All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,302
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,204
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,573
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:06,640 --> 00:00:10,477
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,544 --> 00:00:12,479
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,314
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,381 --> 00:00:17,084
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,150 --> 00:00:18,986
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,052 --> 00:00:20,687
♪ Go, go ♪
10
00:00:20,754 --> 00:00:22,723
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,789 --> 00:00:24,458
♪ Go, go ♪
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,293
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,360 --> 00:00:28,061
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:29,897 --> 00:00:30,497
[exciting music]
15
00:00:32,335 --> 00:00:35,599
{\an7}♪ ♪
16
00:00:35,599 --> 00:00:38,236
{\an7}[both laughing]
\h\h- [grunts]
17
00:00:38,236 --> 00:00:40,434
{\an7}- [laughs]
18
00:00:40,434 --> 00:00:42,071
{\an7}- Hey, check it out.
19
00:00:42,071 --> 00:00:44,500
{\an7}AJ and I are playing soccer
in the park.
20
00:00:44,500 --> 00:00:47,335
{\an7}\h- Blaze!
Over here!
21
00:00:47,335 --> 00:00:48,368
{\an7}- Wah!
22
00:00:48,368 --> 00:00:49,731
{\an7}- [grunts]
23
00:00:49,731 --> 00:00:50,995
{\an7}♪ ♪
24
00:00:50,995 --> 00:00:52,566
{\an7}\h\h- Goal!
- Yeah-ha!
25
00:00:52,566 --> 00:00:54,566
{\an7}- Whoo-hoo!
26
00:00:55,335 --> 00:00:58,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Whoa!
What was that?
27
00:00:58,028 --> 00:00:59,566
{\an7}- Whee!
28
00:00:59,566 --> 00:01:01,302
{\an7}- Look!
Up there!
29
00:01:01,302 --> 00:01:03,467
{\an7}- Gormy gorm gorm gorm!
30
00:01:03,467 --> 00:01:05,028
{\an7}- I don’t believe it.
31
00:01:05,028 --> 00:01:09,566
{\an7}It looks like an alien
\h\h\hfrom outer space!
32
00:01:09,566 --> 00:01:10,335
{\an7}- No way!
33
00:01:10,335 --> 00:01:14,028
{\an7}\hHe must’ve flown to Earth
with that awesome jetpack.
34
00:01:14,028 --> 00:01:16,434
{\an7}\h- Ha ha!
Gormy gorm!
35
00:01:16,434 --> 00:01:17,599
{\an7}♪ ♪
36
00:01:17,599 --> 00:01:20,698
{\an7}- Hurry!
He’s headed that way.
37
00:01:23,335 --> 00:01:24,500
{\an7}- Hey, where’d he go?
38
00:01:24,500 --> 00:01:28,236
{\an7}- That little alien
must be around here somewhere.
39
00:01:28,236 --> 00:01:30,599
{\an7}Help us look for him.
40
00:01:31,104 --> 00:01:35,269
{\an7}When you see the space alien,
say, "Space alien!"
41
00:01:35,269 --> 00:01:37,533
{\an7}- [barks]
42
00:01:40,104 --> 00:01:43,104
{\an7}Space alien!
There he is.
43
00:01:43,104 --> 00:01:45,797
{\an7}\h\h- Ooh.
Gorm gormy.
44
00:01:45,797 --> 00:01:49,566
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Come on, AJ.
Let’s go over and meet him.
45
00:01:49,566 --> 00:01:52,764
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Gorm, gorm, gorm.
Gormy, gormy, gorm, gorm.
46
00:01:52,764 --> 00:01:56,203
{\an7}- Hi up there, little alien.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gorm?
47
00:01:57,302 --> 00:01:58,368
{\an7}Gorm, gorm!
48
00:01:58,368 --> 00:02:01,368
{\an7}- I’m Blaze,
and this is my best friend, AJ.
49
00:02:01,368 --> 00:02:04,401
{\an7}- Nice to meet you.
\h\h- Gorm, gormy.
50
00:02:04,401 --> 00:02:07,467
{\an7}\h\h\h\hI think he’s saying
that his name is Gormy.
51
00:02:07,467 --> 00:02:09,104
{\an7}- Gormy gorm!
52
00:02:09,104 --> 00:02:11,269
{\an7}- Welcome to Earth, Gormy.
53
00:02:11,269 --> 00:02:13,137
{\an7}- Gormy.
54
00:02:13,137 --> 00:02:15,500
{\an7}\h- You wanna see
our soccer ball?
55
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
{\an7}- Gormy, gormy!
56
00:02:16,500 --> 00:02:19,731
{\an7}- Oh, right.
Gormy’s from outer space.
57
00:02:19,731 --> 00:02:22,368
{\an7}He’s never seen
a soccer ball before.
58
00:02:22,368 --> 00:02:25,500
{\an7}- Here you go, Gormy.
\h\h\h\h\h\h\hGive it a try.
59
00:02:25,500 --> 00:02:28,764
{\an7}- Gormy?
\h\hGorm.
60
00:02:28,764 --> 00:02:29,698
{\an7}[gnawing]
61
00:02:29,698 --> 00:02:31,335
{\an7}[both laughing]
\h\h\h- Gormy!
62
00:02:31,335 --> 00:02:35,401
{\an7}- No, Gormy.
You don’t eat a soccer ball.
63
00:02:35,401 --> 00:02:36,599
{\an7}You kick it!
64
00:02:36,599 --> 00:02:38,698
{\an7}- Gorm!
- Yeah.
65
00:02:38,698 --> 00:02:41,731
{\an7}There you go, Gormy!
\h\h\h\h\h\h\h- Gorm!
66
00:02:42,764 --> 00:02:43,863
{\an7}[laughs]
67
00:02:43,863 --> 00:02:46,269
{\an7}- Gorm, gorm!
68
00:02:46,269 --> 00:02:48,434
{\an7}\h\h\h\h\hHa ha!
Gormy gorm!
69
00:02:48,434 --> 00:02:49,170
{\an7}[ringing]
70
00:02:49,170 --> 00:02:52,104
{\an7}- Hey, Gormy, sounds like
\hyou’re getting a call.
71
00:02:52,104 --> 00:02:54,566
{\an7}[ringing]
[beeping]
72
00:02:54,566 --> 00:02:56,170
{\an7}- Gormy, gormy, gormy.
73
00:02:56,170 --> 00:02:59,830
{\an7}\h- Whoa, it’s a call from
your family in outer space.
74
00:02:59,830 --> 00:03:03,500
{\an7}- Yeah, that must be
\hyour dad, your mom,
75
00:03:03,500 --> 00:03:05,236
{\an7}and your little sister.
76
00:03:05,236 --> 00:03:07,533
{\an7}- Gormy, gormy, gorm, gorm.
77
00:03:07,533 --> 00:03:09,104
{\an7}- Gormy, gorm, gormy.
78
00:03:09,104 --> 00:03:10,434
{\an7}- Gormy, gormy, gormy!
79
00:03:10,434 --> 00:03:13,764
{\an7}- Sounds like they’re saying
it’s time for you to fly home.
80
00:03:13,764 --> 00:03:17,434
{\an7}\h\h\h\h- Gorm, gorm.
Gorm, gorm, gorm.
81
00:03:18,533 --> 00:03:19,401
{\an7}- Check it out.
82
00:03:19,401 --> 00:03:21,797
{\an7}\h\h\h\h\h\hGormy’s powering up
his jet pack to fly back home.
83
00:03:21,797 --> 00:03:26,302
{\an7}- It must get flying power
from those space batteries.
84
00:03:26,302 --> 00:03:28,401
{\an7}How many are there?
85
00:03:30,929 --> 00:03:33,533
{\an7}Three!
\hYeah!
86
00:03:33,533 --> 00:03:36,896
{\an7}- Gormy, gorm, gorm!
\h\hGorm, gorm, gorm!
87
00:03:36,896 --> 00:03:38,797
{\an7}\hGormy!
- Oh, ho!
88
00:03:38,797 --> 00:03:41,896
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hBye, Gormy!
- Have a safe trip home!
89
00:03:41,896 --> 00:03:45,434
{\an7}\h\h- Gorm gorm!
Gormy gorm gorm!
90
00:03:45,434 --> 00:03:46,632
{\an7}[wind howls]
91
00:03:46,632 --> 00:03:50,236
{\an7}- Man, the wind is really
\h\h\h\h\h\h\h\hstarting to blow.
92
00:03:50,236 --> 00:03:53,863
{\an7}- And that kite,
it’s headed right toward Gormy.
93
00:03:53,863 --> 00:03:56,632
{\an7}- Gorm, gorm, gorm,
\hgorm, gorm, gorm.
94
00:03:56,632 --> 00:03:57,896
{\an7}\h\h\hGorm!
- Gaskets!
95
00:03:57,896 --> 00:04:01,500
{\an7}It knocked the batteries
out of Gormy’s jet pack!
96
00:04:01,500 --> 00:04:03,698
{\an7}- And now he can’t fly!
97
00:04:03,698 --> 00:04:05,500
{\an7}- Whoa!
98
00:04:05,500 --> 00:04:08,533
{\an7}- Hang on, Gormy!
I’ll catch you!
99
00:04:08,533 --> 00:04:12,269
{\an7}[musical car horn honking]
100
00:04:12,269 --> 00:04:13,566
{\an7}I gotcha!
101
00:04:13,566 --> 00:04:16,599
{\an7}\h\h\h\h\hWhew.
- Gorm, Gormy.
102
00:04:16,599 --> 00:04:18,566
{\an7}Gormy, gormy, gormy!
\h\h\h\h\h- [laughs]
103
00:04:18,566 --> 00:04:21,467
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah.
You’re safe now, Gormy.
104
00:04:21,467 --> 00:04:22,632
{\an7}- But, oh, no!
105
00:04:22,632 --> 00:04:23,929
{\an7}Without your space batteries,
106
00:04:23,929 --> 00:04:26,269
{\an7}you can’t fly home
to your family.
107
00:04:26,269 --> 00:04:28,302
{\an7}- Gorm, gorm, gorm.
108
00:04:28,302 --> 00:04:30,995
{\an7}Gorm, gorm, gorm.
109
00:04:30,995 --> 00:04:32,896
{\an7}- Hey, don’t worry.
110
00:04:32,896 --> 00:04:34,566
{\an7}AJ and I can help you get home.
111
00:04:34,566 --> 00:04:37,764
{\an7}All we have to do is find
\h\h\h\hthose space batteries
112
00:04:37,764 --> 00:04:39,731
{\an7}and put them back
\hin your jetpack.
113
00:04:39,731 --> 00:04:41,566
{\an7}\h- [gasps]
Gorm, gorm!
114
00:04:41,566 --> 00:04:44,269
{\an7}\h\h\h\h\h\hGorm!
- Hop in, Gormy!
115
00:04:44,269 --> 00:04:44,863
{\an7}- Yeah!
116
00:04:44,863 --> 00:04:47,566
{\an7}\h\h\h- Let’s go find
your space batteries!
117
00:04:47,566 --> 00:04:48,368
{\an7}- Gormy!
118
00:04:48,368 --> 00:04:50,830
{\an7}- ♪ Start it up,
\hhit the gas ♪
119
00:04:50,830 --> 00:04:53,401
{\an7}♪ It’s time for us to roll ♪
120
00:04:53,401 --> 00:04:56,962
{\an7}♪ Let’s drive super-fast ♪
121
00:04:56,962 --> 00:04:58,830
{\an7}♪ Ready, set, let’s go ♪
122
00:04:58,830 --> 00:05:01,995
{\an7}♪ Come on, come on ♪
123
00:05:01,995 --> 00:05:04,764
{\an7}\h\h\h♪ Rev it up
and hit the road ♪
124
00:05:04,764 --> 00:05:06,929
{\an7}♪ Blaze on, blaze on ♪
125
00:05:06,929 --> 00:05:10,764
{\an7}♪ Faster, faster,
\h\h\hhere we go ♪
126
00:05:10,764 --> 00:05:12,632
{\an7}♪ Ooh ♪
127
00:05:12,632 --> 00:05:16,698
{\an7}♪ Blaze on, come on,
\h\h\h\h\hblaze on ♪
128
00:05:16,698 --> 00:05:17,863
{\an7}♪ Ooh ♪
129
00:05:17,863 --> 00:05:21,236
{\an7}♪ Blaze on, come on,
\h\h\h\h\hblaze on ♪
130
00:05:21,236 --> 00:05:23,863
{\an7}♪ Blaze on! ♪
131
00:05:25,434 --> 00:05:27,599
{\an7}- Incredible!
132
00:05:27,599 --> 00:05:29,533
{\an7}Beautiful!
133
00:05:29,533 --> 00:05:31,028
{\an7}\h\h\h\h\hHa!
Crusher!
134
00:05:31,028 --> 00:05:32,830
{\an7}You have to try this telescope.
135
00:05:32,830 --> 00:05:37,071
{\an7}Everything in outer space
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\his so amazing!
136
00:05:37,071 --> 00:05:39,500
{\an7}- Oh, yeah?
Like what?
137
00:05:39,500 --> 00:05:42,302
{\an7}- Like, colorful planets,
138
00:05:42,302 --> 00:05:44,896
{\an7}and shimmering galaxies,
139
00:05:44,896 --> 00:05:46,434
{\an7}and pants.
140
00:05:46,434 --> 00:05:47,028
{\an7}- Pants?
141
00:05:47,028 --> 00:05:49,566
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah!
You know, pants.
142
00:05:49,566 --> 00:05:51,731
{\an7}- Pfft.
Let me see that telescope.
143
00:05:51,731 --> 00:05:54,599
{\an7}There’s no way outer space
has--
144
00:05:54,599 --> 00:05:55,500
{\an7}[surprised]
\h\hPants?
145
00:05:55,500 --> 00:05:59,830
{\an7}- You know what would go great
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwith those pants?
146
00:05:59,830 --> 00:06:02,500
{\an7}An asteroid belt!
147
00:06:02,500 --> 00:06:03,995
{\an7}- [moans]
148
00:06:03,995 --> 00:06:06,665
{\an7}- Whoo-hoo!
\h- Yippee!
149
00:06:06,665 --> 00:06:09,434
{\an7}- Gorm!
Gorm, gorm, gorm, gorm.
150
00:06:09,434 --> 00:06:11,995
{\an7}\h\h\h\h- Hey, look!
Gormy found a pizza.
151
00:06:11,995 --> 00:06:16,962
{\an7}- Gormy’s from outer space, so
he’s never seen a pizza before.
152
00:06:16,962 --> 00:06:18,962
{\an7}- Gorm, gorm, gorm.
153
00:06:18,962 --> 00:06:21,632
{\an7}- You wanna try it, Gormy?
154
00:06:21,632 --> 00:06:22,929
{\an7}- Gorm.
155
00:06:22,929 --> 00:06:24,896
{\an7}♪ Gorm, gorm, gorm ♪
156
00:06:24,896 --> 00:06:26,071
{\an7}[both laughing]
157
00:06:26,071 --> 00:06:28,764
{\an7}- Gormy, you don’t pizza
\h\h\h\h\h\hon your head.
158
00:06:28,764 --> 00:06:31,401
{\an7}\h\h\h\h\hYou eat it!
I bet you’ll like it.
159
00:06:31,401 --> 00:06:34,401
{\an7}- Gorm, gorm!
\h[chomping]
160
00:06:34,401 --> 00:06:37,698
{\an7}\h\h\h\h\h\hMmm!
Gorm, gorm, gorm!
161
00:06:37,698 --> 00:06:39,104
{\an7}Gormy!
162
00:06:39,104 --> 00:06:41,500
{\an7}- [laughs]
He really likes it!
163
00:06:41,500 --> 00:06:42,599
{\an7}[metallic clanking]
164
00:06:42,599 --> 00:06:45,665
{\an7}- Look, there goes
a space battery!
165
00:06:45,665 --> 00:06:46,566
{\an7}- Gormy, gormy!
166
00:06:46,566 --> 00:06:49,830
{\an7}- Yeah, it’s bouncing
\h\h\hinto that tent.
167
00:06:49,830 --> 00:06:51,764
{\an7}- This way, Gormy.
168
00:06:51,764 --> 00:06:53,137
{\an7}- Gormy!
169
00:06:53,137 --> 00:06:56,071
{\an7}[exciting music]
170
00:06:56,071 --> 00:06:58,500
{\an7}\h\h\h\h- Whoa!
It’s a circus.
171
00:06:58,500 --> 00:07:01,599
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- And look,
there goes your battery!
172
00:07:01,599 --> 00:07:04,368
{\an7}It landed way up there.
173
00:07:04,368 --> 00:07:06,104
{\an7}Right on top of the tight rope.
174
00:07:06,104 --> 00:07:07,863
{\an7}- Gorm, gorm, gorm, gorm.
175
00:07:07,863 --> 00:07:10,104
{\an7}- Don’t worry, Gormy.
\h\hI’ve got an idea
176
00:07:10,104 --> 00:07:12,731
{\an7}of how we can launch ourselves
\h\h\h\h\h\hup to the battery.
177
00:07:12,731 --> 00:07:16,104
{\an7}We can use this.
A circus cannon!
178
00:07:16,104 --> 00:07:17,500
{\an7}- Gormy, gorm!
179
00:07:17,500 --> 00:07:20,962
{\an7}- Yeah, let’s give it a try.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gormy!
180
00:07:20,962 --> 00:07:22,797
{\an7}Yeah!
181
00:07:22,797 --> 00:07:25,401
{\an7}- This line shows
\h\hour trajectory.
182
00:07:25,401 --> 00:07:27,929
{\an7}Trajectory is the path
\h\h\h\h\hsomething follows
183
00:07:27,929 --> 00:07:29,533
{\an7}when it moves through the air.
184
00:07:29,533 --> 00:07:33,632
{\an7}\h\hWill this trajectory
get us to the battery?
185
00:07:35,632 --> 00:07:38,632
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
That trajectory’s too low.
186
00:07:38,632 --> 00:07:41,665
{\an7}- Come on, Gormy.
Let’s aim higher.
187
00:07:41,665 --> 00:07:42,764
{\an7}- Gormy!
188
00:07:42,764 --> 00:07:43,533
{\an7}- [grunts]
189
00:07:43,533 --> 00:07:47,731
{\an7}- Now the cannon will launch us
\h\h\h\h\hthrough the air like this.
190
00:07:47,731 --> 00:07:51,599
{\an7}\h\hWill this trajectory
get us to the battery?
191
00:07:53,203 --> 00:07:56,566
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo.
That trajectory’s too high.
192
00:07:56,566 --> 00:07:57,500
{\an7}- Gormy, gorm.
193
00:07:57,500 --> 00:07:59,533
{\an7}- We better try again.
\h\h\h\h\h[both grunt]
194
00:07:59,533 --> 00:08:03,698
{\an7}- Will this trajectory
get us to the battery?
195
00:08:06,566 --> 00:08:07,028
{\an7}Yes!
196
00:08:07,028 --> 00:08:09,731
{\an7}That trajectory will take us
\h\h\h\h\h\h\hright to the battery.
197
00:08:09,731 --> 00:08:12,929
{\an7}Climb in, everyone.
\h\hIt’s cannon time!
198
00:08:12,929 --> 00:08:15,632
{\an7}\h\h\h\h- Yeah!
- Gormy, gormy!
199
00:08:15,632 --> 00:08:17,731
{\an7}[circus music]
200
00:08:17,731 --> 00:08:19,632
{\an7}all: Ready?
201
00:08:19,632 --> 00:08:20,764
{\an7}Aim!
202
00:08:20,764 --> 00:08:23,632
{\an7}Trajectory!
203
00:08:23,632 --> 00:08:25,599
{\an7}♪ ♪
204
00:08:25,599 --> 00:08:28,071
{\an7}- All right!
\h\h\h- Yeah!
205
00:08:28,071 --> 00:08:31,269
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo-hoo!
- Gormy, gorm, gorm, gorm.
206
00:08:31,269 --> 00:08:32,236
{\an7}- Way to go, everybody.
207
00:08:32,236 --> 00:08:35,170
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Okay, Gormy,
we’ve got your first battery.
208
00:08:35,170 --> 00:08:38,028
{\an7}Ready to put it back
\h\hin your jetpack?
209
00:08:38,028 --> 00:08:39,896
{\an7}- Gormy, Gormy!
210
00:08:39,896 --> 00:08:41,731
{\an7}- Here goes!
211
00:08:41,731 --> 00:08:42,566
{\an7}- It’s working!
212
00:08:42,566 --> 00:08:45,203
{\an7}Gormy’s jetpack is starting
\h\h\h\hto get power again,
213
00:08:45,203 --> 00:08:50,500
{\an7}but remember, Gormy needs three
\h\hbatteries to fly back home,
214
00:08:50,500 --> 00:08:52,203
{\an7}and we just found one of them.
215
00:08:52,203 --> 00:08:55,896
{\an7}\h\h\hHow many batteries
do we still need to find?
216
00:08:57,665 --> 00:08:59,830
{\an7}Two more.
\hRight.
217
00:08:59,830 --> 00:09:01,698
{\an7}- Gormy!
218
00:09:01,698 --> 00:09:02,401
{\an7}- Come on, Gormy.
219
00:09:02,401 --> 00:09:04,500
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\hLet’s go find
the rest of those batteries.
220
00:09:04,500 --> 00:09:07,995
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah!
- Gorm, gorm, gorm, gorm.
221
00:09:07,995 --> 00:09:10,269
{\an7}- Whoo-hoo!
222
00:09:10,269 --> 00:09:12,731
{\an7}[exciting music]
223
00:09:12,731 --> 00:09:14,269
{\an7}- ♪ Trajectory ♪
224
00:09:14,269 --> 00:09:17,698
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Is the path
that something follows ♪
225
00:09:17,698 --> 00:09:19,500
{\an7}♪ Trajectory ♪
226
00:09:19,500 --> 00:09:23,599
{\an7}♪ When it’s flying
through the air ♪
227
00:09:23,599 --> 00:09:25,764
{\an7}♪ Will it go to the left ♪
228
00:09:25,764 --> 00:09:28,170
{\an7}♪ Or will it go
to the right? ♪
229
00:09:28,170 --> 00:09:29,797
{\an7}♪ Trajectory ♪
230
00:09:29,797 --> 00:09:31,929
{\an7}♪ Will it go super low? ♪
231
00:09:31,929 --> 00:09:35,028
{\an7}♪ Or will it go really high? ♪
232
00:09:35,028 --> 00:09:37,203
{\an7}♪ Trajectory ♪
233
00:09:37,203 --> 00:09:40,797
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Is the path
that something follows ♪
234
00:09:40,797 --> 00:09:42,731
{\an7}♪ Trajectory ♪
235
00:09:42,731 --> 00:09:46,170
{\an7}♪ When it’s flying
through the air ♪
236
00:09:46,170 --> 00:09:48,137
{\an7}♪ Trajectory ♪
237
00:09:48,137 --> 00:09:51,929
{\an7}\h\h\h\h\h♪ Is the path
that something follows ♪
238
00:09:51,929 --> 00:09:53,764
{\an7}♪ Trajectory ♪
239
00:09:53,764 --> 00:09:57,764
{\an7}♪ When it’s flying
through the air ♪
240
00:09:57,764 --> 00:09:59,302
{\an7}♪ ♪
241
00:09:59,302 --> 00:10:01,028
{\an7}[calm music]
242
00:10:01,028 --> 00:10:02,236
{\an7}- Oh, wow!
243
00:10:02,236 --> 00:10:06,830
{\an7}Crusher, you’ve gotta see
this amazing space stuff.
244
00:10:06,830 --> 00:10:10,731
{\an7}- Nah, there’s nothing cool
\h\h\h\h\hto see in outer space.
245
00:10:10,731 --> 00:10:12,764
{\an7}- Gee, I think there’s lots
246
00:10:12,764 --> 00:10:14,896
{\an7}\h\h\hof cool stuff
to see in space.
247
00:10:14,896 --> 00:10:18,302
{\an7}Like the moon, and the stars,
248
00:10:18,302 --> 00:10:20,170
{\an7}and the shoe.
249
00:10:20,170 --> 00:10:20,962
{\an7}- A shoe?
250
00:10:20,962 --> 00:10:24,028
{\an7}Pickle, outer space
\h\h\h\hdoes not have--
251
00:10:24,028 --> 00:10:26,896
{\an7}[surprised]
\h\hA shoe?
252
00:10:27,698 --> 00:10:31,764
{\an7}- Now that’s what I call
a shoe-ting star.
253
00:10:31,764 --> 00:10:33,764
{\an7}[goofy music]
254
00:10:33,764 --> 00:10:34,995
{\an7}- Oh.
255
00:10:34,995 --> 00:10:36,335
{\an7}[exciting music]
256
00:10:36,335 --> 00:10:38,137
{\an7}- Hang on tight, Gormy.
257
00:10:38,137 --> 00:10:40,302
{\an7}\h- Yeah!
- Gormy!
258
00:10:40,302 --> 00:10:42,236
{\an7}- Whoo-hoo!
259
00:10:42,236 --> 00:10:44,269
{\an7}- Gormy, gormy, gormy.
260
00:10:44,269 --> 00:10:45,137
{\an7}[laughter]
261
00:10:45,137 --> 00:10:48,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hGorm.
Gorm, gorm, gorm, gorm.
262
00:10:48,028 --> 00:10:49,995
{\an7}Gorm.
263
00:10:49,995 --> 00:10:52,104
{\an7}Gorm, gorm.
264
00:10:52,104 --> 00:10:52,830
{\an7}- Look.
265
00:10:52,830 --> 00:10:54,731
{\an7}Gormy found a pair
of sunglasses.
266
00:10:54,731 --> 00:10:56,632
{\an7}\h- Since Gormy’s
from outer space,
267
00:10:56,632 --> 00:10:59,137
{\an7}\h\hhe’s never seen
sunglasses before.
268
00:10:59,137 --> 00:11:02,028
{\an7}- Go on, Gormy.
Give them a try.
269
00:11:02,028 --> 00:11:02,929
{\an7}- Hmm.
270
00:11:02,929 --> 00:11:07,995
{\an7}♪ Gormy, gormy, gormy, gormy,
\h\h\h\h\h\h\h\hgormy, yeah ♪
271
00:11:07,995 --> 00:11:09,302
{\an7}[laughter]
272
00:11:09,302 --> 00:11:12,302
{\an7}- Gormy, you don’t sing
with sunglasses.
273
00:11:12,302 --> 00:11:15,698
{\an7}You wear them!
\h\h\h\h- Gorm!
274
00:11:15,698 --> 00:11:16,896
{\an7}Gorm, gorm, gorm.
275
00:11:16,896 --> 00:11:18,335
{\an7}\h\h[cool]
Ah, Gormy.
276
00:11:18,335 --> 00:11:19,632
{\an7}Gormy, gorm.
277
00:11:19,632 --> 00:11:22,203
{\an7}\h\h\h\h\h\h[laughter]
- Looking good, Gormy.
278
00:11:22,203 --> 00:11:23,962
{\an7}[metallic clanking]
\h\h\h\h\h- [gasps]
279
00:11:23,962 --> 00:11:24,665
{\an7}Gormy, look!
280
00:11:24,665 --> 00:11:27,962
{\an7}\hThere goes another one
of your space batteries.
281
00:11:27,962 --> 00:11:28,632
{\an7}- Gaskets!
282
00:11:28,632 --> 00:11:30,368
{\an7}\h\h\hIt’s bouncing
across that swamp,
283
00:11:30,368 --> 00:11:33,170
{\an7}and it landed all the way
\h\h\hon the other side.
284
00:11:33,170 --> 00:11:36,830
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gorm, gorm!
Gorm, gorm, gorm, gorm, gorm.
285
00:11:36,830 --> 00:11:37,698
{\an7}- Don’t worry, Gormy.
286
00:11:37,698 --> 00:11:39,698
{\an7}We’ll figure out a way
to get to your battery.
287
00:11:39,698 --> 00:11:43,236
{\an7}\h- To get there, we’re gonna
need a special kind of boat,
288
00:11:43,236 --> 00:11:45,929
{\an7}that’s made for getting
\h\h\h\hacross a swamp.
289
00:11:45,929 --> 00:11:48,104
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hMost boats
can’t go through a swamp
290
00:11:48,104 --> 00:11:49,698
{\an7}because their propellers
\h\h\h\h\h\h\h\hget stuck
291
00:11:49,698 --> 00:11:51,137
{\an7}on all the plants and logs.
292
00:11:51,137 --> 00:11:54,632
{\an7}\h\h\h\hBut not a fan boat.
They don’t use propellers.
293
00:11:54,632 --> 00:11:56,830
{\an7}Instead, the fan boat
\h\h\h\h\hgets pushed
294
00:11:56,830 --> 00:12:00,698
{\an7}\h\h\hacross the water
by a big powerful fan.
295
00:12:00,698 --> 00:12:01,335
{\an7}- Come on.
296
00:12:01,335 --> 00:12:04,731
{\an7}\h\h\hLet’s build the parts
to turn me into a fan boat.
297
00:12:04,731 --> 00:12:05,467
{\an7}[rock sting]
298
00:12:05,467 --> 00:12:07,368
{\an7}First, we need a flat hull,
299
00:12:07,368 --> 00:12:10,236
{\an7}so our fan boat can float
\h\hon top of the water.
300
00:12:10,236 --> 00:12:14,995
{\an7}To make the flat hull,
\h\h\hsay, "Flat hull."
301
00:12:14,995 --> 00:12:17,401
{\an7}Flat hull!
302
00:12:18,368 --> 00:12:19,302
{\an7}Next we need a fan.
303
00:12:19,302 --> 00:12:23,203
{\an7}When it blows air backward,
it pushes the boat forward!
304
00:12:23,203 --> 00:12:27,137
{\an7}To make the fan, say, "Fan."
305
00:12:27,137 --> 00:12:28,962
{\an7}Fan!
306
00:12:29,170 --> 00:12:31,269
{\an7}Last, we need rudder panels.
307
00:12:31,269 --> 00:12:34,170
{\an7}They change the direction
\h\h\hthe air is blowing,
308
00:12:34,170 --> 00:12:35,797
{\an7}to make the fan boat turn.
309
00:12:35,797 --> 00:12:40,698
{\an7}To make the rudder panels,
\h\h\hsay, "Rudder panels."
310
00:12:40,698 --> 00:12:43,170
{\an7}Rudder panels!
311
00:12:43,170 --> 00:12:44,467
{\an7}Ha ha!
\hYeah!
312
00:12:44,467 --> 00:12:48,995
{\an7}\hI’m a fan boat
Monster Machine!
313
00:12:51,302 --> 00:12:52,830
{\an7}- Whoa!
- Gorm.
314
00:12:52,830 --> 00:12:55,929
{\an7}- Hop in, everyone.
It’s fan boat time.
315
00:12:55,929 --> 00:12:59,170
{\an7}Whoo-hoo-hoo.
\h\h\h- Yeah!
316
00:12:59,170 --> 00:13:00,797
{\an7}♪ ♪
317
00:13:00,797 --> 00:13:02,401
{\an7}Gormy!
318
00:13:02,401 --> 00:13:03,896
{\an7}- Whoo-hoo!
319
00:13:03,896 --> 00:13:06,863
{\an7}♪ ♪
320
00:13:06,863 --> 00:13:09,764
{\an7}- Ooh. Gormy, gormy.
\h\h\h\h\h\h\h- Look!
321
00:13:09,764 --> 00:13:13,797
{\an7}Gormy’s finding things in the
swamp he’s never seen before.
322
00:13:13,797 --> 00:13:15,731
{\an7}Like birds.
\h\h- Ooh.
323
00:13:15,731 --> 00:13:18,731
{\an7}\h\h- And lily pads.
- Gormy, gorm, gorm.
324
00:13:18,731 --> 00:13:20,269
{\an7}- And that alligator!
325
00:13:20,269 --> 00:13:23,269
{\an7}- Chomp, chomp, chomp, chomp.
\h\h\h\h\h- Look out, Blaze!
326
00:13:23,269 --> 00:13:25,170
{\an7}- Whoa!
327
00:13:25,170 --> 00:13:28,335
{\an7}\h\h\h\h- Whew.
That was close.
328
00:13:28,335 --> 00:13:29,830
{\an7}- Gormy.
329
00:13:29,830 --> 00:13:31,203
{\an7}- We’d better be careful.
330
00:13:31,203 --> 00:13:33,104
{\an7}There might
be more alligators
331
00:13:33,104 --> 00:13:34,335
{\an7}where that came from.
332
00:13:34,335 --> 00:13:35,401
{\an7}- Help us keep a lookout.
333
00:13:35,401 --> 00:13:40,104
{\an7}If you see any more alligators,
\h\h\h\h\h\h\hsay, "Alligator."
334
00:13:40,467 --> 00:13:43,104
{\an7}- [ribbits]
335
00:13:43,104 --> 00:13:44,533
{\an7}- Alligator!
336
00:13:44,533 --> 00:13:46,104
{\an7}- Chomp, chomp, chomp, chomp!
337
00:13:46,104 --> 00:13:48,533
{\an7}\h\h- Whoo-hoo!
- Gormy, gorm!
338
00:13:49,170 --> 00:13:51,896
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Come on,
we better keep looking.
339
00:13:51,896 --> 00:13:56,797
{\an7}If you see another alligator,
\h\h\h\h\h\hsay, "Alligator."
340
00:13:59,236 --> 00:14:02,401
{\an7}\h- Alligator!
- Chomp, chomp.
341
00:14:02,401 --> 00:14:05,500
{\an7}- Gormy!
\h- Whoo!
342
00:14:05,500 --> 00:14:07,028
{\an7}- Chomp, chomp, chomp.
343
00:14:07,028 --> 00:14:08,335
{\an7}- Gorm, gormy, gormy.
344
00:14:08,335 --> 00:14:12,797
{\an7}\h\h\h- You’re right, Gormy.
We’re almost at the battery.
345
00:14:12,797 --> 00:14:14,170
{\an7}- Chomp, chomp, chomp, chomp.
346
00:14:14,170 --> 00:14:14,962
{\an7}- But to get there,
347
00:14:14,962 --> 00:14:16,929
{\an7}\h\h\h\h\h\hit sounds like
we’ll have to make it past
348
00:14:16,929 --> 00:14:18,203
{\an7}one more alligator.
349
00:14:18,203 --> 00:14:21,170
{\an7}\h\h\hWhen you see
the last alligator,
350
00:14:21,170 --> 00:14:23,335
{\an7}say, "Alligator!"
351
00:14:27,028 --> 00:14:28,335
{\an7}- [ribbits]
352
00:14:28,335 --> 00:14:30,434
{\an7}- Alligator!
353
00:14:30,434 --> 00:14:32,566
{\an7}Whoo-hoo!
354
00:14:32,566 --> 00:14:33,896
{\an7}- Gormy!
355
00:14:33,896 --> 00:14:36,368
{\an7}Gormy, gorm!
356
00:14:36,566 --> 00:14:39,896
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah!
- We made it across the swamp.
357
00:14:39,896 --> 00:14:40,929
{\an7}- And look, Gormy!
358
00:14:40,929 --> 00:14:44,500
{\an7}There’s your space battery!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gormy!
359
00:14:44,500 --> 00:14:47,566
{\an7}[jetpack whirring]
360
00:14:47,566 --> 00:14:48,401
{\an7}- It’s working.
361
00:14:48,401 --> 00:14:50,830
{\an7}\h\h\h\hNow Gormy has
two space batteries.
362
00:14:50,830 --> 00:14:54,028
{\an7}\h\h\hAnd his jetpack
has even more power.
363
00:14:54,028 --> 00:14:55,566
{\an7}- Gorm, Gormy!
364
00:14:55,566 --> 00:14:56,500
{\an7}[beeping]
365
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
{\an7}\h\h\h- Listen, Gormy.
You’re getting a call.
366
00:14:59,500 --> 00:15:01,028
{\an7}[beeps]
367
00:15:01,028 --> 00:15:01,896
{\an7}It’s your family again!
368
00:15:01,896 --> 00:15:04,170
{\an7}- Gorm, Gorm, Gormy.
- Gormy, Gorm, Gorm.
369
00:15:04,170 --> 00:15:06,533
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Aww.
They really miss you.
370
00:15:06,533 --> 00:15:08,302
{\an7}- Gormy, Gorm, Gorm.
371
00:15:08,302 --> 00:15:10,533
{\an7}\h\h\h\h\h- Gorm.
Gormy, Gorm.
372
00:15:10,533 --> 00:15:11,566
{\an7}Gorm, Gorm.
373
00:15:11,566 --> 00:15:12,533
{\an7}- Don’t worry, Gormy.
374
00:15:12,533 --> 00:15:15,104
{\an7}All we need
is one more battery.
375
00:15:15,104 --> 00:15:16,302
{\an7}Then you can fly home.
376
00:15:16,302 --> 00:15:17,896
{\an7}\h\h\h\h- Gorm.
Gorm, Gorm!
377
00:15:17,896 --> 00:15:22,368
{\an7}- Come on, everyone.
Let’s go find that battery!
378
00:15:22,368 --> 00:15:23,533
{\an7}- Gormy!
379
00:15:23,533 --> 00:15:25,599
{\an7}[exciting music]
380
00:15:25,599 --> 00:15:27,467
{\an7}[calm music]
381
00:15:27,467 --> 00:15:28,995
{\an7}\h- Whoa!
Crusher!
382
00:15:28,995 --> 00:15:30,632
{\an7}Come quick!
\h\h- Ugh.
383
00:15:30,632 --> 00:15:32,269
{\an7}Pickle, I already told you,
384
00:15:32,269 --> 00:15:34,599
{\an7}there’s nothing I wanna see
\h\hthrough your telescope.
385
00:15:34,599 --> 00:15:39,302
{\an7}- Oh, but I’m seeing the most
\hincredible space stuff yet!
386
00:15:39,302 --> 00:15:42,566
{\an7}Like Mars, and Jupiter,
387
00:15:42,566 --> 00:15:44,028
{\an7}and meatball!
388
00:15:44,028 --> 00:15:46,962
{\an7}- Meatball?
Give me that, Pickle.
389
00:15:46,962 --> 00:15:49,203
{\an7}There’s no way
outer space has a...
390
00:15:49,203 --> 00:15:51,335
{\an7}Meatball?
391
00:15:51,962 --> 00:15:55,368
{\an7}- Now that’s what I call
\h\h\h\ha "meat-eor shower."
392
00:15:55,368 --> 00:15:56,500
{\an7}[goofy music]
393
00:15:56,500 --> 00:15:58,632
{\an7}[chomps]
\h\h\h\h\hMm.
394
00:15:58,632 --> 00:15:59,896
{\an7}[exciting music]
395
00:15:59,896 --> 00:16:01,500
{\an7}- Yoo-hoo!
396
00:16:01,500 --> 00:16:03,269
{\an7}- Gormy!
397
00:16:03,269 --> 00:16:05,028
{\an7}♪ ♪
398
00:16:05,028 --> 00:16:07,566
{\an7}\h\h\h- Alright!
Nice one, Blaze.
399
00:16:07,566 --> 00:16:10,599
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gorm.
Gorm, Gorm, Gorm, Gorm.
400
00:16:10,599 --> 00:16:13,566
{\an7}- Hey, check out what
Gormy just found.
401
00:16:13,566 --> 00:16:14,434
{\an7}A hair brush.
402
00:16:14,434 --> 00:16:16,962
{\an7}- Go ahead, Gormy.
\h\h\h\hTry it out.
403
00:16:16,962 --> 00:16:19,368
{\an7}\h\h\h- Gorm.
Gormy, Gorm.
404
00:16:19,368 --> 00:16:20,665
{\an7}[slurps]
405
00:16:20,665 --> 00:16:22,335
{\an7}Mm, Gorm.
406
00:16:22,335 --> 00:16:25,467
{\an7}- Gormy, you don’t
lick a hair brush.
407
00:16:25,467 --> 00:16:27,566
{\an7}You use it to brush your hair.
408
00:16:27,566 --> 00:16:31,071
{\an7}\h\h\h\h- Gorm.
Gorm, Gorm!
409
00:16:31,071 --> 00:16:33,203
{\an7}♪ Gormy ♪
410
00:16:33,203 --> 00:16:34,302
{\an7}[laughter]
411
00:16:34,302 --> 00:16:37,302
{\an7}\h\h- Lookin’ good.
[metallic clanking]
412
00:16:37,302 --> 00:16:37,962
{\an7}- Gormy, look!
413
00:16:37,962 --> 00:16:41,368
{\an7}Your last space battery!
\hIt’s heading that way!
414
00:16:41,368 --> 00:16:44,434
{\an7}\h\h\h\h- Come on, Gormy!
- Gorm, Gorm, Gorm, Gorm!
415
00:16:44,434 --> 00:16:47,665
{\an7}- Follow that battery.
\h\h\h\h\h\h\h- Gormy!
416
00:16:47,665 --> 00:16:50,698
{\an7}[exciting music]
417
00:16:50,698 --> 00:16:58,302
{\an7}♪ ♪
418
00:16:58,632 --> 00:17:00,962
{\an7}- Blaze, look out!
[brakes squealing]
419
00:17:00,962 --> 00:17:02,368
{\an7}\h\hWhoa!
- Gormy!
420
00:17:02,368 --> 00:17:03,566
{\an7}- Gaskets!
421
00:17:03,566 --> 00:17:06,071
{\an7}Look at that bubbling hot lava.
422
00:17:06,071 --> 00:17:08,137
{\an7}This must be a volcano.
423
00:17:08,137 --> 00:17:09,698
{\an7}[metallic clanking]
\h\h\h\h- And look.
424
00:17:09,698 --> 00:17:11,071
{\an7}There’s Gormy’s battery.
425
00:17:11,071 --> 00:17:14,434
{\an7}- It landed all the way
\h\hon the other side.
426
00:17:14,434 --> 00:17:15,104
{\an7}- Oh, man.
427
00:17:15,104 --> 00:17:18,170
{\an7}But how are we gonna get to it
with all this lava in the way?
428
00:17:18,170 --> 00:17:21,203
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Gorm.
Gormy, Gorm, Gorm.
429
00:17:21,203 --> 00:17:22,302
{\an7}- Good thinking, Gormy.
430
00:17:22,302 --> 00:17:26,137
{\an7}We can jump over the lava
\h\h\husing these ramps.
431
00:17:26,137 --> 00:17:27,731
{\an7}- Yeah, we just need the ramp
432
00:17:27,731 --> 00:17:30,500
{\an7}\h\h\h\hthat will launch us
with the right trajectory.
433
00:17:30,500 --> 00:17:34,028
{\an7}\h\h\h\hRemember, trajectory
is the path something follows
434
00:17:34,028 --> 00:17:35,665
{\an7}when it’s flying
through the air.
435
00:17:35,665 --> 00:17:37,467
{\an7}- First, let’s find a ramp
436
00:17:37,467 --> 00:17:41,335
{\an7}\h\h\h\h\hthat’ll get us
to that rock over there.
437
00:17:41,335 --> 00:17:42,269
{\an7}Let’s see.
438
00:17:42,269 --> 00:17:43,632
{\an7}If we drive off the white ramp,
439
00:17:43,632 --> 00:17:46,236
{\an7}we’ll move through the air
\h\h\hwith this trajectory.
440
00:17:46,236 --> 00:17:50,533
{\an7}And if we go off the blue ramp,
\h\hwe’ll have this trajectory.
441
00:17:50,533 --> 00:17:53,764
{\an7}\h\hWhich ramp will
get us to the rock?
442
00:17:56,104 --> 00:17:57,731
{\an7}The blue ramp!
\h\h\h\h\hYeah!
443
00:17:57,731 --> 00:18:00,335
{\an7}It’s got the right trajectory.
444
00:18:00,335 --> 00:18:03,269
{\an7}- This way, Gormy.
\h\h\h\hFollow us!
445
00:18:03,269 --> 00:18:05,500
{\an7}- Whoo-hoo!
\h- Gormy!
446
00:18:05,500 --> 00:18:06,533
{\an7}[exciting music]
447
00:18:06,533 --> 00:18:09,500
{\an7}\h\h\h- All right!
- Nice jump, Gormy.
448
00:18:09,500 --> 00:18:10,632
{\an7}- Gormy, Gorm.
449
00:18:10,632 --> 00:18:11,731
{\an7}- Now let’s look for a ramp
450
00:18:11,731 --> 00:18:15,632
{\an7}that can launch us
to that rock over there.
451
00:18:15,632 --> 00:18:17,269
{\an7}If we ride off the purple ramp,
452
00:18:17,269 --> 00:18:19,500
{\an7}we’ll go through the air
\h\hwith this trajectory.
453
00:18:19,500 --> 00:18:23,599
{\an7}And if we use the green ramp,
\hwe’ll have this trajectory.
454
00:18:23,599 --> 00:18:27,028
{\an7}Which ramp will get us
\h\h\h\h\hto the rock?
455
00:18:28,368 --> 00:18:30,830
{\an7}The purple ramp!
\h\h\h\h\hRight.
456
00:18:30,830 --> 00:18:34,434
{\an7}- Okay, Gormy.
\h\hHere we go!
457
00:18:34,434 --> 00:18:35,467
{\an7}- Gormy!
458
00:18:35,467 --> 00:18:38,104
{\an7}- Yeah!
- Yeah!
459
00:18:38,104 --> 00:18:40,665
{\an7}\h\h\h\h- We made it.
- Gormy, Gormy, Gorm.
460
00:18:40,665 --> 00:18:41,500
{\an7}- That’s right, Gormy.
461
00:18:41,500 --> 00:18:44,863
{\an7}\h\h\h\h\hJust one more jump,
and we’ll be at the battery.
462
00:18:44,863 --> 00:18:45,599
{\an7}- Let’s look.
463
00:18:45,599 --> 00:18:49,236
{\an7}\hIf we use the blue ramp,
we’ll have this trajectory.
464
00:18:49,236 --> 00:18:52,797
{\an7}- If we use the pink ramp,
we’ll have this trajectory.
465
00:18:52,797 --> 00:18:54,698
{\an7}\h- And if we use
the yellow ramp,
466
00:18:54,698 --> 00:18:56,632
{\an7}we’ll have this trajectory.
467
00:18:56,632 --> 00:18:59,665
{\an7}- Which ramp will get us
\h\h\h\h\h\hto the rock?
468
00:19:01,566 --> 00:19:03,764
{\an7}The yellow ramp.
\h\h\h\h\h\hYeah!
469
00:19:03,764 --> 00:19:05,698
{\an7}Way to use...
470
00:19:05,698 --> 00:19:08,137
{\an7}both: Trajectory!
471
00:19:08,137 --> 00:19:09,302
{\an7}- Yeah-ah!
\h- Gormy!
472
00:19:09,302 --> 00:19:12,797
{\an7}- We got the last battery.
\h\h\h\h\h\h- Gormy, Gorm.
473
00:19:12,797 --> 00:19:13,566
{\an7}[rumbling]
474
00:19:13,566 --> 00:19:16,269
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Uh-oh.
That doesn’t sound good.
475
00:19:16,269 --> 00:19:20,566
{\an7}I think this volcano
\h\his about to erupt.
476
00:19:20,566 --> 00:19:23,401
{\an7}[dramatic music]
477
00:19:23,401 --> 00:19:24,335
{\an7}- Gormy, Gorm!
478
00:19:24,335 --> 00:19:27,236
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- And look,
Gormy sees the way out.
479
00:19:27,236 --> 00:19:30,203
{\an7}But it’s all the way up there.
480
00:19:30,203 --> 00:19:30,863
{\an7}- Hop in, Gormy.
481
00:19:30,863 --> 00:19:35,236
{\an7}I’ll get us there super-fast
\h\h\h\h\hwith blazing speed.
482
00:19:35,236 --> 00:19:37,533
{\an7}[exciting music]
483
00:19:37,533 --> 00:19:39,335
{\an7}- Gorm, Gormy!
484
00:19:39,335 --> 00:19:41,500
{\an7}- To give us blazing speed,
485
00:19:41,500 --> 00:19:44,764
{\an7}say, "Let’s blaze!"
486
00:19:44,764 --> 00:19:47,500
{\an7}both: Let’s blaze!
487
00:19:47,500 --> 00:19:48,368
{\an7}[exciting music]
488
00:19:48,368 --> 00:19:51,566
{\an7}- Woo-hoo-hoo-hoo!
\h\h\h\h\h\h- Yeah!
489
00:19:52,236 --> 00:19:55,467
{\an7}\h\h- Gormy!
Gormy, Gorm.
490
00:19:55,467 --> 00:19:57,236
{\an7}- Whoo-hoo!
491
00:19:57,236 --> 00:20:01,368
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- We did it.
- Gormy, Gorm, Gorm, Gorm.
492
00:20:01,368 --> 00:20:02,104
{\an7}- All right, Gormy.
493
00:20:02,104 --> 00:20:05,632
{\an7}With this last battery,
you’ll be able to fly back home
494
00:20:05,632 --> 00:20:06,533
{\an7}to your family.
495
00:20:06,533 --> 00:20:08,665
{\an7}Ready to put it
in your jetpack?
496
00:20:08,665 --> 00:20:10,797
{\an7}- Gorm, Gorm, Gorm.
497
00:20:10,797 --> 00:20:11,764
{\an7}- Here we go!
498
00:20:11,764 --> 00:20:13,764
{\an7}[jetpack whirring]
499
00:20:13,764 --> 00:20:15,170
{\an7}- Look.
It’s working.
500
00:20:15,170 --> 00:20:18,764
{\an7}All the batteries are giving
the jetpack full power.
501
00:20:18,764 --> 00:20:20,830
{\an7}[exciting music]
502
00:20:20,830 --> 00:20:23,368
{\an7}- Gorm!
503
00:20:23,368 --> 00:20:25,236
{\an7}- He’s flying!
504
00:20:25,236 --> 00:20:29,236
{\an7}\h- Gormy!
Gorm, Gorm.
505
00:20:29,236 --> 00:20:32,236
{\an7}Gorm, Gorm, Gormy.
506
00:20:32,236 --> 00:20:34,599
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoa.
What’s happening, Blaze?
507
00:20:34,599 --> 00:20:37,335
{\an7}\h\h\h\h- The energy
from Gormy’s jetpack,
508
00:20:37,335 --> 00:20:39,467
{\an7}it’s making us fly too.
509
00:20:39,467 --> 00:20:41,236
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Gorm.
Gormy, Gorm, Gormy.
510
00:20:41,236 --> 00:20:44,731
{\an7}- I think Gormy wants us to fly
into outer space with him
511
00:20:44,731 --> 00:20:46,533
{\an7}so we can visit his home.
512
00:20:46,533 --> 00:20:48,632
{\an7}- Sounds like fun, Gormy.
513
00:20:48,632 --> 00:20:50,533
{\an7}Lead the way.
514
00:20:50,533 --> 00:20:54,500
{\an7}\h\h- Gormy, Gormy!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
515
00:20:54,500 --> 00:20:57,500
{\an7}[exciting music]
516
00:20:57,500 --> 00:21:00,368
{\an7}- Gormy, Gorm.
517
00:21:00,368 --> 00:21:04,335
{\an7}- Whoo-hoo-hoo-hoo!
\h\h\h\h\h\h- Yeah!
518
00:21:04,335 --> 00:21:06,302
{\an7}[musical car horn honking]
519
00:21:06,302 --> 00:21:07,302
{\an7}- Gormy!
520
00:21:07,302 --> 00:21:08,467
{\an7}- Gormy, Gormy, Gormy.
521
00:21:08,467 --> 00:21:10,632
{\an7}- Gormy, Gorm, Gorm, Gorm.
522
00:21:10,632 --> 00:21:11,467
{\an7}- Aww.
[laughs]
523
00:21:11,467 --> 00:21:14,533
{\an7}Gormy’s family
is so happy he’s back.
524
00:21:14,533 --> 00:21:16,632
{\an7}\h\h- Gormy.
Gormy, Gorm.
525
00:21:16,632 --> 00:21:17,302
{\an7}- Look.
526
00:21:17,302 --> 00:21:18,896
{\an7}Gormy’s showing them
\h\h\hall the things
527
00:21:18,896 --> 00:21:20,170
{\an7}he learned about on Earth.
528
00:21:20,170 --> 00:21:23,896
{\an7}\hLike pizza.
- [chomping]
529
00:21:23,896 --> 00:21:25,896
{\an7}- And sunglasses.
530
00:21:25,896 --> 00:21:28,203
{\an7}- Gorm, Gormy.
531
00:21:28,203 --> 00:21:29,500
{\an7}- And hair brushes!
532
00:21:29,500 --> 00:21:31,698
{\an7}Gorm, Gorm, Gorm.
\h\h\h\h\h- Ooh.
533
00:21:31,698 --> 00:21:33,302
{\an7}Ooh.
Ooh.
534
00:21:33,302 --> 00:21:36,731
{\an7}- Hey, Gormy.
Don’t forget about this.
535
00:21:36,731 --> 00:21:39,302
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Ah!
Gorm, Gorm!
536
00:21:39,302 --> 00:21:40,962
{\an7}- Gormy.
- Gormy!
537
00:21:40,962 --> 00:21:41,995
{\an7}\h\h- Ooh.
- [laughs]
538
00:21:41,995 --> 00:21:44,962
{\an7}Come on, everybody.
\h\h\h\hLet’s play!
539
00:21:44,962 --> 00:21:47,764
{\an7}- [laughing]
540
00:21:47,764 --> 00:21:49,269
{\an7}- Gorm!
541
00:21:49,269 --> 00:21:50,731
{\an7}- [grunting]
542
00:21:50,731 --> 00:21:53,368
{\an7}- Gorm, Gorm, Gorm!
\h\h\h\h\h- Gormy!
543
00:21:53,368 --> 00:21:53,995
{\an7}- Gormy!
544
00:21:53,995 --> 00:21:55,896
{\an7}[exciting music]
545
00:21:56,597 --> 00:21:58,960
{\an7}\h\h\h\h\h\h- ♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
546
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
547
00:22:01,960 --> 00:22:03,224
{\an7}♪ Buckle up, gonna roll ♪
548
00:22:03,224 --> 00:22:05,993
{\an7}♪ Yeah, we’re ready to go
\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
549
00:22:05,993 --> 00:22:07,597
{\an7}♪ You’ll be amazed ♪
550
00:22:07,597 --> 00:22:10,488
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
551
00:22:10,488 --> 00:22:13,521
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ It’s time
for adventure extreme ♪
552
00:22:13,521 --> 00:22:14,597
{\an7}♪ Gonna kick it in gear ♪
553
00:22:14,597 --> 00:22:17,828
{\an7}♪ We’ll be catching some air
\h\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
554
00:22:17,828 --> 00:22:19,696
{\an7}♪ And the Monster Machines ♪
555
00:22:19,696 --> 00:22:24,521
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
59431