All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:02,302 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,837 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:03,904 --> 00:00:06,573 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,477 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,479 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,314 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,381 --> 00:00:17,084 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,150 --> 00:00:18,986 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,052 --> 00:00:20,687 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,689 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,756 --> 00:00:24,458 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,293 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,061 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:34,809 --> 00:00:36,911 [tires screech] 15 00:00:36,978 --> 00:00:38,079 [rock music] 16 00:00:38,146 --> 00:00:40,014 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 17 00:00:40,081 --> 00:00:41,382 - All right! 18 00:00:43,117 --> 00:00:45,153 - Hey, it's me, Blaze! 19 00:00:45,219 --> 00:00:47,255 I'm here with A.J. and Gabby, 20 00:00:47,322 --> 00:00:50,325 and today we're in a really big race. 21 00:00:50,391 --> 00:00:53,461 - Yeah, it starts right here 22 00:00:53,528 --> 00:00:56,831 in Axle City and goes all the way to the top of a mountain. 23 00:00:56,898 --> 00:00:58,666 - A mountain so tall, 24 00:00:58,733 --> 00:01:01,636 it stretches higher than the clouds. 25 00:01:01,703 --> 00:01:05,373 - It's the Race to Sky High Mountain! 26 00:01:05,440 --> 00:01:08,076 [cheers and applause] 27 00:01:08,142 --> 00:01:10,745 - This race is gonna be awesome! 28 00:01:10,812 --> 00:01:13,381 - Come on! Let's get to the starting line. 29 00:01:16,517 --> 00:01:19,420 - [laughing] 30 00:01:19,487 --> 00:01:23,291 I can't wait to race to the top of Sky High Mountain. 31 00:01:23,358 --> 00:01:26,561 - Gee, Crusher, you sound excited. 32 00:01:26,628 --> 00:01:29,330 - Excited? I'm more than excited, Pickle. 33 00:01:29,397 --> 00:01:31,132 I have to win this race. 34 00:01:31,199 --> 00:01:33,701 I need to win this race! 35 00:01:33,768 --> 00:01:36,671 - Oh, well, that shouldn't be a problem. 36 00:01:36,738 --> 00:01:39,540 I mean, all you have to do is beat these other racers. 37 00:01:42,343 --> 00:01:45,647 Oh, and Blaze. - Blaze? 38 00:01:45,713 --> 00:01:48,983 - Whoo-hoo-hoo! [cheers and applause] 39 00:01:49,050 --> 00:01:50,652 - All right! - Yeah! 40 00:01:50,718 --> 00:01:53,154 crowd: Blaze, Blaze, Blaze, Blaze! 41 00:01:53,154 --> 00:01:54,789 - You guys rock! 42 00:01:54,856 --> 00:01:58,526 - I don't want Blaze to be in the Sky High Race. 43 00:01:58,593 --> 00:01:59,994 [laughs] 44 00:02:00,061 --> 00:02:02,931 Good thing I just found the perfect way to stop him. 45 00:02:02,997 --> 00:02:04,198 [squeaks] 46 00:02:04,265 --> 00:02:07,402 A big puddle of wet cement. 47 00:02:07,468 --> 00:02:09,170 [laughs] 48 00:02:09,203 --> 00:02:10,505 [cheers and applause] 49 00:02:10,572 --> 00:02:12,040 - Thank you! Thank you! 50 00:02:12,173 --> 00:02:14,542 Thanks, everybody. 51 00:02:14,609 --> 00:02:15,977 Whoa! 52 00:02:16,044 --> 00:02:18,446 - Oh, no! Blaze, your tires! 53 00:02:18,513 --> 00:02:20,481 - They're covered in cement! 54 00:02:20,548 --> 00:02:22,016 - Cement? 55 00:02:22,083 --> 00:02:23,618 [grunts] Hubcaps. 56 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 [grunts] 57 00:02:25,420 --> 00:02:28,423 I can't race with my tires like this. 58 00:02:28,489 --> 00:02:31,526 - Then we've got to get you new tires and fast. 59 00:02:31,593 --> 00:02:34,862 - This way, team! To the garage! 60 00:02:34,929 --> 00:02:37,765 [slow rock music] 61 00:02:37,832 --> 00:02:39,267 - Almost there! 62 00:02:39,334 --> 00:02:42,236 - [grunting] 63 00:02:42,303 --> 00:02:44,772 - Right over here, Blaze, on the lift. 64 00:02:44,839 --> 00:02:46,441 - Whew. 65 00:02:46,507 --> 00:02:50,178 - I've got the perfect tires to get you back in the race. 66 00:02:50,245 --> 00:02:53,881 [rock music] 67 00:02:53,948 --> 00:03:00,888 ♪ ♪ 68 00:03:00,955 --> 00:03:02,790 [tires whirring] 69 00:03:02,857 --> 00:03:05,193 - Whoa. 70 00:03:07,629 --> 00:03:09,597 - Nothing's gonna stop you now 71 00:03:09,664 --> 00:03:11,833 'cause are these are the most amazing tires 72 00:03:11,899 --> 00:03:13,735 in the whole world! 73 00:03:13,801 --> 00:03:16,170 They're power tires! 74 00:03:16,170 --> 00:03:18,206 - Whoa-ho-ho! 75 00:03:18,273 --> 00:03:19,674 - Check it out. 76 00:03:19,741 --> 00:03:21,442 If you need to cut through something, 77 00:03:21,509 --> 00:03:24,646 you can give your tires saw power! 78 00:03:26,080 --> 00:03:27,649 - Wow! 79 00:03:29,651 --> 00:03:31,319 - Or if you need something metal, 80 00:03:31,386 --> 00:03:35,189 you can give them magnet power! 81 00:03:35,256 --> 00:03:37,725 [magnet whirring] 82 00:03:37,792 --> 00:03:39,294 - Incredible! 83 00:03:39,360 --> 00:03:41,796 - Go on, Blaze. You try. 84 00:03:41,863 --> 00:03:43,598 - Ooh, I know. 85 00:03:43,665 --> 00:03:47,435 Let's give my tires the power to bounce really high. 86 00:03:47,502 --> 00:03:49,737 To give my tires bouncing power, 87 00:03:49,804 --> 00:03:52,240 say "bouncing power!" 88 00:03:52,307 --> 00:03:54,809 Bouncing power! 89 00:03:56,144 --> 00:03:58,713 Whoo-hoo-hoo! 90 00:03:58,780 --> 00:04:01,749 [laughing] 91 00:04:01,816 --> 00:04:05,219 Wow, these power tires are amazing. 92 00:04:05,286 --> 00:04:06,921 [cheers and applause] - Listen. 93 00:04:06,988 --> 00:04:09,924 It sounds like the race is about to start. 94 00:04:09,991 --> 00:04:11,426 - Come on. 95 00:04:11,492 --> 00:04:14,028 Let's get these power tires to the starting line. 96 00:04:14,162 --> 00:04:15,964 - All right! - Yeah! 97 00:04:18,166 --> 00:04:20,568 [vehicles revving] 98 00:04:20,635 --> 00:04:22,203 - [laughs] 99 00:04:22,270 --> 00:04:25,673 Nobody's gonna get to the top of Sky High Mountain before me! 100 00:04:25,740 --> 00:04:28,176 Especially not-- - [musical car horn honking] 101 00:04:28,209 --> 00:04:31,112 - Blaze? - Hiya, Crusher. 102 00:04:31,112 --> 00:04:32,313 - [gasps] You're back! 103 00:04:32,380 --> 00:04:35,817 And you've got p-p-power tires? 104 00:04:35,883 --> 00:04:37,485 [whimpers] 105 00:04:37,552 --> 00:04:40,989 - On your marks, get set, 106 00:04:41,122 --> 00:04:44,292 go! 107 00:04:44,359 --> 00:04:45,827 [upbeat rock music] 108 00:04:45,893 --> 00:04:48,263 - ♪ We've got the power, power ♪ 109 00:04:48,329 --> 00:04:49,831 ♪ Give me some speed ♪ 110 00:04:49,897 --> 00:04:51,633 ♪ We've got that vroom, vroom, vroom ♪ 111 00:04:51,699 --> 00:04:54,202 ♪ You know we can't be beat ♪ 112 00:04:54,269 --> 00:04:55,570 - ♪ Zoom, zoom, rev it up ♪ 113 00:04:55,637 --> 00:04:57,405 ♪ Rolling in the monster truck ♪ 114 00:04:57,472 --> 00:04:59,140 ♪ No one's stopping us ♪ 115 00:04:59,207 --> 00:05:01,709 ♪ On our way to the top ♪ 116 00:05:01,776 --> 00:05:04,679 ♪ We got the power, power, give me some speed ♪ 117 00:05:04,746 --> 00:05:06,481 ♪ We've got that vroom, vroom, vroom ♪ 118 00:05:06,547 --> 00:05:08,850 ♪ You know we can't be beat ♪ 119 00:05:08,917 --> 00:05:10,952 ♪ We've got the power, power ♪ 120 00:05:11,019 --> 00:05:13,021 ♪ Aah ♪ 121 00:05:13,154 --> 00:05:14,555 ♪ Vroom, vroom, vroom ♪ 122 00:05:14,622 --> 00:05:16,691 ♪ We got it, one, two, three, let's blaze ♪ 123 00:05:18,359 --> 00:05:19,827 [tires squealing] 124 00:05:19,894 --> 00:05:20,995 [quirky music] 125 00:05:21,062 --> 00:05:24,532 - Oh, Blaze's power tires are so cool. 126 00:05:24,599 --> 00:05:26,401 I wish I had tires like that. 127 00:05:26,467 --> 00:05:29,804 - Did somebody say "tires"? 128 00:05:29,871 --> 00:05:31,940 Then welcome to 129 00:05:32,006 --> 00:05:33,841 Pickle's Tire Store, 130 00:05:33,908 --> 00:05:36,911 where we got all the tires you could ever want. 131 00:05:36,978 --> 00:05:40,114 - Ooh, ooh! Do you have power tires? 132 00:05:40,114 --> 00:05:41,449 - We do not, 133 00:05:41,516 --> 00:05:43,851 but we are the only store 134 00:05:43,918 --> 00:05:48,122 where you can buy triangle tires! 135 00:05:48,122 --> 00:05:49,991 - Triangle tires? 136 00:05:50,124 --> 00:05:53,261 Pickle, I can't race with triangle tires. 137 00:05:53,328 --> 00:05:55,296 - That's so true, sir. 138 00:05:55,363 --> 00:05:57,298 For racing, you're gonna want 139 00:05:57,365 --> 00:06:00,868 these toothbrush tires! 140 00:06:00,935 --> 00:06:02,670 - Toothbrush tires? 141 00:06:02,737 --> 00:06:06,207 No, Pickle, don't you have any regular tires? 142 00:06:06,274 --> 00:06:09,377 - Regular tires? Of course I do! 143 00:06:09,444 --> 00:06:11,012 And what could be more regular 144 00:06:11,145 --> 00:06:15,049 than these regular old dancing tires? 145 00:06:15,149 --> 00:06:17,018 [upbeat electronic music] 146 00:06:17,151 --> 00:06:19,487 - Dancing tires? 147 00:06:19,554 --> 00:06:22,657 [laughs] Aah, eee, ooh, oh! 148 00:06:22,724 --> 00:06:24,158 Aah! 149 00:06:24,192 --> 00:06:25,693 [yelps] 150 00:06:25,760 --> 00:06:27,362 - [musical car horn honking] 151 00:06:27,428 --> 00:06:30,665 - Oh, no! Blaze is catching up. 152 00:06:30,732 --> 00:06:33,768 Aw, I need some kind of really big cheat 153 00:06:33,835 --> 00:06:35,203 to stop that guy. 154 00:06:35,270 --> 00:06:39,874 Something like...like this! 155 00:06:39,941 --> 00:06:41,109 [buzzer buzzes] 156 00:06:41,142 --> 00:06:43,011 [laughs] 157 00:06:43,111 --> 00:06:44,979 - Blaze, look out! 158 00:06:45,113 --> 00:06:46,447 - Whoa! 159 00:06:46,514 --> 00:06:48,850 - Uh-oh! The door shut. 160 00:06:48,917 --> 00:06:50,585 - Too bad, Blaze. 161 00:06:50,652 --> 00:06:53,254 Looks like I'm gonna win the Sky High Race now. 162 00:06:53,321 --> 00:06:54,589 [laughs] 163 00:06:55,490 --> 00:06:57,258 [laughs] [tires squealing] 164 00:06:57,325 --> 00:06:59,360 - Well, I guess we'll have to find some other way 165 00:06:59,427 --> 00:07:00,895 to get past this wall. 166 00:07:00,962 --> 00:07:02,196 - Hey, I know. 167 00:07:02,263 --> 00:07:04,232 If we can't go through the wall, 168 00:07:04,299 --> 00:07:06,000 then why don't we climb over it? 169 00:07:06,134 --> 00:07:08,002 - But how are we gonna do that, Blaze? 170 00:07:08,136 --> 00:07:10,271 The wall's humongous! 171 00:07:10,338 --> 00:07:12,006 - We can do it 172 00:07:12,140 --> 00:07:15,009 with our power tires! 173 00:07:15,143 --> 00:07:16,578 - Yeah! 174 00:07:16,644 --> 00:07:20,582 We can climb the wall if we give our tires adhesion power. 175 00:07:20,648 --> 00:07:23,518 Adhesion is when two different things stick together, 176 00:07:23,585 --> 00:07:26,321 like a piece of tape sticking to your finger. 177 00:07:26,387 --> 00:07:27,822 - Let's try it. 178 00:07:27,889 --> 00:07:29,991 To give our tires adhesion power, 179 00:07:30,091 --> 00:07:32,360 say "adhesion power." 180 00:07:32,427 --> 00:07:34,896 all: Adhesion power! 181 00:07:34,963 --> 00:07:36,397 [rock music] 182 00:07:36,464 --> 00:07:38,700 - It's working! With adhesion power, 183 00:07:38,766 --> 00:07:40,768 our tires are sticking to the wall. 184 00:07:40,835 --> 00:07:44,305 - Come on, team. Let's climb! 185 00:07:44,372 --> 00:07:47,775 ♪ ♪ 186 00:07:47,842 --> 00:07:48,977 Pee-yew! 187 00:07:49,110 --> 00:07:51,813 I wonder what made that stinky smell. 188 00:07:51,879 --> 00:07:53,982 [laughter] 189 00:07:54,115 --> 00:07:55,483 - Uh-oh. Look. 190 00:07:55,550 --> 00:07:58,253 There are skunks on top of this wall! 191 00:07:58,319 --> 00:08:02,123 - And they're trying to hit us with stinky pies! 192 00:08:02,156 --> 00:08:04,492 [skunks squeaking] - But check it out. 193 00:08:04,559 --> 00:08:08,429 Two of the skunks have pies, and one doesn't. 194 00:08:08,496 --> 00:08:11,466 Which skunk doesn't have a pie? 195 00:08:13,568 --> 00:08:15,670 The blue one. Yeah! 196 00:08:15,737 --> 00:08:17,672 [skunks squeaking] 197 00:08:17,739 --> 00:08:21,209 - Quick, Blaze! Move to the blue skunk's wall. 198 00:08:21,276 --> 00:08:22,977 - [grunts] 199 00:08:23,044 --> 00:08:24,679 ♪ ♪ 200 00:08:24,746 --> 00:08:26,147 Yeah! - All right! 201 00:08:26,214 --> 00:08:27,348 - They missed! 202 00:08:27,415 --> 00:08:30,218 - Come on! Let's keep climbing. 203 00:08:30,285 --> 00:08:32,987 [skunks laughing] 204 00:08:33,087 --> 00:08:34,389 - Watch out, Blaze! 205 00:08:34,455 --> 00:08:38,092 The skunks are back with even more stinky pies. 206 00:08:38,159 --> 00:08:40,261 - Look closely. 207 00:08:40,328 --> 00:08:42,196 Which skunk doesn't have a pie? 208 00:08:44,666 --> 00:08:46,367 The yellow one! Right! 209 00:08:46,434 --> 00:08:48,937 [skunks squeaking] 210 00:08:50,438 --> 00:08:52,507 - [grunts] 211 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 Yeah! 212 00:08:54,475 --> 00:08:56,711 - Missed again! 213 00:08:56,778 --> 00:08:58,713 - Look! We're almost to the top! 214 00:08:58,780 --> 00:09:00,381 - Not if they can help it. 215 00:09:00,448 --> 00:09:02,116 [skunks laughing] 216 00:09:02,116 --> 00:09:04,619 - Which skunk doesn't have a pie this time? 217 00:09:06,754 --> 00:09:08,656 The green one! Yeah! 218 00:09:08,723 --> 00:09:11,559 [skunks laughing] 219 00:09:11,626 --> 00:09:14,329 - [grunts] 220 00:09:14,395 --> 00:09:15,396 - All right! - Whoo-hoo! 221 00:09:15,463 --> 00:09:16,731 - Oh, yeah! 222 00:09:16,798 --> 00:09:19,867 [skunks squeaking] 223 00:09:19,934 --> 00:09:23,538 Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 224 00:09:23,605 --> 00:09:25,673 - We made it! 225 00:09:25,740 --> 00:09:27,242 - And look! 226 00:09:27,308 --> 00:09:29,677 There are the other racers straight ahead. 227 00:09:29,744 --> 00:09:32,580 - Yeah, if we hurry, we can still catch up. 228 00:09:32,647 --> 00:09:34,616 - Yeah, with our power tires, 229 00:09:34,682 --> 00:09:36,751 nothing's gonna stop us. 230 00:09:36,818 --> 00:09:40,822 - Sky High Mountain, here we come! 231 00:09:40,888 --> 00:09:43,758 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 232 00:09:43,825 --> 00:09:45,960 [upbeat rock music] 233 00:09:46,094 --> 00:09:48,663 - ♪ Gum sticking on a tire ♪ 234 00:09:48,730 --> 00:09:50,865 ♪ A web sticking on a spider ♪ 235 00:09:50,932 --> 00:09:54,202 - ♪ A bandage sticking on a scratch ♪ 236 00:09:54,269 --> 00:09:56,404 ♪ What makes all these things attach? ♪ 237 00:09:56,471 --> 00:09:58,306 - ♪ Adhesion's the reason ♪ 238 00:09:58,373 --> 00:10:01,576 ♪ Two different things stick together ♪ 239 00:10:01,643 --> 00:10:03,878 ♪ Adhesion's the reason ♪ 240 00:10:03,945 --> 00:10:06,547 ♪ Two different things work together ♪ 241 00:10:06,614 --> 00:10:09,017 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 242 00:10:09,117 --> 00:10:11,452 ♪ Adhesion, adhesion ♪ 243 00:10:11,519 --> 00:10:13,955 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 244 00:10:14,022 --> 00:10:16,691 ♪ Adhesion, adhesion ♪ 245 00:10:16,758 --> 00:10:19,427 ♪ Adhesion's the reason ♪ 246 00:10:19,494 --> 00:10:21,963 ♪ Two different things stick together ♪ 247 00:10:22,030 --> 00:10:24,165 ♪ Adhesion's the reason ♪ 248 00:10:24,232 --> 00:10:27,402 ♪ Two different things work together ♪ 249 00:10:27,468 --> 00:10:29,137 [quirky music] 250 00:10:29,203 --> 00:10:32,073 - [laughs] When I win this race, 251 00:10:32,140 --> 00:10:35,043 everyone's gonna cheer and tell me how great I am. 252 00:10:35,109 --> 00:10:39,314 And--and--and what are all these tires doing here? 253 00:10:39,380 --> 00:10:43,651 - Welcome, sir, to my new tire store! 254 00:10:43,718 --> 00:10:45,153 - [sighs] 255 00:10:45,219 --> 00:10:47,622 Pickle, I don't have time for another tire store. 256 00:10:47,689 --> 00:10:50,258 Unless you've got power tires. 257 00:10:50,325 --> 00:10:51,960 - Power tires? 258 00:10:52,026 --> 00:10:55,463 Have I got power tires? Ha! 259 00:10:55,530 --> 00:10:58,232 I don't, but what I do have 260 00:10:58,299 --> 00:11:02,236 are these brand new fuzzy tires! 261 00:11:02,303 --> 00:11:03,972 - Fuzzy tires? 262 00:11:04,038 --> 00:11:05,773 [blows raspberry] No, thanks. 263 00:11:05,840 --> 00:11:07,475 - Okay, then. 264 00:11:07,542 --> 00:11:09,244 Well, then how about 265 00:11:09,310 --> 00:11:11,546 some prickly tires? 266 00:11:11,613 --> 00:11:13,514 - Prickly tires? 267 00:11:13,581 --> 00:11:17,518 No, I need tires that make me go fast. 268 00:11:17,585 --> 00:11:20,188 - Oh, I get it. You wanna go fast. 269 00:11:20,255 --> 00:11:23,458 Well, nothing says fast quite like these 270 00:11:23,524 --> 00:11:25,560 elephant tires! 271 00:11:25,627 --> 00:11:27,462 - Elephant tires? 272 00:11:27,528 --> 00:11:29,230 [tires trumpeting] 273 00:11:29,297 --> 00:11:31,432 - [yelping] 274 00:11:31,499 --> 00:11:32,667 ♪ ♪ 275 00:11:32,734 --> 00:11:34,836 - Enjoy! 276 00:11:34,902 --> 00:11:36,504 [rock music] 277 00:11:36,571 --> 00:11:38,206 - Whoo-hoo! - Whoa! 278 00:11:38,273 --> 00:11:39,674 - Whoo-hoo-hoo! 279 00:11:39,741 --> 00:11:41,242 - To get to Sky High Mountain, 280 00:11:41,309 --> 00:11:44,145 looks like we've gotta get up this snowy hill. 281 00:11:44,212 --> 00:11:48,049 ♪ ♪ 282 00:11:48,149 --> 00:11:50,685 - Huh, I wonder what that noise is. 283 00:11:50,752 --> 00:11:53,788 [rumbling sounds] - Uh-oh, those look like 284 00:11:53,855 --> 00:11:55,723 giant snowballs! 285 00:11:55,790 --> 00:11:57,725 - Whoa! 286 00:11:57,792 --> 00:12:00,895 - Come on! - Aah! 287 00:12:02,163 --> 00:12:03,531 Whew. 288 00:12:03,598 --> 00:12:05,667 - Those are some big snowballs. 289 00:12:05,733 --> 00:12:07,902 - I wonder how we're gonna get past them. 290 00:12:07,969 --> 00:12:09,737 - Hey, I've got an idea. 291 00:12:09,804 --> 00:12:12,173 What if we melt the snowballs away? 292 00:12:12,173 --> 00:12:15,176 - Melt them? - But how will we do that? 293 00:12:15,209 --> 00:12:17,712 - We can do it with the greatest tires 294 00:12:17,779 --> 00:12:19,380 in the whole world, 295 00:12:19,447 --> 00:12:22,083 our power tires! 296 00:12:22,183 --> 00:12:24,619 - Yeah! - Go for it, Blaze. 297 00:12:24,686 --> 00:12:26,821 - To give our tires melting power, 298 00:12:26,888 --> 00:12:29,457 say "melting power." 299 00:12:29,524 --> 00:12:32,226 all: Melting power! 300 00:12:36,030 --> 00:12:37,565 - Whoa! - All right! 301 00:12:37,632 --> 00:12:40,268 - Come on, team. It's melting time! 302 00:12:42,737 --> 00:12:44,939 - Get ready, Blaze! 303 00:12:45,006 --> 00:12:47,709 Here come more snowballs. 304 00:12:47,775 --> 00:12:49,244 - Quick, let's figure out 305 00:12:49,310 --> 00:12:52,013 how many snowballs we need to melt. 306 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 How many snowballs are there? 307 00:12:55,984 --> 00:12:57,752 Three! Right! 308 00:13:01,256 --> 00:13:03,458 One! 309 00:13:03,524 --> 00:13:05,393 Two! 310 00:13:05,460 --> 00:13:08,463 Three! 311 00:13:08,529 --> 00:13:10,164 - Yeah! - It worked! 312 00:13:10,231 --> 00:13:13,268 Watch out! More snowballs! 313 00:13:15,169 --> 00:13:17,238 - How many are there this time? 314 00:13:19,674 --> 00:13:21,542 Four! Yeah! 315 00:13:21,609 --> 00:13:24,612 ♪ ♪ 316 00:13:24,679 --> 00:13:26,347 One! 317 00:13:26,414 --> 00:13:28,483 Two! 318 00:13:28,549 --> 00:13:30,652 Three! 319 00:13:30,718 --> 00:13:32,787 Four! 320 00:13:33,855 --> 00:13:35,890 - Yeah! - Way to go, Blaze! 321 00:13:35,957 --> 00:13:38,326 - Just a little farther, and we'll be at the top. 322 00:13:38,393 --> 00:13:40,995 - So long as we get past 323 00:13:41,129 --> 00:13:43,031 the biggest snowballs yet! 324 00:13:43,131 --> 00:13:45,166 - How many snowballs are there? 325 00:13:47,869 --> 00:13:49,804 Five! Yeah! 326 00:13:52,774 --> 00:13:55,043 One! 327 00:13:55,143 --> 00:13:56,844 Two! 328 00:13:56,911 --> 00:13:58,813 Three! 329 00:13:58,880 --> 00:14:00,648 Four! 330 00:14:00,715 --> 00:14:02,817 Five! 331 00:14:02,884 --> 00:14:05,320 Whoo-hoo! 332 00:14:05,386 --> 00:14:08,156 - We did it! We melted all the snowballs. 333 00:14:08,189 --> 00:14:10,959 - And look. There's Sky High Mountain! 334 00:14:11,025 --> 00:14:13,294 [cheers and applause] 335 00:14:13,361 --> 00:14:14,629 - Come on, guys. 336 00:14:14,696 --> 00:14:17,632 If we hurry, we can still catch up with Crusher 337 00:14:17,699 --> 00:14:19,534 and win this race! 338 00:14:19,601 --> 00:14:22,303 - Yeah, 'cause we've got... 339 00:14:22,370 --> 00:14:24,505 all: Power tires! 340 00:14:27,041 --> 00:14:28,710 [quirky music] 341 00:14:28,776 --> 00:14:32,013 - [panting] Sky High Race. 342 00:14:32,113 --> 00:14:35,416 So high. Need to rest. 343 00:14:35,483 --> 00:14:37,986 - And what better place to catch your breath 344 00:14:38,119 --> 00:14:41,422 than at my brand new tire store! 345 00:14:41,489 --> 00:14:44,826 Now with convenient mountaintop location. 346 00:14:44,892 --> 00:14:47,128 - Oh, no. No way, Pickle. 347 00:14:47,128 --> 00:14:50,531 I'm not going to any more of your tire stores. 348 00:14:50,598 --> 00:14:52,533 - Aw, that's too bad, 349 00:14:52,600 --> 00:14:54,936 because I've got the tires you've been looking for. 350 00:14:55,003 --> 00:14:57,405 - [gasps] You mean power tires? 351 00:14:57,472 --> 00:15:00,842 - I mean spaghetti tires! 352 00:15:00,909 --> 00:15:03,811 - Spaghetti tires? Yuck! 353 00:15:03,878 --> 00:15:05,546 - Not your thing, huh? 354 00:15:05,613 --> 00:15:09,651 Well, then how about cheeseburger tires? 355 00:15:09,717 --> 00:15:11,152 - Ew, no. 356 00:15:11,152 --> 00:15:14,289 Pickle, I want tires that are good for racing. 357 00:15:14,355 --> 00:15:17,558 - Oh, well, why didn't you say so? 358 00:15:17,625 --> 00:15:21,362 I've got tires that are perfect for racing. 359 00:15:21,429 --> 00:15:22,931 - You do? Ooh! 360 00:15:22,997 --> 00:15:24,599 Gimmie, gimmie! 361 00:15:24,666 --> 00:15:26,868 - Congratulations, sir, 362 00:15:26,935 --> 00:15:31,005 and enjoy your brand new burping tires! 363 00:15:31,105 --> 00:15:33,107 - Burping tires? 364 00:15:33,107 --> 00:15:36,678 [tires burping] - Ew, uck, ick, aah! 365 00:15:36,744 --> 00:15:39,180 ♪ ♪ 366 00:15:39,247 --> 00:15:43,117 - Excuse you, burping tires. [tires burping] 367 00:15:43,718 --> 00:15:46,254 - Yuck. Burping tires? 368 00:15:46,321 --> 00:15:49,557 I can't think of anything worse than that except... 369 00:15:49,624 --> 00:15:51,759 - [musical car horn honking] - [gasps] 370 00:15:51,826 --> 00:15:54,295 Oh, no. It's Blaze! 371 00:15:54,362 --> 00:15:56,431 - Whoo-hoo! 372 00:15:56,497 --> 00:15:59,500 - Oh, I can't let him win the Sky High Race. 373 00:15:59,567 --> 00:16:03,237 I've got stop him with my cheatiest cheat ever. 374 00:16:03,304 --> 00:16:08,443 I'll make Blaster Jets! 375 00:16:08,509 --> 00:16:10,745 [laughs] 376 00:16:10,812 --> 00:16:14,148 [Blaster Jets chirping] 377 00:16:15,149 --> 00:16:16,784 - [gasps] Watch out, Blaze! 378 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 [Blaster Jets chirping] 379 00:16:18,920 --> 00:16:21,155 Whoa, whoa! 380 00:16:21,189 --> 00:16:24,158 [dramatic music] 381 00:16:24,158 --> 00:16:26,160 Whew. That was close. 382 00:16:26,227 --> 00:16:28,229 - Uh-oh. But look. 383 00:16:28,296 --> 00:16:31,666 Those Blaster Jets destroyed all the bridges. 384 00:16:31,733 --> 00:16:34,769 - Now we can't drive to the finish line. 385 00:16:34,836 --> 00:16:37,338 - Well, if we can't drive there, 386 00:16:37,405 --> 00:16:40,975 then let's use our power tires and fly there. 387 00:16:41,109 --> 00:16:42,377 - Yeah! 388 00:16:42,443 --> 00:16:45,113 We can give them rocket power! 389 00:16:45,113 --> 00:16:47,248 - To give our tires rocket power, 390 00:16:47,315 --> 00:16:49,450 say "rocket power." 391 00:16:49,517 --> 00:16:51,920 all: Rocket power! 392 00:16:51,986 --> 00:16:54,923 [engines whirring] 393 00:16:54,989 --> 00:16:56,824 [rock music] 394 00:16:56,891 --> 00:16:58,359 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 395 00:16:58,426 --> 00:17:00,128 - Whoo! - We're flying! 396 00:17:00,194 --> 00:17:02,797 ♪ ♪ 397 00:17:02,864 --> 00:17:05,300 [Blaster Jets Chirping] 398 00:17:06,267 --> 00:17:08,970 [dramatic music] 399 00:17:09,037 --> 00:17:10,572 - Aah! 400 00:17:10,638 --> 00:17:13,875 - Look out, Blaze! Blaster Jets on our tail! 401 00:17:13,942 --> 00:17:15,376 - Don't worry. 402 00:17:15,443 --> 00:17:17,345 I know how we can get rid of them. 403 00:17:17,412 --> 00:17:20,715 We'll trap those Blaster Jets in something sticky. 404 00:17:20,782 --> 00:17:23,918 - Yeah, we can use adhesion. 405 00:17:23,985 --> 00:17:25,386 - Check it out. 406 00:17:25,453 --> 00:17:28,189 I've got tape and a basketball. 407 00:17:28,256 --> 00:17:29,958 Which one's sticky? 408 00:17:30,091 --> 00:17:32,360 Tape or a basketball? 409 00:17:34,996 --> 00:17:37,098 The tape. Right. 410 00:17:37,098 --> 00:17:43,738 ♪ ♪ 411 00:17:46,908 --> 00:17:50,011 [Blaster Jets chirping] 412 00:17:50,945 --> 00:17:52,747 - Yeah! - It worked! 413 00:17:52,814 --> 00:17:56,017 One of the Blaster Jets got stuck to the tape. 414 00:17:56,884 --> 00:17:59,887 - But there are still more Blaster Jets chasing us. 415 00:17:59,954 --> 00:18:03,491 - Quick, let's find something else that's sticky. 416 00:18:03,558 --> 00:18:05,026 - Let's see. 417 00:18:05,126 --> 00:18:08,162 I've got a paperclip and maple syrup. 418 00:18:08,229 --> 00:18:09,897 Which one's sticky? 419 00:18:09,964 --> 00:18:12,433 A paperclip or maple syrup? 420 00:18:15,803 --> 00:18:18,373 Maple syrup! Yeah! 421 00:18:18,439 --> 00:18:22,644 Time for some adhesion! 422 00:18:26,047 --> 00:18:28,383 [Blaster Jet chirping] 423 00:18:28,449 --> 00:18:30,385 - Oh, yeah! - All right! 424 00:18:30,451 --> 00:18:32,787 - Now there's only one Blaster Jet left. 425 00:18:32,854 --> 00:18:34,489 - [chirping] 426 00:18:36,758 --> 00:18:39,894 all: Whoa! 427 00:18:40,528 --> 00:18:42,463 - To stop this last Blaster Jet, 428 00:18:42,530 --> 00:18:45,199 we could use glue or water. 429 00:18:45,266 --> 00:18:48,603 Which one's sticky? Glue or water? 430 00:18:52,106 --> 00:18:54,609 Glue! Right! 431 00:18:54,676 --> 00:18:57,845 [rock music] 432 00:18:57,912 --> 00:19:04,752 ♪ ♪ 433 00:19:04,819 --> 00:19:07,622 - [chirping] 434 00:19:07,689 --> 00:19:09,791 - Whoo-hoo! 435 00:19:09,857 --> 00:19:11,192 - We did it! 436 00:19:11,259 --> 00:19:13,227 We stopped all the Blaster Jets. 437 00:19:13,294 --> 00:19:16,264 - Yeah! There's the finish line! 438 00:19:16,331 --> 00:19:17,999 [cheers and applause] - Uh-oh, but look! 439 00:19:18,132 --> 00:19:19,567 It's Crusher! 440 00:19:19,634 --> 00:19:22,670 - [heavy breathing] Almost there. 441 00:19:22,737 --> 00:19:25,240 Almost there! 442 00:19:25,306 --> 00:19:27,542 - We've only got one chance left. 443 00:19:27,609 --> 00:19:32,213 It's time to use power tire blazing speed. 444 00:19:33,948 --> 00:19:36,951 [engines revving] 445 00:19:37,085 --> 00:19:39,287 both: Whoa. 446 00:19:39,354 --> 00:19:43,625 - To give me blazing speed say, "let's blaze." 447 00:19:43,691 --> 00:19:46,794 all: Let's blaze! 448 00:19:46,861 --> 00:19:53,101 ♪ ♪ 449 00:19:53,167 --> 00:19:55,303 - [grunting] 450 00:19:55,370 --> 00:19:57,906 It's--Blaze? 451 00:19:57,972 --> 00:20:01,442 Aah! [groaning] 452 00:20:01,509 --> 00:20:03,878 - Whoo-hoo! [cheers and applause] 453 00:20:03,945 --> 00:20:08,349 Aw, yeah! Whoo-hoo-hoo-hoo! 454 00:20:12,954 --> 00:20:14,422 Oh, yeah! 455 00:20:14,489 --> 00:20:16,691 - We did it, team! We won! 456 00:20:16,758 --> 00:20:20,561 - Hey, Blaze, now that we won the Race to Sky High Mountain, 457 00:20:20,628 --> 00:20:22,997 how are we going to celebrate? 458 00:20:23,131 --> 00:20:24,899 - Ooh, I've got an idea. 459 00:20:24,966 --> 00:20:27,769 What do you say we use our power tires 460 00:20:27,835 --> 00:20:32,740 to celebrate with some ice cream power! 461 00:20:32,807 --> 00:20:35,143 [cheers and applause] 462 00:20:35,209 --> 00:20:36,411 - Yeah! - All right! 463 00:20:36,477 --> 00:20:37,912 [upbeat rock music] 464 00:20:37,979 --> 00:20:40,214 - ♪ We've got the power, power ♪ 465 00:20:40,281 --> 00:20:41,683 ♪ Give me some speed ♪ 466 00:20:41,749 --> 00:20:43,651 ♪ We've got that vroom, vroom, vroom ♪ 467 00:20:43,718 --> 00:20:46,154 ♪ You know we can't be beat ♪ 468 00:20:46,220 --> 00:20:48,089 ♪ We've got the power, power ♪ 469 00:20:48,156 --> 00:20:50,024 ♪ Ooh ♪ 470 00:20:50,091 --> 00:20:51,593 ♪ Vroom, vroom, vroom ♪ 471 00:20:51,659 --> 00:20:54,729 ♪ We got it, one, two, three, let's blaze! ♪ 472 00:20:57,004 --> 00:20:58,873 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 473 00:20:58,940 --> 00:21:01,542 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 474 00:21:01,609 --> 00:21:03,010 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 475 00:21:03,077 --> 00:21:05,613 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 476 00:21:05,680 --> 00:21:07,615 ♪ You'll be amazed ♪ 477 00:21:07,682 --> 00:21:10,351 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 478 00:21:10,418 --> 00:21:13,020 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 479 00:21:13,087 --> 00:21:14,555 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 480 00:21:14,622 --> 00:21:17,458 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 481 00:21:17,525 --> 00:21:19,126 ♪ And the Monster Machines ♪ 482 00:21:19,193 --> 00:21:22,730 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 38657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.