wow, can you believe it, Crusher? 199 00:09:26,941 --> 00:09:30,945 This crowd really likes my songs. 200 00:09:31,079 --> 00:09:34,882 - Well, if they love that, they're going to love my song. 201 00:09:34,949 --> 00:09:37,185 Pickle, give me a guitar. 202 00:09:37,252 --> 00:09:41,089 - You got it. One guitar, coming up. 203 00:09:41,155 --> 00:09:45,159 - Pickle, this isn't a guitar. It's a baby bottle. 204 00:09:45,226 --> 00:09:49,631 - Oh, right. Well, then how about this? 205 00:09:49,697 --> 00:09:53,501 - Pickle, this is a lamp. I need a guitar. 206 00:09:53,568 --> 00:09:57,005 You know, like this. 207 00:09:57,105 --> 00:10:00,308 Ooh, this crowd is going to love my music. 208 00:10:00,375 --> 00:10:01,910 - Oh, yeah! 209 00:10:01,976 --> 00:10:06,314 They love hearing songs played on a toothpaste guitar. 210 00:10:06,381 --> 00:10:08,383 - Toothpaste guitar? 211 00:10:08,449 --> 00:10:12,387 [grunting] 212 00:10:12,453 --> 00:10:15,390 [all chattering] 213 00:10:17,625 --> 00:10:20,662 [laughter] 214 00:10:20,728 --> 00:10:22,363 [distant singing] 215 00:10:22,430 --> 00:10:26,567 - Hey, listen. That sounds like more Boingies. 216 00:10:26,634 --> 00:10:28,836 - They must be over at the carnival. 217 00:10:28,903 --> 00:10:30,505 - This way, Boingies. 218 00:10:30,572 --> 00:10:34,676 [all chattering] 219 00:10:34,742 --> 00:10:36,210 - Uh-oh, look! 220 00:10:36,277 --> 00:10:38,613 Those Boingies are stuck way at the top 221 00:10:38,680 --> 00:10:41,249 of those super tall rides. 222 00:10:41,316 --> 00:10:43,418 - Boing, boing, boing! 223 00:10:43,484 --> 00:10:44,686 - Oh, no! 224 00:10:44,752 --> 00:10:47,555 - Boing, boing, boing! - Friends! 225 00:10:47,622 --> 00:10:49,090 - Don't worry, Boingies. 226 00:10:49,157 --> 00:10:51,926 A.J. and I will get your friends down from those rides. 227 00:10:51,993 --> 00:10:53,828 - Yeah, we just need a machine 228 00:10:53,895 --> 00:10:56,531 that can lift us up really high. 229 00:10:56,598 --> 00:10:59,167 We need a bucket truck. 230 00:10:59,233 --> 00:11:01,202 Bucket trucks have long boom arms 231 00:11:01,269 --> 00:11:04,138 with a bucket at the end you can ride. 232 00:11:04,205 --> 00:11:07,976 They can reach as high as 60 feet in the air. 233 00:11:08,042 --> 00:11:10,912 all: Ooh! - Boing, boing! 234 00:11:10,979 --> 00:11:14,949 - Come on. Let's get building. 235 00:11:15,016 --> 00:11:17,185 First, we need the boom arm. 236 00:11:17,252 --> 00:11:20,021 That's the part that stretches really high. 237 00:11:20,088 --> 00:11:23,424 To make the boom arm, say "boom arm." 238 00:11:23,491 --> 00:11:25,593 Boom arm! 239 00:11:25,660 --> 00:11:27,362 Next, we need a cylinder. 240 00:11:27,428 --> 00:11:30,231 It makes the boom arm move up and down. 241 00:11:30,298 --> 00:11:34,235 To build the cylinder, say "cylinder." 242 00:11:34,302 --> 00:11:37,171 Cylinder! 243 00:11:37,238 --> 00:11:39,874 Now, we just need the bucket to ride in. 244 00:11:39,941 --> 00:11:43,211 To make the bucket, say "bucket." 245 00:11:43,278 --> 00:11:45,346 Bucket! 246 00:11:45,413 --> 00:11:46,981 Oh, yeah! 247 00:11:47,048 --> 00:11:51,452 I'm a Bucket Truck Monster Machine! 248 00:11:51,519 --> 00:11:53,821 [all cheer] 249 00:11:55,690 --> 00:11:58,826 [all chattering] 250 00:12:00,895 --> 00:12:04,265 - Please! Boing, boing, boing! 251 00:12:04,332 --> 00:12:07,835 - Don't worry Boingy! We're coming. 252 00:12:12,774 --> 00:12:14,542 - Check it out. 253 00:12:14,609 --> 00:12:19,047 We can make our bucket move up, down, left, or right. 254 00:12:19,180 --> 00:12:21,249 - Boing, boing! - To get to the Boingy, 255 00:12:21,316 --> 00:12:26,854 which way should we go: up, down, left, or right? 256 00:12:29,223 --> 00:12:31,159 Up, yeah! 257 00:12:33,828 --> 00:12:35,830 - [cheers] 258 00:12:35,897 --> 00:12:39,601 - [chuckles] You're safe now, Boingy. 259 00:12:39,667 --> 00:12:44,239 [all cheer] 260 00:12:46,541 --> 00:12:48,409 - Ha! Boing, boing, boing! 261 00:12:48,476 --> 00:12:51,813 - Hang on, Boingy! our bucket truck is on the way. 262 00:12:51,879 --> 00:12:54,816 [all chatter] 263 00:12:57,418 --> 00:12:58,987 - Boing, boing! 264 00:12:59,053 --> 00:13:00,955 - To rescue this Boingy, 265 00:13:01,022 --> 00:13:04,158 should we move up, down, left, or right? 266 00:13:06,761 --> 00:13:09,063 Left, yeah! 267 00:13:12,200 --> 00:13:14,369 - Whee! [chuckles] 268 00:13:14,435 --> 00:13:18,640 - All right! Now, there's just one Boingy left. 269 00:13:18,706 --> 00:13:22,477 [all cheer] 270 00:13:24,712 --> 00:13:26,648 - Gaskets. That little Boingy 271 00:13:26,714 --> 00:13:28,917 is on top of the roller coaster. 272 00:13:28,983 --> 00:13:32,120 Bucket truck to the rescue! 273 00:13:36,124 --> 00:13:39,127 - Boing, boing! Boing, boing! 274 00:13:39,127 --> 00:13:41,296 - To save this last Boingy, 275 00:13:41,362 --> 00:13:45,433 should we move our bucket up, down, left, or right? 276 00:13:47,936 --> 00:13:49,337 To the right. 277 00:13:52,840 --> 00:13:55,910 - Yippee! - [chuckles] 278 00:13:55,977 --> 00:14:00,315 Hang on. We're going down. 279 00:14:00,381 --> 00:14:03,318 [all cheer] 280 00:14:06,154 --> 00:14:09,524 - Good going, A.J. - You too, Blaze. 281 00:14:09,591 --> 00:14:11,693 And hey, check it out. 282 00:14:11,759 --> 00:14:15,029 There were four Boingies that still needed rescuing, 283 00:14:15,163 --> 00:14:17,165 and we just found three of them. 284 00:14:17,198 --> 00:14:20,301 How many Boingies do we still need to find? 285 00:14:22,437 --> 00:14:24,706 One more, yeah! 286 00:14:24,772 --> 00:14:27,175 It's the little baby Boingy. 287 00:14:27,208 --> 00:14:30,712 - Come on, friends. Let's go find that baby Boingy. 288 00:14:30,778 --> 00:14:33,881 [all chatter] 289 00:14:35,950 --> 00:14:38,152 [cheers] 290 00:14:38,219 --> 00:14:41,723 - ♪ Pickles are so yummy ♪ 291 00:14:41,789 --> 00:14:45,793 ♪ I want them in my tummy ♪ 292 00:14:45,860 --> 00:14:47,528 ♪ Pickles, pickles, pickles ♪ 293 00:14:47,595 --> 00:14:52,267 ♪ Every dayyyy ♪ 294 00:14:52,333 --> 00:14:54,669 - We love your music, Pickles! 295 00:14:54,736 --> 00:14:57,005 - You're a superstar. 296 00:14:57,138 --> 00:14:58,740 - A superstar? 297 00:14:58,806 --> 00:15:02,543 Ha! I'll show you a superstar. 298 00:15:02,610 --> 00:15:05,346 Pickle, get me a trumpet. 299 00:15:05,413 --> 00:15:07,682 - You got it. 300 00:15:07,749 --> 00:15:11,019 - Pickle, this isn't a trumpet. It's an umbrella. 301 00:15:11,152 --> 00:15:14,022 - Oh, yeah. What was I thinking? 302 00:15:14,155 --> 00:15:16,691 Here's a trumpet. 303 00:15:16,758 --> 00:15:18,293 - [yelps] 304 00:15:18,359 --> 00:15:20,628 Pickle, that's a hairdryer. 305 00:15:20,695 --> 00:15:22,230 - Gee, Crusher. 306 00:15:22,297 --> 00:15:25,199 The only instrument I have left is this one. 307 00:15:25,266 --> 00:15:28,770 - Aha! Finally, a trumpet. 308 00:15:28,836 --> 00:15:31,539 - Ooh! This is so exciting. 309 00:15:31,606 --> 00:15:36,578 I had no idea you knew how to play a macaroni trumpet. 310 00:15:36,644 --> 00:15:40,448 - Macaroni trumpet? 311 00:15:40,515 --> 00:15:43,284 - ♪ La, la, la ♪ 312 00:15:43,351 --> 00:15:46,287 [cheers] 313 00:15:47,922 --> 00:15:50,792 - Boing, boing, boing, boing! - Boing, boing, boing! 314 00:15:50,858 --> 00:15:53,227 - Boing, boing baby! 315 00:15:53,294 --> 00:15:56,598 - I wonder where that baby Boingy could be. 316 00:15:56,664 --> 00:15:58,433 - Hey, I've got an idea. 317 00:15:58,499 --> 00:16:01,436 Let's listen for the baby Boingy. 318 00:16:01,502 --> 00:16:04,639 Do you hear the baby Boingy at the construction site? 319 00:16:07,208 --> 00:16:11,045 Nope. Let's try someplace else. 320 00:16:11,145 --> 00:16:13,514 - Do you hear the baby Boingy at the bakery? 321 00:16:13,581 --> 00:16:15,984 - [humming] 322 00:16:16,050 --> 00:16:19,887 - Nuh-uh. She's not there either. 323 00:16:19,954 --> 00:16:22,390 - Do you hear the baby Boingy at the race track? 324 00:16:22,457 --> 00:16:26,261 - Boingy, boing, boing! Boingy, boingy! 325 00:16:26,327 --> 00:16:30,265 - Yeah! And there she is. 326 00:16:30,331 --> 00:16:33,167 - Boingy, boingy. Boingy, boing. 327 00:16:33,234 --> 00:16:34,836 [toy rocket beeping] Huh? 328 00:16:34,902 --> 00:16:38,339 - Uh-oh! She just bounced onto that toy rocket, 329 00:16:38,406 --> 00:16:40,942 and now it's blasting off. 330 00:16:41,009 --> 00:16:43,778 - Boingy! [giggles] 331 00:16:43,845 --> 00:16:47,749 - Gaskets. The baby Boingy is headed for the race. 332 00:16:47,815 --> 00:16:51,552 - On your marks. Get set. 333 00:16:51,619 --> 00:16:54,122 Go! 334 00:16:54,188 --> 00:16:55,990 Whoa! Oh, oh! 335 00:16:56,124 --> 00:16:59,127 - Whoa! [giggles] 336 00:16:59,193 --> 00:17:01,329 [all gasp] 337 00:17:01,396 --> 00:17:03,498 - Come on A.J. we've gotta catch up 338 00:17:03,564 --> 00:17:07,635 with that rocket and save the baby Boingy. 339 00:17:10,138 --> 00:17:11,706 - Oh, oh! 340 00:17:16,844 --> 00:17:18,913 - Whoa! 341 00:17:18,980 --> 00:17:21,883 [squeals] 342 00:17:21,950 --> 00:17:24,152 - Blaze, look. - Boingy, boingy. 343 00:17:24,152 --> 00:17:27,422 - The baby Boingy just passed that blue racer. 344 00:17:27,488 --> 00:17:29,724 - Then we've got to increase our velocity 345 00:17:29,791 --> 00:17:31,626 so we can pass him too. 346 00:17:31,693 --> 00:17:35,096 The blue racer is moving at a velocity of two. 347 00:17:35,129 --> 00:17:40,134 To go faster, we could make our velocity, one or four. 348 00:17:40,201 --> 00:17:44,138 Which number is bigger than two: one or four? 349 00:17:46,207 --> 00:17:48,476 Four, right! 350 00:17:48,543 --> 00:17:50,912 - Yeah! 351 00:17:50,979 --> 00:17:53,448 - We passed the blue racer. 352 00:17:57,785 --> 00:17:59,887 - [squeals] 353 00:17:59,954 --> 00:18:05,293 - Look, the baby Boingy just passed that purple racer. 354 00:18:05,360 --> 00:18:08,830 - The purple racer is moving at a velocity of five. 355 00:18:08,896 --> 00:18:13,368 To go faster, we can make our velocity eight or two. 356 00:18:13,434 --> 00:18:16,871 Which number is bigger than five: eight or two? 357 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 Eight, yeah! 358 00:18:23,945 --> 00:18:25,613 Whoo-hoo! 359 00:18:25,680 --> 00:18:28,249 - Yeah! 360 00:18:28,316 --> 00:18:31,085 - We've almost caught up with the baby Boingy. 361 00:18:31,152 --> 00:18:33,087 - [giggles] 362 00:18:33,121 --> 00:18:35,089 - But her rocket just passed the racer 363 00:18:35,089 --> 00:18:38,226 in first place-- the green racer. 364 00:18:40,962 --> 00:18:44,632 - The green racer is moving at a velocity of nine. 365 00:18:44,699 --> 00:18:49,270 To go faster, we can make our velocity 7 or 10. 366 00:18:49,337 --> 00:18:53,341 Which number is bigger than 9: 7 or 10? 367 00:18:56,110 --> 00:18:58,580 10, yeah! 368 00:18:58,646 --> 00:19:00,882 Whoo-hoo-hoo! 369 00:19:03,117 --> 00:19:04,485 - All right! 370 00:19:04,552 --> 00:19:08,489 Nothing can stop us from saving the baby Boingy now. 371 00:19:08,556 --> 00:19:11,826 Except for that giant loop de loop! 372 00:19:11,893 --> 00:19:13,428 - Uh-oh! 373 00:19:13,494 --> 00:19:15,530 - To rescue the baby Boingy, 374 00:19:15,597 --> 00:19:18,366 we're going to need the most velocity yet. 375 00:19:18,433 --> 00:19:21,669 Time to use Blazing Speed. 376 00:19:25,006 --> 00:19:30,278 To give me Blazing Speed, say, "Let's blaze!" 377 00:19:30,345 --> 00:19:33,715 both: Let's Blaze! 378 00:19:33,781 --> 00:19:36,351 - [cheering] 379 00:19:36,417 --> 00:19:38,086 [rock music] 380 00:19:38,152 --> 00:19:40,288 Boingy! 381 00:19:40,355 --> 00:19:42,624 ♪ ♪ 382 00:19:42,690 --> 00:19:44,525 - We've got you, baby Boingy! 383 00:19:44,592 --> 00:19:46,694 - Yay! - Yeah! 384 00:19:46,761 --> 00:19:50,431 - And the winners of the race are: 385 00:19:50,498 --> 00:19:53,935 Blaze and baby Boingy! 386 00:19:54,002 --> 00:19:56,871 [cheers] 387 00:19:56,938 --> 00:20:01,542 - We did it! We rescued all seven Boingies. 388 00:20:01,609 --> 00:20:05,113 - You're our heroes! Mwah! 389 00:20:05,179 --> 00:20:07,782 - [chuckles] Aw, you're welcome! 390 00:20:07,849 --> 00:20:11,019 Now, come on. Let's get you Boingies home. 391 00:20:11,119 --> 00:20:12,987 - To the Bouncy Forest! 392 00:20:13,121 --> 00:20:16,724 [all cheer] 393 00:20:16,791 --> 00:20:19,727 [all chattering] 394 00:20:21,529 --> 00:20:24,332 all: ♪ Bouncy Forest, Boingies' home ♪ 395 00:20:24,399 --> 00:20:25,500 - Ready. - Set. 396 00:20:25,566 --> 00:20:27,835 - Bounce! all: ♪ Go, Boingies, go ♪ 397 00:20:27,902 --> 00:20:30,939 ♪ Boingy, boing, boing, we bounce, bounce, bounce ♪ 398 00:20:31,005 --> 00:20:34,242 ♪ Boingy, boing, boing, boingy, boingy, bounce ♪ 399 00:20:34,309 --> 00:20:37,478 ♪ Boingy, boing, boing, we bounce, bounce, bounce ♪ 400 00:20:37,545 --> 00:20:40,615 ♪ Boingy, boing, boing, boingy, boingy, bounce ♪ 401 00:20:46,093 --> 00:20:48,162 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 402 00:20:48,228 --> 00:20:51,065 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 403 00:20:51,131 --> 00:20:52,533 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 404 00:20:52,599 --> 00:20:55,102 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 405 00:20:55,169 --> 00:20:56,770 ♪ You'll be amazed ♪ 406 00:20:56,837 --> 00:20:59,606 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 407 00:20:59,673 --> 00:21:02,343 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 408 00:21:02,409 --> 00:21:03,877 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 409 00:21:03,944 --> 00:21:07,114 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 410 00:21:07,181 --> 00:21:08,782 ♪ And the Monster Machines ♪ 411 00:21:08,849 --> 00:21:11,618 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 34276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.