All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,302
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,204
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,573
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:06,640 --> 00:00:10,477
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,479
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,314
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,381 --> 00:00:17,084
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,986
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,052 --> 00:00:20,687
♪ Go, go ♪
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,689
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,458
♪ Yeah ♪
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,293
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,061
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:35,109 --> 00:00:37,545
- Yeah!
15
00:00:37,612 --> 00:00:39,013
[energetic music]
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,515
- Whoo-hoo!
17
00:00:40,582 --> 00:00:41,983
- Whoo-hoo!
18
00:00:42,050 --> 00:00:43,551
- Yeah!
19
00:00:43,618 --> 00:00:46,554
- Hey, check out where A.J.
and I are headed.
20
00:00:46,621 --> 00:00:49,924
It's...
both: Starla's birthday party.
21
00:00:50,625 --> 00:00:53,194
- Hmm, the party should
be around here somewhere.
22
00:00:53,261 --> 00:00:55,063
- Hey, I know how we can find
23
00:00:55,129 --> 00:00:56,631
Starla's party.
24
00:00:56,698 --> 00:00:59,100
Let's look for balloons.
25
00:00:59,167 --> 00:01:00,969
When you see birthday balloons,
26
00:01:01,035 --> 00:01:03,972
say, "Balloons."
27
00:01:04,038 --> 00:01:06,808
[wind howling]
28
00:01:06,874 --> 00:01:08,343
together: Balloons!
29
00:01:08,409 --> 00:01:10,812
- Yip, yip, yip, yip, yip!
30
00:01:10,878 --> 00:01:12,747
- And there's Starla.
31
00:01:12,814 --> 00:01:15,516
- Yeehaw!
32
00:01:15,583 --> 00:01:17,118
- Hey, Starla.
33
00:01:17,185 --> 00:01:19,454
- Happy birthday.
34
00:01:19,520 --> 00:01:21,856
- [laughs]
Well, thanks, fellers.
35
00:01:21,923 --> 00:01:23,258
Glad y'all could make it.
36
00:01:23,324 --> 00:01:24,759
- Of course we did.
37
00:01:24,826 --> 00:01:26,661
We couldn't miss your party.
38
00:01:26,728 --> 00:01:28,062
- Aw, shucks.
39
00:01:28,129 --> 00:01:29,297
Well, come on in.
40
00:01:29,364 --> 00:01:32,033
Let me show you around.
41
00:01:32,133 --> 00:01:36,638
Welcome to my birthday party!
42
00:01:36,704 --> 00:01:38,706
- Wow.
- Whoa.
43
00:01:38,773 --> 00:01:41,709
- My party's got games.
44
00:01:41,776 --> 00:01:44,445
- [giggles]
I won.
45
00:01:44,512 --> 00:01:47,615
- And over there's a piñata.
46
00:01:47,682 --> 00:01:50,151
- [laughs]
47
00:01:50,151 --> 00:01:52,253
- Yay!
48
00:01:52,320 --> 00:01:53,888
- We even got
49
00:01:53,955 --> 00:01:55,757
a bouncy house.
50
00:01:55,823 --> 00:01:57,792
[both cheering]
51
00:01:57,859 --> 00:02:00,194
- [laughs]
Wow, Starla.
52
00:02:00,261 --> 00:02:03,164
- Your birthday party's
got everything.
53
00:02:03,197 --> 00:02:05,266
- Well, not everything.
54
00:02:05,333 --> 00:02:08,603
There's still one thing
this party's missing.
55
00:02:08,670 --> 00:02:09,871
- What's that?
56
00:02:09,938 --> 00:02:11,573
- We still need
57
00:02:11,639 --> 00:02:13,708
a birthday cake!
58
00:02:13,775 --> 00:02:15,009
- Birthday cake?
59
00:02:15,076 --> 00:02:17,178
Did someone say birthday cake?
60
00:02:17,245 --> 00:02:18,880
I love birthday cake.
61
00:02:18,947 --> 00:02:21,416
- Ah, ah, me too. Me too.
62
00:02:21,482 --> 00:02:23,751
- Well, just you wait,
63
00:02:23,818 --> 00:02:25,553
'cause I got a special cake
64
00:02:25,620 --> 00:02:27,956
that's getting delivered
on the next train.
65
00:02:28,022 --> 00:02:29,824
[train whistle blows]
66
00:02:29,891 --> 00:02:32,527
- Oh, that sound like train.
67
00:02:32,594 --> 00:02:35,830
- Oh, it must be
the birthday cake train.
68
00:02:37,432 --> 00:02:39,334
- Come on. Let's look for it.
69
00:02:41,336 --> 00:02:44,172
When you see a train,
say, "Train."
70
00:02:44,239 --> 00:02:48,142
[train chugging]
71
00:02:48,209 --> 00:02:50,144
[train whistle blows]
72
00:02:50,178 --> 00:02:51,546
Train!
73
00:02:51,613 --> 00:02:53,815
Yeah. There it is.
[train whistle blows]
74
00:02:53,881 --> 00:02:56,718
- And that must be
Starla's birthday cake.
75
00:02:56,784 --> 00:02:58,519
all: Ooh.
76
00:02:58,586 --> 00:03:00,054
- That's the biggest
birthday cake
77
00:03:00,154 --> 00:03:02,657
I've ever seen.
78
00:03:02,724 --> 00:03:04,025
- Mmm.
79
00:03:04,158 --> 00:03:06,027
Cake look yummy.
80
00:03:06,160 --> 00:03:08,296
- Super-duper yummy.
81
00:03:08,363 --> 00:03:09,831
- [giggling]
82
00:03:09,897 --> 00:03:12,267
I can't wait to have
some of that cake.
83
00:03:12,333 --> 00:03:14,469
- Well, once that
train gets here,
84
00:03:14,535 --> 00:03:16,304
everyone can have a piece.
85
00:03:16,371 --> 00:03:18,840
[all cheering]
86
00:03:18,907 --> 00:03:21,175
[wind howling]
- Whoa!
87
00:03:21,242 --> 00:03:23,411
- Ah, is it just me,
88
00:03:23,478 --> 00:03:26,915
or did it get really windy
all of a sudden?
89
00:03:26,981 --> 00:03:29,350
- Uh-oh. Look.
90
00:03:31,819 --> 00:03:34,489
The track switch moved.
91
00:03:37,125 --> 00:03:39,827
- Now the train's going
in the wrong direction.
92
00:03:39,894 --> 00:03:41,829
- Oh, no!
93
00:03:41,896 --> 00:03:43,264
- [gasps]
Uh-oh!
94
00:03:43,331 --> 00:03:45,133
- That bad.
95
00:03:45,166 --> 00:03:47,435
- Well, bust my bumper.
96
00:03:47,502 --> 00:03:49,837
Wonder where them other
train tracks go.
97
00:03:49,904 --> 00:03:51,372
- We better find out.
98
00:03:51,439 --> 00:03:53,808
- Switching to visor view.
99
00:03:55,777 --> 00:03:58,379
Looks like they lead
to a dead end.
100
00:03:58,446 --> 00:04:00,548
At a huge cliff.
101
00:04:00,615 --> 00:04:02,283
[crowd gasps]
- Oh, no!
102
00:04:02,350 --> 00:04:04,152
- Gee, fellers.
103
00:04:04,152 --> 00:04:05,453
What am I gonna do?
104
00:04:05,520 --> 00:04:07,021
Can't have a birthday party
105
00:04:07,155 --> 00:04:08,356
without a cake.
106
00:04:08,423 --> 00:04:09,958
- It's okay, Starla.
107
00:04:10,024 --> 00:04:12,427
A.J. and I can help you
get your cake back.
108
00:04:12,493 --> 00:04:15,363
- Yeah, we've just got
to catch up with that train
109
00:04:15,430 --> 00:04:17,932
before it gets
to the end of the tracks.
110
00:04:17,999 --> 00:04:19,534
- Well, I'll be.
111
00:04:19,601 --> 00:04:21,302
You fellers are right.
112
00:04:21,369 --> 00:04:22,870
Hang on, everybody.
113
00:04:22,937 --> 00:04:25,440
Blaze and I are gonna
catch that train
114
00:04:25,506 --> 00:04:28,576
and get back my birthday cake.
115
00:04:28,643 --> 00:04:31,112
Yeehaw!
116
00:04:31,145 --> 00:04:32,981
[crowd cheering]
117
00:04:33,114 --> 00:04:35,917
[lively country rock music]
118
00:04:35,984 --> 00:04:37,919
♪ ♪
119
00:04:37,986 --> 00:04:40,822
- ♪ Here we go,
there's nothing to it ♪
120
00:04:40,888 --> 00:04:43,124
- ♪ Giddy up ♪
-♪ Yeah, we can do it ♪
121
00:04:43,124 --> 00:04:45,493
♪ Move along
and spin the rope ♪
122
00:04:45,560 --> 00:04:47,562
♪ Prepare to be amazed ♪
123
00:04:47,629 --> 00:04:49,130
♪ Let's blaze ♪
124
00:04:49,163 --> 00:04:50,431
- Yeehaw!
125
00:04:50,498 --> 00:04:52,300
- ♪ Let's blaze ♪
126
00:04:52,367 --> 00:04:54,535
- ♪ Keep up the joys ♪
- ♪ Let's blaze ♪
127
00:04:54,602 --> 00:04:55,970
- ♪ It's time to skedaddle ♪
128
00:04:56,037 --> 00:04:57,205
- ♪ Let's blaze ♪
129
00:04:57,272 --> 00:04:58,506
- ♪ Jump in the saddle ♪
130
00:04:58,573 --> 00:04:59,674
- ♪ Let's blaze ♪
131
00:04:59,741 --> 00:05:02,243
- ♪ Everybody, come on ♪
132
00:05:02,310 --> 00:05:03,845
- ♪ Let's blaze ♪
133
00:05:08,316 --> 00:05:10,151
- I see it.
[train whistle blows]
134
00:05:10,151 --> 00:05:13,154
There's the train.
135
00:05:13,154 --> 00:05:14,756
- Come on, fellers.
136
00:05:14,822 --> 00:05:16,291
Gotta catch up
if we're gonna get
137
00:05:16,357 --> 00:05:18,760
my birthday cake.
138
00:05:18,826 --> 00:05:20,461
[exciting music]
139
00:05:20,528 --> 00:05:22,297
- All right.
- Yeah!
140
00:05:22,363 --> 00:05:27,468
♪ ♪
141
00:05:27,535 --> 00:05:30,204
- Whoa, Starla, look!
142
00:05:30,271 --> 00:05:31,339
The gate's closing.
143
00:05:31,406 --> 00:05:33,141
[bells dinging]
144
00:05:33,207 --> 00:05:34,876
- Uh-oh!
145
00:05:34,943 --> 00:05:36,911
Now the tunnel's blocked.
146
00:05:36,978 --> 00:05:38,680
- Shoo-wee.
147
00:05:38,746 --> 00:05:40,582
If we're gonna catch
that train,
148
00:05:40,648 --> 00:05:43,918
we gotta find some way
to bust down that gate.
149
00:05:43,985 --> 00:05:45,820
- Hey, I've got an idea.
150
00:05:45,887 --> 00:05:47,655
What if we roll something
down the hill
151
00:05:47,722 --> 00:05:49,457
that can smash
through the gate?
152
00:05:49,524 --> 00:05:52,293
- Yeah, something like...
153
00:05:52,360 --> 00:05:54,362
that giant coconut.
154
00:05:54,429 --> 00:05:55,730
- Yeah.
155
00:05:55,797 --> 00:05:57,131
- Okeydokey.
156
00:05:57,165 --> 00:05:59,133
I'll just give it a push.
157
00:05:59,133 --> 00:06:02,837
[engine revving]
158
00:06:02,904 --> 00:06:04,305
I don't get it.
159
00:06:04,372 --> 00:06:06,808
How come this coconut's
not moving?
160
00:06:06,874 --> 00:06:08,176
- I know.
161
00:06:08,243 --> 00:06:10,144
It's because
the coconut's heavy.
162
00:06:10,211 --> 00:06:12,814
Heavy things have
a lot of inertia.
163
00:06:12,880 --> 00:06:14,282
Check it out.
164
00:06:14,349 --> 00:06:15,950
Inertia is the idea that
165
00:06:16,017 --> 00:06:18,753
heavy things are hard to move
when they're stopped
166
00:06:18,820 --> 00:06:21,723
and they're hard to stop
when they're moving.
167
00:06:22,991 --> 00:06:25,927
- So to get this heavy coconut
in motion,
168
00:06:25,994 --> 00:06:28,162
we need a lot of force.
169
00:06:28,196 --> 00:06:30,832
A force of five.
170
00:06:30,898 --> 00:06:33,401
Help us push
with a force of five.
171
00:06:33,468 --> 00:06:35,203
Count to five with us.
172
00:06:35,270 --> 00:06:36,237
both: One,
173
00:06:36,304 --> 00:06:37,238
two,
174
00:06:37,305 --> 00:06:38,239
three,
175
00:06:38,306 --> 00:06:39,340
four,
176
00:06:39,407 --> 00:06:40,575
five!
177
00:06:40,642 --> 00:06:43,111
- We got the coconut moving.
178
00:06:43,111 --> 00:06:45,246
- Whoo-hoo!
179
00:06:46,114 --> 00:06:49,117
- And look,
it made a big crack.
180
00:06:49,183 --> 00:06:51,119
- But to break down that gate,
181
00:06:51,152 --> 00:06:54,422
we've got to smash it
with something even heavier.
182
00:06:54,489 --> 00:06:56,391
- Hey, what do you say we try
183
00:06:56,457 --> 00:06:58,459
this big ol' mud ball?
184
00:06:58,526 --> 00:07:00,194
- Yeah, it's even heavier
185
00:07:00,261 --> 00:07:02,931
than the coconut.
186
00:07:02,997 --> 00:07:05,366
- The mud ball has
a lot of inertia,
187
00:07:05,433 --> 00:07:06,834
so to get it moving,
188
00:07:06,901 --> 00:07:09,570
we need to push with a force
of eight.
189
00:07:09,637 --> 00:07:11,506
Count to eight with us.
190
00:07:11,573 --> 00:07:12,707
both: One,
191
00:07:12,774 --> 00:07:13,775
two,
192
00:07:13,841 --> 00:07:14,842
three,
193
00:07:14,909 --> 00:07:15,977
four,
194
00:07:16,044 --> 00:07:16,978
five,
195
00:07:17,045 --> 00:07:18,012
six,
196
00:07:18,146 --> 00:07:19,180
seven,
197
00:07:19,247 --> 00:07:20,248
eight!
198
00:07:20,315 --> 00:07:21,783
- There it goes.
199
00:07:21,849 --> 00:07:23,685
- Yeah!
200
00:07:23,751 --> 00:07:26,621
- Look, the crack
just got even bigger.
201
00:07:26,688 --> 00:07:28,489
- To knock down that gate,
202
00:07:28,556 --> 00:07:31,359
we just need to smash it
one more time
203
00:07:31,426 --> 00:07:33,628
with something really heavy.
204
00:07:33,695 --> 00:07:35,597
- Well, bust my bumpers.
205
00:07:35,663 --> 00:07:38,600
How about we try pushing
this big rock?
206
00:07:38,666 --> 00:07:41,402
- Yeah, that rock's
super heavy.
207
00:07:41,469 --> 00:07:43,705
It has the most inertia yet.
208
00:07:43,771 --> 00:07:45,340
- To get it moving,
209
00:07:45,406 --> 00:07:47,742
we need to push
with a force of ten.
210
00:07:47,809 --> 00:07:49,844
Count to ten with us.
211
00:07:49,911 --> 00:07:50,912
both: One,
212
00:07:50,979 --> 00:07:51,913
two,
213
00:07:51,980 --> 00:07:52,947
three,
214
00:07:53,014 --> 00:07:54,115
four,
215
00:07:54,115 --> 00:07:55,149
five,
216
00:07:55,216 --> 00:07:56,150
six,
217
00:07:56,217 --> 00:07:57,151
seven,
218
00:07:57,218 --> 00:07:58,186
eight,
219
00:07:58,253 --> 00:07:59,187
nine,
220
00:07:59,254 --> 00:08:01,889
ten!
221
00:08:01,956 --> 00:08:04,292
- Yeehaw!
222
00:08:04,359 --> 00:08:05,660
- We did it!
223
00:08:05,727 --> 00:08:07,428
We smashed through the gate.
224
00:08:07,495 --> 00:08:09,530
- Now nothing's gonna stop us
225
00:08:09,597 --> 00:08:11,232
from catching that train
and getting
226
00:08:11,299 --> 00:08:13,568
my birthday cake.
227
00:08:13,635 --> 00:08:14,669
- Whoo-hoo!
- Yeah!
228
00:08:14,736 --> 00:08:17,171
- Whoo-hoo!
- All right!
229
00:08:17,238 --> 00:08:20,408
[relaxed rock and roll]
230
00:08:20,475 --> 00:08:24,379
♪ ♪
231
00:08:24,445 --> 00:08:27,749
- ♪ Heavy, heavy things
are hard to move ♪
232
00:08:27,815 --> 00:08:31,853
♪ Won't stop
when they're moving ♪
233
00:08:31,920 --> 00:08:35,089
♪ When objects are in motion ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
234
00:08:35,156 --> 00:08:37,158
- ♪ They tend
to stay in motion ♪
235
00:08:37,225 --> 00:08:38,693
- ♪ Yeah, yeah ♪
236
00:08:38,760 --> 00:08:40,995
- ♪ When objects are at rest ♪
237
00:08:41,095 --> 00:08:44,232
♪ They tend to stay at rest ♪
238
00:08:44,299 --> 00:08:47,635
♪ Heavy, heavy things
are hard to move ♪
239
00:08:47,702 --> 00:08:50,738
♪ Won't stop
when they're moving ♪
240
00:08:50,805 --> 00:08:54,108
♪ Heavy, heavy things
are hard to move ♪
241
00:08:54,108 --> 00:08:56,578
♪ Won't stop when
they're moving ♪
242
00:08:56,644 --> 00:09:00,114
♪ Isaac Newton had a notion ♪
243
00:09:00,181 --> 00:09:03,885
♪ It's his first law
of motion ♪
244
00:09:03,952 --> 00:09:06,921
♪ Heavy, heavy things
are hard to move ♪
245
00:09:06,988 --> 00:09:09,557
♪ Won't stop
when they're moving ♪
246
00:09:09,624 --> 00:09:13,561
♪ ♪
247
00:09:16,230 --> 00:09:19,434
- Oh, I wish Blaze and Starla
would get back already.
248
00:09:19,500 --> 00:09:21,903
I want cake.
249
00:09:21,970 --> 00:09:23,404
[whines]
250
00:09:23,471 --> 00:09:24,706
- Aww.
251
00:09:24,772 --> 00:09:26,774
Poor Crusher.
252
00:09:26,841 --> 00:09:29,477
Sounds like you need
some cheering up,
253
00:09:29,544 --> 00:09:32,413
and I know just the thing.
254
00:09:32,480 --> 00:09:33,881
- Pickle?
255
00:09:33,948 --> 00:09:35,717
Where'd you go?
[horn honks]
256
00:09:35,783 --> 00:09:37,619
- Heya, hiya, hello, Crusher.
257
00:09:37,685 --> 00:09:39,287
It's me.
[giggles]
258
00:09:39,354 --> 00:09:40,822
Pickle the Clown.
259
00:09:40,888 --> 00:09:42,590
- Pickle the Clown?
260
00:09:42,657 --> 00:09:44,192
- That's right.
261
00:09:44,259 --> 00:09:46,361
And I hope you're ready
to get cheered up,
262
00:09:46,427 --> 00:09:50,098
'cause Pickle the Clown
is an expert at making...
263
00:09:50,098 --> 00:09:52,100
balloon animals!
264
00:09:52,166 --> 00:09:53,368
- [giggling]
265
00:09:53,434 --> 00:09:55,870
I love balloon animals.
266
00:09:55,937 --> 00:09:58,306
So what kind of animal
are you making me?
267
00:09:58,373 --> 00:09:59,507
- You'll see.
268
00:09:59,574 --> 00:10:01,109
- Is it a dog?
269
00:10:01,175 --> 00:10:03,244
- It's better than that.
270
00:10:03,311 --> 00:10:04,812
- Is it a giraffe?
271
00:10:04,879 --> 00:10:06,681
- It's better than that.
272
00:10:06,748 --> 00:10:08,249
- Ooh, I can't wait anymore.
273
00:10:08,316 --> 00:10:09,217
What is it, Pickle?
274
00:10:09,284 --> 00:10:10,551
What is it?
275
00:10:10,618 --> 00:10:12,420
- It's a balloon...
276
00:10:12,487 --> 00:10:13,721
worm!
277
00:10:13,788 --> 00:10:15,924
- A balloon worm?
278
00:10:15,990 --> 00:10:16,991
- Aww.
279
00:10:17,125 --> 00:10:20,028
Little wormy likes you,
Crusher.
280
00:10:20,128 --> 00:10:21,663
- [sighs]
281
00:10:21,729 --> 00:10:23,598
[horn honks]
282
00:10:23,665 --> 00:10:26,534
[energetic western music]
283
00:10:26,601 --> 00:10:33,741
♪ ♪
284
00:10:39,247 --> 00:10:40,982
- Whoo-hoo!
285
00:10:41,049 --> 00:10:43,418
- Uh-oh. The bridge is gone.
286
00:10:43,484 --> 00:10:45,153
- Hopping hubcaps.
287
00:10:45,219 --> 00:10:47,722
How're we gonna catch
that train now?
288
00:10:47,789 --> 00:10:49,357
- Hey, I've got an idea.
289
00:10:49,424 --> 00:10:50,425
Look.
290
00:10:50,491 --> 00:10:51,759
We can use that raft
291
00:10:51,826 --> 00:10:53,461
to cross the water.
292
00:10:53,528 --> 00:10:54,596
- Yeah!
293
00:10:54,662 --> 00:10:57,565
- Let's give it a whirl.
294
00:10:57,632 --> 00:10:59,701
[energetic rock and roll]
295
00:10:59,767 --> 00:11:01,703
- Whoo-hoo!
296
00:11:01,769 --> 00:11:04,138
- Yippee-ki-yay!
297
00:11:04,205 --> 00:11:06,574
♪ We're rescuing
a birthday cake ♪
298
00:11:06,641 --> 00:11:08,643
♪ Ain't no small potaters ♪
299
00:11:08,710 --> 00:11:10,845
♪ Ain't nothing
to stop us now ♪
300
00:11:10,912 --> 00:11:13,848
♪ Except maybe alligators ♪
301
00:11:13,915 --> 00:11:15,183
[alligator laughs]
302
00:11:15,250 --> 00:11:16,651
all: Alligators!
303
00:11:16,718 --> 00:11:17,752
- Whoa!
304
00:11:17,819 --> 00:11:20,121
- Look out!
305
00:11:21,322 --> 00:11:22,590
- Gaskets.
306
00:11:22,657 --> 00:11:24,993
I've never seen alligators
like these before.
307
00:11:25,059 --> 00:11:27,962
- They're so shiny and golden.
308
00:11:28,029 --> 00:11:30,832
- That's 'cause these aren't
regular old gators.
309
00:11:30,898 --> 00:11:34,202
They're gold gators.
310
00:11:34,269 --> 00:11:35,903
[alligators laugh]
311
00:11:35,970 --> 00:11:38,907
- Whoa!
- Look out!
312
00:11:40,375 --> 00:11:41,843
- Whoo-whee!
313
00:11:41,910 --> 00:11:44,145
Only way to get rid
of a gold gator
314
00:11:44,178 --> 00:11:46,881
is to give 'em a piece of gold.
315
00:11:46,948 --> 00:11:49,751
But where are we gonna find
gold at a time like this?
316
00:11:49,817 --> 00:11:51,586
- Hey, I know.
317
00:11:51,653 --> 00:11:53,855
We could find gold right here
318
00:11:53,922 --> 00:11:55,423
in the river.
319
00:11:55,490 --> 00:11:56,524
- Yeah!
320
00:11:56,591 --> 00:11:59,294
We just need a gold dredge.
321
00:12:00,662 --> 00:12:02,363
A gold dredge is a machine
322
00:12:02,430 --> 00:12:05,166
that digs up stuff
from the bottom of the water
323
00:12:05,199 --> 00:12:07,802
to help us find pieces of gold.
324
00:12:07,869 --> 00:12:11,005
- Come on. Let's build one.
325
00:12:11,773 --> 00:12:13,741
First, we need
a strong motor to give
326
00:12:13,808 --> 00:12:15,743
our gold dredge power.
327
00:12:15,810 --> 00:12:18,580
To make the motor,
say, "Motor."
328
00:12:18,646 --> 00:12:21,082
Motor!
329
00:12:21,182 --> 00:12:23,184
Now let's make the boom arm.
330
00:12:23,251 --> 00:12:26,287
It's the part that reaches down
to the bottom of the water.
331
00:12:26,354 --> 00:12:27,689
To make the boom arm,
332
00:12:27,755 --> 00:12:29,757
say, "Boom arm."
333
00:12:29,824 --> 00:12:32,860
Boom arm!
334
00:12:32,927 --> 00:12:34,929
Last, we need the bucket line.
335
00:12:34,996 --> 00:12:36,864
The bucket line
scoops things up
336
00:12:36,931 --> 00:12:38,833
so we can find gold.
337
00:12:38,900 --> 00:12:40,368
To make the bucket line,
338
00:12:40,435 --> 00:12:42,503
say, "Bucket line."
339
00:12:42,570 --> 00:12:44,739
Bucket line!
340
00:12:44,806 --> 00:12:46,407
Oh, yeah!
341
00:12:46,474 --> 00:12:48,676
I'm a gold dredge
342
00:12:48,743 --> 00:12:51,646
Monster Machine!
343
00:12:51,713 --> 00:12:52,714
- Yeah!
344
00:12:52,780 --> 00:12:53,881
- Oh-hoo!
345
00:12:53,948 --> 00:12:55,283
- Hurry, y'all.
346
00:12:55,350 --> 00:12:57,719
There's a gold gator
coming up fast.
347
00:12:57,785 --> 00:12:59,454
- Chomp, chomp, chomp, gold.
348
00:12:59,520 --> 00:13:01,589
- Quick, let's look
for a piece of gold
349
00:13:01,656 --> 00:13:03,324
that we can give him.
350
00:13:03,391 --> 00:13:06,294
- Activating gold dredge.
351
00:13:11,833 --> 00:13:13,935
- Now look carefully.
352
00:13:14,002 --> 00:13:15,703
When you see a piece of gold,
353
00:13:15,770 --> 00:13:18,439
say, "Gold."
354
00:13:21,442 --> 00:13:22,844
Gold!
355
00:13:22,911 --> 00:13:24,412
We found some.
356
00:13:24,479 --> 00:13:26,314
- Hey, gator.
357
00:13:26,381 --> 00:13:28,516
Lookee what we found.
358
00:13:30,885 --> 00:13:32,587
Yeehaw!
359
00:13:32,654 --> 00:13:33,922
- It worked.
360
00:13:33,988 --> 00:13:36,457
- That gator loves
the gold so much,
361
00:13:36,524 --> 00:13:37,959
he's swimming away.
362
00:13:38,026 --> 00:13:39,427
- Chomp, chomp.
363
00:13:39,494 --> 00:13:40,695
- Uh-oh.
364
00:13:40,762 --> 00:13:42,864
Here comes another gold gator.
365
00:13:42,931 --> 00:13:44,198
- Come on,
366
00:13:44,265 --> 00:13:46,534
we've got to hurry
and find more gold.
367
00:13:46,601 --> 00:13:48,536
- Look carefully.
368
00:13:48,603 --> 00:13:50,305
When you a piece of gold,
369
00:13:50,371 --> 00:13:53,141
say, "Gold."
370
00:13:55,476 --> 00:13:57,478
Gold!
371
00:13:57,545 --> 00:14:00,315
- Here, gator. Catch!
372
00:14:00,381 --> 00:14:03,017
- Chomp, chomp.
373
00:14:03,151 --> 00:14:05,486
- Yeah!
- He's swimming away.
374
00:14:05,553 --> 00:14:07,488
- Good news, fellers.
375
00:14:07,555 --> 00:14:10,592
We're almost at the other side
of the river.
376
00:14:10,658 --> 00:14:12,827
- Chomp, chomp, chomp.
377
00:14:12,894 --> 00:14:14,295
both: Ah!
378
00:14:14,362 --> 00:14:16,664
- But to get there,
we've gotta find gold
379
00:14:16,731 --> 00:14:18,666
to give this last gator.
380
00:14:18,733 --> 00:14:20,568
When you see a piece of gold,
381
00:14:20,635 --> 00:14:23,271
say, "Gold."
382
00:14:25,373 --> 00:14:27,442
Gold!
383
00:14:30,912 --> 00:14:32,213
- Gold.
384
00:14:32,280 --> 00:14:33,548
- Yeehaw!
385
00:14:33,615 --> 00:14:35,483
- Gold, gold, gold.
386
00:14:35,550 --> 00:14:36,884
- [laughs]
387
00:14:36,951 --> 00:14:39,187
So long, gold gators.
388
00:14:42,924 --> 00:14:44,759
- Whoo-hoo!
389
00:14:44,826 --> 00:14:46,160
- We made it.
390
00:14:46,227 --> 00:14:48,296
- And look. Train tracks.
391
00:14:48,363 --> 00:14:50,398
- That means the train
with Starla's cake
392
00:14:50,465 --> 00:14:52,400
must have gone that way.
393
00:14:52,467 --> 00:14:54,636
- Well, then,
what are we waiting for?
394
00:14:54,702 --> 00:14:56,004
Birthday cake,
395
00:14:56,137 --> 00:14:58,006
here we come!
396
00:14:58,139 --> 00:15:01,309
[engines revving]
397
00:15:02,644 --> 00:15:04,345
- [whining]
398
00:15:04,412 --> 00:15:07,181
When is that cake
gonna get here?
399
00:15:07,248 --> 00:15:09,884
I want birthday cake!
400
00:15:09,951 --> 00:15:12,854
[crying]
401
00:15:12,921 --> 00:15:14,822
[horn honks]
- Hiya, Crusher.
402
00:15:14,889 --> 00:15:16,925
Aww, sounds like
someone could use
403
00:15:16,991 --> 00:15:18,793
a little cheering up.
404
00:15:18,860 --> 00:15:20,161
Lucky for you,
405
00:15:20,194 --> 00:15:22,163
Pickle the Clown
can make anything
406
00:15:22,230 --> 00:15:24,799
out of balloons, and I know
the perfect thing
407
00:15:24,866 --> 00:15:27,502
to make for my pal Crusher.
408
00:15:27,568 --> 00:15:29,237
- Huh?
409
00:15:29,304 --> 00:15:31,606
It does sound like you're
making something pretty good.
410
00:15:31,673 --> 00:15:33,608
Ooh, is it a pirate hat?
411
00:15:33,675 --> 00:15:34,976
- No.
412
00:15:35,109 --> 00:15:36,477
- Ooh, is it a bicycle?
413
00:15:36,544 --> 00:15:37,745
- Uh-uh.
414
00:15:37,812 --> 00:15:39,948
- Well, what? What is it?
415
00:15:40,014 --> 00:15:42,383
- It's a balloon...
416
00:15:42,450 --> 00:15:43,618
stick!
417
00:15:43,685 --> 00:15:44,819
- A stick?
418
00:15:44,886 --> 00:15:47,722
- [giggles]
Yeah.
419
00:15:47,789 --> 00:15:49,824
Isn't this great, Crusher?
420
00:15:49,891 --> 00:15:51,893
It's just like
having a real stick.
421
00:15:51,960 --> 00:15:52,994
[giggles]
422
00:15:53,127 --> 00:15:54,862
- [groans]
[horn honks]
423
00:15:54,929 --> 00:15:57,865
- [giggles]
Fun!
424
00:15:57,932 --> 00:16:00,868
[energetic music]
425
00:16:00,935 --> 00:16:02,971
[train whistle blows]
426
00:16:03,037 --> 00:16:04,138
- Look, Starla.
427
00:16:04,138 --> 00:16:05,873
There it is.
428
00:16:05,940 --> 00:16:08,376
Your birthday cake.
429
00:16:08,443 --> 00:16:09,711
- Uh-oh.
430
00:16:09,777 --> 00:16:12,614
But the train's almost
at the end of the tracks.
431
00:16:12,680 --> 00:16:14,449
- Hopping hubcaps!
432
00:16:14,515 --> 00:16:15,917
We gotta stop that train
433
00:16:15,984 --> 00:16:17,552
before it's too late.
434
00:16:17,619 --> 00:16:20,655
- Sounds like we'd better use
some blazing speed.
435
00:16:20,722 --> 00:16:23,625
[country rock music]
436
00:16:23,691 --> 00:16:27,729
♪ ♪
437
00:16:27,795 --> 00:16:29,897
To give us blazing speed,
438
00:16:29,964 --> 00:16:32,900
say, "Let's blaze."
439
00:16:32,967 --> 00:16:35,870
together: Let's blaze!
440
00:16:35,937 --> 00:16:43,111
♪ ♪
441
00:16:44,913 --> 00:16:46,681
- Yeehaw!
442
00:16:46,748 --> 00:16:48,750
We caught up with the train.
443
00:16:48,816 --> 00:16:50,118
[oil burbles]
444
00:16:50,151 --> 00:16:52,487
- Whoa! Whoa, whoa!
445
00:16:52,553 --> 00:16:53,922
- Whoa!
446
00:16:53,988 --> 00:16:55,757
- Oh, man. What was that?
447
00:16:55,823 --> 00:16:57,492
- Look! Over there.
448
00:16:57,558 --> 00:16:59,861
Those oil wells
are getting slippery oil
449
00:16:59,928 --> 00:17:01,496
all over the tracks.
450
00:17:05,867 --> 00:17:07,568
- Hopping hubcaps.
451
00:17:07,635 --> 00:17:10,572
A train sliding down
slippery tracks
452
00:17:10,638 --> 00:17:12,473
is gonna be hard to stop.
453
00:17:12,540 --> 00:17:14,876
- Yeah, heavy things
are hard to stop
454
00:17:14,943 --> 00:17:16,144
when they're moving.
455
00:17:16,210 --> 00:17:18,346
They've got a lot of inertia.
456
00:17:18,413 --> 00:17:20,248
- We can do it, Starla.
457
00:17:20,315 --> 00:17:21,950
We just have to pull that train
458
00:17:22,016 --> 00:17:23,484
with everything we've got.
459
00:17:23,551 --> 00:17:25,853
- I reckon you're right, Blaze.
460
00:17:25,920 --> 00:17:28,389
- Yip, yip, yaw!
461
00:17:30,091 --> 00:17:33,094
- Now, let's pull!
462
00:17:33,094 --> 00:17:36,998
[engines revving]
463
00:17:37,098 --> 00:17:39,233
- To stop this train
and save my cake,
464
00:17:39,300 --> 00:17:41,302
we gotta pull harder.
465
00:17:41,369 --> 00:17:43,938
- Help us pull
with a force of seven.
466
00:17:44,005 --> 00:17:45,773
Count to seven with us.
467
00:17:45,840 --> 00:17:46,874
all: One,
468
00:17:46,941 --> 00:17:47,942
two,
469
00:17:48,009 --> 00:17:49,344
three,
470
00:17:49,410 --> 00:17:50,378
four,
471
00:17:50,445 --> 00:17:51,479
five,
472
00:17:51,546 --> 00:17:52,614
six,
473
00:17:52,680 --> 00:17:53,848
seven!
474
00:17:53,915 --> 00:17:56,884
[engines revving]
475
00:17:56,951 --> 00:17:59,187
- The train's slowing down,
476
00:17:59,254 --> 00:18:00,555
but it's not stopping.
477
00:18:00,622 --> 00:18:03,191
- Come on, we've got
to pull harder.
478
00:18:03,258 --> 00:18:06,127
Help us increase our force
to 15.
479
00:18:06,160 --> 00:18:07,595
Count with us.
480
00:18:07,662 --> 00:18:09,130
Start at seven.
481
00:18:09,197 --> 00:18:10,531
all: Seven,
482
00:18:10,598 --> 00:18:11,532
eight,
483
00:18:11,599 --> 00:18:12,667
nine,
484
00:18:12,734 --> 00:18:13,768
ten,
485
00:18:13,835 --> 00:18:14,902
11,
486
00:18:14,969 --> 00:18:15,937
12,
487
00:18:16,004 --> 00:18:17,038
13,
488
00:18:17,138 --> 00:18:18,373
14,
489
00:18:18,439 --> 00:18:19,540
15!
490
00:18:19,607 --> 00:18:22,176
[engines revving]
491
00:18:22,243 --> 00:18:24,145
- It's slowing down even more,
492
00:18:24,178 --> 00:18:26,014
but it's still not stopped.
493
00:18:26,147 --> 00:18:27,682
- [gasps]
Uh-oh!
494
00:18:27,749 --> 00:18:30,451
My birthday cake's almost
at the end of the tracks.
495
00:18:30,518 --> 00:18:33,121
- We've got to pull
with the most force yet.
496
00:18:33,187 --> 00:18:35,823
A force of 20.
497
00:18:35,890 --> 00:18:36,991
Count with us.
498
00:18:37,091 --> 00:18:38,960
Start at 15.
499
00:18:39,093 --> 00:18:40,094
all: 15,
500
00:18:40,161 --> 00:18:41,396
16,
501
00:18:41,462 --> 00:18:42,664
17,
502
00:18:42,730 --> 00:18:43,798
18,
503
00:18:43,865 --> 00:18:44,832
19,
504
00:18:44,899 --> 00:18:45,967
20!
505
00:18:46,100 --> 00:18:48,836
[engines revving]
506
00:18:48,903 --> 00:18:51,873
[brakes screeching]
507
00:18:51,940 --> 00:18:53,141
- Yeah!
- We did it!
508
00:18:53,207 --> 00:18:55,810
- My birthday cake is saved.
509
00:18:55,877 --> 00:18:58,880
[laughing]
Whoo-hoo!
510
00:18:58,947 --> 00:19:01,115
- Way to go, Starla.
511
00:19:01,149 --> 00:19:02,817
- Gee, thanks, fellers,
512
00:19:02,884 --> 00:19:05,486
but I couldn't have done it
without all your help.
513
00:19:05,553 --> 00:19:08,289
- Aww, you're welcome, Starla.
514
00:19:08,356 --> 00:19:10,391
- Now, come on,
let's get this cake
515
00:19:10,458 --> 00:19:12,193
back where it belongs.
516
00:19:12,260 --> 00:19:14,295
Your birthday party!
517
00:19:14,362 --> 00:19:16,898
- Yeah!
- Whoo-hoo!
518
00:19:16,965 --> 00:19:18,266
- Aww.
519
00:19:18,333 --> 00:19:19,567
[train whistle blows]
520
00:19:19,634 --> 00:19:21,302
Ooh!
521
00:19:22,570 --> 00:19:25,240
- Wow! Hey, look, everybody.
522
00:19:25,306 --> 00:19:27,375
- It's Blaze and Starla.
523
00:19:27,442 --> 00:19:29,811
And they've got the cake.
524
00:19:29,877 --> 00:19:32,847
[all cheering]
525
00:19:32,914 --> 00:19:35,083
- Hope y'all are hungry,
526
00:19:35,083 --> 00:19:37,652
because it's
birthday cake time.
527
00:19:37,719 --> 00:19:39,153
[hoedown beat]
- Yeehaw!
528
00:19:39,220 --> 00:19:41,489
- ♪ Happy birthday to you ♪
529
00:19:41,556 --> 00:19:43,291
- Everybody loves birthdays!
530
00:19:43,358 --> 00:19:45,627
- ♪ Happy birthday to you ♪
531
00:19:45,693 --> 00:19:46,995
- Yeehaw!
532
00:19:47,095 --> 00:19:49,631
- ♪ Happy birthday,
dear Starla ♪
533
00:19:49,697 --> 00:19:50,732
- Yippee!
534
00:19:50,798 --> 00:19:53,101
- ♪ Happy birthday to you ♪
535
00:19:53,167 --> 00:19:54,736
[all cheering]
536
00:19:54,802 --> 00:19:58,706
- Shucks, y'all.
537
00:19:58,773 --> 00:20:01,109
- Mmm. Mmm. Mmm.
538
00:20:01,142 --> 00:20:02,343
[horn honks]
539
00:20:02,410 --> 00:20:04,178
- Good news, Crusher.
540
00:20:04,245 --> 00:20:06,281
Pickle the Clown's
about to make you
541
00:20:06,347 --> 00:20:09,684
another balloon creation.
542
00:20:09,751 --> 00:20:12,954
- Pfft, no thanks,
Pickle the Clown.
543
00:20:13,021 --> 00:20:14,756
- Oh, okay.
544
00:20:14,822 --> 00:20:17,725
I'll just give it
to someone else then.
545
00:20:19,027 --> 00:20:20,862
- Well, just so I know,
546
00:20:20,929 --> 00:20:22,130
what are you making?
547
00:20:22,196 --> 00:20:23,564
A balloon octopus?
548
00:20:23,631 --> 00:20:24,499
- Nah.
549
00:20:24,565 --> 00:20:26,034
- A balloon butterfly?
550
00:20:26,134 --> 00:20:27,435
- Uh-uh.
551
00:20:27,502 --> 00:20:29,704
- Well, what? What is it?
552
00:20:29,771 --> 00:20:32,173
- It's a balloon...
553
00:20:32,240 --> 00:20:33,908
mustache!
554
00:20:33,975 --> 00:20:35,877
- A balloon mustache?
555
00:20:35,944 --> 00:20:38,580
[silly music]
556
00:20:38,646 --> 00:20:40,448
[horn honks]
557
00:20:42,507 --> 00:20:44,676
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
558
00:20:44,742 --> 00:20:47,378
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
559
00:20:47,445 --> 00:20:48,846
♪ Buckle up, gonna roll ♪
560
00:20:48,913 --> 00:20:51,449
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
561
00:20:51,516 --> 00:20:53,084
♪ You'll be amazed ♪
562
00:20:53,151 --> 00:20:55,853
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
563
00:20:55,920 --> 00:20:58,623
♪ It's time
for adventure extreme ♪
564
00:20:58,690 --> 00:21:00,158
♪ Gonna kick it in gear ♪
565
00:21:00,224 --> 00:21:03,294
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
566
00:21:03,361 --> 00:21:05,563
♪ And the Monster Machines ♪
567
00:21:05,630 --> 00:21:09,133
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
41956