All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,069 - ? On your mark ? 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,637 ? Get ready to race ? 3 00:00:03,704 --> 00:00:05,839 ? One, two, three, let's blaze ? 4 00:00:05,906 --> 00:00:09,309 ? So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ? 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,278 ? When Blaze goes saving the day ? 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,113 ? Blaze, Blaze, Blaze ? 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,682 ? Gimme, gimme, gimme some speed ? 8 00:00:15,749 --> 00:00:17,784 ? Blaze and the Monster Machines ? 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,486 ? Go, go ? 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,522 ? Blaze and the Monster Machines ? 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,257 ? Yeah ? 12 00:00:23,323 --> 00:00:25,058 ? Blaze and the Monster Machines ? 13 00:00:25,125 --> 00:00:26,660 ? Yeah, let's blaze ? 14 00:00:30,638 --> 00:00:32,206 [upbeat music] 15 00:00:36,778 --> 00:00:38,813 - Whoo-hoo! 16 00:00:38,880 --> 00:00:42,617 [cheering] 17 00:00:42,684 --> 00:00:44,185 Hey, guess what? 18 00:00:44,252 --> 00:00:46,521 We're on our way to visit our friend Stripes, 19 00:00:46,588 --> 00:00:48,323 the tiger truck. 20 00:00:48,389 --> 00:00:50,592 - Look! There's his tree house. 21 00:00:50,658 --> 00:00:52,827 - Oh, guys. 22 00:00:52,894 --> 00:00:54,729 - And that sounds like Stripes. 23 00:00:54,796 --> 00:00:56,164 Let's look for him. 24 00:00:56,230 --> 00:01:00,068 When you see Stripes, say, "Stripes." 25 00:01:04,539 --> 00:01:07,475 Stripes. Yeah! He's on that branch. 26 00:01:07,542 --> 00:01:11,379 - [laughs] 27 00:01:11,446 --> 00:01:14,082 Blaze, A.J., you gotta get up here. 28 00:01:14,148 --> 00:01:17,185 You're not gonna believe what's going on in my tree house. 29 00:01:17,252 --> 00:01:19,554 - Okay. Here we come. 30 00:01:19,621 --> 00:01:21,055 - Yeah! 31 00:01:21,122 --> 00:01:23,524 - [grunting] 32 00:01:23,591 --> 00:01:24,826 - [laughs] 33 00:01:24,892 --> 00:01:27,328 - Whoo-hoo! 34 00:01:27,395 --> 00:01:29,597 - Yeah! - Good to see you, buddy. 35 00:01:29,664 --> 00:01:30,999 [all cheering] 36 00:01:31,132 --> 00:01:34,168 - Whoa, Stripes, what's going on in there? 37 00:01:34,235 --> 00:01:36,137 - Check it out, you guys. 38 00:01:36,137 --> 00:01:39,440 I'm babysitting! 39 00:01:39,507 --> 00:01:41,142 - Whoa. 40 00:01:41,175 --> 00:01:42,644 - Stripes is babysitting 41 00:01:42,710 --> 00:01:45,680 nine of the littlest animals in the jungle. 42 00:01:45,747 --> 00:01:48,349 - And just look at how much fun they're having. 43 00:01:48,416 --> 00:01:49,918 - What are their names, Stripes? 44 00:01:49,984 --> 00:01:51,319 - Let's see. 45 00:01:51,386 --> 00:01:54,522 There's Petey, Peggy, and Paulie. 46 00:01:54,589 --> 00:01:55,690 all: Hello. 47 00:01:55,757 --> 00:01:58,593 - That's Ellie, Annie, and Ollie. 48 00:01:58,660 --> 00:01:59,560 [giggling] 49 00:01:59,627 --> 00:02:00,628 - Hi. 50 00:02:00,695 --> 00:02:02,897 - And then Jimmy, Kimmy, 51 00:02:02,964 --> 00:02:05,667 and over there, that's Floppy. 52 00:02:05,733 --> 00:02:07,568 - [groans] 53 00:02:07,635 --> 00:02:08,770 Whoa! 54 00:02:08,836 --> 00:02:09,938 - I got you, Floppy. 55 00:02:10,004 --> 00:02:10,939 - [giggles] 56 00:02:11,005 --> 00:02:12,373 Thank you. 57 00:02:12,440 --> 00:02:15,176 - Aww, you're welcome, little friend. 58 00:02:15,243 --> 00:02:18,012 - Hey, looks like you're pretty good 59 00:02:18,079 --> 00:02:19,714 at taking care of animals, too. 60 00:02:19,781 --> 00:02:21,049 [gasps] 61 00:02:21,182 --> 00:02:24,018 Do you guys want to babysit with me? 62 00:02:24,085 --> 00:02:26,621 - Sure. - Yeah, we love babysitting. 63 00:02:26,688 --> 00:02:27,622 - [roars] 64 00:02:27,689 --> 00:02:28,957 Great! 65 00:02:29,023 --> 00:02:32,794 Then let's take care of some animals. 66 00:02:32,860 --> 00:02:35,563 - ? Playing games, having fun ? 67 00:02:35,630 --> 00:02:38,166 ? Lots of snacks for everyone ? 68 00:02:38,232 --> 00:02:39,901 ? Story time ? 69 00:02:39,968 --> 00:02:41,603 ? Hide and seek ? 70 00:02:41,669 --> 00:02:44,138 ? Wish we could do this seven days a week ? 71 00:02:44,172 --> 00:02:45,640 ? Babysitting ? 72 00:02:45,707 --> 00:02:47,175 - [vocalizing] 73 00:02:47,242 --> 00:02:48,776 - ? Babysitting ? 74 00:02:48,843 --> 00:02:49,844 - [vocalizing] 75 00:02:49,911 --> 00:02:51,045 - ? Babysitting ? 76 00:02:51,145 --> 00:02:52,513 - [vocalizing] 77 00:02:52,580 --> 00:02:53,915 - ? Babysitting ? 78 00:02:53,982 --> 00:02:55,583 - [vocalizing] 79 00:02:55,650 --> 00:02:59,387 [laughter] 80 00:02:59,454 --> 00:03:02,223 - Babysitting these little animals sure is fun. 81 00:03:02,290 --> 00:03:04,926 - Hey, Stripes, what else do the animals like to play? 82 00:03:04,993 --> 00:03:10,198 - Ooh! I know something they love more than anything. 83 00:03:10,265 --> 00:03:12,800 It's bubbles! 84 00:03:12,867 --> 00:03:15,670 [all cheering] 85 00:03:15,737 --> 00:03:18,239 all: Yay! 86 00:03:18,306 --> 00:03:19,974 - You were right, Stripes. 87 00:03:20,041 --> 00:03:22,644 These animals really do love bubbles. 88 00:03:22,710 --> 00:03:24,212 - All right! 89 00:03:24,279 --> 00:03:28,182 [laughter] 90 00:03:28,182 --> 00:03:35,323 ? ? 91 00:03:36,791 --> 00:03:38,126 - Hubcaps! 92 00:03:38,159 --> 00:03:39,494 That train knocked into a button 93 00:03:39,560 --> 00:03:41,129 on the bubble machine, 94 00:03:41,162 --> 00:03:43,698 and it's making the bubbles get big! 95 00:03:43,765 --> 00:03:45,233 - Too big! 96 00:03:45,300 --> 00:03:48,770 all: Whoa, whoa, whoa, whoa! 97 00:03:48,836 --> 00:03:50,238 - [roars] 98 00:03:50,305 --> 00:03:52,840 I gotta turn off that bubble machine. 99 00:03:52,907 --> 00:03:54,976 Tiger claw! 100 00:03:55,043 --> 00:03:56,444 [engine revs] 101 00:03:56,511 --> 00:03:57,845 [grunts] 102 00:03:59,380 --> 00:04:01,449 Whew. Don't worry, animals. 103 00:04:01,516 --> 00:04:04,152 I turned off the bubble machine. 104 00:04:04,152 --> 00:04:06,821 Animals? Where'd you go? 105 00:04:06,888 --> 00:04:07,889 - Gaskets! 106 00:04:07,956 --> 00:04:10,224 all: Whoa! 107 00:04:10,291 --> 00:04:11,459 - [gasps] Oh, no! 108 00:04:11,526 --> 00:04:13,161 - All nine little animals 109 00:04:13,161 --> 00:04:15,163 are floating away in those bubbles. 110 00:04:15,196 --> 00:04:16,297 - Help! 111 00:04:16,364 --> 00:04:17,999 - Poor animals. 112 00:04:18,066 --> 00:04:19,667 We've gotta do something. 113 00:04:19,734 --> 00:04:23,004 - Yeah! We've gotta hurry and catch up with those bubbles 114 00:04:23,071 --> 00:04:24,305 so we can save the animals. 115 00:04:24,372 --> 00:04:25,607 - Let's do it. 116 00:04:25,673 --> 00:04:28,376 - [roars] Hang on, animals. 117 00:04:28,443 --> 00:04:31,713 We're coming! 118 00:04:31,779 --> 00:04:32,814 - Whoo-hoo! 119 00:04:32,880 --> 00:04:33,982 [shouting] 120 00:04:39,754 --> 00:04:43,424 - [yelling] 121 00:04:43,491 --> 00:04:45,426 - Pickle? What are you doing? 122 00:04:45,493 --> 00:04:47,495 - Oh, hiya, Crusher. 123 00:04:47,562 --> 00:04:50,765 I'm pretending to be one of my favorite animals. 124 00:04:50,832 --> 00:04:52,033 A monkey! 125 00:04:52,133 --> 00:04:54,435 [chattering] 126 00:04:54,502 --> 00:04:56,738 Monkeys love climbing things. 127 00:04:56,804 --> 00:04:59,741 Here, watch how high I can climb. 128 00:04:59,807 --> 00:05:03,011 [grunting] 129 00:05:03,144 --> 00:05:04,345 Ta da! 130 00:05:04,412 --> 00:05:07,181 - Pfft. That's not very high. 131 00:05:07,248 --> 00:05:08,516 If I were a monkey, 132 00:05:08,583 --> 00:05:10,785 I could climb way higher than that. 133 00:05:10,852 --> 00:05:11,853 - Really? 134 00:05:11,920 --> 00:05:14,522 - Yeah. Watch. 135 00:05:14,589 --> 00:05:18,293 Here comes Monkey Crusher! 136 00:05:18,359 --> 00:05:20,161 [grunting] 137 00:05:20,228 --> 00:05:21,596 [laughs] 138 00:05:21,663 --> 00:05:24,399 Now that's now you climb like a monkey. 139 00:05:24,465 --> 00:05:27,802 - Wow, Crusher! That was amazing. 140 00:05:27,869 --> 00:05:30,104 You climbed all the way up to... 141 00:05:30,171 --> 00:05:32,273 the broken branch. 142 00:05:32,340 --> 00:05:33,808 - Broken branch? 143 00:05:35,009 --> 00:05:35,944 Uh-oh. 144 00:05:36,010 --> 00:05:36,978 [screams] 145 00:05:38,713 --> 00:05:40,648 [moans] 146 00:05:42,617 --> 00:05:44,519 - Animals! - Animals! 147 00:05:44,586 --> 00:05:47,121 - [roars] Where could they be? 148 00:05:47,155 --> 00:05:49,524 - Stripes, help! 149 00:05:49,591 --> 00:05:51,859 - Hey, I hear the little pandas. 150 00:05:51,926 --> 00:05:53,461 - Sounds like they're over there 151 00:05:53,528 --> 00:05:55,196 by the carnival. 152 00:05:55,263 --> 00:05:56,631 Help us look for them. 153 00:05:56,698 --> 00:06:00,735 When you see the pandas, say, "Pandas." 154 00:06:04,839 --> 00:06:05,773 Pandas! 155 00:06:05,840 --> 00:06:07,542 all: Whoa! 156 00:06:08,676 --> 00:06:11,813 - Hang on, pandas. We're coming! 157 00:06:11,879 --> 00:06:14,382 [upbeat music] 158 00:06:14,449 --> 00:06:17,619 - Stripes, help! 159 00:06:17,685 --> 00:06:21,155 - Look. There's little Petey. 160 00:06:21,155 --> 00:06:22,790 He's so high up. 161 00:06:22,857 --> 00:06:24,959 How are we gonna get him down? 162 00:06:25,026 --> 00:06:26,761 - Hey, I see a way. 163 00:06:26,828 --> 00:06:30,331 We could swing up to Petey on this pirate ship ride. 164 00:06:30,398 --> 00:06:31,833 - [roars] 165 00:06:31,899 --> 00:06:33,201 Great idea. 166 00:06:33,268 --> 00:06:35,737 I'll push this button to turn it on. 167 00:06:37,138 --> 00:06:40,174 - Huh. The ride's not moving. 168 00:06:40,241 --> 00:06:41,943 - I see the problem. 169 00:06:42,010 --> 00:06:45,146 Looks like this ride doesn't have any gears. 170 00:06:45,213 --> 00:06:47,749 - Gears? What's a gear? 171 00:06:47,815 --> 00:06:49,884 - A gear is a special wheel 172 00:06:49,951 --> 00:06:52,387 with lots of little bumps on it. 173 00:06:52,453 --> 00:06:54,956 Those bumps make gears connect to each other. 174 00:06:55,023 --> 00:06:58,259 A motor uses its power to turn the first gear, 175 00:06:58,326 --> 00:07:00,495 then that gear turns the next gear, 176 00:07:00,561 --> 00:07:02,497 which turns more and more gears 177 00:07:02,563 --> 00:07:04,399 until the power moves all the way 178 00:07:04,465 --> 00:07:07,735 to the machine and makes it go. 179 00:07:07,802 --> 00:07:10,505 - Hey, there are some gears. 180 00:07:10,572 --> 00:07:12,707 Let's use those to fix the ride. 181 00:07:12,774 --> 00:07:15,643 - Yeah! To make this pirate ship ride work, 182 00:07:15,710 --> 00:07:18,446 we need to add three gears. 183 00:07:18,513 --> 00:07:20,682 Is that three gears? 184 00:07:22,517 --> 00:07:24,852 No. That's only two gears. 185 00:07:24,919 --> 00:07:26,754 - Whoa! 186 00:07:26,821 --> 00:07:27,789 Hurry! 187 00:07:27,855 --> 00:07:30,825 - Look! I found another gear. 188 00:07:30,892 --> 00:07:33,094 - Now do we have three gears? 189 00:07:35,096 --> 00:07:37,465 Yeah! 190 00:07:39,100 --> 00:07:43,404 [upbeat music] 191 00:07:43,471 --> 00:07:45,573 - [roars] It's working! 192 00:07:45,640 --> 00:07:48,343 - The motor's turning the gears, 193 00:07:48,409 --> 00:07:51,946 and making the ride go. 194 00:07:52,013 --> 00:07:55,116 - Whoa. Whoa. 195 00:07:56,117 --> 00:07:57,185 Hurray! 196 00:07:57,252 --> 00:07:58,286 [giggles] 197 00:07:58,353 --> 00:07:59,420 - Whoo-hoo! 198 00:07:59,487 --> 00:08:00,388 - Yeah! - All right! 199 00:08:00,455 --> 00:08:01,556 - You saved him. 200 00:08:01,623 --> 00:08:03,491 - Oh, thank you, Stripes. 201 00:08:03,558 --> 00:08:05,593 - Help! 202 00:08:05,660 --> 00:08:07,962 - Look! There's little Peggy by the Ferris wheel. 203 00:08:08,029 --> 00:08:09,764 - Whoa. 204 00:08:09,831 --> 00:08:12,667 - But the Ferris wheel doesn't have any gears, either. 205 00:08:12,734 --> 00:08:15,637 We have to get it working again so we can save here. 206 00:08:16,905 --> 00:08:19,607 - The Ferris wheel needs four gears to work. 207 00:08:19,674 --> 00:08:22,510 - Check it out. Here are more gears. 208 00:08:22,577 --> 00:08:25,680 - Is that four gears? 209 00:08:27,482 --> 00:08:29,817 - Yeah! That's four. 210 00:08:31,352 --> 00:08:33,554 [both grunt] 211 00:08:37,492 --> 00:08:39,560 - All right! 212 00:08:39,627 --> 00:08:41,963 - Yoo-hoo! 213 00:08:42,096 --> 00:08:43,464 - Whoa. Help! 214 00:08:43,531 --> 00:08:44,399 - [grunts] - [squeals] 215 00:08:44,465 --> 00:08:46,467 [giggling] 216 00:08:46,534 --> 00:08:47,502 - Whoo-hoo! 217 00:08:47,568 --> 00:08:48,870 - [roars] - Hurray! 218 00:08:48,937 --> 00:08:49,904 - Yeah! 219 00:08:49,971 --> 00:08:51,272 - All right. 220 00:08:51,339 --> 00:08:53,975 Now there's just one panda left to rescue. 221 00:08:54,108 --> 00:08:54,976 Little Paulie. 222 00:08:55,109 --> 00:08:55,977 - Whoa! 223 00:08:56,110 --> 00:08:57,478 - And look. 224 00:08:57,545 --> 00:09:00,381 His bubble's floating by that space ship ride. 225 00:09:00,448 --> 00:09:01,783 - Whoa. 226 00:09:01,849 --> 00:09:03,484 - And it looks like we'll need to add 227 00:09:03,551 --> 00:09:05,453 five gears to fix it. 228 00:09:05,520 --> 00:09:08,623 - [roars] There are some gears. 229 00:09:08,690 --> 00:09:10,792 - Is that five gears? 230 00:09:12,894 --> 00:09:15,463 No. That's only three gears. 231 00:09:15,530 --> 00:09:17,432 - I found one more gear. 232 00:09:17,498 --> 00:09:19,634 Is that five gears? 233 00:09:22,170 --> 00:09:23,438 Not yet. 234 00:09:23,504 --> 00:09:25,807 - [roars] How about now? 235 00:09:25,873 --> 00:09:30,878 - Is that five gears? 236 00:09:30,945 --> 00:09:31,879 Yeah! 237 00:09:33,248 --> 00:09:34,849 [both grunt] 238 00:09:37,619 --> 00:09:40,188 [upbeat music] 239 00:09:40,255 --> 00:09:42,257 - Yeah! 240 00:09:42,323 --> 00:09:44,425 - Whoa. - Whoo-hoo! 241 00:09:44,492 --> 00:09:45,860 [laughs] 242 00:09:45,927 --> 00:09:47,328 - Yay! - Whoo-hoo! 243 00:09:47,395 --> 00:09:48,596 - All right! 244 00:09:48,663 --> 00:09:50,932 Pandas: Thank you. 245 00:09:50,999 --> 00:09:52,100 [laughter] 246 00:09:52,100 --> 00:09:54,736 - Aww, you're welcome, little pandas. 247 00:09:54,802 --> 00:09:56,738 We're just glad you're safe. 248 00:09:56,804 --> 00:09:59,474 - Now let's go find the rest of our animal friends 249 00:09:59,540 --> 00:10:01,809 so we can save them, too. 250 00:10:01,876 --> 00:10:04,112 - Animals, follow me. 251 00:10:04,112 --> 00:10:06,114 [all cheering] 252 00:10:07,615 --> 00:10:09,450 - ? Kick it into gear ? 253 00:10:09,517 --> 00:10:12,887 - ? A gear is a wheel with lots of little bumps ? 254 00:10:12,954 --> 00:10:15,189 - ? That connect one gear to another ? 255 00:10:15,256 --> 00:10:17,125 - ? Turn big gears, small gears ? 256 00:10:17,125 --> 00:10:18,393 - ? Set it in motion ? 257 00:10:18,459 --> 00:10:19,560 - ? Transmit force ? 258 00:10:19,627 --> 00:10:22,764 ? To get it going ? 259 00:10:22,830 --> 00:10:24,432 - ? Gears ? 260 00:10:24,499 --> 00:10:26,434 ? Moving power through machines ? 261 00:10:26,501 --> 00:10:27,602 - ? Machines ? 262 00:10:27,669 --> 00:10:29,370 - ? Get them turning ? 263 00:10:29,437 --> 00:10:31,439 - ? One gear moves another ? moves another ? 264 00:10:31,506 --> 00:10:32,540 ? Moves another ? 265 00:10:32,607 --> 00:10:34,576 ? Gears make things go ? 266 00:10:34,642 --> 00:10:35,910 - ? Go, go, go! ? 267 00:10:35,977 --> 00:10:37,779 - ? Gears ? 268 00:10:37,845 --> 00:10:38,713 ? Moving power through machines ? 269 00:10:38,780 --> 00:10:39,847 - ? Machines ? 270 00:10:39,914 --> 00:10:41,583 - ? Keep them turning ? 271 00:10:41,649 --> 00:10:43,651 ? One gear moves another ? moves another ? 272 00:10:43,718 --> 00:10:44,752 ? Moves another ? 273 00:10:44,819 --> 00:10:46,788 ? Gears make things go ? 274 00:10:46,854 --> 00:10:49,490 ? Kick it into gear ? 275 00:10:49,557 --> 00:10:51,659 [engines revving] 276 00:10:54,596 --> 00:10:56,130 - Cock-a-doodle doo! 277 00:10:56,197 --> 00:10:59,167 - Huh? - Cock-a-doodle doo! 278 00:10:59,233 --> 00:11:01,636 - Pickle, what are you doing now? 279 00:11:01,703 --> 00:11:04,272 - I'm pretending to be a rooster. 280 00:11:04,339 --> 00:11:08,142 Roosters wake up everyone on the farm with loud sounds... 281 00:11:08,209 --> 00:11:09,444 like this. 282 00:11:09,510 --> 00:11:12,247 Cock-a-doodle doo! 283 00:11:12,313 --> 00:11:14,749 - Pfft. That wasn't loud. 284 00:11:14,816 --> 00:11:16,651 I'll show you a loud sound. 285 00:11:17,785 --> 00:11:19,787 [clears throat] 286 00:11:19,854 --> 00:11:22,624 Cock-a-doodle doo! 287 00:11:22,690 --> 00:11:26,294 - Wow, Crusher! That was amazing. 288 00:11:26,361 --> 00:11:27,895 You were so loud, 289 00:11:27,962 --> 00:11:30,698 you woke up that sleeping skunk. 290 00:11:30,765 --> 00:11:32,300 - Sleeping skunk? 291 00:11:32,367 --> 00:11:33,334 - [gibbers] 292 00:11:33,401 --> 00:11:34,669 - [yelling] 293 00:11:34,736 --> 00:11:37,872 [clamoring] 294 00:11:44,345 --> 00:11:45,413 - Hungry. 295 00:11:45,480 --> 00:11:46,915 - Hungry. - Hungry. 296 00:11:46,981 --> 00:11:48,149 - Snack? 297 00:11:48,149 --> 00:11:49,450 both: Snack! 298 00:11:49,517 --> 00:11:53,288 - Don't worry, pandas, I know your favorite snack. 299 00:11:53,354 --> 00:11:55,256 Yummy leaves! 300 00:11:57,592 --> 00:12:00,028 [chewing loudly] 301 00:12:00,161 --> 00:12:00,895 - Yummy! 302 00:12:00,962 --> 00:12:02,530 - Check it out. 303 00:12:02,597 --> 00:12:05,166 Nine animals floated away on bubbles. 304 00:12:05,199 --> 00:12:08,169 And we rescued three little pandas. 305 00:12:08,236 --> 00:12:11,773 Let's count to see how many more animals we have to save. 306 00:12:11,839 --> 00:12:13,541 Count with me. 307 00:12:13,608 --> 00:12:14,576 One. 308 00:12:14,642 --> 00:12:15,577 Two. 309 00:12:15,643 --> 00:12:16,611 Three. 310 00:12:16,678 --> 00:12:17,612 Four. 311 00:12:17,679 --> 00:12:18,613 Five. 312 00:12:18,680 --> 00:12:19,714 Six. 313 00:12:19,781 --> 00:12:21,082 - Oh, man. 314 00:12:21,182 --> 00:12:22,917 I wonder where they could be. 315 00:12:22,984 --> 00:12:24,919 Animals: Whoa. 316 00:12:24,986 --> 00:12:26,220 - That sounded like... 317 00:12:26,287 --> 00:12:27,388 - Whoa. 318 00:12:27,455 --> 00:12:28,890 - The little elephants. 319 00:12:28,957 --> 00:12:32,160 [all wailing] 320 00:12:32,226 --> 00:12:34,762 - And they're floating into that factory. 321 00:12:34,829 --> 00:12:37,599 - Don't worry, elephants. We're coming! 322 00:12:37,665 --> 00:12:38,633 - Yay! 323 00:12:38,700 --> 00:12:40,034 - We hurry! 324 00:12:42,837 --> 00:12:44,639 all: Whoa. 325 00:12:44,706 --> 00:12:46,341 - Hubcaps. 326 00:12:46,407 --> 00:12:49,911 All those machines are making gooey, chewy bubble gum. 327 00:12:49,978 --> 00:12:51,546 - This must be... 328 00:12:51,613 --> 00:12:54,048 a bubble gum factory! 329 00:12:54,148 --> 00:12:55,750 - Whoa! 330 00:12:55,817 --> 00:12:57,919 - Look. There go the elephants. 331 00:12:57,986 --> 00:13:00,588 - Whoa. Whoa. 332 00:13:00,655 --> 00:13:01,623 Oops. 333 00:13:01,689 --> 00:13:03,625 - Uh-oh. - Whoa. 334 00:13:03,691 --> 00:13:07,028 - The little elephants are falling into the bubble gum. 335 00:13:07,161 --> 00:13:08,963 And now they're stuck. 336 00:13:09,030 --> 00:13:11,032 - Oh, no. - friends in trouble. 337 00:13:11,165 --> 00:13:13,167 - We've gotta pull them out of there. 338 00:13:13,201 --> 00:13:13,968 - But how? 339 00:13:14,035 --> 00:13:16,571 That gun is super sticky. 340 00:13:16,638 --> 00:13:19,641 - Hey, I know what we could use to pull them out. 341 00:13:19,707 --> 00:13:21,009 A fishing rod! 342 00:13:21,075 --> 00:13:23,745 - Yeah! Check it out. 343 00:13:23,811 --> 00:13:27,482 Fishing rods are great at pulling with a lot of force. 344 00:13:27,548 --> 00:13:29,584 That's 'cause they have a long string 345 00:13:29,651 --> 00:13:31,886 connected to a lot of gears. 346 00:13:31,953 --> 00:13:33,821 A little gear turns a bigger bear, 347 00:13:33,888 --> 00:13:36,958 and gives the rod lots of pulling power. 348 00:13:37,025 --> 00:13:39,827 - Hm. But where are we gonna find a fishing rod 349 00:13:39,894 --> 00:13:41,462 in a place like this? 350 00:13:41,529 --> 00:13:43,932 - We don't have to find a fishing round. 351 00:13:43,998 --> 00:13:46,534 We can build one. 352 00:13:46,601 --> 00:13:48,603 First, I need line. 353 00:13:48,670 --> 00:13:49,971 That's the long string 354 00:13:50,038 --> 00:13:52,173 that reaches and grabs onto stuff. 355 00:13:52,240 --> 00:13:56,210 To make the fishing line, say, "Fishing line." 356 00:13:56,277 --> 00:13:58,212 Fishing line! 357 00:13:59,781 --> 00:14:01,616 Next, I need the gears. 358 00:14:01,683 --> 00:14:03,184 When they spin, 359 00:14:03,251 --> 00:14:06,321 the fishing rod pulls with a lot of force. 360 00:14:06,387 --> 00:14:09,691 To make the gears, say, "Gears." 361 00:14:09,757 --> 00:14:12,560 Gears! 362 00:14:12,627 --> 00:14:14,829 Last, I need the handle. 363 00:14:14,896 --> 00:14:17,065 That's the part that turns the gears. 364 00:14:17,165 --> 00:14:20,401 To make the handle, say, "Handle." 365 00:14:20,468 --> 00:14:22,470 Handle! 366 00:14:22,537 --> 00:14:23,771 Oh, yeah! 367 00:14:23,838 --> 00:14:25,974 I'm a fishing rod... 368 00:14:26,040 --> 00:14:28,176 Monster Machine! 369 00:14:28,243 --> 00:14:30,211 all: Wow! 370 00:14:30,278 --> 00:14:31,546 - Help! 371 00:14:31,613 --> 00:14:32,880 - Now come on, everyone. 372 00:14:32,947 --> 00:14:35,016 Let's go save the elephants. 373 00:14:36,718 --> 00:14:40,121 Fishing rod, cast! 374 00:14:40,121 --> 00:14:41,623 - All right! - We got her! 375 00:14:41,689 --> 00:14:42,757 - [giggles] 376 00:14:42,824 --> 00:14:44,259 - Now let's use our fishing rod 377 00:14:44,325 --> 00:14:46,628 to pull little Annie out of the bubble gum 378 00:14:46,694 --> 00:14:48,129 with a lot of force. 379 00:14:48,196 --> 00:14:50,898 Help me turn the gears three times. 380 00:14:50,965 --> 00:14:53,701 Count to three with me. 381 00:14:53,768 --> 00:14:55,637 One. 382 00:14:55,703 --> 00:14:57,705 Two. 383 00:14:57,772 --> 00:14:58,706 Three. 384 00:14:58,773 --> 00:15:00,775 - Wee! 385 00:15:00,842 --> 00:15:03,144 - I gotcha, Annie! 386 00:15:03,778 --> 00:15:04,746 - Annie! 387 00:15:04,812 --> 00:15:06,281 [all cheering] 388 00:15:06,347 --> 00:15:07,782 - Over here! 389 00:15:07,849 --> 00:15:09,384 - Ooh, look. 390 00:15:09,450 --> 00:15:10,919 There's little Ollie. 391 00:15:10,985 --> 00:15:13,554 We're coming, Ollie. 392 00:15:13,621 --> 00:15:15,523 Fishing rod, cast! 393 00:15:16,858 --> 00:15:18,459 - Yeah! - All right! 394 00:15:18,526 --> 00:15:21,162 - Ollie's in even stickier bubble gum, 395 00:15:21,195 --> 00:15:23,264 so to pull him out with our fishing rod, 396 00:15:23,331 --> 00:15:26,200 let's turn the gear four times. 397 00:15:26,267 --> 00:15:29,604 Count to four with me. 398 00:15:29,671 --> 00:15:31,372 One. 399 00:15:31,439 --> 00:15:33,374 Two. 400 00:15:33,441 --> 00:15:34,943 Three. 401 00:15:35,009 --> 00:15:36,911 Four. 402 00:15:36,978 --> 00:15:38,246 - [yells] 403 00:15:38,313 --> 00:15:39,914 - [roars] 404 00:15:39,981 --> 00:15:41,950 - Yay! - You're safe, Ollie! 405 00:15:42,016 --> 00:15:44,686 - Now there's only one elephant left to save. 406 00:15:44,752 --> 00:15:45,687 - Ooh, whoa. 407 00:15:45,753 --> 00:15:47,221 - Little Ellie. 408 00:15:47,288 --> 00:15:48,222 - Help! 409 00:15:48,289 --> 00:15:50,024 I stuck. 410 00:15:52,727 --> 00:15:54,996 - Fishing rod, cast! 411 00:15:55,129 --> 00:15:57,298 - Hurray! - Whoo-hoo! 412 00:15:57,365 --> 00:16:00,301 - Ellie's stuck in the stickiest bubble gum. 413 00:16:00,368 --> 00:16:01,469 To pull her out, 414 00:16:01,536 --> 00:16:04,138 let's turn the gear seven times. 415 00:16:04,205 --> 00:16:07,308 Count to seven with me. 416 00:16:07,375 --> 00:16:09,377 One. 417 00:16:09,444 --> 00:16:10,945 Two. 418 00:16:11,012 --> 00:16:12,914 Three. 419 00:16:12,981 --> 00:16:14,682 Four. 420 00:16:14,749 --> 00:16:16,517 Five. 421 00:16:16,584 --> 00:16:18,386 Six. 422 00:16:18,453 --> 00:16:19,954 Seven. 423 00:16:21,389 --> 00:16:22,690 - Wee! 424 00:16:22,757 --> 00:16:23,725 - Gotcha, Ellie! 425 00:16:23,791 --> 00:16:24,959 all: Yay! 426 00:16:25,026 --> 00:16:26,461 - You save us! 427 00:16:26,527 --> 00:16:27,929 [laughter] 428 00:16:27,996 --> 00:16:29,731 - Aww, you're welcome, animals. 429 00:16:29,797 --> 00:16:31,532 - Now come on, everyone. 430 00:16:31,599 --> 00:16:34,435 Let's go find the rest of our animal friends. 431 00:16:34,502 --> 00:16:37,405 [all cheering] 432 00:16:38,873 --> 00:16:42,277 - [snoring] 433 00:16:42,343 --> 00:16:43,278 Huh. 434 00:16:43,344 --> 00:16:44,212 [screams] 435 00:16:44,279 --> 00:16:46,748 Pickle? Now what are you doing? 436 00:16:46,814 --> 00:16:48,683 - Oh, hey, Crusher. 437 00:16:48,750 --> 00:16:50,952 I'm pretending to be a lion. 438 00:16:51,019 --> 00:16:53,621 Lions have super-sharp claws 439 00:16:53,688 --> 00:16:55,924 that can cut through things like, like... 440 00:16:55,990 --> 00:16:57,992 this piece of paper. 441 00:16:58,126 --> 00:16:59,627 [roars] 442 00:16:59,694 --> 00:17:01,462 Pretty good, huh? 443 00:17:01,529 --> 00:17:03,131 - Pfft. Big deal. 444 00:17:03,131 --> 00:17:04,399 I bet I could cut through something 445 00:17:04,465 --> 00:17:07,268 way tougher than a piece of paper. 446 00:17:07,335 --> 00:17:08,403 Watch. 447 00:17:09,904 --> 00:17:11,472 [roars] 448 00:17:11,539 --> 00:17:14,742 Crusher the Lion is gonna cut through... 449 00:17:14,809 --> 00:17:16,010 this rope. 450 00:17:16,144 --> 00:17:18,146 [growls] 451 00:17:18,146 --> 00:17:20,348 - Crusher, that was amazing! 452 00:17:20,415 --> 00:17:22,383 You cut right through a rope... 453 00:17:22,450 --> 00:17:25,019 that was holding up a giant banana. 454 00:17:25,153 --> 00:17:27,221 - A giant banana? 455 00:17:29,591 --> 00:17:31,359 [groans] 456 00:17:31,426 --> 00:17:32,360 - [roars] 457 00:17:32,427 --> 00:17:33,928 Delicious. 458 00:17:33,995 --> 00:17:35,663 - Yuck. 459 00:17:35,730 --> 00:17:38,800 [upbeat music] 460 00:17:38,866 --> 00:17:43,171 ? ? 461 00:17:43,237 --> 00:17:44,772 - Whoo-hoo! 462 00:17:44,839 --> 00:17:47,809 [all shouting] 463 00:17:47,875 --> 00:17:50,111 - [roars] 464 00:17:50,878 --> 00:17:52,580 Whoo-hoo! Yeah! 465 00:17:52,647 --> 00:17:54,215 - Check it out. 466 00:17:54,282 --> 00:17:57,752 We saved the panda bears and the elephants. 467 00:17:57,819 --> 00:18:00,555 But we still need to find the little bunnies. 468 00:18:00,622 --> 00:18:03,658 How many lost bunnies are there? 469 00:18:05,960 --> 00:18:07,495 Three! Yeah! 470 00:18:07,562 --> 00:18:10,798 - Hm. They have to be around here somewhere. 471 00:18:10,865 --> 00:18:12,267 Help me look for them. 472 00:18:12,333 --> 00:18:15,370 Do you see the bunnies in the park? 473 00:18:17,272 --> 00:18:20,508 Nope. Let's try somewhere else. 474 00:18:20,575 --> 00:18:23,611 Are the bunnies by the Monster Dome? 475 00:18:26,014 --> 00:18:28,850 No, they're not there, either. 476 00:18:28,917 --> 00:18:31,786 Are they by that clock tower? 477 00:18:34,088 --> 00:18:35,723 Yeah! There they are. 478 00:18:35,790 --> 00:18:36,925 - Whoa. 479 00:18:36,991 --> 00:18:38,092 - Hubcaps. 480 00:18:38,092 --> 00:18:39,527 Their bubbles are popping. 481 00:18:39,594 --> 00:18:41,896 And now the bunnies are inside the tower. 482 00:18:41,963 --> 00:18:44,432 - [roars] come on, everyone. 483 00:18:44,499 --> 00:18:46,401 Those bunnies need our help. 484 00:18:46,467 --> 00:18:48,603 - Yeah! - All right! 485 00:18:50,004 --> 00:18:51,539 all: Whoa. 486 00:18:51,606 --> 00:18:55,310 - The clock tower is full of giant gears. 487 00:18:55,376 --> 00:18:57,345 - These gears must move power to the clock 488 00:18:57,412 --> 00:18:59,113 so it can tell time. 489 00:18:59,180 --> 00:19:00,548 - Help! 490 00:19:00,615 --> 00:19:03,585 - Hey, that sound like Kimmy. 491 00:19:03,651 --> 00:19:06,888 - Yeah. She must be somewhere by those gears up there. 492 00:19:06,955 --> 00:19:08,456 Let's look for her. 493 00:19:08,523 --> 00:19:12,527 When you see Kimmy the Bunny, say, "Kimmy." 494 00:19:16,297 --> 00:19:18,266 Kimmy! There she is. 495 00:19:18,333 --> 00:19:21,035 Hang on, Kimmy. 496 00:19:21,135 --> 00:19:23,871 [grunting] 497 00:19:23,938 --> 00:19:24,872 Yeah. 498 00:19:24,939 --> 00:19:26,040 - Yay! 499 00:19:26,140 --> 00:19:27,175 A.J.! 500 00:19:27,242 --> 00:19:28,610 - Follow me, Kimmy. 501 00:19:28,676 --> 00:19:29,711 I'll get you down. 502 00:19:29,777 --> 00:19:32,413 - Wee! - Whoo! 503 00:19:32,480 --> 00:19:34,682 - Yay! - Hurray! 504 00:19:34,749 --> 00:19:36,517 - Kimmy safe. 505 00:19:36,584 --> 00:19:37,752 - Help! 506 00:19:37,819 --> 00:19:38,786 Stripes! 507 00:19:38,853 --> 00:19:39,988 Blaze! 508 00:19:40,088 --> 00:19:41,089 - That must be Jimmy. 509 00:19:41,089 --> 00:19:42,290 - [roars] 510 00:19:42,357 --> 00:19:44,425 Sounds like he's somewhere up there. 511 00:19:45,960 --> 00:19:48,096 - Up here. Up here. 512 00:19:48,129 --> 00:19:49,464 - Help me look for him. 513 00:19:49,530 --> 00:19:53,568 When you see Jimmy, say, "Jimmy." 514 00:19:58,239 --> 00:19:59,340 Jimmy! 515 00:19:59,407 --> 00:20:01,676 - Whoa. Whoa. 516 00:20:01,743 --> 00:20:04,612 - Don't worry, Jimmy. I'm coming. 517 00:20:06,848 --> 00:20:07,849 - Stripes! 518 00:20:07,916 --> 00:20:08,983 - Hold on, Jimmy. 519 00:20:09,117 --> 00:20:10,518 We're going down. 520 00:20:10,585 --> 00:20:11,819 Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 521 00:20:11,886 --> 00:20:12,921 - Yeah! 522 00:20:13,922 --> 00:20:16,391 [all cheering] 523 00:20:16,457 --> 00:20:18,326 - Great going, Stripes. 524 00:20:18,393 --> 00:20:20,929 Now we there's just one bunny left to rescue. 525 00:20:20,995 --> 00:20:22,730 Little Floppy. 526 00:20:22,797 --> 00:20:25,199 - Floppy, where are you! 527 00:20:25,266 --> 00:20:26,634 - Up here! 528 00:20:26,701 --> 00:20:27,735 - Oh, man. 529 00:20:27,802 --> 00:20:30,505 It sounds like Floppy's all the way up 530 00:20:30,572 --> 00:20:32,640 at the top of the clock tower. 531 00:20:34,242 --> 00:20:35,777 Help us look for her. 532 00:20:35,843 --> 00:20:39,881 When you see Floppy, say, "Floppy." 533 00:20:43,785 --> 00:20:44,919 Floppy! 534 00:20:44,986 --> 00:20:46,120 - Here I am. 535 00:20:46,187 --> 00:20:47,155 - Whoa. 536 00:20:47,221 --> 00:20:48,156 both: Oh, no. 537 00:20:48,222 --> 00:20:49,891 - Floppy! 538 00:20:49,958 --> 00:20:53,328 - We've gotta hurry and rescue Floppy before she falls. 539 00:20:53,394 --> 00:20:55,663 Time for blazing speed! 540 00:20:57,732 --> 00:21:03,004 To give me blazing speed, say, "Let's blaze!" 541 00:21:03,071 --> 00:21:05,873 Let's blaze! 542 00:21:05,940 --> 00:21:07,342 [all cheering] 543 00:21:07,408 --> 00:21:08,376 - Go, Blaze! 544 00:21:08,443 --> 00:21:11,312 [upbeat music] 545 00:21:11,379 --> 00:21:14,182 [musical car horn honking] 546 00:21:14,249 --> 00:21:15,583 - Whoa. Whoa-- 547 00:21:15,650 --> 00:21:16,718 - Gotcha. 548 00:21:16,784 --> 00:21:19,988 - Yay! Blaze save Floppy. 549 00:21:20,054 --> 00:21:21,923 - You're welcome, little friend. 550 00:21:21,990 --> 00:21:23,925 Now hold on tight. 551 00:21:23,992 --> 00:21:27,395 - Whoo-hoo! - Yay! 552 00:21:27,462 --> 00:21:30,999 [all cheering] 553 00:21:31,132 --> 00:21:33,001 - We did it, you guys. 554 00:21:33,134 --> 00:21:35,436 We saved all the animals. 555 00:21:36,704 --> 00:21:39,274 - Oh, hey. What is it, Little Floppy? 556 00:21:39,340 --> 00:21:41,142 - Floppy want to play. 557 00:21:41,175 --> 00:21:43,144 - That's a great idea. 558 00:21:43,211 --> 00:21:46,748 - Ooh, I know the perfect place to go. 559 00:21:46,814 --> 00:21:49,183 Everyone, follow me. 560 00:21:49,250 --> 00:21:52,487 [upbeat music] 561 00:21:52,553 --> 00:21:54,722 [all cheering] 562 00:21:57,158 --> 00:22:00,295 [all giggling] 563 00:22:02,997 --> 00:22:04,032 - ? Babysitting ? 564 00:22:04,165 --> 00:22:05,533 - [vocalizing] 565 00:22:05,600 --> 00:22:06,834 - ? Babysitting ? 566 00:22:06,901 --> 00:22:08,469 - [vocalizing] 567 00:22:08,536 --> 00:22:09,837 - ? Babysitting ? 568 00:22:09,904 --> 00:22:11,272 - [vocalizing] 569 00:22:11,339 --> 00:22:12,840 - ? Babysitting ? 570 00:22:12,907 --> 00:22:14,842 [all cheering] 571 00:22:18,127 --> 00:22:19,561 - ? It's Blaze and the Monster Machines ? 572 00:22:19,628 --> 00:22:21,363 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 573 00:22:21,430 --> 00:22:23,399 ? Buckle up, gonna roll ? 574 00:22:23,465 --> 00:22:25,601 ? Yeah, we're ready to go with Blaze ? 575 00:22:25,668 --> 00:22:27,636 ? You'll be amazed ? 576 00:22:27,703 --> 00:22:30,572 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 577 00:22:30,639 --> 00:22:32,608 ? It's time for adventure extreme ? 578 00:22:32,675 --> 00:22:34,710 ? Gonna kick it in gear ? 579 00:22:34,777 --> 00:22:37,780 ? We'll be catching some air with Blaze ? 580 00:22:37,846 --> 00:22:39,782 ? And the Monster Machines ? 581 00:22:39,848 --> 00:22:42,785 ? It's Blaze and the Monster Machines ? 42869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.