All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,135 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,770 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:03,837 --> 00:00:06,039 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,106 --> 00:00:10,244 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,310 --> 00:00:12,312 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,379 --> 00:00:14,081 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,147 --> 00:00:16,650 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,852 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:18,919 --> 00:00:20,454 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,521 --> 00:00:22,589 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,656 --> 00:00:24,224 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,093 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,159 --> 00:00:28,061 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:29,796 --> 00:00:30,430 [upbeat music] 15 00:00:35,610 --> 00:00:37,812 - Whoo-hoo! - Come on, come on! 16 00:00:37,879 --> 00:00:40,682 [engine revving] - Nice! 17 00:00:40,748 --> 00:00:41,816 - All right! 18 00:00:41,883 --> 00:00:44,185 - [laughs] Oh, hey! 19 00:00:44,252 --> 00:00:46,521 Look who's here with me and A.J. today. 20 00:00:46,588 --> 00:00:48,456 It's my little sister... 21 00:00:48,523 --> 00:00:49,691 - Whoo-hoo! 22 00:00:49,757 --> 00:00:51,826 - Sparkle! - That's me! 23 00:00:51,893 --> 00:00:54,228 - Hey, Sparkle. What's that you're holding? 24 00:00:54,295 --> 00:00:56,798 - Check it out. It's my racing badge. 25 00:00:56,864 --> 00:00:58,866 - A racing badge. 26 00:00:58,933 --> 00:01:00,735 That's great, Sparkle! 27 00:01:00,802 --> 00:01:02,537 I have one, too, see? 28 00:01:02,604 --> 00:01:06,174 - Whoa, Blaze. Your badge is full of stickers. 29 00:01:06,241 --> 00:01:09,310 - Yeah, once you've earned all your racing stickers, 30 00:01:09,377 --> 00:01:12,080 you can be in all the biggest races. 31 00:01:12,146 --> 00:01:14,449 - Ooh, I wanna be in the biggest races. 32 00:01:14,515 --> 00:01:16,718 How many stickers do I need? 33 00:01:16,784 --> 00:01:19,554 - Let's count 'em and see! 34 00:01:19,621 --> 00:01:21,189 Count with us! 35 00:01:21,256 --> 00:01:26,027 - [together] One, two, three, four! 36 00:01:26,094 --> 00:01:28,663 - Wow, four stickers. 37 00:01:28,730 --> 00:01:30,465 - Just remember, Sparkle: 38 00:01:30,531 --> 00:01:32,333 The best way to earn a racing sticker 39 00:01:32,400 --> 00:01:34,736 is by doing something big and brave. 40 00:01:34,802 --> 00:01:38,306 - You mean like driving through the loop-de-loop? 41 00:01:38,373 --> 00:01:40,541 - Yeah! - Go for it, Sparkle! 42 00:01:40,608 --> 00:01:42,644 [tires squealing] 43 00:01:42,710 --> 00:01:45,947 - Here I go! 44 00:01:46,014 --> 00:01:48,049 Whoo-hoo! 45 00:01:48,149 --> 00:01:49,417 I did it! 46 00:01:49,484 --> 00:01:51,552 - All right! - Yeah! 47 00:01:51,619 --> 00:01:55,156 - And look, Sparkle. Your badge! 48 00:01:55,156 --> 00:01:59,160 - I just got my first racing sticker! 49 00:01:59,160 --> 00:02:01,062 Yippee! 50 00:02:01,162 --> 00:02:02,730 - Congratulations! 51 00:02:02,797 --> 00:02:04,198 - Way to go, Sparkle! 52 00:02:04,265 --> 00:02:05,733 [horns sounding] - Hey, look. 53 00:02:05,800 --> 00:02:08,903 Something must be happening at the Monster Dome. 54 00:02:08,970 --> 00:02:10,305 - The Monster Dome? 55 00:02:10,371 --> 00:02:12,607 Oh, come on! Let's go check it out. 56 00:02:12,674 --> 00:02:15,610 [upbeat music] 57 00:02:15,677 --> 00:02:17,612 ♪ ♪ 58 00:02:17,679 --> 00:02:19,681 No way! 59 00:02:19,747 --> 00:02:22,050 It's a race. 60 00:02:22,183 --> 00:02:25,053 - Ladies and gentle-trucks, 61 00:02:25,186 --> 00:02:28,923 welcome to the race that has it all. 62 00:02:28,990 --> 00:02:31,593 Big turns, 63 00:02:31,659 --> 00:02:33,928 huge loops, 64 00:02:33,995 --> 00:02:36,931 and giant jumps. 65 00:02:36,998 --> 00:02:43,004 All you need to compete is a racing badge with four stickers. 66 00:02:43,137 --> 00:02:46,474 - Yee-haw, I got four stickers. 67 00:02:46,541 --> 00:02:47,875 - Me, too. 68 00:02:47,942 --> 00:02:49,744 - So do I. - I got mine. 69 00:02:49,811 --> 00:02:52,146 - Zeg, too. 70 00:02:52,213 --> 00:02:55,516 - Aw, I wish I could be in the race, too. 71 00:02:55,583 --> 00:02:57,652 But I don't have all my stickers yet. 72 00:02:57,719 --> 00:03:00,188 [sighs] - It's okay, Sparkle. 73 00:03:00,255 --> 00:03:02,824 A.J. and I will help you earn more stickers. 74 00:03:02,890 --> 00:03:06,060 - Yeah, and if we hurry, you could earn all four 75 00:03:06,160 --> 00:03:08,162 in time for the big race. 76 00:03:08,162 --> 00:03:09,530 - Really? 77 00:03:09,597 --> 00:03:11,566 Well, then what are we waiting for? 78 00:03:11,633 --> 00:03:14,168 Let's go earn some stickers. 79 00:03:14,202 --> 00:03:16,004 - Yeah! 80 00:03:16,070 --> 00:03:17,839 - Whoo-hoo! 81 00:03:17,906 --> 00:03:19,173 - Yippee! 82 00:03:19,240 --> 00:03:20,708 - ♪ I'm gonna win the race ♪ 83 00:03:20,775 --> 00:03:23,478 ♪ Doo dee, doo dee, doo dee, doo dee, dee ♪ 84 00:03:23,544 --> 00:03:25,647 [laughs] 85 00:03:25,713 --> 00:03:26,981 - Hot dogs! 86 00:03:27,048 --> 00:03:29,350 Get your hot dogs here! 87 00:03:29,417 --> 00:03:31,286 Ooh, Crusher! 88 00:03:31,352 --> 00:03:33,922 You want a hot dog before the big race? 89 00:03:33,988 --> 00:03:37,125 - Well, I do like hot dogs. 90 00:03:37,125 --> 00:03:39,027 Okay, sure. Give me a hot dog. 91 00:03:39,127 --> 00:03:42,263 - Great, now you just have to pick your topping. 92 00:03:42,330 --> 00:03:44,299 You can have relish, 93 00:03:44,365 --> 00:03:46,601 and mustard, 94 00:03:46,668 --> 00:03:47,969 and... 95 00:03:48,036 --> 00:03:50,204 - And? - And what? 96 00:03:50,271 --> 00:03:52,240 - Well, what's that one? - Oh! 97 00:03:52,307 --> 00:03:54,175 That's a special topping. 98 00:03:54,242 --> 00:03:55,677 - A special topping? 99 00:03:55,743 --> 00:03:58,346 Well, that's definitely the one I want. 100 00:03:58,413 --> 00:03:59,914 - Gee, Crusher. 101 00:03:59,981 --> 00:04:04,252 I had no idea you liked your hot dog covered in... 102 00:04:04,319 --> 00:04:06,187 flip-flops! 103 00:04:06,254 --> 00:04:10,525 - Flip-flops? [gags] 104 00:04:10,592 --> 00:04:11,459 Yuck. 105 00:04:11,526 --> 00:04:12,927 - Whee! - All right! 106 00:04:12,994 --> 00:04:16,931 - Oh, I didn't know Blaze was gonna be at this race. 107 00:04:16,998 --> 00:04:18,266 - That's it, Sparkle! 108 00:04:18,333 --> 00:04:20,468 Keep it up! 109 00:04:20,535 --> 00:04:24,339 - Ooh, hoo, hoo, hoo, I've got it! 110 00:04:24,405 --> 00:04:26,207 If I wanna beat Blaze, 111 00:04:26,274 --> 00:04:30,445 I just have to send him far away with this... 112 00:04:30,511 --> 00:04:34,249 a taker away machine! 113 00:04:34,315 --> 00:04:35,783 - Whoa, whoa, whoa! 114 00:04:35,850 --> 00:04:39,821 - Hey, don't worry! I got you-- 115 00:04:39,887 --> 00:04:41,422 Whoa! 116 00:04:41,489 --> 00:04:45,593 - Oh, no, this machine is taking us away from the race! 117 00:04:45,660 --> 00:04:49,130 - Oh, whoa! - Easy! 118 00:04:49,163 --> 00:04:53,901 - Whoa. - [laughs] 119 00:04:53,968 --> 00:04:59,707 - Oh, hey! - Whoa! 120 00:04:59,774 --> 00:05:01,309 - Oh, man! 121 00:05:01,376 --> 00:05:05,546 That taker away machine took us far from the Monster Dome. 122 00:05:05,613 --> 00:05:08,516 - Does this mean we're gonna miss the race? 123 00:05:08,583 --> 00:05:10,218 - No way, Sparkle. 124 00:05:10,285 --> 00:05:11,886 We're not giving up now. 125 00:05:11,953 --> 00:05:15,156 If we hurry, we can still make it back in time 126 00:05:15,223 --> 00:05:16,991 and get your stickers, 127 00:05:17,058 --> 00:05:18,893 so you can be in the race, too. 128 00:05:18,960 --> 00:05:20,261 - Yeah! 129 00:05:20,328 --> 00:05:21,963 - Well, what are we waiting for? 130 00:05:22,030 --> 00:05:24,933 This way to the Monster Dome! - Yeah! 131 00:05:24,999 --> 00:05:26,234 - Whoo-hoo! 132 00:05:26,301 --> 00:05:27,702 [upbeat music] 133 00:05:27,769 --> 00:05:29,237 - ♪ We will rush ♪ 134 00:05:29,304 --> 00:05:31,139 ♪ As we ride ♪ 135 00:05:31,205 --> 00:05:34,442 ♪ Yeah, we shift the gears into overdrive ♪ 136 00:05:34,509 --> 00:05:38,146 ♪ Superspeed, blazing by ♪ 137 00:05:38,212 --> 00:05:41,149 ♪ Accelerate to the speed of light ♪ 138 00:05:41,215 --> 00:05:44,152 ♪ Rock the road ♪ 139 00:05:44,218 --> 00:05:47,322 ♪ Watch us go, go, go ♪ 140 00:05:47,388 --> 00:05:50,558 ♪ Rock the road ♪ 141 00:05:50,625 --> 00:05:53,695 ♪ Watch us go, go, go ♪ 142 00:05:53,761 --> 00:05:56,030 ♪ Rock the road ♪ 143 00:05:56,130 --> 00:06:00,802 ♪ ♪ 144 00:06:00,868 --> 00:06:01,936 - Yay! 145 00:06:02,003 --> 00:06:03,972 I can't wait to get back to the big race. 146 00:06:04,038 --> 00:06:05,306 And--whoa! 147 00:06:05,373 --> 00:06:06,474 [brakes squealing] - Uh-oh. 148 00:06:06,541 --> 00:06:08,376 That's a lot of water. 149 00:06:08,443 --> 00:06:10,478 I wonder how we're gonna get across. 150 00:06:10,545 --> 00:06:12,280 [whales singing] 151 00:06:12,347 --> 00:06:14,215 - Oh, I have an idea. 152 00:06:14,282 --> 00:06:16,284 Why don't we ask them for help? 153 00:06:16,351 --> 00:06:18,286 [whales singing] 154 00:06:18,353 --> 00:06:20,355 - Gaskets, those are whales! 155 00:06:20,421 --> 00:06:23,858 - And check out how they blast air out of their blowholes. 156 00:06:23,925 --> 00:06:27,328 A blast like that could launch us across the water. 157 00:06:27,395 --> 00:06:30,164 - Yeah, we just need to launch ourselves 158 00:06:30,231 --> 00:06:32,267 with the right trajectory. 159 00:06:32,333 --> 00:06:34,736 A trajectory is the path something follows 160 00:06:34,802 --> 00:06:37,238 when it moves through the air. 161 00:06:37,305 --> 00:06:38,806 - Check it out! 162 00:06:38,873 --> 00:06:41,976 The red whale will launch us with this trajectory. 163 00:06:42,110 --> 00:06:45,413 The green whale will launch us with this trajectory. 164 00:06:45,480 --> 00:06:48,549 And the yellow whale with this trajectory. 165 00:06:48,616 --> 00:06:51,853 - Which one will get us to that island? 166 00:06:53,988 --> 00:06:56,891 The red whale, yeah! 167 00:06:56,958 --> 00:06:58,793 - Okay, red whale. 168 00:06:58,860 --> 00:07:01,896 Here we go! 169 00:07:01,963 --> 00:07:04,465 [screaming] 170 00:07:04,532 --> 00:07:05,934 [brakes squeal] - Yeah! 171 00:07:06,000 --> 00:07:07,568 - It worked! 172 00:07:07,635 --> 00:07:11,272 - Now, let's see if we can get to that next island over there. 173 00:07:11,339 --> 00:07:13,241 [whale noises] 174 00:07:13,308 --> 00:07:14,842 - The whales are back! 175 00:07:14,909 --> 00:07:17,845 - Let's check their trajectories. 176 00:07:19,914 --> 00:07:23,017 - Which one will get us to the island? 177 00:07:25,186 --> 00:07:28,389 The yellow whale, right! 178 00:07:28,456 --> 00:07:31,659 - Here we go! 179 00:07:31,726 --> 00:07:34,996 [screaming and laughing] 180 00:07:36,497 --> 00:07:37,932 We made it! 181 00:07:37,999 --> 00:07:40,902 - And, look, we're almost at the other side. 182 00:07:40,969 --> 00:07:43,638 [whales singing] 183 00:07:43,705 --> 00:07:44,806 - Hiya, whales! 184 00:07:44,872 --> 00:07:47,308 We need your help one last time. 185 00:07:47,375 --> 00:07:49,544 [whales singing] 186 00:07:49,611 --> 00:07:51,279 - Here are the trajectories. 187 00:07:51,346 --> 00:07:54,115 Which one'll get us all the way to the shore? 188 00:07:56,484 --> 00:07:58,987 The green whale, yeah! 189 00:07:59,120 --> 00:08:05,326 ♪ ♪ 190 00:08:05,393 --> 00:08:08,896 [brakes squealing] - We did it! 191 00:08:08,963 --> 00:08:10,164 - Sparkle, look. 192 00:08:10,231 --> 00:08:11,499 Your badge! 193 00:08:11,566 --> 00:08:14,469 - I just got another racing sticker! 194 00:08:14,535 --> 00:08:17,605 - All right! - Way to go, Sparkle! 195 00:08:17,672 --> 00:08:20,675 - How many more stickers do I need? 196 00:08:22,977 --> 00:08:24,445 Two, yeah! 197 00:08:24,512 --> 00:08:25,847 - Come on, Sparkle. 198 00:08:25,914 --> 00:08:28,249 Let's hurry and get to that race. 199 00:08:28,316 --> 00:08:29,517 - Bye, whales. 200 00:08:29,584 --> 00:08:31,119 Thanks for your help! 201 00:08:31,185 --> 00:08:32,954 Whoo-hoo! 202 00:08:33,087 --> 00:08:35,156 [whales singing] 203 00:08:35,223 --> 00:08:37,458 [cheering] 204 00:08:37,525 --> 00:08:39,894 - ♪ Trajectory ♪ 205 00:08:39,961 --> 00:08:43,598 ♪ Is the path that something follows ♪ 206 00:08:43,665 --> 00:08:45,300 ♪ Trajectory ♪ 207 00:08:45,366 --> 00:08:49,103 ♪ When it's flying through the air ♪ 208 00:08:49,103 --> 00:08:51,673 ♪ Will it go to the left? ♪ 209 00:08:51,739 --> 00:08:53,808 ♪ Or will it go to the right? ♪ 210 00:08:53,875 --> 00:08:55,009 ♪ Trajectory ♪ 211 00:08:55,109 --> 00:08:57,378 ♪ Will it go super low? ♪ 212 00:08:57,445 --> 00:09:00,481 ♪ Or will it go really high? ♪ 213 00:09:00,548 --> 00:09:02,717 ♪ Trajectory ♪ 214 00:09:02,784 --> 00:09:06,187 ♪ Is the path that something follows ♪ 215 00:09:06,254 --> 00:09:08,289 ♪ Trajectory ♪ 216 00:09:08,356 --> 00:09:11,559 ♪ When it's flying through the air ♪ 217 00:09:11,626 --> 00:09:13,995 ♪ Trajectory ♪ 218 00:09:14,128 --> 00:09:17,365 ♪ Is the path that something follows ♪ 219 00:09:17,432 --> 00:09:19,334 ♪ Trajectory ♪ 220 00:09:19,400 --> 00:09:23,004 ♪ When it's flying through the air ♪ 221 00:09:25,506 --> 00:09:27,141 - Popcorn! 222 00:09:27,175 --> 00:09:29,043 Get it while it's hot! 223 00:09:29,143 --> 00:09:30,678 Oh, hey-a, Crusher! 224 00:09:30,745 --> 00:09:33,147 How'd you like to fuel up on some popcorn 225 00:09:33,214 --> 00:09:34,983 before the big race? 226 00:09:35,083 --> 00:09:37,552 - Sure, I'll take some popcorn. 227 00:09:37,619 --> 00:09:38,920 - Terrific! 228 00:09:38,987 --> 00:09:41,556 Now you just have to pick a tasty topping. 229 00:09:41,623 --> 00:09:42,957 Let's see. 230 00:09:43,091 --> 00:09:44,459 I have butter, 231 00:09:44,525 --> 00:09:46,261 and salt, 232 00:09:46,327 --> 00:09:47,595 and... 233 00:09:47,662 --> 00:09:49,998 - And? What about that one? 234 00:09:50,098 --> 00:09:52,967 - Oh, you mean the special topping. 235 00:09:53,101 --> 00:09:55,570 I don't think you want the special topping. 236 00:09:55,637 --> 00:09:56,871 - Are you kidding? 237 00:09:56,938 --> 00:09:59,107 Of course, I want a special topping. 238 00:09:59,173 --> 00:10:01,976 - Well, the customer's always right. 239 00:10:02,110 --> 00:10:05,280 I just never knew you liked popcorn covered in... 240 00:10:05,346 --> 00:10:06,748 [squeaking] 241 00:10:06,814 --> 00:10:10,752 Rubber duckies! - Rubber duckies? 242 00:10:14,455 --> 00:10:16,157 - Whoo-hoo! 243 00:10:16,224 --> 00:10:17,992 - [laughing] 244 00:10:18,126 --> 00:10:21,229 Whoo-hoo! 245 00:10:21,296 --> 00:10:23,665 [brakes squealing] - Hey, check it out! 246 00:10:23,731 --> 00:10:25,233 Train tracks. 247 00:10:25,300 --> 00:10:28,503 - That tunnel must be a shortcut through these mountains. 248 00:10:28,569 --> 00:10:32,807 - A shortcut? Ooh, I love shortcuts. 249 00:10:32,874 --> 00:10:38,279 Whoa, this shortcut sure is bumpy. 250 00:10:38,346 --> 00:10:39,647 - Hang on, Sparkle. 251 00:10:39,714 --> 00:10:42,116 We can't drive fast on train tracks. 252 00:10:42,183 --> 00:10:46,354 - Yeah, if we want to go fast, we need to transform. 253 00:10:46,421 --> 00:10:48,289 - Ooh, I know! 254 00:10:48,356 --> 00:10:52,093 We can be high-speed trains. 255 00:10:52,160 --> 00:10:54,662 - Yeah! 256 00:10:54,729 --> 00:10:57,265 - First, we need steel wheels. 257 00:10:57,332 --> 00:11:00,301 They let high-speed trains ride on the metal tracks 258 00:11:00,368 --> 00:11:04,439 To make the steel wheels, say "steel wheels." 259 00:11:04,505 --> 00:11:07,609 [together] Steel wheels! 260 00:11:07,675 --> 00:11:10,044 - Now let's build the locomotive engines. 261 00:11:10,111 --> 00:11:13,414 They give our trains power to go really fast. 262 00:11:13,481 --> 00:11:17,919 To make locomotive engines, say "locomotive engines." 263 00:11:17,986 --> 00:11:20,855 [together] Locomotive engines! 264 00:11:20,922 --> 00:11:23,858 - Last, we need aerodynamic bodies. 265 00:11:23,925 --> 00:11:27,028 - They make it so air doesn't slow the train down. 266 00:11:27,095 --> 00:11:32,033 - To build aerodynamic bodies, say "aerodynamic bodies." 267 00:11:32,133 --> 00:11:35,637 [together] Aerodynamic bodies! 268 00:11:35,703 --> 00:11:37,171 - Oh, yeah! 269 00:11:37,238 --> 00:11:39,741 High-speed train... 270 00:11:39,807 --> 00:11:42,543 [together] Monster machines! 271 00:11:42,610 --> 00:11:45,046 - Wow! 272 00:11:45,146 --> 00:11:48,483 - Come on, high-speed trains. This way. 273 00:11:48,549 --> 00:11:50,351 ♪ ♪ 274 00:11:50,418 --> 00:11:52,987 - Whoo-hoo! 275 00:11:53,054 --> 00:11:55,356 - Yippee! 276 00:11:55,423 --> 00:11:57,225 [strange laughter] 277 00:11:57,292 --> 00:11:59,527 - Huh, I wonder what that sound is. 278 00:11:59,594 --> 00:12:01,362 [strange laughter] 279 00:12:01,429 --> 00:12:03,965 - Uh-oh, that sounded like-- 280 00:12:04,032 --> 00:12:06,768 [together] Bighorns! 281 00:12:06,834 --> 00:12:09,604 - Gaskets, they're pushing stinky trash cans 282 00:12:09,671 --> 00:12:11,172 onto the tracks! 283 00:12:11,172 --> 00:12:12,907 - Help us keep away from them. 284 00:12:12,974 --> 00:12:15,410 - Which track has trash cans on it? 285 00:12:17,845 --> 00:12:19,948 The blue track, yeah! 286 00:12:20,014 --> 00:12:23,184 - Quick, Sparkle. Switch tracks! 287 00:12:24,752 --> 00:12:26,754 [laughing] 288 00:12:26,821 --> 00:12:28,656 - Whoo-hoo! - We made it! 289 00:12:28,723 --> 00:12:31,993 ♪ ♪ 290 00:12:32,126 --> 00:12:34,562 [Bighorns laughing] 291 00:12:34,629 --> 00:12:36,965 - Uh-oh, that sounds like-- 292 00:12:37,031 --> 00:12:40,134 more trash can bumping Bighorns! 293 00:12:40,168 --> 00:12:43,171 [laughter] 294 00:12:43,237 --> 00:12:46,874 - Which track has trash cans on it this time? 295 00:12:48,610 --> 00:12:50,144 The yellow track! 296 00:12:50,211 --> 00:12:52,413 - Jump, Blaze! 297 00:12:52,480 --> 00:12:55,383 - Whoo-hoo! 298 00:12:55,450 --> 00:12:57,652 [disappointed grunting] 299 00:12:57,719 --> 00:12:59,787 ♪ ♪ 300 00:12:59,854 --> 00:13:02,557 - Look, there's the end of the tunnel. 301 00:13:02,624 --> 00:13:03,925 [Bighorns laughing] 302 00:13:03,992 --> 00:13:06,527 - But those Bighorns are back. 303 00:13:06,594 --> 00:13:10,798 And this time, they're putting trash cans on two tracks. 304 00:13:10,865 --> 00:13:13,768 - Which tracks have trash cans on them? 305 00:13:16,704 --> 00:13:18,673 The blue and red tracks! 306 00:13:18,740 --> 00:13:22,710 ♪ ♪ 307 00:13:22,777 --> 00:13:25,480 - Whoo-hoo! - Bye-bye, Bighorns. 308 00:13:25,546 --> 00:13:27,315 [disappointed groaning] 309 00:13:27,382 --> 00:13:30,184 [cheering] 310 00:13:30,251 --> 00:13:32,220 ♪ ♪ 311 00:13:32,287 --> 00:13:35,890 - Oh, yeah! - We made it! 312 00:13:35,957 --> 00:13:38,593 - And look, Sparkle. Your badge! 313 00:13:38,660 --> 00:13:42,196 - It's another racing sticker! 314 00:13:42,263 --> 00:13:45,133 - Wow. - Congratulations, Sparkle. 315 00:13:45,133 --> 00:13:47,001 - You just need one more. 316 00:13:47,135 --> 00:13:49,637 Then you can be in the big race. 317 00:13:49,704 --> 00:13:51,973 [horns sounding] - Hey, look. 318 00:13:52,040 --> 00:13:54,475 There's the Monster Dome. 319 00:13:54,542 --> 00:13:56,911 - Whoo-hoo-hoo-hoo. We're almost there! 320 00:13:56,978 --> 00:13:58,246 - Come on, Sparkle. 321 00:13:58,313 --> 00:14:00,515 Let's hurry and get to that race. 322 00:14:00,582 --> 00:14:02,617 ♪ ♪ 323 00:14:02,684 --> 00:14:06,287 - Yeah! - Whoo! 324 00:14:06,354 --> 00:14:10,658 - Ice cream! Icy cold ice cream! 325 00:14:10,725 --> 00:14:12,193 Hey-a, Crusher! 326 00:14:12,260 --> 00:14:14,562 How about some ice cream before the race? 327 00:14:14,629 --> 00:14:15,997 - Ice cream? 328 00:14:16,064 --> 00:14:18,866 Well, I do love ice cream. 329 00:14:18,933 --> 00:14:21,235 Okay, Pickle. Gimme, gimme! 330 00:14:21,302 --> 00:14:24,472 - Great. Now, don't forget your topping. 331 00:14:24,539 --> 00:14:25,773 Let's see. 332 00:14:25,840 --> 00:14:27,709 I've got sprinkles, 333 00:14:27,775 --> 00:14:30,545 and chocolate syrup, 334 00:14:30,612 --> 00:14:31,879 and... 335 00:14:31,946 --> 00:14:34,449 - And? And what about that one? 336 00:14:34,515 --> 00:14:38,720 - Oh, that's a topping just for very special customers. 337 00:14:38,786 --> 00:14:39,988 - [laughs] 338 00:14:40,121 --> 00:14:42,757 Well, nobody's more special than me. 339 00:14:42,824 --> 00:14:48,730 - Gee, you must be special to like your ice cream with... 340 00:14:48,796 --> 00:14:50,632 swim goggles! 341 00:14:50,698 --> 00:14:52,900 - Swim goggles? [gags] 342 00:14:52,967 --> 00:14:55,136 [wacky music] 343 00:14:55,169 --> 00:14:56,571 [cheers and applause] 344 00:14:56,638 --> 00:14:57,906 Why is everyone cheering? 345 00:14:57,972 --> 00:15:00,141 Oh, they're just excited 346 00:15:00,174 --> 00:15:03,311 because Blaze and Sparkle are almost back. 347 00:15:03,378 --> 00:15:06,147 Blaze and Sparkle are almost back? 348 00:15:06,214 --> 00:15:08,750 - Ooh, more customers. 349 00:15:08,816 --> 00:15:11,152 - Ooh, I've got to stop 'em. 350 00:15:11,185 --> 00:15:14,756 I need a cheat so big they'll never make it back. 351 00:15:14,822 --> 00:15:17,959 [mysterious music] 352 00:15:18,026 --> 00:15:21,029 I'll make... 353 00:15:21,162 --> 00:15:22,730 a builder bot! 354 00:15:22,797 --> 00:15:26,601 - Build, build, build, build, build, build, build, build, 355 00:15:26,668 --> 00:15:30,838 build, build, build, build, build, build, build, build... 356 00:15:30,905 --> 00:15:32,407 - [gasp] Look out! 357 00:15:32,473 --> 00:15:34,375 [brakes squealing] - Hubcaps! 358 00:15:34,442 --> 00:15:37,779 That builder bot's making a wall to try to stop us. 359 00:15:37,845 --> 00:15:39,948 - Well, we can't give up now. 360 00:15:40,014 --> 00:15:42,550 We've got to figure out some way to get past it. 361 00:15:42,617 --> 00:15:45,887 - Ooh, I've got an idea! 362 00:15:45,954 --> 00:15:48,122 What if we go over the wall with this? 363 00:15:48,122 --> 00:15:49,457 A slingshot! 364 00:15:49,524 --> 00:15:52,393 - Yeah! - That's a great idea, Sparkle! 365 00:15:52,460 --> 00:15:56,698 We just need to launch ourselves with the right trajectory. 366 00:15:56,764 --> 00:15:59,901 [upbeat music] 367 00:15:59,968 --> 00:16:01,202 Let's see. 368 00:16:01,269 --> 00:16:02,971 If we launch ourselves now, 369 00:16:03,037 --> 00:16:05,139 we'll go through the air like this. 370 00:16:05,139 --> 00:16:07,508 Will that get us over the wall? 371 00:16:09,944 --> 00:16:11,145 No. 372 00:16:11,212 --> 00:16:13,715 - Let's change our trajectory. 373 00:16:13,781 --> 00:16:17,252 ♪ ♪ 374 00:16:17,318 --> 00:16:20,255 - Will this trajectory get us over the wall? 375 00:16:22,690 --> 00:16:24,492 Yeah! 376 00:16:24,559 --> 00:16:26,394 We've got the right... 377 00:16:26,461 --> 00:16:28,529 [together] trajectory! 378 00:16:28,596 --> 00:16:29,931 ♪ ♪ 379 00:16:29,998 --> 00:16:32,467 - Yeah! - We did it! 380 00:16:32,533 --> 00:16:34,502 - Build, build, build, build, build, build, build, build... 381 00:16:34,569 --> 00:16:37,972 - Uh-oh, but the builder bot's making another wall. 382 00:16:38,106 --> 00:16:40,108 - And this one's even taller! 383 00:16:40,174 --> 00:16:41,476 - Build, build, build, build... 384 00:16:41,542 --> 00:16:44,112 - Here, we can use this slingshot. 385 00:16:44,112 --> 00:16:47,482 ♪ ♪ 386 00:16:47,548 --> 00:16:51,119 - Will this trajectory get us over the wall? 387 00:16:53,121 --> 00:16:55,323 Yeah, it's the perfect... 388 00:16:55,390 --> 00:16:57,992 [together] trajectory! 389 00:16:58,126 --> 00:17:00,128 - Yeah! - We did it! 390 00:17:00,161 --> 00:17:01,496 ♪ ♪ 391 00:17:01,562 --> 00:17:04,599 Ooh, and look. There's the Monster Dome. 392 00:17:04,666 --> 00:17:06,334 - Build, build, build, build, build, build, build, build... 393 00:17:06,401 --> 00:17:08,970 - Uh-oh, but the builder bot is trying to stop us 394 00:17:09,037 --> 00:17:11,439 with the biggest wall yet! 395 00:17:11,506 --> 00:17:14,909 - Come on, Sparkle. It's slingshot time. 396 00:17:14,976 --> 00:17:18,146 ♪ ♪ 397 00:17:18,146 --> 00:17:20,748 - Will this trajectory get us over the wall? 398 00:17:23,151 --> 00:17:25,620 Nope! - Let's try again. 399 00:17:25,687 --> 00:17:28,156 ♪ ♪ 400 00:17:28,222 --> 00:17:31,326 - Will this trajectory get us over the wall? 401 00:17:33,695 --> 00:17:35,096 Yes! 402 00:17:35,096 --> 00:17:39,100 - Monster Dome, here we come! 403 00:17:39,100 --> 00:17:41,102 - Whoo-hoo! 404 00:17:41,169 --> 00:17:44,339 - Build... 405 00:17:44,405 --> 00:17:48,643 [cheers and applause] 406 00:17:48,710 --> 00:17:50,311 [honking sound] 407 00:17:50,378 --> 00:17:52,780 - Oh, no, it can't be. 408 00:17:52,847 --> 00:17:54,282 - Look, everybody! 409 00:17:54,349 --> 00:17:56,718 - Whoo-hoo! - Whee! 410 00:17:56,784 --> 00:17:59,487 - It's Blaze and Sparkle! 411 00:17:59,554 --> 00:18:02,690 [cheers] 412 00:18:02,757 --> 00:18:04,359 - You made it! 413 00:18:04,425 --> 00:18:07,862 - And just in time to race with us. 414 00:18:07,929 --> 00:18:09,931 - [sighs] Not me though. 415 00:18:09,998 --> 00:18:13,468 I still need one more racing sticker. 416 00:18:13,534 --> 00:18:15,603 - Hang on, Sparkle. Look! 417 00:18:15,670 --> 00:18:19,040 You're getting your last sticker! 418 00:18:19,140 --> 00:18:21,309 - Ooh, wow. 419 00:18:21,376 --> 00:18:23,845 - [gasps] I did it! 420 00:18:23,912 --> 00:18:25,280 I got all my stickers. 421 00:18:25,346 --> 00:18:28,416 That means I can race! 422 00:18:28,483 --> 00:18:30,084 - Whoo-hoo! - All right! 423 00:18:30,118 --> 00:18:33,588 - Come on, y'all! 424 00:18:33,655 --> 00:18:36,925 - Racers, on your marks. 425 00:18:36,991 --> 00:18:38,960 Get set. 426 00:18:39,093 --> 00:18:40,261 Go! 427 00:18:40,328 --> 00:18:42,096 [tires squealing] 428 00:18:42,096 --> 00:18:49,337 ♪ ♪ 429 00:18:55,777 --> 00:18:59,647 - I can't let Blaze and Sparkle get ahead of me! 430 00:18:59,714 --> 00:19:02,383 I wanna win! 431 00:19:02,450 --> 00:19:05,153 [laughs] 432 00:19:05,219 --> 00:19:07,922 - Watch out! [breaks squealing] 433 00:19:07,989 --> 00:19:09,257 Hubcaps! 434 00:19:09,324 --> 00:19:11,726 The track is broken. 435 00:19:11,793 --> 00:19:13,561 - Aw, too bad. 436 00:19:13,628 --> 00:19:17,198 Looks like nobody can get to the finish line now. 437 00:19:17,265 --> 00:19:20,802 Except for me! [laughs] 438 00:19:20,868 --> 00:19:22,203 - Oh, man. 439 00:19:22,270 --> 00:19:25,006 We've got to find some way to get across! 440 00:19:25,139 --> 00:19:26,407 - Ooh, I know! 441 00:19:26,474 --> 00:19:29,877 What if we go super fast and jump across? 442 00:19:29,944 --> 00:19:31,079 - Yeah! 443 00:19:31,079 --> 00:19:34,182 - Time to use blazing speed! 444 00:19:34,249 --> 00:19:39,320 ♪ ♪ 445 00:19:39,387 --> 00:19:44,592 - To give us blazing speed, say "let's blaze." 446 00:19:44,659 --> 00:19:47,962 [together] Let's blaze! 447 00:19:48,096 --> 00:19:55,270 ♪ ♪ 448 00:19:56,304 --> 00:19:58,406 [crashing] 449 00:19:59,374 --> 00:20:03,111 ♪ ♪ 450 00:20:03,111 --> 00:20:06,014 - And the winners are... 451 00:20:06,114 --> 00:20:08,516 Sparkle and Blaze! 452 00:20:08,583 --> 00:20:10,785 - Yay! 453 00:20:10,852 --> 00:20:12,987 [cheers and applause] 454 00:20:13,121 --> 00:20:14,255 We did it, Blaze! 455 00:20:14,322 --> 00:20:15,390 We won! 456 00:20:15,456 --> 00:20:16,925 - All right! - Yeah! 457 00:20:16,991 --> 00:20:19,394 - Way to go, Blaze and Sparkle! - So awesome! 458 00:20:19,460 --> 00:20:21,496 - That was some race! 459 00:20:21,562 --> 00:20:23,331 - Wow, thanks, everybody! 460 00:20:23,398 --> 00:20:25,400 I just can't believe it. 461 00:20:25,466 --> 00:20:27,435 I got all my stickers. 462 00:20:27,502 --> 00:20:29,504 And we won the race. 463 00:20:29,570 --> 00:20:31,439 - Congratulations, Sparkle. 464 00:20:31,506 --> 00:20:33,341 I'm so proud of you. 465 00:20:33,408 --> 00:20:34,576 - Thanks, Blaze. 466 00:20:34,642 --> 00:20:37,278 Come on, everybody. Follow me. 467 00:20:37,345 --> 00:20:40,715 [tires squealing] 468 00:20:40,782 --> 00:20:47,822 ♪ ♪ 469 00:20:52,166 --> 00:20:54,101 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 470 00:20:54,168 --> 00:20:57,037 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 471 00:20:57,104 --> 00:20:58,639 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 472 00:20:58,706 --> 00:21:01,041 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 473 00:21:01,108 --> 00:21:02,843 ♪ You'll be amazed ♪ 474 00:21:02,910 --> 00:21:05,646 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 475 00:21:05,713 --> 00:21:08,349 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 476 00:21:08,415 --> 00:21:10,017 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 477 00:21:10,084 --> 00:21:12,720 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 478 00:21:12,786 --> 00:21:15,422 ♪ And the Monster Machines ♪ 479 00:21:15,489 --> 00:21:18,425 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 37954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.