All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,396 --> 00:00:01,561
{\an7}- ♪ On your mark ♪
2
00:00:01,561 --> 00:00:03,099
{\an7}♪ Get ready to race ♪
3
00:00:03,099 --> 00:00:05,066
{\an7}♪ One, two, three,
\h\hlet’s blaze ♪
4
00:00:05,066 --> 00:00:09,330
{\an7}\h♪ So buckle your seat belt,
we’re gonna scream and yell ♪
5
00:00:09,330 --> 00:00:11,759
{\an7}\h\h\h\h\h♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:11,759 --> 00:00:13,231
{\an7}♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:13,231 --> 00:00:16,000
{\an7}\h♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:16,000 --> 00:00:18,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:18,429 --> 00:00:19,594
{\an7}♪ Go, go ♪
10
00:00:19,594 --> 00:00:22,231
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,231 --> 00:00:23,363
{\an7}♪ Yeah ♪
12
00:00:23,363 --> 00:00:25,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:25,429 --> 00:00:28,033
{\an7}\h\h\h♪ Yeah,
let’s blaze ♪
14
00:00:32,335 --> 00:00:36,566
{\an7}♪ ♪
15
00:00:36,566 --> 00:00:39,028
{\an7}- Ladies and gentle-trucks,
16
00:00:39,028 --> 00:00:42,071
{\an7}do you like races
\h\hthat are big?
17
00:00:42,071 --> 00:00:43,302
{\an7}\h\h\h\h\hboth: Yeah!
[cheers and applause]
18
00:00:43,302 --> 00:00:47,028
{\an7}\h- What about races
that are really big?
19
00:00:47,028 --> 00:00:48,335
{\an7}\h\h\h\h\hboth: Yeah!
[cheers and applause]
20
00:00:48,335 --> 00:00:52,071
{\an7}- Well, then how about a race
\h\h\h\h\h\h\hthat’s so big,
21
00:00:52,071 --> 00:00:57,236
{\an7}it goes all the way
around the planet?
22
00:00:57,236 --> 00:01:02,269
{\an7}It’s the Race Around the Earth!
23
00:01:02,269 --> 00:01:04,170
{\an7}[cheers and applause]
24
00:01:04,170 --> 00:01:06,434
{\an7}Now, let’s meet our racers.
25
00:01:06,434 --> 00:01:11,665
{\an7}He’s loud. He’s blue.
\hHe loves competing.
26
00:01:11,665 --> 00:01:15,731
{\an7}That’s why he does
\hso much cheating!
27
00:01:15,731 --> 00:01:18,599
{\an7}It’s Crusher!
28
00:01:18,599 --> 00:01:20,401
{\an7}\h- Whoo!
[laughs]
29
00:01:20,401 --> 00:01:23,401
{\an7}\h\h\hWhoo-hoo!
Hooray for me!
30
00:01:23,401 --> 00:01:26,269
{\an7}- And racing against Crusher,
31
00:01:26,269 --> 00:01:29,104
{\an7}he’s tough, he’s red,
32
00:01:29,104 --> 00:01:30,203
{\an7}he’s hard to beat,
33
00:01:30,203 --> 00:01:34,434
{\an7}and his best friend’s
in the driver’s seat.
34
00:01:34,434 --> 00:01:37,731
{\an7}It’s Blaze!
35
00:01:37,731 --> 00:01:39,500
{\an7}- Whoo-hoo-hoo!
\h\h\h\h- Yeah!
36
00:01:39,500 --> 00:01:43,236
{\an7}- Hey, Crusher, are you
\h\h\has excited as we are
37
00:01:43,236 --> 00:01:45,368
{\an7}to race all the way
\h\haround the Earth?
38
00:01:45,368 --> 00:01:47,236
{\an7}- Meh, a race around the Earth
39
00:01:47,236 --> 00:01:49,797
{\an7}sounds easy for someone
as awesome as me.
40
00:01:49,797 --> 00:01:52,632
{\an7}I’ll just vroom
around the forest,
41
00:01:52,632 --> 00:01:54,401
{\an7}and noom over the mountains,
42
00:01:54,401 --> 00:01:57,368
{\an7}and zoom past the--
\h\h\h[stammering]
43
00:01:57,368 --> 00:02:00,764
{\an7}\h\h\hAah!
[mumbling]
44
00:02:00,764 --> 00:02:03,500
{\an7}- But that’s not all, folks!
45
00:02:03,500 --> 00:02:06,632
{\an7}The first Monster Machine
\hto go around the Earth
46
00:02:06,632 --> 00:02:08,599
{\an7}\hand make it back
to the finish line
47
00:02:08,599 --> 00:02:13,368
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hwill win
the world’s biggest trophy!
48
00:02:13,368 --> 00:02:16,632
{\an7}[cheers and applause]
49
00:02:16,632 --> 00:02:17,368
{\an7}- Whoa!
50
00:02:17,368 --> 00:02:19,302
{\an7}Do you think we can win it,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBlaze?
51
00:02:19,302 --> 00:02:20,599
{\an7}- You bet we can, A.J.
52
00:02:20,599 --> 00:02:24,269
{\an7}\h\h’Cause when we’re a team,
there’s nothing we can’t do.
53
00:02:24,269 --> 00:02:28,632
{\an7}\h\h\hBlaze and A.J....
both: Around the Earth!
54
00:02:28,632 --> 00:02:30,434
{\an7}♪ ♪
55
00:02:30,434 --> 00:02:32,698
{\an7}- Monster Machines,
56
00:02:32,698 --> 00:02:36,104
{\an7}start your engines!
57
00:02:36,104 --> 00:02:37,566
{\an7}[engines revving]
58
00:02:37,566 --> 00:02:41,104
{\an7}On your marks, get set,
59
00:02:41,104 --> 00:02:42,236
{\an7}go!
60
00:02:42,236 --> 00:02:42,929
{\an7}[tires squealing]
61
00:02:42,929 --> 00:02:45,203
{\an7}\h\h\h- ♪ The Race
around the Earth ♪
62
00:02:45,203 --> 00:02:48,797
{\an7}\h♪ An epic adventure
we’re doing together ♪
63
00:02:48,797 --> 00:02:52,302
{\an7}♪ It keeps getting better,
\h\h\hgive me some speed ♪
64
00:02:52,302 --> 00:02:56,137
{\an7}♪ The Race around the Earth ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
65
00:02:56,137 --> 00:02:58,830
{\an7}- ♪ Over mountains, deserts,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hand seas ♪
66
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
{\an7}- ♪ Come on! ♪
67
00:02:59,830 --> 00:03:01,698
{\an7}\h\h\h- ♪ The Race
around the Earth ♪
68
00:03:01,698 --> 00:03:02,863
{\an7}- ♪ Whoa ♪
69
00:03:02,863 --> 00:03:05,302
{\an7}- ♪ All 360 degrees ♪
70
00:03:05,302 --> 00:03:08,599
{\an7}♪ The Race around the Earth ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
71
00:03:08,599 --> 00:03:12,104
{\an7}- ♪ Nothing in the world
\h\h\h\h\hcan stop us ♪
72
00:03:12,104 --> 00:03:15,632
{\an7}♪ The Race around the Earth ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
73
00:03:15,632 --> 00:03:18,170
{\an7}\h\h\h- ♪ The Race
around the Earth ♪
74
00:03:18,170 --> 00:03:20,302
{\an7}♪ ♪
75
00:03:20,302 --> 00:03:22,566
{\an7}- Whoa-ho-ho!
76
00:03:22,566 --> 00:03:25,434
{\an7}That is what I call a race,
77
00:03:25,434 --> 00:03:26,533
{\an7}but remember, folks,
78
00:03:26,533 --> 00:03:30,368
{\an7}this is a race all the way
\h\h\h\h\haround the Earth.
79
00:03:30,368 --> 00:03:34,368
{\an7}\h\hTo win, our racers
need to cross an ocean,
80
00:03:34,368 --> 00:03:36,731
{\an7}get through a snowy forest,
81
00:03:36,731 --> 00:03:41,335
{\an7}\h\hand make it over
super tall mountains,
82
00:03:41,335 --> 00:03:42,467
{\an7}so buckle up, folks,
83
00:03:42,467 --> 00:03:46,302
{\an7}\hand let’s get back
to the racing action!
84
00:03:46,302 --> 00:03:49,434
{\an7}- Yah-hoo-hoo!
85
00:03:49,434 --> 00:03:50,566
{\an7}[laughs]
86
00:03:50,566 --> 00:03:53,500
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hI’m doing it!
I’m racing around the Earth!
87
00:03:53,500 --> 00:03:56,566
{\an7}That giant trophy’s
\hgonna be all mine
88
00:03:56,566 --> 00:03:58,632
{\an7}once I get across the...
89
00:03:58,632 --> 00:03:59,731
{\an7}ocean!
90
00:03:59,731 --> 00:04:00,896
{\an7}[sad music]
91
00:04:00,896 --> 00:04:03,434
{\an7}[whistle blows]
\h[bell rings]
92
00:04:03,434 --> 00:04:05,500
{\an7}- Ahoy, Crusher!
93
00:04:05,500 --> 00:04:06,368
{\an7}- Pickle?
94
00:04:06,368 --> 00:04:08,929
{\an7}- Captain Pickle
at your service.
95
00:04:08,929 --> 00:04:11,764
{\an7}I figured you couldn’t drive
\h\h\h\h\h\h\h\hon the ocean,
96
00:04:11,764 --> 00:04:14,236
{\an7}so I got a sail boat and--
\h\h\h\h\h\h\h- Yeah, yeah.
97
00:04:14,236 --> 00:04:15,236
{\an7}Move aside, Pickle.
98
00:04:15,236 --> 00:04:17,434
{\an7}I’m sailing us
across the ocean.
99
00:04:17,434 --> 00:04:21,566
{\an7}Now, which of these ropes
makes the sail go up?
100
00:04:21,566 --> 00:04:23,665
{\an7}- Maybe it’s this one.
101
00:04:24,434 --> 00:04:27,368
{\an7}- Pickle, that’s not a sail.
That’s a sock!
102
00:04:27,368 --> 00:04:31,599
{\an7}- Then maybe this rope
\hmakes the sail go up.
103
00:04:32,566 --> 00:04:35,863
{\an7}- That’s not a sail either.
That’s a spoon!
104
00:04:35,863 --> 00:04:39,962
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Silly me.
It must be this rope.
105
00:04:40,797 --> 00:04:44,962
{\an7}- Wait, that’s not a sail.
That’s a...
106
00:04:44,962 --> 00:04:45,830
{\an7}pizza?
107
00:04:45,830 --> 00:04:48,830
{\an7}\h\h\h\h- Oh, wait.
Now I remember.
108
00:04:48,830 --> 00:04:52,566
{\an7}This makes the sail go up.
109
00:04:52,566 --> 00:04:54,731
{\an7}Whee!
110
00:04:54,731 --> 00:04:55,566
{\an7}- [groans]
111
00:04:55,566 --> 00:04:58,368
{\an7}[musical car horn honking]
112
00:04:58,368 --> 00:04:59,665
{\an7}Oh, no!
113
00:04:59,665 --> 00:05:02,830
{\an7}It’s Blaze and A.J.!
114
00:05:02,830 --> 00:05:03,434
{\an7}[groans]
115
00:05:03,434 --> 00:05:06,302
{\an7}I can’t let them get across
\h\h\hthe ocean before me.
116
00:05:06,302 --> 00:05:10,698
{\an7}\h\hI’ve got to stop ’em
with a really big cheat.
117
00:05:10,698 --> 00:05:12,698
{\an7}Something like...
118
00:05:12,698 --> 00:05:17,335
{\an7}\h\h\h\ha cannonball
plastic blaster fish!
119
00:05:17,335 --> 00:05:18,566
{\an7}[laughs]
120
00:05:18,566 --> 00:05:19,830
{\an7}- Glub!
121
00:05:19,830 --> 00:05:21,896
{\an7}[suspenseful music]
122
00:05:21,896 --> 00:05:23,467
{\an7}Glub, glub.
123
00:05:23,467 --> 00:05:26,863
{\an7}- Blaze, watch out!
\h\h\h- Whoa, whoa!
124
00:05:26,863 --> 00:05:29,764
{\an7}♪ ♪
125
00:05:29,764 --> 00:05:30,995
{\an7}- Glub, glub!
126
00:05:30,995 --> 00:05:31,665
{\an7}- Hubcaps!
127
00:05:31,665 --> 00:05:34,533
{\an7}Crusher made some kind
\h\h\h\hof blaster fish
128
00:05:34,533 --> 00:05:35,896
{\an7}to try and stop us.
129
00:05:35,896 --> 00:05:38,632
{\an7}- Glub, glub, glub, glub.
130
00:05:38,632 --> 00:05:39,170
{\an7}- Uh-oh.
131
00:05:39,170 --> 00:05:41,863
{\an7}We need to find some way
\hto get across the ocean
132
00:05:41,863 --> 00:05:44,302
{\an7}and get past those cannonballs.
133
00:05:44,302 --> 00:05:45,830
{\an7}- Hey, I’ve got an idea.
134
00:05:45,830 --> 00:05:48,467
{\an7}Let’s create a machine
that can help us.
135
00:05:48,467 --> 00:05:51,830
{\an7}\h\h\h\h\h- Yeah, we can use
mechanical engineering.
136
00:05:51,830 --> 00:05:55,929
{\an7}\h\hMechanical engineering is
when you design a new machine
137
00:05:55,929 --> 00:05:56,962
{\an7}to solve a problem.
138
00:05:56,962 --> 00:05:59,566
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- To solve
our blaster fish problem,
139
00:05:59,566 --> 00:06:01,028
{\an7}we need to design a machine
140
00:06:01,028 --> 00:06:03,368
{\an7}that can go fast
across the water
141
00:06:03,368 --> 00:06:04,368
{\an7}like a speedboat,
142
00:06:04,368 --> 00:06:07,764
{\an7}but we also need to break apart
\h\h\h\h\h\hthose cannonballs,
143
00:06:07,764 --> 00:06:11,764
{\an7}so let’s give our machine
\hsomething really strong
144
00:06:11,764 --> 00:06:14,028
{\an7}like a jackhammer.
145
00:06:14,028 --> 00:06:15,401
{\an7}Check it out!
146
00:06:15,401 --> 00:06:17,401
{\an7}We just designed
the world’s first
147
00:06:17,401 --> 00:06:21,764
{\an7}\h\h\hMonster Machine
jackhammer speedboat.
148
00:06:21,764 --> 00:06:25,302
{\an7}[rock music]
149
00:06:25,302 --> 00:06:29,995
{\an7}♪ ♪
150
00:06:29,995 --> 00:06:32,104
{\an7}- Whoo-hoo-hoo!
151
00:06:32,104 --> 00:06:33,995
{\an7}- Oh, yeah!
152
00:06:33,995 --> 00:06:35,599
{\an7}♪ ♪
153
00:06:35,599 --> 00:06:36,566
{\an7}- Glub, glub, glub, glub.
154
00:06:36,566 --> 00:06:40,500
{\an7}- Look, it’s the blaster fish!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Glub!
155
00:06:40,962 --> 00:06:44,028
{\an7}- Time to test our machine.
156
00:06:44,236 --> 00:06:47,632
{\an7}The blaster fish just blasted
\h\h\h\h\h\htwo cannonballs,
157
00:06:47,632 --> 00:06:49,368
{\an7}and here comes one more.
158
00:06:49,368 --> 00:06:53,104
{\an7}- How many cannonballs
are there all together?
159
00:06:55,731 --> 00:06:57,962
{\an7}Three!
Right!
160
00:06:59,401 --> 00:07:02,764
{\an7}both: One, two, three!
161
00:07:02,764 --> 00:07:06,028
{\an7}\h- Whoo-hoo!
- It worked!
162
00:07:06,566 --> 00:07:07,698
{\an7}- Glub, glub.
163
00:07:07,698 --> 00:07:10,401
{\an7}- Get ready, Blaze.
164
00:07:10,401 --> 00:07:13,028
{\an7}Two cannonballs headed
\h\h\h\h\h\h\hthis way,
165
00:07:13,028 --> 00:07:14,962
{\an7}and here come two more!
166
00:07:14,962 --> 00:07:18,028
{\an7}- How many are there
\h\h\h\hall together?
167
00:07:21,566 --> 00:07:24,401
{\an7}Four!
Yeah!
168
00:07:24,401 --> 00:07:26,863
{\an7}both: One, two,
169
00:07:26,863 --> 00:07:29,797
{\an7}three, four!
170
00:07:29,797 --> 00:07:31,533
{\an7}- Whoa-ho, yeah!
171
00:07:31,533 --> 00:07:33,434
{\an7}- We’ve almost made it
across the ocean.
172
00:07:33,434 --> 00:07:36,203
{\an7}- But that blaster fish
\h\h\hisn’t giving up.
173
00:07:36,203 --> 00:07:39,665
{\an7}It just blasted
one cannonball.
174
00:07:39,665 --> 00:07:41,137
{\an7}- Glub, glub!
175
00:07:41,137 --> 00:07:42,632
{\an7}- And four more!
176
00:07:42,632 --> 00:07:46,566
{\an7}- How many cannonballs
are there all together?
177
00:07:49,665 --> 00:07:51,170
{\an7}\hFive!
Right.
178
00:07:51,170 --> 00:07:53,698
{\an7}both: One, two,
179
00:07:53,698 --> 00:07:56,170
{\an7}three, four,
180
00:07:56,170 --> 00:07:58,137
{\an7}five!
181
00:07:58,137 --> 00:08:00,467
{\an7}- Whoo-hoo!
182
00:08:00,467 --> 00:08:03,896
{\an7}- [gargling]
183
00:08:03,896 --> 00:08:06,863
{\an7}[rock music]
184
00:08:06,863 --> 00:08:08,665
{\an7}- Whoo-hoo-hoo!
185
00:08:08,665 --> 00:08:10,632
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah-ha!
- We made it across the ocean.
186
00:08:10,632 --> 00:08:14,104
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Now let’s put the pedal
to the metal and win this race.
187
00:08:14,104 --> 00:08:18,665
{\an7}\h\h- Blaze and A.J....
both: Around the Earth!
188
00:08:18,665 --> 00:08:21,632
{\an7}[cheers and applause]
189
00:08:21,632 --> 00:08:23,500
{\an7}- Oh, my!
190
00:08:23,500 --> 00:08:24,764
{\an7}Can you believe it?
191
00:08:24,764 --> 00:08:27,731
{\an7}Blaze and A.J. made it
\h\h\hacross the ocean,
192
00:08:27,731 --> 00:08:32,236
{\an7}but remember, this is a race
all the way around the Earth.
193
00:08:32,236 --> 00:08:36,500
{\an7}To win, they still need
to cross a snowy forest
194
00:08:36,500 --> 00:08:39,797
{\an7}\h\h\h\hand get past
super tall mountains!
195
00:08:39,797 --> 00:08:46,632
{\an7}So buckle up, folks, and let’s
\h\h\h\h\hget back to the race!
196
00:08:46,632 --> 00:08:48,170
{\an7}[upbeat music]
197
00:08:48,170 --> 00:08:51,071
{\an7}\h\h\h- Hee-hee-hee!
Who’s in first place?
198
00:08:51,071 --> 00:08:53,863
{\an7}Me, me, me!
[babbling]
199
00:08:53,863 --> 00:08:55,137
{\an7}[shivers]
200
00:08:55,137 --> 00:08:59,104
{\an7}All this snow’s so cold
\h\h\h\h\hand slippery.
201
00:08:59,104 --> 00:09:00,137
{\an7}[honking]
202
00:09:00,137 --> 00:09:04,764
{\an7}- Then it’s a good thing
\h\hI brought a snow plow!
203
00:09:04,764 --> 00:09:06,269
{\an7}- Snow plow?
204
00:09:06,269 --> 00:09:07,236
{\an7}- That’s right!
205
00:09:07,236 --> 00:09:10,929
{\an7}No more slipping and sliding
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith this baby.
206
00:09:10,929 --> 00:09:12,104
{\an7}- Huh.
All right.
207
00:09:12,104 --> 00:09:14,599
{\an7}Move over, Pickle.
I’m driving.
208
00:09:14,599 --> 00:09:17,962
{\an7}So which of these buttons
makes the snow plow move?
209
00:09:17,962 --> 00:09:21,797
{\an7}\h\h\h\h- Hmm, I forget.
Maybe it’s this one?
210
00:09:21,797 --> 00:09:23,203
{\an7}- [grunting]
Pah!
211
00:09:23,203 --> 00:09:26,566
{\an7}[spits]
That’s a tennis ball button!
212
00:09:26,566 --> 00:09:29,698
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoopsie.
Better try this button.
213
00:09:29,698 --> 00:09:32,698
{\an7}- Phew, argh!
\h\h\h\h\hOh!
214
00:09:32,698 --> 00:09:35,632
{\an7}That’s a stinky flower button.
215
00:09:35,632 --> 00:09:36,203
{\an7}- Ah!
216
00:09:36,203 --> 00:09:39,137
{\an7}So then this must be
\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe button.
217
00:09:39,137 --> 00:09:41,170
{\an7}- Phoo!
Eck!
218
00:09:41,170 --> 00:09:41,962
{\an7}Yuck.
219
00:09:41,962 --> 00:09:44,632
{\an7}Pickle, that’s
a pacifier button.
220
00:09:44,632 --> 00:09:46,028
{\an7}- [chuckles]
\h\h\hSilly me.
221
00:09:46,028 --> 00:09:49,995
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe need a key
to make the snow plow go!
222
00:09:49,995 --> 00:09:52,203
{\an7}[peppy music]
223
00:09:52,203 --> 00:09:54,830
{\an7}[musical car horn honking]
224
00:09:54,830 --> 00:09:58,170
{\an7}\h- Oh, no!
Not again!
225
00:09:58,170 --> 00:10:00,929
{\an7}Ooh, if Blaze gets through
the snowy forest,
226
00:10:00,929 --> 00:10:02,632
{\an7}he might win the Race
Around the Earth!
227
00:10:02,632 --> 00:10:06,269
{\an7}\h\h\h\h- And then he and A.J.
would get that big trophy.
228
00:10:06,269 --> 00:10:07,896
{\an7}How nice for them.
229
00:10:07,896 --> 00:10:09,731
{\an7}[polar bears snoring]
230
00:10:09,731 --> 00:10:11,962
{\an7}- Well, that’s not
\hgonna happen now,
231
00:10:11,962 --> 00:10:16,137
{\an7}\h\h\h\h\hbecause I just found
the perfect cheat to stop ’em!
232
00:10:16,137 --> 00:10:17,797
{\an7}[blows horn]
233
00:10:17,797 --> 00:10:20,698
{\an7}\h\h\h\h\h\hYoo-hoo!
Wake up, polar bears!
234
00:10:20,698 --> 00:10:21,533
{\an7}[polar bears yawning]
235
00:10:21,533 --> 00:10:25,896
{\an7}There’s a big red truck coming
\h\h\h\h\h\hthat you can chase!
236
00:10:25,896 --> 00:10:27,170
{\an7}[laughs]
237
00:10:27,170 --> 00:10:29,764
{\an7}[polar bears muttering]
238
00:10:29,764 --> 00:10:31,863
{\an7}[rock music]
239
00:10:31,863 --> 00:10:33,896
{\an7}- Whoa!
240
00:10:33,896 --> 00:10:35,632
{\an7}Aah!
241
00:10:35,632 --> 00:10:36,236
{\an7}Sheesh.
242
00:10:36,236 --> 00:10:39,137
{\an7}All this snow sure is cold
\h\h\h\h\h\hand slippery...
243
00:10:39,137 --> 00:10:40,929
{\an7}[polar bears grunting]
244
00:10:40,929 --> 00:10:42,335
{\an7}And full of polar bears?
245
00:10:42,335 --> 00:10:43,335
{\an7}[polar bears grunting]
246
00:10:43,335 --> 00:10:47,071
{\an7}- Oh, man, how are we gonna
\h\h\h\h\h\h\hget past polar bears
247
00:10:47,071 --> 00:10:49,236
{\an7}in all the slippery snow?
248
00:10:49,236 --> 00:10:50,028
{\an7}- Hey, I know.
249
00:10:50,028 --> 00:10:52,797
{\an7}We can invent a machine
to help us.
250
00:10:52,797 --> 00:10:55,863
{\an7}\h\h\h- Yeah, we’ll use
mechanical engineering.
251
00:10:55,863 --> 00:10:59,632
{\an7}- Let’s design a machine that
has tracks like a snowmobile,
252
00:10:59,632 --> 00:11:03,203
{\an7}\hso it can go fast through
the snow without slipping,
253
00:11:03,203 --> 00:11:05,028
{\an7}but let’s also give our machine
254
00:11:05,028 --> 00:11:07,236
{\an7}\ha way to get past
those polar bears.
255
00:11:07,236 --> 00:11:10,236
{\an7}So let’s give it a spring
256
00:11:10,236 --> 00:11:11,269
{\an7}like a pogo stick!
257
00:11:11,269 --> 00:11:14,731
{\an7}That way, we can bounce
\h\h\h\hover the bears.
258
00:11:14,731 --> 00:11:15,995
{\an7}Oh-ho, yeah!
259
00:11:15,995 --> 00:11:18,863
{\an7}We just created
the first ever
260
00:11:18,863 --> 00:11:22,632
{\an7}\hMonster Machine
pogo snowmobile!
261
00:11:22,632 --> 00:11:25,170
{\an7}- Yeah-ha-ha!
262
00:11:25,170 --> 00:11:26,896
{\an7}[engine revs]
263
00:11:26,896 --> 00:11:28,137
{\an7}♪ ♪
264
00:11:28,137 --> 00:11:30,863
{\an7}\h\hYeah!
- Yahoo!
265
00:11:30,863 --> 00:11:31,764
{\an7}Yeah!
266
00:11:31,764 --> 00:11:34,698
{\an7}[polar bears grunting]
\h\h\h\h\h\h\h\h- Look!
267
00:11:34,698 --> 00:11:36,731
{\an7}Three polar bears
straight ahead!
268
00:11:36,731 --> 00:11:37,566
{\an7}[polar bears laughing]
269
00:11:37,566 --> 00:11:41,137
{\an7}- That means we need to jump
three times to get over them.
270
00:11:41,137 --> 00:11:45,269
{\an7}\hHelp me find the button to
make Blaze jump three times.
271
00:11:45,269 --> 00:11:49,236
{\an7}\h\h\hWhich of these
is the number three?
272
00:11:51,028 --> 00:11:53,236
{\an7}This one!
\h\hYeah!
273
00:11:53,236 --> 00:11:54,203
{\an7}- Let’s bounce!
274
00:11:54,203 --> 00:11:59,368
{\an7}both: One, two, three!
[polar bears grunting]
275
00:11:59,368 --> 00:12:01,203
{\an7}\h\h\h- Yeah!
- It worked!
276
00:12:01,203 --> 00:12:05,137
{\an7}\h\h\h\hWe bounced over
all three polar bears.
277
00:12:05,137 --> 00:12:07,665
{\an7}[polar bears laughing]
278
00:12:07,665 --> 00:12:08,302
{\an7}- Oh, boy.
279
00:12:08,302 --> 00:12:10,698
{\an7}Looks like there are five more
\h\h\h\h\h\h\hcoming this way.
280
00:12:10,698 --> 00:12:14,401
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Quick!
Let’s make Blaze do five jumps.
281
00:12:14,401 --> 00:12:17,665
{\an7}\h\hWhich of these
is the number five?
282
00:12:20,071 --> 00:12:22,269
{\an7}That one!
\h\hYeah!
283
00:12:22,269 --> 00:12:24,830
{\an7}both: One!
284
00:12:24,830 --> 00:12:26,368
{\an7}Two!
285
00:12:26,368 --> 00:12:28,104
{\an7}Three!
286
00:12:28,104 --> 00:12:29,797
{\an7}Four!
287
00:12:29,797 --> 00:12:31,335
{\an7}Five!
288
00:12:31,335 --> 00:12:32,896
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Whoo-hoo!
- Nice bouncing, Blaze.
289
00:12:32,896 --> 00:12:35,830
{\an7}\h- We’re almost out
of this snowy forest,
290
00:12:35,830 --> 00:12:38,830
{\an7}just so long as
we can get past
291
00:12:38,830 --> 00:12:41,071
{\an7}those six polar bears!
292
00:12:41,071 --> 00:12:44,269
{\an7}[polar bears grunting]
293
00:12:44,269 --> 00:12:47,236
{\an7}- Let’s help Blaze
\h\hdo six bounces.
294
00:12:47,236 --> 00:12:50,302
{\an7}\h\hWhich of these
is the number six?
295
00:12:52,071 --> 00:12:54,467
{\an7}This one!
\hRight!
296
00:12:54,467 --> 00:12:56,896
{\an7}both: One!
297
00:12:56,896 --> 00:12:58,434
{\an7}Two!
298
00:12:58,434 --> 00:13:01,434
{\an7}Three!
\hFour!
299
00:13:01,434 --> 00:13:04,203
{\an7}Five!
Six!
300
00:13:04,203 --> 00:13:07,830
{\an7}\h\h- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah, we did it!
301
00:13:07,830 --> 00:13:09,929
{\an7}[polar bears yawning]
302
00:13:09,929 --> 00:13:10,962
{\an7}- And look!
303
00:13:10,962 --> 00:13:14,731
{\an7}\h\hAll that chasing made
the polar bears so tired,
304
00:13:14,731 --> 00:13:16,335
{\an7}they’re going back to sleep.
305
00:13:16,335 --> 00:13:18,401
{\an7}- Sweet dreams, bears.
306
00:13:18,401 --> 00:13:20,170
{\an7}- Blaze and A.J....
307
00:13:20,170 --> 00:13:23,236
{\an7}both: Around the Earth!
308
00:13:23,236 --> 00:13:24,269
{\an7}♪ ♪
309
00:13:24,269 --> 00:13:27,302
{\an7}\h- ♪ Build a machine
no one’s ever seen! ♪
310
00:13:27,302 --> 00:13:30,335
{\an7}♪ Mechanical engineering ♪
311
00:13:30,335 --> 00:13:33,028
{\an7}♪ If you got a problem ♪
\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
312
00:13:33,028 --> 00:13:35,500
{\an7}- ♪ Not sure what to do ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
313
00:13:35,500 --> 00:13:38,137
{\an7}- ♪ You can design and build
\h\h\h\h\h\ha new machine ♪
314
00:13:38,137 --> 00:13:41,203
{\an7}♪ To solve that problem
\h\h\h\h\h\h\hfor you ♪
315
00:13:41,203 --> 00:13:42,028
{\an7}- ♪ Whoa-oh-oh ♪
316
00:13:42,028 --> 00:13:43,995
{\an7}- ♪ No challenge
is impossible ♪
317
00:13:43,995 --> 00:13:47,071
{\an7}\h\h\h\h♪ If you build
something phenomenal ♪
318
00:13:47,071 --> 00:13:51,500
{\an7}♪ When you can invent
the machine you need ♪
319
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
{\an7}♪ You’ll succeed ♪
320
00:13:52,500 --> 00:13:56,467
{\an7}\h♪ Build a machine
no one’s ever seen ♪
321
00:13:56,467 --> 00:13:58,236
{\an7}♪ Mechanical engineering ♪
322
00:13:58,236 --> 00:14:00,797
{\an7}♪ Every contraption
\hyou can imagine ♪
323
00:14:00,797 --> 00:14:02,236
{\an7}♪ Or would dare to dream ♪
324
00:14:02,236 --> 00:14:04,335
{\an7}♪ Mechanical engineering ♪
325
00:14:04,335 --> 00:14:05,236
{\an7}- ♪ Whoa-oh-oh ♪
326
00:14:05,236 --> 00:14:08,104
{\an7}- ♪ Mechanical engineering ♪
\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa-oh-oh ♪
327
00:14:08,104 --> 00:14:11,104
{\an7}\h\h- ♪ You’re machine
is world premiering ♪
328
00:14:11,104 --> 00:14:13,368
{\an7}♪ Mechanical engineering ♪
329
00:14:13,368 --> 00:14:16,863
{\an7}♪ Mechanical engineering ♪
330
00:14:16,863 --> 00:14:18,302
{\an7}[cheers and applause]
331
00:14:18,302 --> 00:14:22,434
{\an7}- Incredible, amazing,
\h\h\h\h\hunbelievable!
332
00:14:22,434 --> 00:14:25,269
{\an7}\hBlaze and Crusher
have almost made it
333
00:14:25,269 --> 00:14:27,302
{\an7}all the way around the Earth!
334
00:14:27,302 --> 00:14:30,566
{\an7}But the biggest challenge
of all still lies ahead:
335
00:14:30,566 --> 00:14:35,170
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hGetting past
those super tall mountains!
336
00:14:35,170 --> 00:14:36,302
{\an7}Can they do it?
337
00:14:36,302 --> 00:14:40,533
{\an7}\h\h\h\hWell, let’s get back to
the racing action and find out!
338
00:14:40,533 --> 00:14:42,434
{\an7}[cheers and applause]
339
00:14:42,434 --> 00:14:46,335
{\an7}- [grunting]
\h\h[groans]
340
00:14:46,335 --> 00:14:47,170
{\an7}I did it!
341
00:14:47,170 --> 00:14:51,203
{\an7}\h\hI climbed to the top
of a super tall mountain!
342
00:14:51,203 --> 00:14:52,830
{\an7}- Hiya, Crusher!
343
00:14:52,830 --> 00:14:53,665
{\an7}\h- Aah!
Pickle?
344
00:14:53,665 --> 00:14:57,071
{\an7}\h\h\h\hWait, what are you doing
at the top of this mountain?
345
00:14:57,071 --> 00:14:59,995
{\an7}- Silly Crusher.
This is just a rock.
346
00:14:59,995 --> 00:15:02,434
{\an7}Those are the super
tall mountains!
347
00:15:02,434 --> 00:15:03,566
{\an7}[bird caws]
\h- [moans]
348
00:15:03,566 --> 00:15:07,962
{\an7}Those mountains are too big
\h\h\hfor me to climb over.
349
00:15:07,962 --> 00:15:09,434
{\an7}- Hmm.
That’s true.
350
00:15:09,434 --> 00:15:13,028
{\an7}So I guess we should probably
take my helicopter.
351
00:15:13,028 --> 00:15:16,203
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- A helicopter?
Pickle, that’s perfect!
352
00:15:16,203 --> 00:15:17,434
{\an7}\h\h\h[laughs]
Move aside.
353
00:15:17,434 --> 00:15:21,566
{\an7}\h\hI’m gonna fly over those
mountains and win this race.
354
00:15:21,566 --> 00:15:25,028
{\an7}Now, uh, which one
of these switches
355
00:15:25,028 --> 00:15:27,071
{\an7}makes the helicopter fly?
356
00:15:27,071 --> 00:15:27,830
{\an7}- Hmm.
357
00:15:27,830 --> 00:15:30,962
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hI think maybe
it’s that first one.
358
00:15:30,962 --> 00:15:32,401
{\an7}[country music]
359
00:15:32,401 --> 00:15:33,368
{\an7}- [crowing]
360
00:15:33,368 --> 00:15:35,599
{\an7}- Aah!
That’s not a flying switch.
361
00:15:35,599 --> 00:15:37,500
{\an7}It’s a chicken switch!
\h\h\h\h\h\h- [bawking]
362
00:15:37,500 --> 00:15:40,500
{\an7}- Well, then it’s probably
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthe next one.
363
00:15:40,500 --> 00:15:42,896
{\an7}- [grunting]
364
00:15:42,896 --> 00:15:44,929
{\an7}- [ribbiting]
\h\h\h- Aah!
365
00:15:44,929 --> 00:15:47,995
{\an7}Pickle!
That’s a frog switch!
366
00:15:47,995 --> 00:15:49,104
{\an7}- Oh, yay!
367
00:15:49,104 --> 00:15:52,500
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hWe better try
the last switch then.
368
00:15:52,500 --> 00:15:54,467
{\an7}[elegant music]
369
00:15:54,467 --> 00:15:56,170
{\an7}- [babbling]
370
00:15:56,170 --> 00:16:00,137
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo-hoo!
It’s a ballerina switch!
371
00:16:00,137 --> 00:16:02,632
{\an7}Oh, now I remember!
372
00:16:02,632 --> 00:16:06,500
{\an7}To fly, we just push
\h\h\h\h\h\h\h\hthis button.
373
00:16:06,500 --> 00:16:09,533
{\an7}[exciting music]
374
00:16:09,533 --> 00:16:10,632
{\an7}♪ ♪
375
00:16:10,632 --> 00:16:12,203
{\an7}[musical car horn honking]
376
00:16:12,203 --> 00:16:14,500
{\an7}- Huh?
Oh, no.
377
00:16:14,500 --> 00:16:17,137
{\an7}It’s Blaze!
378
00:16:17,137 --> 00:16:18,500
{\an7}Oh, I don’t get it.
379
00:16:18,500 --> 00:16:20,962
{\an7}I’ve been cheating
all around the Earth,
380
00:16:20,962 --> 00:16:22,368
{\an7}but nothing stops that guy.
381
00:16:22,368 --> 00:16:24,665
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Well, look at
the bright side, Crusher.
382
00:16:24,665 --> 00:16:28,962
{\an7}At least we don’t have to worry
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\habout those volcanos.
383
00:16:28,962 --> 00:16:29,962
{\an7}- Volcanos?
384
00:16:29,962 --> 00:16:33,962
{\an7}- Yeah, some of these mountains
\h\h\h\h\hare full of hot lava.
385
00:16:33,962 --> 00:16:37,071
{\an7}\h\h\h\hLucky for us,
they’re not erupting.
386
00:16:37,071 --> 00:16:39,467
{\an7}- [laughs]
Not yet they’re not,
387
00:16:39,467 --> 00:16:47,071
{\an7}but let’s see what happens
after I use my lava-rama ray!
388
00:16:47,071 --> 00:16:49,698
{\an7}[zapping]
389
00:16:49,698 --> 00:16:52,170
{\an7}[suspenseful music]
390
00:16:52,170 --> 00:16:54,269
{\an7}[chuckling]
391
00:16:54,269 --> 00:16:56,566
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Oh, no!
Crusher’s lava-rama ray
392
00:16:56,566 --> 00:17:00,137
{\an7}is making those volcanos
\h\h\hblast out hot lava.
393
00:17:00,137 --> 00:17:02,137
{\an7}- That’s a big problem.
394
00:17:02,137 --> 00:17:02,764
{\an7}Lucky for us,
395
00:17:02,764 --> 00:17:06,665
{\an7}we know how to invent machines
to solve any problem.
396
00:17:06,665 --> 00:17:07,434
{\an7}- That’s right!
397
00:17:07,434 --> 00:17:10,698
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hWe’ll use
mechanical engineering.
398
00:17:10,698 --> 00:17:11,962
{\an7}- Let’s design a machine
399
00:17:11,962 --> 00:17:15,028
{\an7}\hthat has the power to fly
through the air like a jet,
400
00:17:15,028 --> 00:17:18,533
{\an7}but we also need the power
\h\h\hto cool off the lava
401
00:17:18,533 --> 00:17:20,434
{\an7}from those erupting volcanos.
402
00:17:20,434 --> 00:17:24,962
{\an7}So let’s give our machine
\h\h\h\h\hwater blasters!
403
00:17:24,962 --> 00:17:26,236
{\an7}Yeah-ha!
404
00:17:26,236 --> 00:17:28,104
{\an7}We just designed
the world’s first
405
00:17:28,104 --> 00:17:32,104
{\an7}\h\hMonster Machine
water blaster jet.
406
00:17:32,104 --> 00:17:35,137
{\an7}[rock music]
407
00:17:35,137 --> 00:17:37,302
{\an7}♪ ♪
408
00:17:37,302 --> 00:17:38,368
{\an7}- Yeah!
409
00:17:38,368 --> 00:17:42,236
{\an7}- Whoo-hoo-hoo-hoo!
\h\h\h\h\h\h- Yeah!
410
00:17:42,236 --> 00:17:44,599
{\an7}♪ ♪
411
00:17:44,599 --> 00:17:46,533
{\an7}Water blast!
412
00:17:46,533 --> 00:17:51,698
{\an7}♪ ♪
413
00:17:51,698 --> 00:17:53,731
{\an7}- Whoo-hoo!
414
00:17:53,731 --> 00:17:55,368
{\an7}- Our design worked!
415
00:17:55,368 --> 00:17:59,368
{\an7}The water cooled the lava, and
the volcano stopped erupting.
416
00:17:59,368 --> 00:18:01,566
{\an7}- Help keep a lookout
\h\hfor more volcanos
417
00:18:01,566 --> 00:18:03,797
{\an7}so I can blast them
\h\h\h\hwith water.
418
00:18:03,797 --> 00:18:07,467
{\an7}When you lava, say "lava."
419
00:18:12,335 --> 00:18:14,401
{\an7}both: Lava!
420
00:18:17,104 --> 00:18:19,104
{\an7}- Whoo-hoo-hoo!
421
00:18:19,104 --> 00:18:21,797
{\an7}\h\h\h- We’re doing it!
- Now let’s keep going.
422
00:18:21,797 --> 00:18:25,665
{\an7}When you see lava, say "lava."
423
00:18:30,335 --> 00:18:33,203
{\an7}both: Lava!
424
00:18:35,104 --> 00:18:37,302
{\an7}\h- Whoo-hoo!
- All right!
425
00:18:37,302 --> 00:18:38,665
{\an7}- We’ve almost made it.
426
00:18:38,665 --> 00:18:43,302
{\an7}If you see any more lava,
\h\h\h\h\h\h\hsay "lava."
427
00:18:48,368 --> 00:18:50,368
{\an7}both: Lava!
428
00:18:55,797 --> 00:18:58,731
{\an7}- Ho-ho, yeah!
\h\h\h\h- Whoo!
429
00:18:58,731 --> 00:19:00,434
{\an7}We did it, Blaze.
430
00:19:00,434 --> 00:19:03,236
{\an7}We got past
all the erupting volcanos.
431
00:19:03,236 --> 00:19:05,203
{\an7}- Now come on, A.J.
432
00:19:05,203 --> 00:19:06,599
{\an7}Let’s finish this race.
433
00:19:06,599 --> 00:19:11,269
{\an7}\h\h\hBlaze and A.J....
both: Around the Earth!
434
00:19:12,401 --> 00:19:15,302
{\an7}[cheers and applause]
- I can’t believe it!
435
00:19:15,302 --> 00:19:17,599
{\an7}\h\hBlaze and A.J.
have almost made it
436
00:19:17,599 --> 00:19:20,137
{\an7}all the way around the Earth,
437
00:19:20,137 --> 00:19:20,929
{\an7}but remember, folks,
438
00:19:20,929 --> 00:19:24,533
{\an7}\h\h\h\hthe first team to cross
the finish line will win this:
439
00:19:24,533 --> 00:19:27,731
{\an7}the world’s biggest trophy!
440
00:19:27,731 --> 00:19:28,698
{\an7}[cheers and applause]
441
00:19:28,698 --> 00:19:32,269
{\an7}\h\h\hNow let’s get back
for the exciting finish!
442
00:19:32,269 --> 00:19:36,236
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Look, Crusher,
there’s the finish line.
443
00:19:36,236 --> 00:19:38,764
{\an7}[musical car horn honking]
444
00:19:38,764 --> 00:19:40,830
{\an7}\h\h\h\h- Oh, no!
Here comes Blaze.
445
00:19:40,830 --> 00:19:45,500
{\an7}\h- Ooh, he’s some kind
of water blasting jet.
446
00:19:45,500 --> 00:19:46,632
{\an7}Makes you wonder.
447
00:19:46,632 --> 00:19:49,335
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIs he using
mechanical engineering?
448
00:19:49,335 --> 00:19:52,500
{\an7}- Move over, Pickle.
I need to do one last cheat.
449
00:19:52,500 --> 00:19:55,500
{\an7}[dramatic music]
450
00:19:55,500 --> 00:19:58,335
{\an7}♪ ♪
451
00:19:58,335 --> 00:20:00,467
{\an7}- Blaze, watch out!
\h\h\h\h\h\h- Whoa!
452
00:20:00,467 --> 00:20:02,632
{\an7}Whoa!
Whoa!
453
00:20:02,632 --> 00:20:05,896
{\an7}Phew, that was close.
454
00:20:05,896 --> 00:20:06,764
{\an7}- [laughs]
455
00:20:06,764 --> 00:20:07,896
{\an7}- Oh, no!
But look!
456
00:20:07,896 --> 00:20:10,368
{\an7}\hCrusher is almost
at the finish line!
457
00:20:10,368 --> 00:20:14,335
{\an7}- He may close, but this race
\h\h\h\h\h\h\hisn’t over yet.
458
00:20:14,335 --> 00:20:17,500
{\an7}Activating blazing speed.
459
00:20:17,500 --> 00:20:19,269
{\an7}[rock music]
460
00:20:19,269 --> 00:20:24,632
{\an7}To give me blazing speed,
\h\h\hsay, "Let’s blaze."
461
00:20:24,632 --> 00:20:27,632
{\an7}both: Let’s blaze!
462
00:20:27,632 --> 00:20:33,236
{\an7}♪ ♪
463
00:20:33,236 --> 00:20:36,731
{\an7}- And the winner of the Race
\h\h\hAround the Earth is...
464
00:20:36,731 --> 00:20:38,665
{\an7}- Say Crusher.
Say Crusher.
465
00:20:38,665 --> 00:20:41,467
{\an7}[musical car horn honking]
466
00:20:42,434 --> 00:20:44,566
{\an7}- Blaze!
467
00:20:44,566 --> 00:20:47,566
{\an7}[cheers and applause]
468
00:20:47,566 --> 00:20:48,896
{\an7}[triumphant music]
469
00:20:48,896 --> 00:20:50,698
{\an7}- Whoo-hoo!
470
00:20:50,698 --> 00:20:53,203
{\an7}[cheers and applause]
471
00:20:53,203 --> 00:20:55,665
{\an7}\h- We did, Blaze.
I can’t believe it.
472
00:20:55,665 --> 00:20:57,632
{\an7}We raced all the way
\h\haround the Earth
473
00:20:57,632 --> 00:21:00,731
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hand won
the world’s biggest trophy.
474
00:21:00,731 --> 00:21:01,434
{\an7}- That’s right,
475
00:21:01,434 --> 00:21:04,731
{\an7}’cause when we’re a team,
there’s nothing we can’t do.
476
00:21:04,731 --> 00:21:08,896
{\an7}\h\h\hBlaze and A.J....
both: Around the Earth!
477
00:21:08,896 --> 00:21:11,533
{\an7}\h\h\h- ♪ The Race
around the Earth ♪
478
00:21:11,533 --> 00:21:12,665
{\an7}- ♪ Whoa ♪
479
00:21:12,665 --> 00:21:15,368
{\an7}- ♪ Nothing in the world
\h\h\h\h\hcan stop us ♪
480
00:21:15,368 --> 00:21:18,566
{\an7}♪ The Race around the Earth ♪
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- ♪ Whoa ♪
481
00:21:18,566 --> 00:21:21,698
{\an7}\h\h\h- ♪ The Race
around the Earth ♪
482
00:21:24,198 --> 00:21:26,429
{\an7}\h\h\h\h\h\h- ♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
483
00:21:26,429 --> 00:21:29,594
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
484
00:21:29,594 --> 00:21:30,693
{\an7}♪ Buckle up, gonna roll ♪
485
00:21:30,693 --> 00:21:33,726
{\an7}♪ Yeah, we’re ready to go
\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
486
00:21:33,726 --> 00:21:35,198
{\an7}♪ You’ll be amazed ♪
487
00:21:35,198 --> 00:21:37,825
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
488
00:21:37,825 --> 00:21:40,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ It’s time
for adventure extreme ♪
489
00:21:40,759 --> 00:21:42,155
{\an7}♪ Gonna kick it in gear ♪
490
00:21:42,155 --> 00:21:45,462
{\an7}♪ We’ll be catching some air
\h\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
491
00:21:45,462 --> 00:21:46,825
{\an7}♪ And the Monster Machines ♪
492
00:21:46,825 --> 00:21:52,198
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
53909