Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,279 --> 00:00:03,480
- * On your mark
2
00:00:03,514 --> 00:00:05,316
* Get ready to race
3
00:00:05,349 --> 00:00:07,584
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:07,618 --> 00:00:11,588
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:11,622 --> 00:00:13,857
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:13,890 --> 00:00:15,426
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:15,459 --> 00:00:18,195
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:18,229 --> 00:00:20,197
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:20,231 --> 00:00:21,798
* Go, go
10
00:00:21,832 --> 00:00:23,934
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:23,967 --> 00:00:25,569
* Yeah
12
00:00:25,602 --> 00:00:27,438
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:27,471 --> 00:00:29,373
* Yeah,
let's blaze *
14
00:00:41,885 --> 00:00:43,053
- Whoo-hoo!
15
00:00:43,086 --> 00:00:44,388
- Yippee!
16
00:00:44,421 --> 00:00:47,924
[both cheering]
17
00:00:47,958 --> 00:00:49,460
- Hang on, A.J.
18
00:00:51,462 --> 00:00:52,729
- Whoo!
19
00:00:52,763 --> 00:00:54,398
[laughter]
20
00:00:54,431 --> 00:00:56,267
- Nice one, Blaze!
21
00:00:56,300 --> 00:00:57,268
- [gasps]
22
00:00:57,301 --> 00:00:58,235
Hey, look.
23
00:00:58,269 --> 00:01:01,238
There's something shiny
in the sand.
24
00:01:01,272 --> 00:01:04,541
- Hmm.
I wonder what it could be.
25
00:01:04,575 --> 00:01:06,543
[lamp humming]
26
00:01:08,845 --> 00:01:11,248
- Alakazoom!
27
00:01:11,282 --> 00:01:12,783
Oh, yeah!
28
00:01:12,816 --> 00:01:14,451
Both: Wow!
29
00:01:14,485 --> 00:01:15,886
- Who are you?
30
00:01:15,919 --> 00:01:19,356
- Well, allow me
to introduce myself.
31
00:01:19,390 --> 00:01:22,826
I'm the genie of the lamp.
32
00:01:22,859 --> 00:01:23,860
- Whoa!
33
00:01:23,894 --> 00:01:25,562
- You must be magic.
34
00:01:25,596 --> 00:01:27,798
- Well, of course I'm magic.
[laughs]
35
00:01:27,831 --> 00:01:28,899
I'm a genie.
36
00:01:28,932 --> 00:01:31,735
I make wishes come true.
37
00:01:31,768 --> 00:01:33,470
Wish for a trampoline...
38
00:01:33,504 --> 00:01:34,771
Alakazoom!
39
00:01:34,805 --> 00:01:36,106
It's a trampoline.
40
00:01:36,139 --> 00:01:37,274
- Whoa-ho!
41
00:01:37,308 --> 00:01:39,943
- Wish for balloons...
Alakazoom!
42
00:01:39,976 --> 00:01:41,378
You've got balloons.
43
00:01:41,412 --> 00:01:42,913
- Whoa!
44
00:01:42,946 --> 00:01:44,748
- Footballs, fishing rods,
45
00:01:44,781 --> 00:01:47,218
favorite foods.
46
00:01:47,251 --> 00:01:48,652
You wish it,
47
00:01:48,685 --> 00:01:51,755
I make it come true!
48
00:01:51,788 --> 00:01:55,759
- * You wish it,
I make it come true *
49
00:01:55,792 --> 00:01:58,895
* You wish it,
I make it come true *
50
00:01:58,929 --> 00:02:00,864
- * I love to grant wishes
51
00:02:00,897 --> 00:02:02,299
* It's what I do best
52
00:02:02,333 --> 00:02:04,401
* So let's get this show
on the road *
53
00:02:04,435 --> 00:02:06,403
- * Let's get this show
on the road *
54
00:02:06,437 --> 00:02:09,873
- * Do you want a rocket ship
or a sandwich that sings? *
55
00:02:09,906 --> 00:02:13,277
- * Ooh-ooh, magical things,
have a ball *
56
00:02:13,310 --> 00:02:14,110
- Alakazoom!
57
00:02:14,144 --> 00:02:15,679
* If you want a skateboard
58
00:02:15,712 --> 00:02:17,748
* You can ride upside down
59
00:02:17,781 --> 00:02:21,552
* You just say the word,
I'll make it happen right now *
60
00:02:21,585 --> 00:02:22,686
Alakazoom!
61
00:02:22,719 --> 00:02:26,122
* You wish it,
I make it come true *
62
00:02:26,156 --> 00:02:29,360
* You wish it,
I make it come true *
63
00:02:29,393 --> 00:02:30,794
* Could be big,
could be small *
64
00:02:30,827 --> 00:02:32,563
* I love granting them all
65
00:02:32,596 --> 00:02:33,830
- * Granting them all
66
00:02:33,864 --> 00:02:36,733
- * You wish it,
I make it come true *
67
00:02:36,767 --> 00:02:38,134
Alakazoom!
68
00:02:39,536 --> 00:02:40,571
- Yeah-ha-ha!
69
00:02:40,604 --> 00:02:41,805
All right!
- Ha-ha! Whoo!
70
00:02:41,838 --> 00:02:43,274
- Thank you!
71
00:02:43,307 --> 00:02:44,140
Thank you.
72
00:02:44,174 --> 00:02:45,976
- You're incredible, Genie.
73
00:02:46,009 --> 00:02:48,812
- How do you make all those
wishes come true?
74
00:02:48,845 --> 00:02:50,146
- Oh, it's simple.
75
00:02:50,180 --> 00:02:53,650
You see, all my magic
comes from these:
76
00:02:53,684 --> 00:02:56,320
My amazing wishing jewels.
77
00:02:56,353 --> 00:02:58,989
Count the jewels
to see how many I have.
78
00:02:59,022 --> 00:03:00,357
Count with me.
79
00:03:00,391 --> 00:03:02,993
One, two, three.
80
00:03:03,026 --> 00:03:04,160
That's right.
81
00:03:04,194 --> 00:03:05,996
And with these three jewels,
82
00:03:06,029 --> 00:03:08,932
I can make
any wish come true!
83
00:03:08,965 --> 00:03:09,966
Both: Wow!
84
00:03:10,000 --> 00:03:11,034
[wind howls]
85
00:03:11,067 --> 00:03:14,538
- Boy, it sure got windy
all of a sudden.
86
00:03:14,571 --> 00:03:16,773
All: Whoa!
87
00:03:16,807 --> 00:03:19,743
- Look out, everyone.
It's a sandstorm!
88
00:03:19,776 --> 00:03:21,378
Both: Whoa!
89
00:03:21,412 --> 00:03:22,479
- Hang on!
90
00:03:22,513 --> 00:03:23,947
- [screaming]
91
00:03:23,980 --> 00:03:24,948
[metallic clinking]
92
00:03:24,981 --> 00:03:27,017
- Genie, your wishing jewels!
93
00:03:27,050 --> 00:03:28,852
They're blowing away!
94
00:03:28,885 --> 00:03:30,120
- Alakazoom!
95
00:03:30,153 --> 00:03:31,855
My wishing jewels!
96
00:03:31,888 --> 00:03:35,826
I've gotta get them back.
97
00:03:35,859 --> 00:03:37,694
- Oh, no!
Genie!
98
00:03:37,728 --> 00:03:38,862
- Are you all right?
99
00:03:38,895 --> 00:03:40,964
- I wish I were.
100
00:03:40,997 --> 00:03:42,866
But without those jewels,
101
00:03:42,899 --> 00:03:46,403
I can't make any more wishes
come true.
102
00:03:46,437 --> 00:03:48,972
[sobbing]
103
00:03:49,005 --> 00:03:50,206
- Don't worry, Genie.
104
00:03:50,240 --> 00:03:52,042
Your jewels are
out there somewhere,
105
00:03:52,075 --> 00:03:54,578
and we'll help you
find them.
106
00:03:54,611 --> 00:03:55,512
- Really?
107
00:03:55,546 --> 00:03:57,614
- Yeah,
then you'll have the magic
108
00:03:57,648 --> 00:03:59,683
to make wishes come true again.
109
00:03:59,716 --> 00:04:01,318
- Alakazoom!
110
00:04:01,352 --> 00:04:02,886
Then what are we waiting for?
111
00:04:02,919 --> 00:04:05,656
Let's go find
my wishing jewels!
112
00:04:05,689 --> 00:04:08,158
- Yeah-ha!
- Whoo-hoo!
113
00:04:20,771 --> 00:04:24,741
- Oh, the desert is so boring!
114
00:04:24,775 --> 00:04:27,344
There's nothing fun to do here.
115
00:04:28,479 --> 00:04:30,080
Huh?
116
00:04:30,113 --> 00:04:34,451
- Hello, Crusher!
117
00:04:34,485 --> 00:04:35,285
- Pickle?
118
00:04:35,318 --> 00:04:37,621
Are you pretending
to be a genie?
119
00:04:37,654 --> 00:04:38,955
- I sure am.
120
00:04:38,989 --> 00:04:42,926
And now you get to play
my special genie game,
121
00:04:42,959 --> 00:04:45,862
Let's Make a Wish!
122
00:04:45,896 --> 00:04:46,963
[bell ringing]
123
00:04:46,997 --> 00:04:50,133
I'm gonna show you
two amazing wishes,
124
00:04:50,166 --> 00:04:55,305
and all you have to do
is pick the wish you want!
125
00:04:55,338 --> 00:04:56,206
- Huh?
126
00:04:56,239 --> 00:04:57,741
What kind of wishes?
127
00:04:57,774 --> 00:04:59,109
- Well, Crusher,
128
00:04:59,142 --> 00:05:03,213
you could wish for
this old mop...
129
00:05:03,246 --> 00:05:07,317
Or you can choose
the mystery wish!
130
00:05:07,350 --> 00:05:11,121
So what's it gonna be,
Crusher?
131
00:05:11,154 --> 00:05:12,823
- Well, I don't want the mop,
132
00:05:12,856 --> 00:05:16,660
so I'll take the mystery wish.
133
00:05:16,693 --> 00:05:17,961
Gimme that mystery wish.
134
00:05:17,994 --> 00:05:19,129
Gimme, gimme!
135
00:05:19,162 --> 00:05:21,297
- Congratulations, Crusher!
136
00:05:21,331 --> 00:05:25,669
You've just wished for
your very own supply of...
137
00:05:25,702 --> 00:05:27,504
Sweaty socks!
138
00:05:27,538 --> 00:05:29,239
- Sweaty socks!
139
00:05:29,272 --> 00:05:30,807
[sock heap rumbling]
140
00:05:30,841 --> 00:05:31,808
Eww!
141
00:05:31,842 --> 00:05:33,143
Oh, yuck!
142
00:05:33,176 --> 00:05:37,247
- Now, that's a wish come true!
143
00:05:39,716 --> 00:05:41,685
- Wishing jewels!
144
00:05:41,718 --> 00:05:44,320
Wishing jewels!
145
00:05:44,354 --> 00:05:46,322
Oh, where could you be?
146
00:05:46,356 --> 00:05:49,325
- Remember, to get
Genie's wishing powers back,
147
00:05:49,359 --> 00:05:52,262
we need to find
his three jewels:
148
00:05:52,295 --> 00:05:56,833
A green jewel, a blue jewel,
and a red jewel.
149
00:05:56,867 --> 00:05:58,168
- Hmm.
150
00:05:58,201 --> 00:06:00,537
Which way should we go next?
151
00:06:00,571 --> 00:06:01,638
- Hey, look.
152
00:06:02,405 --> 00:06:04,841
There's something shiny
way up there.
153
00:06:04,875 --> 00:06:05,876
- [gasps]
154
00:06:05,909 --> 00:06:08,512
It must be my green
wishing jewel!
155
00:06:08,545 --> 00:06:11,181
- Come on!
Let's see if we can find it.
156
00:06:11,214 --> 00:06:14,284
Where's the genie's
green wishing jewel?
157
00:06:16,753 --> 00:06:18,021
Yeah!
There!
158
00:06:18,054 --> 00:06:19,723
- Alakazoom!
159
00:06:19,756 --> 00:06:21,925
It's my green wishing jewel!
160
00:06:21,958 --> 00:06:25,061
- Now we just need some way
to get up there and grab it.
161
00:06:25,095 --> 00:06:26,196
- Aha!
162
00:06:26,229 --> 00:06:28,565
I spy something
that could get us there.
163
00:06:28,599 --> 00:06:31,635
A flying carpet!
164
00:06:33,604 --> 00:06:35,739
Now fly, carpet!
165
00:06:35,772 --> 00:06:37,741
Fly!
166
00:06:37,774 --> 00:06:39,042
That's strange.
167
00:06:39,075 --> 00:06:40,343
It's not flying.
168
00:06:40,376 --> 00:06:43,213
- I see the problem, Genie.
169
00:06:43,246 --> 00:06:45,682
This is only
half a flying carpet.
170
00:06:45,716 --> 00:06:49,520
To make it fly, we need to find
the other half.
171
00:06:49,553 --> 00:06:50,687
- Hey, look!
172
00:06:50,721 --> 00:06:51,722
I bet one of these
173
00:06:51,755 --> 00:06:53,924
is the other half
of the flying carpet.
174
00:06:53,957 --> 00:06:54,925
- Huh.
175
00:06:54,958 --> 00:06:56,226
But how are we gonna figure out
176
00:06:56,259 --> 00:06:57,694
which is the right piece?
177
00:06:57,728 --> 00:07:02,032
- We just need the piece that
makes the carpet symmetrical.
178
00:07:02,065 --> 00:07:03,233
- Yeah!
179
00:07:03,266 --> 00:07:04,701
Something is symmetrical
180
00:07:04,735 --> 00:07:08,605
when it looks exactly the same
on both sides.
181
00:07:08,639 --> 00:07:09,573
- Here.
182
00:07:09,606 --> 00:07:13,243
Let's see if this piece
is symmetrical.
183
00:07:13,276 --> 00:07:16,513
- Does the carpet look the same
on both sides?
184
00:07:18,949 --> 00:07:19,916
No.
185
00:07:19,950 --> 00:07:21,417
The two sides are different.
186
00:07:21,451 --> 00:07:23,286
So it's not symmetrical.
187
00:07:23,319 --> 00:07:25,656
- Hey, what about this one?
188
00:07:28,291 --> 00:07:31,528
- Now does the carpet
look the same on both sides?
189
00:07:33,830 --> 00:07:34,931
Yeah!
190
00:07:34,965 --> 00:07:36,099
It's symmetrical.
191
00:07:36,132 --> 00:07:40,771
The two sides
look exactly the same.
192
00:07:40,804 --> 00:07:41,972
- Ha-ha!
193
00:07:42,005 --> 00:07:43,940
We fixed the flying carpet!
194
00:07:43,974 --> 00:07:47,978
- Now, come on, everyone,
let's fly!
195
00:07:48,011 --> 00:07:53,483
[laughter, cheering]
196
00:07:53,516 --> 00:07:54,384
- Huh?
197
00:07:54,417 --> 00:07:56,219
The carpet stopped flying.
198
00:07:57,888 --> 00:07:58,922
- But look!
199
00:07:58,955 --> 00:08:01,858
There's another piece
of a flying carpet.
200
00:08:01,892 --> 00:08:05,929
If we find the other half,
it'll fly us even higher.
201
00:08:05,962 --> 00:08:07,463
- Ooh, try this piece.
202
00:08:07,497 --> 00:08:10,466
Maybe it's symmetrical.
203
00:08:10,500 --> 00:08:13,570
- Is the carpet the same
on both sides?
204
00:08:15,872 --> 00:08:16,840
Yeah!
205
00:08:16,873 --> 00:08:19,309
It's symmetrical!
206
00:08:19,342 --> 00:08:22,145
- Ho-ho!
- Hang on!
207
00:08:22,178 --> 00:08:24,748
[all cheering]
208
00:08:26,182 --> 00:08:27,483
- Alakazoom!
209
00:08:27,517 --> 00:08:30,453
We're almost at
my wishing jewel.
210
00:08:30,486 --> 00:08:33,323
- We just need to fix
this last flying carpet
211
00:08:33,356 --> 00:08:36,026
so we can fly up
and grab it.
212
00:08:36,059 --> 00:08:37,027
- Here!
213
00:08:37,060 --> 00:08:39,863
Let's try this piece.
214
00:08:39,896 --> 00:08:41,932
- Is it symmetrical now?
215
00:08:43,033 --> 00:08:44,167
- Uh-uh.
216
00:08:44,200 --> 00:08:45,435
Let's keep looking.
217
00:08:45,468 --> 00:08:47,738
- Hey, check out this one!
218
00:08:50,040 --> 00:08:52,609
- Now is the carpet
symmetrical?
219
00:08:54,745 --> 00:08:55,879
Yes!
220
00:08:55,912 --> 00:08:57,981
Both sides are the same!
221
00:08:59,850 --> 00:09:01,718
- All aboard!
222
00:09:01,752 --> 00:09:02,853
[laughter]
223
00:09:02,886 --> 00:09:05,622
- Whoo!
[all cheering]
224
00:09:05,656 --> 00:09:07,691
- Whoo-hoo!
- Whoo-hoo!
225
00:09:07,724 --> 00:09:12,595
I've got my green
wishing jewel!
226
00:09:14,765 --> 00:09:17,200
- Yeah-ha!
- Way to go, Genie!
227
00:09:17,233 --> 00:09:19,135
- Just two more jewels
to find,
228
00:09:19,169 --> 00:09:22,472
and then I'll have
my magic powers again!
229
00:09:22,505 --> 00:09:23,774
- Come on, Genie!
230
00:09:23,807 --> 00:09:26,142
Let's go find
those wishing jewels!
231
00:09:26,176 --> 00:09:27,778
- Alakazoom!
232
00:09:27,811 --> 00:09:30,781
[all cheering]
233
00:09:30,814 --> 00:09:31,915
[upbeat music]
234
00:09:31,948 --> 00:09:33,684
- * It's symmetrical
235
00:09:33,717 --> 00:09:37,153
- * Draw a line down the middle
and fold it in half *
236
00:09:37,187 --> 00:09:41,224
- * If the two sides you see
are perfectly matched *
237
00:09:41,257 --> 00:09:43,426
- * It's symmetrical,
symmetrical *
238
00:09:43,459 --> 00:09:45,729
* Symmetrical,
symmetrical *
239
00:09:45,762 --> 00:09:49,199
* Both sides
look exactly the same *
240
00:09:49,232 --> 00:09:50,734
* It's symmetrical,
symmetrical *
241
00:09:50,767 --> 00:09:53,403
* Symmetrical,
symmetrical *
242
00:09:53,436 --> 00:09:56,206
* Both sides
look exactly the same *
243
00:09:56,239 --> 00:09:58,775
* Symmetrical pieces
244
00:09:58,809 --> 00:10:00,777
* Equal sections
245
00:10:00,811 --> 00:10:02,412
* Mirror image
246
00:10:02,445 --> 00:10:04,347
* True reflections
247
00:10:04,380 --> 00:10:05,749
* Symmetrical,
symmetrical *
248
00:10:05,782 --> 00:10:08,852
* Symmetrical,
symmetrical *
249
00:10:08,885 --> 00:10:11,521
* Both sides
look exactly the same *
250
00:10:11,554 --> 00:10:13,690
* It's symmetrical
251
00:10:16,126 --> 00:10:17,427
- Hello,
252
00:10:17,460 --> 00:10:21,097
and welcome back to
everyone's favorite genie game,
253
00:10:21,131 --> 00:10:24,600
Let's Make a Wish!
254
00:10:24,634 --> 00:10:29,372
Now, Crusher, are you ready
to choose another wish?
255
00:10:29,405 --> 00:10:31,407
- Eh, I guess.
256
00:10:31,441 --> 00:10:33,443
- Great!
Because this time,
257
00:10:33,476 --> 00:10:37,513
you can choose
a frying pan!
258
00:10:37,547 --> 00:10:40,917
Or you could have a surprise
and choose
259
00:10:40,951 --> 00:10:43,887
the mystery wish.
260
00:10:43,920 --> 00:10:46,990
- Well, I definitely don't want
some frying pan.
261
00:10:47,023 --> 00:10:48,825
So I'll take...
262
00:10:48,859 --> 00:10:51,461
the mystery wish!
263
00:10:51,494 --> 00:10:53,129
Come on already.
Gimme my wish!
264
00:10:53,163 --> 00:10:54,630
I want it now!
Now!
265
00:10:54,664 --> 00:10:57,233
- Congratulations, Crusher,
266
00:10:57,267 --> 00:11:00,470
You just wished for 100
267
00:11:00,503 --> 00:11:03,139
mushy bananas!
268
00:11:03,173 --> 00:11:04,640
- Mushy bananas?
269
00:11:04,674 --> 00:11:05,842
[banana heap rumbling]
270
00:11:05,876 --> 00:11:07,243
[screams]
271
00:11:07,277 --> 00:11:09,479
[grumbling]
272
00:11:09,512 --> 00:11:12,916
- Now, that's what I call
a wish come true.
273
00:11:14,050 --> 00:11:16,352
- Let's see.
Oh!
274
00:11:16,386 --> 00:11:18,654
No wishing jewel over here.
275
00:11:18,688 --> 00:11:20,490
Oh!
Or under here.
276
00:11:20,523 --> 00:11:22,658
Hmm.
- Don't worry, Genie.
277
00:11:22,692 --> 00:11:25,595
Your blue wishing jewel's gotta
be around here somewhere.
278
00:11:25,628 --> 00:11:27,563
- Let's help the genie
look for it.
279
00:11:27,597 --> 00:11:29,565
When you see
the blue wishing jewel,
280
00:11:29,599 --> 00:11:31,935
say "wishing jewel."
281
00:11:36,072 --> 00:11:37,607
Wishing jewel!
282
00:11:37,640 --> 00:11:40,510
Right nearby
all those blueberries.
283
00:11:40,543 --> 00:11:42,178
- Ooh!
Mine!
284
00:11:42,212 --> 00:11:43,713
Mine, mine, mine, mine, mine!
285
00:11:43,746 --> 00:11:44,514
- Oh, no!
286
00:11:44,547 --> 00:11:45,681
That little fox just took
287
00:11:45,715 --> 00:11:47,450
Genie's blue wishing jewel.
288
00:11:47,483 --> 00:11:49,052
- Alakazoom!
289
00:11:49,085 --> 00:11:50,186
We've gotta get it back.
290
00:11:50,220 --> 00:11:52,722
- Follow that fox!
291
00:11:54,157 --> 00:11:55,892
- Mine!
All mine!
292
00:11:55,926 --> 00:11:57,060
Mine, mine, mine!
293
00:11:57,093 --> 00:11:59,129
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
294
00:12:00,563 --> 00:12:02,298
- [grunts]
Lug nuts!
295
00:12:02,332 --> 00:12:03,366
[engine revs]
296
00:12:03,399 --> 00:12:06,202
I can't drive
in this deep sand!
297
00:12:06,236 --> 00:12:07,370
- Oh, no!
298
00:12:07,403 --> 00:12:08,671
What happened?
299
00:12:08,704 --> 00:12:11,541
- I see why Blaze can't drive.
300
00:12:11,574 --> 00:12:15,378
He's so big and heavy,
his tires sink in the sand.
301
00:12:15,411 --> 00:12:17,480
But the little fox is light,
302
00:12:17,513 --> 00:12:19,649
so she can drive
on top of the sand.
303
00:12:19,682 --> 00:12:21,784
So to catch her,
we need a vehicle
304
00:12:21,818 --> 00:12:23,887
that's really light
with special tires
305
00:12:23,920 --> 00:12:26,322
that won't sink
into the sand!
306
00:12:26,356 --> 00:12:28,925
We need a sandrail!
307
00:12:28,959 --> 00:12:30,126
- Come on!
308
00:12:30,160 --> 00:12:33,596
Let's build the parts
to turn me into a sandrail!
309
00:12:33,629 --> 00:12:37,333
First, I need a space frame
that's really light.
310
00:12:37,367 --> 00:12:41,337
To make the space frame,
say "space frame."
311
00:12:41,371 --> 00:12:43,806
Space frame!
312
00:12:43,840 --> 00:12:46,509
Next, I need
special paddle tires
313
00:12:46,542 --> 00:12:48,811
to scoop away sand
when we drive.
314
00:12:48,845 --> 00:12:52,883
To make the paddle tires,
say "paddle tires."
315
00:12:52,916 --> 00:12:55,618
Paddle tires!
316
00:12:55,651 --> 00:12:57,520
Last, I need a rear engine
317
00:12:57,553 --> 00:13:00,623
that can spin the tires
with a lot of power.
318
00:13:00,656 --> 00:13:05,028
To make the rear engine,
say "rear engine."
319
00:13:05,061 --> 00:13:07,530
Rear engine!
320
00:13:07,563 --> 00:13:08,831
Oh, yeah!
321
00:13:08,865 --> 00:13:13,970
I'm a sandrail monster machine!
322
00:13:15,872 --> 00:13:17,840
- Blazing amazing!
- Hurray!
323
00:13:17,874 --> 00:13:19,976
- You're driving on the sand!
324
00:13:20,010 --> 00:13:21,377
- Hang tight, Genie.
325
00:13:21,411 --> 00:13:22,845
We're gonna catch that fox
326
00:13:22,879 --> 00:13:25,781
and get your
wishing jewel back.
327
00:13:25,815 --> 00:13:28,284
- Go get 'em, sandrail Blaze!
328
00:13:28,318 --> 00:13:30,120
- Whoo-hoo!
329
00:13:33,556 --> 00:13:36,726
- I wonder where the fox went
with the genie's wishing jewel.
330
00:13:36,759 --> 00:13:39,562
- She must be hiding around
here someplace.
331
00:13:39,595 --> 00:13:41,231
- Psst!
Blaze.
332
00:13:41,264 --> 00:13:42,332
Down here.
333
00:13:42,365 --> 00:13:44,567
- Look!
It's a little lizard.
334
00:13:44,600 --> 00:13:46,402
- I saw where the fox went.
335
00:13:46,436 --> 00:13:48,738
She's hiding
in the tallest tree.
336
00:13:48,771 --> 00:13:50,673
- Come on.
Let's look.
337
00:13:50,706 --> 00:13:53,143
Which tree is the tallest?
338
00:13:55,111 --> 00:13:57,413
That one!
Yeah!
339
00:13:57,447 --> 00:13:59,049
And there's the fox!
340
00:13:59,082 --> 00:14:01,017
- Ooh!
Mine, mine, mine, mine, mine!
341
00:14:01,051 --> 00:14:02,018
Mine, mine!
342
00:14:02,052 --> 00:14:03,486
- Hurry, Blaze!
343
00:14:03,519 --> 00:14:05,088
She's getting away!
344
00:14:07,457 --> 00:14:08,424
- Hmm.
345
00:14:08,458 --> 00:14:10,426
Now, where did that fox go?
346
00:14:10,460 --> 00:14:11,761
- I know where she went.
347
00:14:11,794 --> 00:14:13,763
- Oh, hey, a little bee.
348
00:14:13,796 --> 00:14:18,101
- The fox is hiding in the tree
with the most coconuts.
349
00:14:18,134 --> 00:14:19,269
- Thanks, bee.
350
00:14:19,302 --> 00:14:21,371
Let's get looking.
351
00:14:21,404 --> 00:14:24,340
Which tree
has the most coconuts?
352
00:14:27,243 --> 00:14:29,345
That one!
Right!
353
00:14:29,379 --> 00:14:31,214
- Mine!
Mine, mine, mine, mine!
354
00:14:31,247 --> 00:14:32,448
- And there goes the fox.
355
00:14:32,482 --> 00:14:34,317
She's heading that way!
356
00:14:38,321 --> 00:14:39,455
- Hub caps!
357
00:14:39,489 --> 00:14:41,291
Where could she be hiding now?
358
00:14:41,324 --> 00:14:43,459
- Oh, I think I can help.
359
00:14:43,493 --> 00:14:45,728
- Oh, thanks, little crab.
360
00:14:45,761 --> 00:14:49,465
- I saw her hide in the tall
tree with the most coconuts.
361
00:14:49,499 --> 00:14:50,700
- Hmm.
362
00:14:50,733 --> 00:14:54,204
Which is the tall tree
with the most coconuts?
363
00:14:56,839 --> 00:14:58,374
That one!
Yeah!
364
00:14:59,675 --> 00:15:01,311
Gotcha, fox!
365
00:15:01,344 --> 00:15:02,812
- Aww.
Not mine.
366
00:15:02,845 --> 00:15:05,415
Now I don't get to eat
this big blueberry.
367
00:15:05,448 --> 00:15:08,318
- Fox,
that's not a blueberry.
368
00:15:08,351 --> 00:15:10,486
- It's a blue wishing jewel.
369
00:15:10,520 --> 00:15:12,188
- A wishing jewel?
370
00:15:12,222 --> 00:15:13,189
Blech!
371
00:15:13,223 --> 00:15:14,657
That wouldn't taste good.
372
00:15:14,690 --> 00:15:16,492
Sorry for the mix-up.
373
00:15:16,526 --> 00:15:18,128
- That's okay, fox.
374
00:15:18,161 --> 00:15:21,164
- How about you take
this yummy orange instead?
375
00:15:21,197 --> 00:15:22,365
- Mine?
376
00:15:22,398 --> 00:15:23,666
Whoo-hoo!
Thank you!
377
00:15:23,699 --> 00:15:25,401
I love oranges!
378
00:15:25,435 --> 00:15:27,337
- So long, fox!
379
00:15:27,370 --> 00:15:29,172
- Good-bye!
380
00:15:29,205 --> 00:15:32,108
[horn honks]
381
00:15:34,377 --> 00:15:35,445
- You're back!
382
00:15:35,478 --> 00:15:38,181
With my blue wishing jewel!
383
00:15:38,214 --> 00:15:39,582
- Here you go, Genie!
384
00:15:39,615 --> 00:15:43,519
- Alakazoom!
385
00:15:43,553 --> 00:15:45,855
We found two
of my wishing jewels.
386
00:15:45,888 --> 00:15:48,258
How many more
do we need to find?
387
00:15:50,726 --> 00:15:52,462
One!
Right!
388
00:15:52,495 --> 00:15:53,696
Just one more jewel,
389
00:15:53,729 --> 00:15:56,366
and I'll have
my wishing powers back!
390
00:15:56,399 --> 00:15:57,667
Whoo-hoo!
391
00:15:57,700 --> 00:15:58,968
- Come on, Genie!
392
00:15:59,001 --> 00:16:02,472
Let's go find that last jewel.
393
00:16:02,505 --> 00:16:04,974
- Oh, yeah! Let's go!
- Whoo-hoo!
394
00:16:07,043 --> 00:16:12,215
- And welcome back to
everyone's favorite genie game,
395
00:16:12,248 --> 00:16:16,086
Let's Make a Wish!
396
00:16:16,119 --> 00:16:17,087
- [grumbles]
397
00:16:17,120 --> 00:16:19,889
I better get a really good wish
this time.
398
00:16:19,922 --> 00:16:21,891
- Well, you're in luck,
Crusher,
399
00:16:21,924 --> 00:16:23,726
because this time you can have
400
00:16:23,759 --> 00:16:27,497
a brand-new spoon!
401
00:16:27,530 --> 00:16:30,233
Or you could take a chance on
402
00:16:30,266 --> 00:16:32,902
the mystery wish!
403
00:16:32,935 --> 00:16:34,837
- Uh-uh.
Out of my way, Pickle.
404
00:16:34,870 --> 00:16:37,573
This time I'm looking
at the mystery wish first.
405
00:16:37,607 --> 00:16:38,574
[gasps]
406
00:16:38,608 --> 00:16:40,410
A swimming pool!
407
00:16:40,443 --> 00:16:42,712
Finally something I want!
408
00:16:42,745 --> 00:16:44,414
Gimme the mystery wish,
Pickle.
409
00:16:44,447 --> 00:16:45,515
I want that pool.
410
00:16:45,548 --> 00:16:46,716
Gimme! Gimme!
411
00:16:46,749 --> 00:16:48,251
- All right, Crusher.
412
00:16:48,284 --> 00:16:50,586
Your wish is granted.
413
00:16:50,620 --> 00:16:51,654
- Whoo-hoo!
414
00:16:51,687 --> 00:16:54,457
- You just wished
for a swimming pool
415
00:16:54,490 --> 00:16:56,592
full of jelly!
416
00:16:56,626 --> 00:16:58,594
- Jelly?
417
00:16:58,628 --> 00:17:00,530
[jelly squishes]
Yuck!
418
00:17:00,563 --> 00:17:02,232
- Thanks for joining us, folks.
419
00:17:02,265 --> 00:17:08,771
We'll see you next time
for another wish come true!
420
00:17:08,804 --> 00:17:09,939
[laughter]
421
00:17:09,972 --> 00:17:11,774
- Yuck!
- [laughter]
422
00:17:11,807 --> 00:17:13,609
- [grumbles]
423
00:17:13,643 --> 00:17:15,077
- Whoo-hoo!
424
00:17:15,111 --> 00:17:17,447
Just one more jewel to find:
425
00:17:17,480 --> 00:17:19,615
My red wishing jewel.
426
00:17:19,649 --> 00:17:22,084
Then I'll have my powers back.
427
00:17:22,118 --> 00:17:24,754
- Hmm.
I wonder where it could be.
428
00:17:24,787 --> 00:17:25,955
- I know!
429
00:17:25,988 --> 00:17:28,624
Let's use my visor
to help us look for it.
430
00:17:28,658 --> 00:17:30,960
Switching to visor view.
431
00:17:31,861 --> 00:17:34,797
It must be
somewhere in this oasis.
432
00:17:34,830 --> 00:17:36,632
When you see
the red wishing jewel,
433
00:17:36,666 --> 00:17:39,235
say "wishing jewel."
434
00:17:41,837 --> 00:17:44,106
Wishing jewel!
435
00:17:44,140 --> 00:17:47,109
- Ooh, I'm coming,
wishing jewel!
436
00:17:53,516 --> 00:17:57,253
I'll just use these lily pads
to get across the water.
437
00:17:59,522 --> 00:18:00,823
Huh.
This lily pad's
438
00:18:00,856 --> 00:18:02,658
really giving me a lift.
439
00:18:02,692 --> 00:18:03,826
- [laughs]
440
00:18:03,859 --> 00:18:05,361
Chomp!
- Alakazoom!
441
00:18:05,395 --> 00:18:06,796
It's a crocodile?
442
00:18:06,829 --> 00:18:08,898
- Hang on, Genie!
443
00:18:08,931 --> 00:18:11,734
- Whoa-oh-oh!
444
00:18:11,767 --> 00:18:13,969
Whew!
Thanks, Blaze.
445
00:18:14,003 --> 00:18:16,472
Crocodiles: Chompy, chompy.
Chomp, chomp, chomp!
446
00:18:16,506 --> 00:18:20,009
- Man, how are we gonna get
that last wishing jewel
447
00:18:20,042 --> 00:18:22,645
if the water's
full of crocodiles?
448
00:18:22,678 --> 00:18:24,447
- Hey, I've got an idea.
449
00:18:24,480 --> 00:18:25,448
Look!
450
00:18:25,481 --> 00:18:26,649
Some of these lily pads
451
00:18:26,682 --> 00:18:28,718
look the same on both sides.
452
00:18:28,751 --> 00:18:30,186
They're symmetrical.
453
00:18:30,220 --> 00:18:33,189
But the crocodiles don't like
the symmetrical ones.
454
00:18:33,223 --> 00:18:34,890
They hide under the lily pads
455
00:18:34,924 --> 00:18:36,826
where the two sides
look different.
456
00:18:36,859 --> 00:18:39,195
- So to keep
away from the crocodiles,
457
00:18:39,229 --> 00:18:41,030
let's only jump
on the lily pads
458
00:18:41,063 --> 00:18:43,165
that are symmetrical.
459
00:18:43,199 --> 00:18:43,966
- Yeah!
460
00:18:43,999 --> 00:18:45,235
Help us look!
461
00:18:46,068 --> 00:18:50,005
Which lily pad looks the same
on both sides?
462
00:18:52,942 --> 00:18:54,410
That one!
Yeah!
463
00:18:54,444 --> 00:18:56,078
It's symmetrical.
464
00:18:56,111 --> 00:18:57,913
- Follow me, friends!
465
00:18:57,947 --> 00:18:59,515
- [grunts]
466
00:18:59,549 --> 00:19:00,516
- All right!
467
00:19:00,550 --> 00:19:02,385
- No crocodiles over here.
468
00:19:02,418 --> 00:19:03,586
- Mm-hmm.
469
00:19:03,619 --> 00:19:04,720
Chomp.
470
00:19:04,754 --> 00:19:07,657
- Now let's figure out
where to go next.
471
00:19:09,091 --> 00:19:13,195
Which of these lily pads
is the same on both sides?
472
00:19:15,798 --> 00:19:17,600
That one!
Right!
473
00:19:17,633 --> 00:19:19,535
- [grunts]
- Whoo-hoo!
474
00:19:19,569 --> 00:19:21,271
Yeah-ha!
- Safe again.
475
00:19:21,304 --> 00:19:22,938
- Chomp.
476
00:19:22,972 --> 00:19:24,240
- Just one more jump,
477
00:19:24,274 --> 00:19:28,278
and we'll be close enough
to get my wishing jewel!
478
00:19:28,311 --> 00:19:29,612
- Look carefully.
479
00:19:29,645 --> 00:19:32,348
Which lily pad is symmetrical?
480
00:19:34,650 --> 00:19:36,185
That one!
Yeah!
481
00:19:36,218 --> 00:19:39,489
It's the same on both sides.
482
00:19:39,522 --> 00:19:41,056
Whoo-hoo!
- Whee!
483
00:19:42,658 --> 00:19:44,460
- Yeah-ha!
- We made it!
484
00:19:44,494 --> 00:19:46,429
- And now I can get
485
00:19:46,462 --> 00:19:47,730
* My wishing
486
00:19:47,763 --> 00:19:49,265
* My wishing jewel
487
00:19:49,299 --> 00:19:51,267
- All right!
- Yeah, Genie!
488
00:19:51,301 --> 00:19:54,437
[scatting, others laughing]
489
00:19:54,470 --> 00:19:55,805
- Uh, Genie?
490
00:19:55,838 --> 00:19:57,907
We've got one little problem.
491
00:19:57,940 --> 00:19:59,442
- Uh-oh.
What's that?
492
00:19:59,475 --> 00:20:02,177
- Those crocodiles
want that wishing jewel.
493
00:20:02,211 --> 00:20:03,479
- Yikes!
494
00:20:03,513 --> 00:20:04,814
- Don't worry, Genie.
495
00:20:04,847 --> 00:20:06,982
I'll get us out of here
super-fast
496
00:20:07,016 --> 00:20:09,319
with blazing speed.
497
00:20:09,352 --> 00:20:10,786
- Oh, yeah!
498
00:20:10,820 --> 00:20:13,222
[machinery clicks, whirs]
499
00:20:13,255 --> 00:20:15,991
- To give me and the genie
blazing speed,
500
00:20:16,025 --> 00:20:19,495
say "Let's blaze!"
501
00:20:19,529 --> 00:20:23,599
All: Let's blaze!
502
00:20:23,633 --> 00:20:27,970
[laughter, cheering]
503
00:20:28,003 --> 00:20:31,574
- In a while, crocodiles!
504
00:20:31,607 --> 00:20:33,175
[grumbles]
- Chomp, chomp.
505
00:20:33,208 --> 00:20:34,977
- Whoo-hoo!
- [laughter]
506
00:20:35,010 --> 00:20:37,146
- Yeah!
- [laughs] Yeah!
507
00:20:37,179 --> 00:20:41,016
- I finally have
all my wishing jewels again!
508
00:20:41,050 --> 00:20:43,519
Ooh, thank you, Blaze and A.J.
509
00:20:43,553 --> 00:20:45,020
- You're welcome, Genie.
510
00:20:45,054 --> 00:20:46,255
- Now, go on.
511
00:20:46,288 --> 00:20:49,291
Let's put that last jewel
back where it belongs.
512
00:20:49,325 --> 00:20:50,360
- All right.
513
00:20:50,393 --> 00:20:52,161
Here goes.
514
00:20:53,996 --> 00:20:56,165
Alakazoom!
515
00:20:56,198 --> 00:21:00,069
My powers are back!
516
00:21:00,102 --> 00:21:01,871
- Whoo-hoo!
- Yay, Genie!
517
00:21:01,904 --> 00:21:05,040
- And now I can make wishes
come true again.
518
00:21:05,074 --> 00:21:07,943
- All right!
So what should we wish for?
519
00:21:07,977 --> 00:21:08,944
- Hmm.
520
00:21:08,978 --> 00:21:10,546
Well, whatever we wish for,
521
00:21:10,580 --> 00:21:12,014
it should be big...
522
00:21:12,047 --> 00:21:13,883
- Definitely big!
523
00:21:13,916 --> 00:21:15,050
- And fun...
524
00:21:15,084 --> 00:21:16,886
- Very fun!
525
00:21:16,919 --> 00:21:19,989
- And something
no one's ever seen before.
526
00:21:20,022 --> 00:21:21,190
- Aha!
527
00:21:21,223 --> 00:21:22,892
I know just the thing.
528
00:21:22,925 --> 00:21:26,462
Alakazoom!
529
00:21:27,530 --> 00:21:28,431
- Whoa!
530
00:21:28,464 --> 00:21:32,067
It's a giant cake
with a race track!
531
00:21:32,101 --> 00:21:35,004
- It's a cake race track!
532
00:21:35,037 --> 00:21:36,205
- [laughs]
533
00:21:36,238 --> 00:21:40,410
Now you can have your race
and eat it too!
534
00:21:40,443 --> 00:21:41,577
[laughter]
535
00:21:41,611 --> 00:21:44,079
Alakazoom!
536
00:21:44,113 --> 00:21:46,416
- Oh, yeah!
- Wow!
537
00:21:46,449 --> 00:21:47,417
Ready.
538
00:21:47,450 --> 00:21:48,518
- Set.
539
00:21:48,551 --> 00:21:50,185
- Go!
540
00:21:50,219 --> 00:21:54,490
- * You wish it,
I make it come true *
541
00:21:54,524 --> 00:21:57,226
* You wish it,
I make it come true *
542
00:21:57,259 --> 00:21:59,294
* Could be big,
could be small *
543
00:21:59,328 --> 00:22:02,064
- Alakazoom!
- * I love granting them all
544
00:22:02,097 --> 00:22:05,034
* You wish it,
I make it come true *
545
00:22:05,067 --> 00:22:06,669
Alakazoom!
546
00:22:12,508 --> 00:22:14,410
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
547
00:22:14,444 --> 00:22:16,345
* It's Blaze
and the Monster Machines *
548
00:22:16,378 --> 00:22:18,080
* Buckle up, gonna roll
549
00:22:18,113 --> 00:22:20,583
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
550
00:22:20,616 --> 00:22:22,518
* You'll be amazed
551
00:22:22,552 --> 00:22:25,488
* It's Blaze
and the Monster Machines *
552
00:22:25,521 --> 00:22:27,590
* It's time
for adventure extreme *
553
00:22:27,623 --> 00:22:29,592
* Gonna kick it in gear
554
00:22:29,625 --> 00:22:32,728
* We'll be catching some air
with Blaze *
555
00:22:32,762 --> 00:22:34,664
* And the Monster Machines
556
00:22:34,697 --> 00:22:37,900
* It's Blaze
and the Monster Machines *
35839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.