All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,297 --> 00:00:01,495
{\an7}- ♪ On your mark ♪
2
00:00:01,495 --> 00:00:02,759
{\an7}♪ Get ready to race ♪
3
00:00:02,759 --> 00:00:05,396
{\an7}♪ One, two, three,
\h\hlet’s blaze ♪
4
00:00:05,396 --> 00:00:09,495
{\an7}\h♪ So buckle your seat belt,
we’re gonna scream and yell ♪
5
00:00:09,495 --> 00:00:12,231
{\an7}\h\h\h\h\h♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,231 --> 00:00:13,231
{\an7}♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:13,231 --> 00:00:16,165
{\an7}\h♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:16,165 --> 00:00:19,132
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,132 --> 00:00:19,924
{\an7}♪ Go, go ♪
10
00:00:19,924 --> 00:00:22,528
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,528 --> 00:00:23,231
{\an7}♪ Yeah ♪
12
00:00:23,231 --> 00:00:25,759
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:25,759 --> 00:00:28,033
{\an7}♪ Yeah ♪
14
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
{\an7}[rock music]
15
00:00:33,170 --> 00:00:40,028
{\an7}♪ ♪
16
00:00:40,028 --> 00:00:41,335
{\an7}- Whoo!
17
00:00:41,335 --> 00:00:42,632
{\an7}- Check him out.
18
00:00:42,632 --> 00:00:44,203
{\an7}- Yeah.
Ha, ha!
19
00:00:44,203 --> 00:00:46,434
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Wow.
- Looking good, Blaze.
20
00:00:46,434 --> 00:00:49,071
{\an7}- Hey, I hope you like
\h\h\h\h\h\hgoing fast
21
00:00:49,071 --> 00:00:53,995
{\an7}\hbecause A.J. and I are about
to put the pedal to the medal.
22
00:00:53,995 --> 00:00:55,028
{\an7}- Hang on!
23
00:00:55,028 --> 00:00:58,269
{\an7}♪ ♪
24
00:00:58,269 --> 00:01:00,962
{\an7}- Whoo-hoo!
\h\h- Yeah!
25
00:01:00,962 --> 00:01:03,566
{\an7}\h\h\h\h- Oh, oh, Crusher,
we should do that too.
26
00:01:03,566 --> 00:01:07,995
{\an7}Let’s go really fast, like...
\h\h\h\h[imitates engine revving]
27
00:01:07,995 --> 00:01:11,137
{\an7}- Sure, right after
I finish my drink.
28
00:01:11,137 --> 00:01:14,028
{\an7}[slurps]
\h\h\hAh.
29
00:01:14,028 --> 00:01:16,137
{\an7}Now I’m ready.
\h\h\h- Great.
30
00:01:16,137 --> 00:01:18,170
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\hJust get rid
of that empty bottle,
31
00:01:18,170 --> 00:01:19,533
{\an7}and let’s get driving.
32
00:01:19,533 --> 00:01:23,434
{\an7}- Right, so, uh, do I just
throw it on the ground?
33
00:01:23,434 --> 00:01:24,698
{\an7}- What?
\h\h\h\hNo.
34
00:01:24,698 --> 00:01:27,269
{\an7}You can’t throw it
\h\h\h\hon the ground.
35
00:01:27,269 --> 00:01:28,434
{\an7}That’s littering.
36
00:01:28,434 --> 00:01:31,533
{\an7}\h\h\h\h- Well, then
what do I do with it?
37
00:01:31,533 --> 00:01:33,137
{\an7}- I don’t know.
38
00:01:33,137 --> 00:01:35,269
{\an7}- Well, I don’t know either.
39
00:01:35,269 --> 00:01:36,764
{\an7}[both scream]
40
00:01:36,764 --> 00:01:38,566
{\an7}- Whoa, guys.
\h\h\hIt’s okay.
41
00:01:38,566 --> 00:01:41,500
{\an7}A.J. and I know what to do
\hwith that plastic bottle.
42
00:01:41,500 --> 00:01:44,368
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- You do?
- Yeah, you can recycle it.
43
00:01:44,368 --> 00:01:48,500
{\an7}- You hear that, Crusher?
\h\h\h\h\h\h\hWe can recycle it.
44
00:01:48,500 --> 00:01:50,104
{\an7}What’s recycling?
45
00:01:50,104 --> 00:01:53,104
{\an7}\h\h\h\h- Recycling is when you
collect things that are old
46
00:01:53,104 --> 00:01:56,137
{\an7}so they can be turned
\h\hinto something new.
47
00:01:56,137 --> 00:01:57,368
{\an7}- Check it out.
48
00:01:57,368 --> 00:01:58,467
{\an7}When you’re done with things
49
00:01:58,467 --> 00:02:00,401
{\an7}\h\h\hlike bottles
and cans and paper,
50
00:02:00,401 --> 00:02:02,368
{\an7}you put them in special bins.
51
00:02:02,368 --> 00:02:05,368
{\an7}\h\h\hThen a truck comes and
takes everything in the bins
52
00:02:05,368 --> 00:02:07,797
{\an7}\h\hto be recycled
into something new.
53
00:02:07,797 --> 00:02:10,071
{\an7}♪ ♪
54
00:02:10,071 --> 00:02:14,467
{\an7}Old bottles can be recycled
\h\h\h\h\hinto...a new toy.
55
00:02:14,467 --> 00:02:18,665
{\an7}Old papers can become...
\h\ha new coloring book.
56
00:02:18,665 --> 00:02:24,302
{\an7}And old cans can be made into
\hstuff like...a new bicycle.
57
00:02:24,302 --> 00:02:26,698
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Ooh!
I want to recycle.
58
00:02:26,698 --> 00:02:28,236
{\an7}- Me too!
Me too!
59
00:02:28,236 --> 00:02:29,028
{\an7}- Come on then.
60
00:02:29,028 --> 00:02:31,368
{\an7}\h\h\h\h\h\h\hLet’s recycle
that plastic bottle.
61
00:02:31,368 --> 00:02:33,566
{\an7}♪ ♪
62
00:02:33,566 --> 00:02:36,698
{\an7}The bottle needs to go
in a bin with other bottles.
63
00:02:36,698 --> 00:02:40,599
{\an7}Which bin has a picture
\h\hof a bottle on it?
64
00:02:42,566 --> 00:02:44,302
{\an7}That one.
\h\hYeah!
65
00:02:44,302 --> 00:02:45,236
{\an7}[engine revs]
66
00:02:45,236 --> 00:02:47,137
{\an7}- Okay, here it goes.
67
00:02:47,137 --> 00:02:49,599
{\an7}[grunts]
I did it!
68
00:02:49,599 --> 00:02:50,764
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Oh!
You did it!
69
00:02:50,764 --> 00:02:54,170
{\an7}- ♪ I’m great at recycling ♪
\h\h\h\h- ♪ Recycling, yay ♪
70
00:02:54,170 --> 00:02:57,236
{\an7}\h- ♪ Give me a crown ♪
- ♪ We love recycling ♪
71
00:02:57,236 --> 00:02:57,863
{\an7}- Blaze, look.
72
00:02:57,863 --> 00:03:00,863
{\an7}\h\h\hMore Monster Machines
are coming to help recycle.
73
00:03:00,863 --> 00:03:04,467
{\an7}\h- Now I know what to do
with this old newspaper.
74
00:03:04,467 --> 00:03:05,830
{\an7}- And these empty cans.
75
00:03:05,830 --> 00:03:08,368
{\an7}- Hey, I wanna recycle.
\h- Oh, I can recycle.
76
00:03:08,368 --> 00:03:11,665
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoo-hoo, hoo, hoo!
Whoo-hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
77
00:03:11,665 --> 00:03:14,632
{\an7}\h\h\h[giggles]
Whoo-hoo, hoo!
78
00:03:14,632 --> 00:03:17,632
{\an7}Ah, what a wonderful day...
79
00:03:17,632 --> 00:03:19,335
{\an7}For littering!
80
00:03:19,335 --> 00:03:21,170
{\an7}[giggles]
81
00:03:21,170 --> 00:03:22,698
{\an7}♪ Bottles on the ground ♪
82
00:03:22,698 --> 00:03:24,335
{\an7}♪ Cans in the tree ♪
83
00:03:24,335 --> 00:03:26,170
{\an7}♪ I love making litter ♪
84
00:03:26,170 --> 00:03:28,434
{\an7}♪ That’s why they call me ♪
85
00:03:28,434 --> 00:03:31,764
{\an7}♪ The Litter Critter,
\h\htitan of trash ♪
86
00:03:31,764 --> 00:03:34,830
{\an7}♪ I spread it like glitter
\h\h\h\h\hwherever I’m at ♪
87
00:03:34,830 --> 00:03:38,302
{\an7}♪ I live for the sound of it
\h\h\h\h\h\h\hunder my feet ♪
88
00:03:38,302 --> 00:03:42,467
{\an7}\h\h\h\h♪ A beautiful sight
that smells oh, so sweet ♪
89
00:03:42,467 --> 00:03:45,764
{\an7}♪ I’m the Litter Critter,
\h\h\h\hjunk is my jam ♪
90
00:03:45,764 --> 00:03:49,302
{\an7}♪ From pieces of plastic
\hto cardboard and cans ♪
91
00:03:49,302 --> 00:03:52,698
{\an7}♪ If you like old soup cans
\htossed onto the street ♪
92
00:03:52,698 --> 00:03:56,533
{\an7}\h♪ I’m here to deliver,
to scatter and skitter ♪
93
00:03:56,533 --> 00:03:58,467
{\an7}♪ My messes are bigger ♪
94
00:03:58,467 --> 00:04:00,764
{\an7}♪ I’m the Litter Critter ♪
95
00:04:00,764 --> 00:04:03,632
{\an7}\h\h\h\h♪ La litter,
la, la, la, litter ♪
96
00:04:03,632 --> 00:04:05,335
{\an7}♪ La, la, la, litter ♪
97
00:04:05,335 --> 00:04:08,500
{\an7}♪ La, la, la, la, litter ♪
98
00:04:08,500 --> 00:04:12,236
{\an7}- Hey, look.
More things to recycle.
99
00:04:12,236 --> 00:04:13,863
{\an7}- [laughs]
Fun!
100
00:04:13,863 --> 00:04:16,236
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- What?
What are they doing?
101
00:04:16,236 --> 00:04:18,764
{\an7}They’re picking up
\h\h\hall the litter.
102
00:04:18,764 --> 00:04:20,764
{\an7}[recyclables clanking]
103
00:04:20,764 --> 00:04:22,896
{\an7}I can’t let this happen.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h[gasps]
104
00:04:22,896 --> 00:04:27,863
{\an7}I need a machine that can make
\h\h\h\h\h\hmore and more junk.
105
00:04:27,863 --> 00:04:30,401
{\an7}[chuckles]
106
00:04:30,401 --> 00:04:32,467
{\an7}[machine whirring]
107
00:04:32,467 --> 00:04:37,599
{\an7}I need my litter machine!
108
00:04:37,599 --> 00:04:38,896
{\an7}[junk springing]
109
00:04:38,896 --> 00:04:39,533
{\an7}[laughs]
110
00:04:39,533 --> 00:04:42,302
{\an7}Soon this whole city
will be covered in...
111
00:04:42,302 --> 00:04:45,302
{\an7}♪ La, la, la, la, litter ♪
112
00:04:45,302 --> 00:04:46,929
{\an7}- Do you hear that?
113
00:04:46,929 --> 00:04:50,566
{\an7}Kind of sounds like litter
\h\h\h\h\hfalling from the sky.
114
00:04:50,566 --> 00:04:53,566
{\an7}- [blows raspberry]
Pickle, don’t be ridiculous.
115
00:04:53,566 --> 00:04:55,995
{\an7}Litter doesn’t fall
from the sky.
116
00:04:55,995 --> 00:04:59,236
{\an7}Except for that litter
right there!
117
00:04:59,236 --> 00:05:01,500
{\an7}[both scream]
118
00:05:01,500 --> 00:05:03,929
{\an7}\h\h\h- Litter!
- Look out, ah!
119
00:05:03,929 --> 00:05:05,533
{\an7}- So much junk.
120
00:05:05,533 --> 00:05:06,830
{\an7}- Whoo-hoo, hoo, hoo!
121
00:05:06,830 --> 00:05:08,599
{\an7}- Blaze, look,
\h\hover there.
122
00:05:08,599 --> 00:05:11,599
{\an7}- Attention, Monster Machines,
123
00:05:11,599 --> 00:05:14,533
{\an7}I am the Litter Critter.
124
00:05:14,533 --> 00:05:15,962
{\an7}And before the day is done,
125
00:05:15,962 --> 00:05:21,368
{\an7}\hI will make Axle City
the most litter-y place
126
00:05:21,368 --> 00:05:25,434
{\an7}in the whole world.
\h\h\h\h\h[laughs]
127
00:05:25,434 --> 00:05:28,236
{\an7}Whoo-hoo, hoo, hoo!
\h\h\h\h\h\h\hWhoo!
128
00:05:28,236 --> 00:05:28,863
{\an7}- Oh, no!
129
00:05:28,863 --> 00:05:31,995
{\an7}Someone’s gotta stop
that Litter Critter.
130
00:05:31,995 --> 00:05:32,764
{\an7}- But how?
131
00:05:32,764 --> 00:05:36,665
{\an7}His litter machine is
so, so litter-y.
132
00:05:36,665 --> 00:05:37,599
{\an7}[engine revs]
133
00:05:37,599 --> 00:05:39,896
{\an7}- Wait a second.
I know what we need.
134
00:05:39,896 --> 00:05:42,896
{\an7}We need the power
to take all this old junk
135
00:05:42,896 --> 00:05:45,599
{\an7}and change it
into something new.
136
00:05:45,599 --> 00:05:48,896
{\an7}We need recycling power!
137
00:05:48,896 --> 00:05:49,533
{\an7}- Yeah!
138
00:05:49,533 --> 00:05:53,028
{\an7}We can build a special machine
\h\hto recycle all this litter.
139
00:05:53,028 --> 00:05:56,731
{\an7}We’ll make a super
\hrecycling truck!
140
00:05:56,731 --> 00:05:59,929
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Yeah!
Let’s get building.
141
00:05:59,929 --> 00:06:02,896
{\an7}First, we’ll give
our truck a lifting arm
142
00:06:02,896 --> 00:06:05,500
{\an7}to pick up things
like bottles and cans.
143
00:06:05,500 --> 00:06:09,467
{\an7}To make the lifting arm,
say, "lifting arm."
144
00:06:09,467 --> 00:06:10,896
{\an7}Lifting arm!
145
00:06:10,896 --> 00:06:12,401
{\an7}[guitar riffs]
146
00:06:12,401 --> 00:06:16,863
{\an7}Now let’s add a hopper to hold
\h\hall the litter we collect.
147
00:06:16,863 --> 00:06:20,500
{\an7}To make the hopper,
\h\hsay, "hopper."
148
00:06:20,500 --> 00:06:21,764
{\an7}Hopper!
149
00:06:21,764 --> 00:06:22,863
{\an7}♪ ♪
150
00:06:22,863 --> 00:06:25,764
{\an7}Last, we need to invent
\h\h\ha brand-new part,
151
00:06:25,764 --> 00:06:30,533
{\an7}\h\ha part that can recycle all
the old litter while we drive.
152
00:06:30,533 --> 00:06:32,962
{\an7}We’ll make a super recycler.
153
00:06:32,962 --> 00:06:38,566
{\an7}To make the super recycler,
\h\hsay, "super recycler."
154
00:06:38,566 --> 00:06:40,962
{\an7}Super recycler!
155
00:06:40,962 --> 00:06:42,962
{\an7}♪ ♪
156
00:06:42,962 --> 00:06:43,896
{\an7}Oh, yeah!
157
00:06:43,896 --> 00:06:49,500
{\an7}I’m a super recycling
\h\hMonster Machine!
158
00:06:49,500 --> 00:06:52,566
{\an7}[upbeat music]
159
00:06:52,566 --> 00:06:59,962
{\an7}♪ ♪
160
00:07:02,665 --> 00:07:04,434
{\an7}- Nice work, Blaze.
161
00:07:04,434 --> 00:07:05,599
{\an7}- Now watch this.
162
00:07:05,599 --> 00:07:06,467
{\an7}With my recycling power,
163
00:07:06,467 --> 00:07:12,665
{\an7}I can turn this old plastic
into brand-new hula hoops.
164
00:07:12,665 --> 00:07:13,995
{\an7}[cheering]
165
00:07:13,995 --> 00:07:17,467
{\an7}- And I’ll recycle
all this old paper
166
00:07:17,467 --> 00:07:19,566
{\an7}into brand-new kites.
167
00:07:19,566 --> 00:07:20,368
{\an7}\h- Ooh!
- Kites!
168
00:07:20,368 --> 00:07:25,929
{\an7}- And I can turn these old cans
\h\hinto brand-new pogo sticks.
169
00:07:25,929 --> 00:07:27,500
{\an7}- Whoa!
- Wow!
170
00:07:27,500 --> 00:07:28,566
{\an7}- Cool!
171
00:07:28,566 --> 00:07:30,830
{\an7}- [hollering]
172
00:07:30,830 --> 00:07:36,698
{\an7}- Who knew recycling
\hcould be so bouncy.
173
00:07:36,698 --> 00:07:37,797
{\an7}- [vocalizes]
174
00:07:37,797 --> 00:07:40,995
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Look, Blaze.
There goes the Litter Critter.
175
00:07:40,995 --> 00:07:43,797
{\an7}- Whoo-hoo, hoo, hoo!
176
00:07:43,797 --> 00:07:44,500
{\an7}- Hop in, A.J.
177
00:07:44,500 --> 00:07:47,896
{\an7}We’ve got to catch that critter
and stop his litter machine.
178
00:07:47,896 --> 00:07:51,665
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yeah!
We can do it ’cause we’ve got...
179
00:07:51,665 --> 00:07:54,533
{\an7}both: Recycling power!
180
00:07:54,533 --> 00:07:57,028
{\an7}[exciting music]
181
00:07:57,028 --> 00:08:00,467
{\an7}- ♪ You can recycle, ooh-ooh ♪
182
00:08:00,467 --> 00:08:03,929
{\an7}♪ Turn old into new,
\h\h\h\h\hrecycle ♪
183
00:08:03,929 --> 00:08:05,632
{\an7}♪ Plastic, paper, glass ♪
184
00:08:05,632 --> 00:08:07,962
{\an7}\h♪ Don’t throw it
in the trash can ♪
185
00:08:07,962 --> 00:08:09,137
{\an7}♪ Reuse it ♪
186
00:08:09,137 --> 00:08:10,863
{\an7}♪ Put it in the recycle bin ♪
187
00:08:10,863 --> 00:08:14,599
{\an7}♪ Transform it and turn it
\h\h\hinto something new ♪
188
00:08:14,599 --> 00:08:17,764
{\an7}♪ You can recycle, ooh-ooh ♪
189
00:08:17,764 --> 00:08:19,698
{\an7}♪ Turn old into new ♪
190
00:08:19,698 --> 00:08:23,731
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h♪ Recycle
come on recycle, ooh-ooh ♪
191
00:08:23,731 --> 00:08:26,434
{\an7}♪ The power’s in you ♪
192
00:08:26,434 --> 00:08:29,467
{\an7}♪ Turn old into new ♪
193
00:08:29,467 --> 00:08:31,830
{\an7}♪ Recycle ♪
194
00:08:31,830 --> 00:08:32,764
{\an7}[whimsical music]
195
00:08:32,764 --> 00:08:35,962
{\an7}- ♪ La, la, la, la, la, la,
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hla, la, la, la ♪
196
00:08:35,962 --> 00:08:38,698
{\an7}Whoo-hoo, hoo, hoo, hoo, hoo!
197
00:08:38,698 --> 00:08:40,896
{\an7}Ah, such a wonderful street.
198
00:08:40,896 --> 00:08:45,137
{\an7}Wonderful for making litter!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[laughs]
199
00:08:45,137 --> 00:08:49,203
{\an7}And the best part is,
\hnobody can stop me.
200
00:08:49,203 --> 00:08:51,137
{\an7}[musical car horn honking]
201
00:08:51,137 --> 00:08:53,698
{\an7}- That’s what you think,
Litter Critter.
202
00:08:53,698 --> 00:08:56,028
{\an7}\h\h- [gasps]
Who are you?
203
00:08:56,028 --> 00:08:57,962
{\an7}I’m Super Recycler Blaze,
204
00:08:57,962 --> 00:09:01,104
{\an7}and I’m here to put an end
\h\h\h\hto your littering.
205
00:09:01,104 --> 00:09:02,863
{\an7}\h\h\h- Ha!
Impossible.
206
00:09:02,863 --> 00:09:06,797
{\an7}\h\hNot when I have
my litter machine.
207
00:09:06,797 --> 00:09:08,830
{\an7}[vocalizes]
208
00:09:08,830 --> 00:09:09,401
{\an7}- Gaskets!
209
00:09:09,401 --> 00:09:13,170
{\an7}He’s using his litter machine
to make giant metal cans.
210
00:09:13,170 --> 00:09:15,269
{\an7}And he’s blasting
them everywhere.
211
00:09:15,269 --> 00:09:17,698
{\an7}- ♪ La, la, la, la, litter ♪
212
00:09:17,698 --> 00:09:19,104
{\an7}[laughs]
213
00:09:19,104 --> 00:09:20,995
{\an7}- Blaze, look out!
214
00:09:20,995 --> 00:09:24,962
{\an7}\h\h\h\h- Activating
recycling compactor.
215
00:09:24,962 --> 00:09:26,929
{\an7}[engine revs]
216
00:09:29,830 --> 00:09:30,929
{\an7}Yeah!
217
00:09:30,929 --> 00:09:32,632
{\an7}- Nice going, Blaze!
218
00:09:32,632 --> 00:09:35,731
{\an7}\h\h- Help!
Over here.
219
00:09:35,731 --> 00:09:36,533
{\an7}- Oh, no!
\h\hLook.
220
00:09:36,533 --> 00:09:40,863
{\an7}\h\hSome of the cans are headed
for Paulina’s pizza restaurant.
221
00:09:40,863 --> 00:09:43,797
{\an7}- Somebody help!
\h\h[all scream]
222
00:09:43,797 --> 00:09:45,302
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- Quick!
We’ve got to recycle them
223
00:09:45,302 --> 00:09:47,896
{\an7}\h\hbefore they crash
into that restaurant.
224
00:09:47,896 --> 00:09:48,995
{\an7}[engine revs]
225
00:09:48,995 --> 00:09:49,632
{\an7}- Come on!
226
00:09:49,632 --> 00:09:53,896
{\an7}Let’s figure out how many cans
\h\h\h\h\h\hwe need to recycle.
227
00:09:53,896 --> 00:09:56,203
{\an7}How many cans are there?
228
00:09:59,269 --> 00:10:00,962
{\an7}Three!
Right.
229
00:10:00,962 --> 00:10:02,797
{\an7}[machine whirring]
230
00:10:02,797 --> 00:10:05,302
{\an7}both: One, two.
231
00:10:05,302 --> 00:10:07,632
{\an7}♪ ♪
232
00:10:07,632 --> 00:10:08,929
{\an7}Three!
233
00:10:08,929 --> 00:10:10,995
{\an7}- All right!
We got them.
234
00:10:10,995 --> 00:10:11,797
{\an7}- Phew!
235
00:10:11,797 --> 00:10:14,302
{\an7}Thanks, Super Recycler Blaze!
236
00:10:14,302 --> 00:10:15,863
{\an7}[cans clanking]
237
00:10:15,863 --> 00:10:16,500
{\an7}- Hubcaps.
238
00:10:16,500 --> 00:10:19,863
{\an7}\h\h\h\h\hMore cans headed
for the construction site.
239
00:10:19,863 --> 00:10:22,137
{\an7}\h\h\h\h- Oh, no!
- Somebody help.
240
00:10:22,137 --> 00:10:24,302
{\an7}- Come on, Blaze.
\h\hWe gotta hurry.
241
00:10:24,302 --> 00:10:26,203
{\an7}[suspenseful music]
242
00:10:26,203 --> 00:10:30,236
{\an7}\hHow many cans are headed
for the construction site?
243
00:10:33,665 --> 00:10:35,566
{\an7}Four.
Yeah!
244
00:10:35,566 --> 00:10:38,665
{\an7}♪ ♪
245
00:10:38,665 --> 00:10:40,632
{\an7}both: One.
246
00:10:40,632 --> 00:10:42,764
{\an7}Two.
247
00:10:42,764 --> 00:10:44,566
{\an7}Three.
248
00:10:44,566 --> 00:10:46,698
{\an7}- Whoo-hoo!
249
00:10:46,698 --> 00:10:47,830
{\an7}both: Four.
250
00:10:47,830 --> 00:10:49,071
{\an7}- Hooray!
\h- Yeah!
251
00:10:49,071 --> 00:10:49,863
{\an7}- You saved us!
252
00:10:49,863 --> 00:10:53,203
{\an7}\h\hNow the only cans left
are the ones over there,
253
00:10:53,203 --> 00:10:55,632
{\an7}headed for Clive’s bakery.
254
00:10:55,632 --> 00:10:58,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Ah!
Somebody do something.
255
00:10:58,028 --> 00:11:01,830
{\an7}- Don’t worry, Clive.
We’ll save your bakery.
256
00:11:01,830 --> 00:11:03,302
{\an7}[engine revs]
257
00:11:03,302 --> 00:11:03,929
{\an7}Quick!
258
00:11:03,929 --> 00:11:06,995
{\an7}\h\h\h\hHow many cans
are there this time?
259
00:11:10,764 --> 00:11:12,731
{\an7}Five.
Yeah!
260
00:11:12,731 --> 00:11:14,104
{\an7}Whoo-hoo!
261
00:11:14,104 --> 00:11:16,896
{\an7}both: One.
\h\h\hTwo.
262
00:11:16,896 --> 00:11:19,764
{\an7}Three.
\hFour.
263
00:11:19,764 --> 00:11:22,698
{\an7}- Whoo-hoo!
\h\h\hYeah!
264
00:11:22,698 --> 00:11:23,698
{\an7}both: Five.
265
00:11:23,698 --> 00:11:27,995
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Hooray!
You saved my bakery.
266
00:11:27,995 --> 00:11:29,203
{\an7}- That was amazing, Blaze!
267
00:11:29,203 --> 00:11:31,764
{\an7}You stopped all the cans
\h\h\h\h\h\hjust in time.
268
00:11:31,764 --> 00:11:34,830
{\an7}- And now there’s only
\hone thing left to do.
269
00:11:34,830 --> 00:11:38,302
{\an7}Turn these old cans
into something new.
270
00:11:38,302 --> 00:11:41,203
{\an7}both: Recycling power!
271
00:11:41,203 --> 00:11:44,236
{\an7}[machine whirring]
272
00:11:44,236 --> 00:11:45,236
{\an7}[engine revs]
273
00:11:45,236 --> 00:11:47,797
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Whoa!
I don’t believe it.
274
00:11:47,797 --> 00:11:49,665
{\an7}You turned those old metal cans
275
00:11:49,665 --> 00:11:51,401
{\an7}into things I could use
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hat my bakery.
276
00:11:51,401 --> 00:11:56,764
{\an7}Thanks, Super Recycler Blaze!
\h\hI can’t wait to get baking.
277
00:11:56,764 --> 00:11:58,137
{\an7}- You’re welcome, Clive.
278
00:11:58,137 --> 00:12:00,896
{\an7}- Now come on, Blaze.
Let’s get moving.
279
00:12:00,896 --> 00:12:04,269
{\an7}- Yeah, we’ve got
a Litter Critter to catch.
280
00:12:04,269 --> 00:12:08,764
{\an7}both: Recycling power!
281
00:12:08,764 --> 00:12:10,830
{\an7}[dogs barking]
282
00:12:10,830 --> 00:12:12,797
{\an7}- Good doggie!
Good dog.
283
00:12:12,797 --> 00:12:15,335
{\an7}- You want a snack?
\h\h\h\h- [barking]
284
00:12:15,335 --> 00:12:17,104
{\an7}- Here, doggie.
Fetch.
285
00:12:17,104 --> 00:12:19,028
{\an7}[all barking]
286
00:12:21,929 --> 00:12:23,401
{\an7}- Ah, what a sight.
287
00:12:23,401 --> 00:12:26,302
{\an7}Green grass,
\htall trees.
288
00:12:26,302 --> 00:12:27,764
{\an7}Why, only one thing
289
00:12:27,764 --> 00:12:30,962
{\an7}\hcould possibly make
this park any better.
290
00:12:30,962 --> 00:12:34,302
{\an7}Lots and lots of litter!
291
00:12:34,302 --> 00:12:35,302
{\an7}[laughs]
292
00:12:35,302 --> 00:12:36,203
{\an7}With my litter machine,
293
00:12:36,203 --> 00:12:42,302
{\an7}\h\h\hI’ll fill this whole park
with great big plastic bottles.
294
00:12:42,302 --> 00:12:43,170
{\an7}[all barking]
295
00:12:43,170 --> 00:12:44,797
{\an7}- ♪ Bah, bah, bah,
bah, bah, bottles ♪
296
00:12:44,797 --> 00:12:47,137
{\an7}\h\h\h\h♪ Bah, bah, bah, bah,
bottles, bottles everywhere♪
297
00:12:47,137 --> 00:12:50,028
{\an7}♪ Bah, bah, bah, bah,
\h\h\hbah, bah, bah ♪
298
00:12:50,028 --> 00:12:50,896
{\an7}Ah!
299
00:12:50,896 --> 00:12:52,896
{\an7}- Blaze, look.
300
00:12:52,896 --> 00:12:53,929
{\an7}[tires squeal]
301
00:12:53,929 --> 00:12:55,764
{\an7}It’s the Litter Critter.
302
00:12:55,764 --> 00:12:56,335
{\an7}- Hubcaps!
303
00:12:56,335 --> 00:12:59,929
{\an7}And he covered the whole park
in giant plastic bottles.
304
00:12:59,929 --> 00:13:03,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h- [laughs]
You’re too late, Blaze.
305
00:13:03,028 --> 00:13:06,302
{\an7}Nothing can stop my litter
\h\hmachine from making...
306
00:13:06,302 --> 00:13:08,434
{\an7}♪ La, la, la, la, litter ♪
307
00:13:08,434 --> 00:13:10,863
{\an7}\h\h\h\h\h[laughs]
Whoo-hoo, hoo, hoo!
308
00:13:10,863 --> 00:13:14,929
{\an7}\h\h\h- Blaze, A.J.!
- We need your help.
309
00:13:14,929 --> 00:13:16,302
{\an7}- What’s the matter, kids?
310
00:13:16,302 --> 00:13:17,467
{\an7}- We can’t find our dogs.
311
00:13:17,467 --> 00:13:19,929
{\an7}- They’re stuck somewhere
\h\h\h\h\h\h\h\hin those bottles.
312
00:13:19,929 --> 00:13:22,764
{\an7}\h- Will you help us
rescue our doggies?
313
00:13:22,764 --> 00:13:25,071
{\an7}- Sure, of course we’ll help.
314
00:13:25,071 --> 00:13:26,269
{\an7}[barking]
315
00:13:26,269 --> 00:13:28,863
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- [gasps]
That sounds like my dog.
316
00:13:28,863 --> 00:13:31,269
{\an7}- Come on, everyone.
This way.
317
00:13:31,269 --> 00:13:33,137
{\an7}[rock music]
318
00:13:33,137 --> 00:13:36,137
{\an7}[barking]
319
00:13:36,137 --> 00:13:37,995
{\an7}- Listen.
320
00:13:37,995 --> 00:13:39,269
{\an7}It sounds like
the dog is stuck
321
00:13:39,269 --> 00:13:41,236
{\an7}in one of those bottles
over there.
322
00:13:41,236 --> 00:13:43,500
{\an7}- How are we gonna
figure out which one?
323
00:13:43,500 --> 00:13:44,533
{\an7}- Ooh, I remember!
324
00:13:44,533 --> 00:13:48,236
{\an7}My dog got stuck in a bottle
\h\h\h\h\h\h\hwith two red stripes.
325
00:13:48,236 --> 00:13:50,962
{\an7}- Come on.
Let’s look.
326
00:13:50,962 --> 00:13:54,797
{\an7}Which bottle has
two red stripes?
327
00:13:56,962 --> 00:13:59,401
{\an7}That one.
\h\hYeah!
328
00:13:59,401 --> 00:14:01,335
{\an7}Hang on, doggie!
329
00:14:01,335 --> 00:14:02,401
{\an7}[machine whirs]
330
00:14:02,401 --> 00:14:03,830
{\an7}\h\hYeah!
- [howls]
331
00:14:03,830 --> 00:14:06,170
{\an7}\h\h\h\h- Yeah!
- We found him.
332
00:14:06,170 --> 00:14:07,104
{\an7}- [growling playfully]
333
00:14:07,104 --> 00:14:09,104
{\an7}- I’m so glad
you’re back, doggie.
334
00:14:09,104 --> 00:14:11,995
{\an7}\h[giggles]
- [barking]
335
00:14:11,995 --> 00:14:13,929
{\an7}- Ooh, that’s my dog.
336
00:14:13,929 --> 00:14:18,028
{\an7}- Don’t worry, doggie.
\h\h\h\h\h\h\hWe’ll find you.
337
00:14:18,028 --> 00:14:19,335
{\an7}- [barking]
338
00:14:19,335 --> 00:14:23,500
{\an7}- It sounds like the dog must
\h\hbe in one of these bottles.
339
00:14:23,500 --> 00:14:24,269
{\an7}- I remember!
340
00:14:24,269 --> 00:14:28,434
{\an7}My dog got stuck in a bottle
\h\h\h\hwith three blue stripes.
341
00:14:28,434 --> 00:14:30,269
{\an7}- Let’s look.
342
00:14:30,269 --> 00:14:33,599
{\an7}\hWhich bottle has
three blue stripes?
343
00:14:35,599 --> 00:14:37,995
{\an7}This one.
\hRight.
344
00:14:37,995 --> 00:14:39,269
{\an7}[machine whirs]
345
00:14:39,269 --> 00:14:41,335
{\an7}\h\h- [barks]
- All right!
346
00:14:41,335 --> 00:14:42,236
{\an7}- We found the dog.
347
00:14:42,236 --> 00:14:47,071
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- [barking]
- Aw, I’m happy to see you too.
348
00:14:47,071 --> 00:14:51,434
{\an7}\h\h- But Blaze, we still
haven’t found my doggie.
349
00:14:51,434 --> 00:14:53,467
{\an7}[barking]
350
00:14:53,467 --> 00:14:54,995
{\an7}- Wait, I hear something.
351
00:14:54,995 --> 00:14:59,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[barking]
- That’s him. That’s my doggie.
352
00:14:59,028 --> 00:15:00,566
{\an7}- Come on.
\hThis way.
353
00:15:00,566 --> 00:15:03,929
{\an7}[upbeat music]
354
00:15:03,929 --> 00:15:05,896
{\an7}[barking]
355
00:15:05,896 --> 00:15:06,665
{\an7}- The last little dog
356
00:15:06,665 --> 00:15:08,896
{\an7}must be in one
of the bottles over there.
357
00:15:08,896 --> 00:15:10,995
{\an7}- Yeah, he got trapped
in the bottle
358
00:15:10,995 --> 00:15:14,929
{\an7}that has one yellow stripe
and two green stripes.
359
00:15:14,929 --> 00:15:16,137
{\an7}- Help us look.
360
00:15:16,137 --> 00:15:21,995
{\an7}Which bottle has one yellow
stripe and two green stripes?
361
00:15:23,962 --> 00:15:26,368
{\an7}That one.
Whoo-hoo!
362
00:15:26,368 --> 00:15:27,170
{\an7}[grunts]
363
00:15:27,170 --> 00:15:28,566
{\an7}\h\h- [barks]
- We got him.
364
00:15:28,566 --> 00:15:31,269
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Hooray!
You saved my doggie.
365
00:15:31,269 --> 00:15:34,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h- [barks]
- Aww, I missed you too.
366
00:15:34,028 --> 00:15:37,104
{\an7}\h- Now there’s just
one thing left to do.
367
00:15:37,104 --> 00:15:39,028
{\an7}- What’s that,
Super Recycler Blaze?
368
00:15:39,028 --> 00:15:41,566
{\an7}- We’ve gotta clean up
\hall these old bottles
369
00:15:41,566 --> 00:15:43,962
{\an7}\h\h\h\h\h\hand turn them
into something new.
370
00:15:43,962 --> 00:15:47,368
{\an7}- Wow, but how are you
gonna do that?
371
00:15:47,368 --> 00:15:48,599
{\an7}- We’ll use--
372
00:15:48,599 --> 00:15:51,368
{\an7}both: Recycling power!
373
00:15:51,368 --> 00:15:54,434
{\an7}[upbeat music]
374
00:15:54,434 --> 00:16:02,071
{\an7}♪ ♪
375
00:16:08,533 --> 00:16:12,104
{\an7}- Wow, Blaze just turned
those old plastic bottles
376
00:16:12,104 --> 00:16:13,962
{\an7}into a brand-new doghouse.
377
00:16:13,962 --> 00:16:16,401
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- Yay.
Now our doggies can play.
378
00:16:16,401 --> 00:16:18,500
{\an7}- Come on, doggie.
\h\h\h\h[laughter]
379
00:16:18,500 --> 00:16:19,995
{\an7}- Good job.
\h[barking]
380
00:16:19,995 --> 00:16:22,434
{\an7}[line trilling]
381
00:16:22,434 --> 00:16:23,995
{\an7}- Someone’s calling us.
382
00:16:23,995 --> 00:16:27,434
{\an7}[gasps]
It’s the Litter Critter.
383
00:16:27,434 --> 00:16:28,269
{\an7}- Looking for me?
384
00:16:28,269 --> 00:16:32,028
{\an7}Well, sorry, Blaze and A.J.,
\h\h\h\hbut you’re too late.
385
00:16:32,028 --> 00:16:36,170
{\an7}\h\h\hFor as you can see, I’ve
brought my litter machine here
386
00:16:36,170 --> 00:16:40,500
{\an7}to the top of the tallest
\hbuilding in Axle City.
387
00:16:40,500 --> 00:16:43,170
{\an7}[laughs]
388
00:16:43,170 --> 00:16:45,500
{\an7}- The tallest building
in Axle City?
389
00:16:45,500 --> 00:16:47,368
{\an7}But why would you do that?
390
00:16:47,368 --> 00:16:48,368
{\an7}- Well, it’s simple.
391
00:16:48,368 --> 00:16:52,269
{\an7}From up here, I can blast
my litter all over town.
392
00:16:52,269 --> 00:16:54,467
{\an7}\h\h\h\h\hI just have
to press this button
393
00:16:54,467 --> 00:16:59,028
{\an7}\hto activate super
duper litter mode.
394
00:16:59,028 --> 00:17:00,368
{\an7}[laughs]
395
00:17:00,368 --> 00:17:02,962
{\an7}Now my machine is full
\h\h\h\h\h\hof litter.
396
00:17:02,962 --> 00:17:08,467
{\an7}\h\h\h\hAnd it’s all going
to blast out in 60 seconds.
397
00:17:08,467 --> 00:17:09,962
{\an7}- Only 60 seconds?
398
00:17:09,962 --> 00:17:12,028
{\an7}We’ve gotta hurry
and stop that machine.
399
00:17:12,028 --> 00:17:15,566
{\an7}- We could do it, A.J.,
\h\h’cause we’ve got...
400
00:17:15,566 --> 00:17:19,104
{\an7}both: Recycling power!
401
00:17:19,104 --> 00:17:22,203
{\an7}[energetic music]
402
00:17:22,203 --> 00:17:23,104
{\an7}♪ ♪
403
00:17:23,104 --> 00:17:27,170
{\an7}\h\h\h\h\h- Blaze, look,
there’s a river up ahead!
404
00:17:27,170 --> 00:17:27,698
{\an7}- Quick!
405
00:17:27,698 --> 00:17:30,368
{\an7}We’ve gotta make something
\hwith our recycling power
406
00:17:30,368 --> 00:17:31,236
{\an7}to get across.
407
00:17:31,236 --> 00:17:34,236
{\an7}- Hey, I see something
\h\h\h\hwe can recycle.
408
00:17:34,236 --> 00:17:36,335
{\an7}An old plastic bottle.
409
00:17:36,335 --> 00:17:37,071
{\an7}- Yeah!
410
00:17:37,071 --> 00:17:40,731
{\an7}If we find more bottles, we can
recycle them into a surfboard
411
00:17:40,731 --> 00:17:42,764
{\an7}and surf across the water.
412
00:17:42,764 --> 00:17:44,236
{\an7}[machine whirs]
413
00:17:44,236 --> 00:17:46,500
{\an7}\h\hCome on.
Help us look.
414
00:17:46,500 --> 00:17:48,434
{\an7}♪ ♪
415
00:17:48,434 --> 00:17:53,335
{\an7}When you see plastic bottles,
\h\h\h\h\h\h\hsay, "bottles."
416
00:18:01,632 --> 00:18:03,335
{\an7}both: Bottles.
417
00:18:03,335 --> 00:18:05,665
{\an7}[machine whirs]
418
00:18:05,665 --> 00:18:09,368
{\an7}both: Recycling power!
419
00:18:09,368 --> 00:18:13,599
{\an7}♪ ♪
420
00:18:13,599 --> 00:18:16,269
{\an7}- Yeah!
421
00:18:16,269 --> 00:18:19,236
{\an7}Whoo-hoo!
422
00:18:19,236 --> 00:18:24,137
{\an7}♪ ♪
423
00:18:24,137 --> 00:18:26,104
{\an7}- All right!
\hWe made it.
424
00:18:26,104 --> 00:18:30,028
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h- [laughs]
Oh, give up, Blaze and A.J.
425
00:18:30,028 --> 00:18:31,797
{\an7}You’ve only got
30 more seconds
426
00:18:31,797 --> 00:18:36,830
{\an7}\h\h\htill my litter machine
blasts out all this litter.
427
00:18:36,830 --> 00:18:40,335
{\an7}\h\h\h- Hurry, Blaze.
Only 30 seconds left.
428
00:18:40,335 --> 00:18:42,302
{\an7}[engine revs]
429
00:18:42,302 --> 00:18:43,434
{\an7}[tires squeal]
430
00:18:43,434 --> 00:18:46,467
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Gaskets!
There’s a wall up ahead.
431
00:18:46,467 --> 00:18:50,335
{\an7}\h\h\h\h\h- We’ve gotta use our
recycling power to get past it.
432
00:18:50,335 --> 00:18:52,434
{\an7}\h\h\h\h\h\h- Let’s look
for metal cans like this
433
00:18:52,434 --> 00:18:55,236
{\an7}\hso we can turn them
into a wrecking ball
434
00:18:55,236 --> 00:18:57,500
{\an7}and smash down that wall.
435
00:18:57,500 --> 00:18:58,500
{\an7}[engine revs]
436
00:18:58,500 --> 00:18:59,335
{\an7}- Look carefully.
437
00:18:59,335 --> 00:19:03,467
{\an7}When you see metal cans,
\h\h\h\h\h\hsay, "cans."
438
00:19:09,533 --> 00:19:11,401
{\an7}both: Cans!
439
00:19:11,401 --> 00:19:14,236
{\an7}[machine whirs]
440
00:19:14,236 --> 00:19:17,170
{\an7}both: Recycling power!
441
00:19:17,170 --> 00:19:20,203
{\an7}[rock music]
442
00:19:20,203 --> 00:19:22,368
{\an7}♪ ♪
443
00:19:22,368 --> 00:19:24,599
{\an7}- Yeah!
444
00:19:24,599 --> 00:19:25,731
{\an7}- Blaze, look.
445
00:19:25,731 --> 00:19:29,104
{\an7}There’s the litter machine
\h\h\h\h\h\hstraight ahead.
446
00:19:29,104 --> 00:19:29,797
{\an7}- [laughs]
447
00:19:29,797 --> 00:19:31,830
{\an7}But you’ll never
make it in time.
448
00:19:31,830 --> 00:19:35,533
{\an7}There’s only 15 seconds left.
449
00:19:35,533 --> 00:19:36,071
{\an7}- Quick!
450
00:19:36,071 --> 00:19:38,599
{\an7}\hWe’ve got to make something
that’ll get us up there fast.
451
00:19:38,599 --> 00:19:42,764
{\an7}- Hey, what if we recycle
\h\h\h\h\hcardboard boxes
452
00:19:42,764 --> 00:19:44,170
{\an7}and make wings?
453
00:19:44,170 --> 00:19:46,203
{\an7}Then we can fly up there.
454
00:19:46,203 --> 00:19:47,203
{\an7}- Yeah!
455
00:19:47,203 --> 00:19:48,500
{\an7}Help us look for some.
456
00:19:48,500 --> 00:19:53,368
{\an7}When you see cardboard boxes,
\h\h\h\h\h\h\h\hsay, "boxes."
457
00:19:57,863 --> 00:20:00,533
{\an7}both: Boxes!
458
00:20:01,368 --> 00:20:02,797
{\an7}- Recycling...
459
00:20:02,797 --> 00:20:04,500
{\an7}both: Power!
460
00:20:04,500 --> 00:20:07,533
{\an7}[exciting music]
461
00:20:07,533 --> 00:20:09,929
{\an7}♪ ♪
462
00:20:09,929 --> 00:20:13,797
{\an7}\h\h\h- [laughs]
Five seconds.
463
00:20:13,797 --> 00:20:17,863
{\an7}\hFour.
Three.
464
00:20:17,863 --> 00:20:18,896
{\an7}Two--
465
00:20:18,896 --> 00:20:21,203
{\an7}[musical car horn honking]
466
00:20:21,203 --> 00:20:21,764
{\an7}Huh?
467
00:20:21,764 --> 00:20:24,170
{\an7}- Oh, oh, yeah!
468
00:20:24,170 --> 00:20:27,269
{\an7}[machine whirring and popping]
469
00:20:27,269 --> 00:20:30,368
{\an7}[triumphant music]
470
00:20:30,368 --> 00:20:31,500
{\an7}♪ ♪
471
00:20:31,500 --> 00:20:34,566
{\an7}- Whoo-hoo, hoo!
472
00:20:40,236 --> 00:20:42,467
{\an7}Whoo-hoo, hoo, hoo!
473
00:20:42,467 --> 00:20:45,830
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- We did it.
We stopped the litter machine.
474
00:20:45,830 --> 00:20:48,500
{\an7}- [crying]
475
00:20:48,500 --> 00:20:52,236
{\an7}No more bottles.
\h\hNo more cans.
476
00:20:52,236 --> 00:20:54,236
{\an7}No more...
[blubbers]
477
00:20:54,236 --> 00:20:56,830
{\an7}♪ La, la, la, la, litter ♪
478
00:20:56,830 --> 00:20:58,764
{\an7}[cries]
\h- Aw.
479
00:20:58,764 --> 00:20:59,929
{\an7}It’s okay, Litter Critter.
480
00:20:59,929 --> 00:21:03,335
{\an7}- Yeah, you can do
so much more with litter
481
00:21:03,335 --> 00:21:05,500
{\an7}than just throwing it
on the ground.
482
00:21:05,500 --> 00:21:07,764
{\an7}- [sniffles]
\h\h\h\hYou can?
483
00:21:07,764 --> 00:21:08,599
{\an7}Like what?
484
00:21:08,599 --> 00:21:10,500
{\an7}\h\h\h- Like taking
all that old stuff
485
00:21:10,500 --> 00:21:12,764
{\an7}\h\hand turning it
into something new.
486
00:21:12,764 --> 00:21:15,236
{\an7}- It’s called recycling.
487
00:21:15,236 --> 00:21:16,896
{\an7}Here, watch this.
488
00:21:16,896 --> 00:21:19,467
{\an7}Recycling power!
489
00:21:19,467 --> 00:21:21,467
{\an7}[machine whirring]
490
00:21:21,467 --> 00:21:24,500
{\an7}[rock music]
491
00:21:24,500 --> 00:21:29,632
{\an7}♪ ♪
492
00:21:29,632 --> 00:21:34,698
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h- Wow, you turned those
old bottles and cans and boxes
493
00:21:34,698 --> 00:21:39,236
{\an7}into a brand-new racetrack.
494
00:21:39,236 --> 00:21:41,896
{\an7}This is incredible.
495
00:21:41,896 --> 00:21:43,467
{\an7}Oh, Blaze, A.J.,
496
00:21:43,467 --> 00:21:46,335
{\an7}\hI’m so sorry for all
that littering I did.
497
00:21:46,335 --> 00:21:49,896
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBut I promise
I’ll never do it again.
498
00:21:49,896 --> 00:21:51,401
{\an7}Because now I love...
499
00:21:51,401 --> 00:21:54,929
{\an7}♪ Rah, rah, rah, recycling ♪
\h\h\h\h\h\h\hWhoo-hoo, hoo.
500
00:21:54,929 --> 00:21:56,632
{\an7}\h- All right.
- Good for you.
501
00:21:56,632 --> 00:21:59,302
{\an7}- Now, what do you say
\h\h\h\h\h\hwe go for a ride
502
00:21:59,302 --> 00:22:03,467
{\an7}\hon that brand-new,
recycled racetrack?
503
00:22:03,467 --> 00:22:06,335
{\an7}- Let’s do it!
\h\h\h\h- Yeah!
504
00:22:06,335 --> 00:22:09,929
{\an7}\h\h\hAnd I know how we can
make our ride extra fun.
505
00:22:09,929 --> 00:22:13,236
{\an7}We’ll use blazing speed!
506
00:22:13,236 --> 00:22:14,467
{\an7}- Blazing what?
507
00:22:14,467 --> 00:22:18,401
{\an7}[boosters whirring]
508
00:22:18,401 --> 00:22:20,533
{\an7}- Ooh, this is exciting.
509
00:22:20,533 --> 00:22:26,434
{\an7}- To give us blazing speed,
\h\h\h\h\h\h\h\hsay, "let’s blaze!"
510
00:22:26,434 --> 00:22:28,863
{\an7}all: Let’s blaze!
511
00:22:28,863 --> 00:22:32,368
{\an7}- ♪ You can recycle, ooh-ooh ♪
512
00:22:32,368 --> 00:22:34,566
{\an7}♪ Turn old into new ♪
513
00:22:34,566 --> 00:22:35,401
{\an7}♪ Recycle ♪
514
00:22:35,401 --> 00:22:37,830
{\an7}♪ Come on, recycle, ooh-ooh ♪
515
00:22:37,830 --> 00:22:40,599
{\an7}♪ The power’s in you ♪
516
00:22:40,599 --> 00:22:43,533
{\an7}♪ Turn old into new ♪
517
00:22:43,533 --> 00:22:45,830
{\an7}♪ Recycle ♪
518
00:22:47,356 --> 00:22:49,653
{\an7}\h\h\h\h\h\h- ♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
519
00:22:49,653 --> 00:22:52,686
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
520
00:22:52,686 --> 00:22:53,752
{\an7}♪ Buckle up, gonna roll ♪
521
00:22:53,752 --> 00:22:56,851
{\an7}♪ Yeah, we’re ready to go
\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
522
00:22:56,851 --> 00:22:57,818
{\an7}♪ You’ll be amazed ♪
523
00:22:57,818 --> 00:23:00,983
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
524
00:23:00,983 --> 00:23:03,950
{\an7}\h\h\h\h\h\h♪ It’s time
for adventure extreme ♪
525
00:23:03,950 --> 00:23:05,016
{\an7}♪ Gonna kick it in gear ♪
526
00:23:05,016 --> 00:23:08,818
{\an7}♪ We’ll be catching some air
\h\h\h\h\h\h\h\hwith Blaze ♪
527
00:23:08,818 --> 00:23:10,247
{\an7}♪ And the Monster Machines ♪
528
00:23:10,247 --> 00:23:15,280
{\an7}\h\h\h\h\h\h\h♪ It’s Blaze
and the Monster Machines ♪
57160