Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,371
- * On your mark
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,206
* Get ready to race
3
00:00:05,306 --> 00:00:07,241
* One, two, three,
let's blaze *
4
00:00:07,341 --> 00:00:11,479
* So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell *
5
00:00:11,579 --> 00:00:13,547
* When Blaze
goes saving the day *
6
00:00:13,647 --> 00:00:15,283
* Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:15,383 --> 00:00:18,086
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,121
* Blaze
and the Monster Machines *
9
00:00:20,221 --> 00:00:21,655
* Go, go
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,857
* Blaze
and the Monster Machines *
11
00:00:23,957 --> 00:00:25,426
* Go, go
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,328
* Blaze
and the Monster Machines *
13
00:00:27,428 --> 00:00:29,363
* Go, go,
let's blaze *
14
00:00:37,238 --> 00:00:38,706
- Yeah!
15
00:00:38,806 --> 00:00:42,042
[laughter]
16
00:00:43,744 --> 00:00:46,880
- Whoo-hoo!
17
00:00:46,980 --> 00:00:48,916
- Nice catch, Blaze.
18
00:00:49,016 --> 00:00:51,685
- Oh, oh, over here!
Throw it to me!
19
00:00:51,785 --> 00:00:53,387
- [grunts]
20
00:00:54,955 --> 00:00:56,857
- [grunts]
21
00:00:56,957 --> 00:00:59,827
[laughs]
Wow, I caught it.
22
00:00:59,927 --> 00:01:01,795
Did you see that, Crusher?
23
00:01:01,895 --> 00:01:03,731
- Yeah, yeah.
That's nothing.
24
00:01:03,831 --> 00:01:05,733
You want to see
an amazing catch?
25
00:01:05,833 --> 00:01:07,568
Watch this.
26
00:01:09,603 --> 00:01:13,874
Okay, Pickle, now throw it
as far as you can.
27
00:01:13,974 --> 00:01:16,344
- As far as I can?
28
00:01:16,444 --> 00:01:18,579
All right.
29
00:01:18,679 --> 00:01:20,714
[grunts]
30
00:01:20,814 --> 00:01:22,816
- I've almost got it.
31
00:01:22,916 --> 00:01:25,018
[grunts]
Almost got it.
32
00:01:25,119 --> 00:01:26,854
Almost...got it!
33
00:01:26,954 --> 00:01:29,690
[chuckles]
Uh-oh.
34
00:01:32,260 --> 00:01:34,195
Ah! Ugh.
35
00:01:34,295 --> 00:01:36,397
[groans]
36
00:01:36,497 --> 00:01:37,965
- Crusher.
- [gasps]
37
00:01:38,065 --> 00:01:39,300
- Are you all right?
38
00:01:39,400 --> 00:01:42,203
- Yuck.
What is all this stuff?
39
00:01:42,303 --> 00:01:44,638
- Huh.
It looks like cement.
40
00:01:44,738 --> 00:01:46,340
- Cement?
41
00:01:46,440 --> 00:01:49,343
You mean that stuff that gets
really hard when it dries?
42
00:01:49,443 --> 00:01:51,011
- That's the stuff.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,580
[cement crackling]
44
00:01:52,680 --> 00:01:54,648
- [grunts]
Oh, no.
45
00:01:54,748 --> 00:01:55,916
I'm trapped.
46
00:01:56,016 --> 00:01:57,218
[whimpers]
47
00:01:57,318 --> 00:01:58,852
- Don't worry, Crusher.
48
00:01:58,952 --> 00:02:00,354
We'll break you out of there.
49
00:02:00,454 --> 00:02:04,892
- Ooh, maybe I can break
the cement with this hammer.
50
00:02:04,992 --> 00:02:06,126
- Aww.
51
00:02:06,227 --> 00:02:09,397
- How about a sledgehammer?
52
00:02:09,497 --> 00:02:10,764
[yells]
53
00:02:10,864 --> 00:02:12,099
- Aww.
54
00:02:12,200 --> 00:02:15,536
- Maybe a jackhammer.
55
00:02:15,636 --> 00:02:18,672
[both yelling]
56
00:02:20,140 --> 00:02:22,443
- There's only one thing
powerful enough
57
00:02:22,543 --> 00:02:24,745
to break Crusher
out of that cement.
58
00:02:24,845 --> 00:02:27,381
A super strong robot!
59
00:02:27,481 --> 00:02:30,351
- Yeah!
If Blaze turns into a robot,
60
00:02:30,451 --> 00:02:33,787
he'll be strong enough
to smash through that cement.
61
00:02:33,887 --> 00:02:36,990
- Come on.
Let's design our robot.
62
00:02:38,259 --> 00:02:42,062
First, our robot's gonna need
two powerful legs.
63
00:02:42,162 --> 00:02:46,600
To design the robot legs,
say, "Robot legs."
64
00:02:46,700 --> 00:02:49,603
Robot legs!
65
00:02:49,703 --> 00:02:51,539
Now let's design the body.
66
00:02:51,639 --> 00:02:56,344
To add the robot body,
say, "Robot body."
67
00:02:56,444 --> 00:02:59,247
Robot body!
68
00:02:59,347 --> 00:03:03,351
All we need now are
big, strong arms for smashing.
69
00:03:03,451 --> 00:03:07,788
To design the robot arms,
say, "Robot arms."
70
00:03:07,888 --> 00:03:10,958
Robot arms!
71
00:03:11,058 --> 00:03:12,192
Yeah!
72
00:03:12,293 --> 00:03:16,163
I'm ready to become
Robot Blaze!
73
00:03:16,264 --> 00:03:19,333
[triumphant music]
74
00:03:19,433 --> 00:03:20,901
*
75
00:03:21,001 --> 00:03:23,837
Whoo-hoo!
76
00:03:23,937 --> 00:03:25,205
- Whoa.
77
00:03:25,306 --> 00:03:26,774
- Hang on, Crusher.
78
00:03:26,874 --> 00:03:28,542
I'm gonna break you out
of that cement
79
00:03:28,642 --> 00:03:31,979
with robot power!
80
00:03:32,079 --> 00:03:34,081
- Hooray!
- You did it, Blaze.
81
00:03:34,181 --> 00:03:36,817
- Huh.
He really did do it.
82
00:03:36,917 --> 00:03:38,919
Look, Pickle, I'm free!
83
00:03:39,019 --> 00:03:41,154
- You're free!
84
00:03:41,255 --> 00:03:44,992
- I'm free, I'm free, I'm free.
- Free, free!
85
00:03:45,092 --> 00:03:46,059
- Hey!
86
00:03:46,159 --> 00:03:48,462
Robot Blaze, over here.
87
00:03:48,562 --> 00:03:49,430
- Gabby!
88
00:03:49,530 --> 00:03:51,532
- Hey, Gabby.
What's going on?
89
00:03:51,632 --> 00:03:55,669
- I've got a big surprise that
I can't wait to show you guys.
90
00:03:55,769 --> 00:03:58,038
- A big surprise?
Cool.
91
00:03:58,138 --> 00:03:59,673
- What is it, Gabby?
92
00:03:59,773 --> 00:04:02,710
- Here, take a look.
93
00:04:02,810 --> 00:04:05,579
[mechanical clanking]
94
00:04:05,679 --> 00:04:07,247
both: Whoa.
95
00:04:07,348 --> 00:04:09,750
- Come on.
Let's check it out.
96
00:04:09,850 --> 00:04:12,052
- All right.
Here I go.
97
00:04:12,152 --> 00:04:13,787
[exclaiming]
98
00:04:13,887 --> 00:04:16,524
[laughter]
99
00:04:16,624 --> 00:04:18,792
- Yeah! Whee!
100
00:04:18,892 --> 00:04:20,728
- Whoa.
101
00:04:20,828 --> 00:04:22,396
Whoo-hoo-hoo!
102
00:04:22,496 --> 00:04:24,365
[laughter]
103
00:04:24,465 --> 00:04:25,733
Whoo-hoo!
104
00:04:25,833 --> 00:04:27,668
- Yeah!
- All right!
105
00:04:27,768 --> 00:04:29,803
[laughter]
106
00:04:29,903 --> 00:04:31,271
- Whoa.
107
00:04:31,372 --> 00:04:34,342
- Welcome to
robot headquarters.
108
00:04:34,442 --> 00:04:39,480
*
109
00:04:39,580 --> 00:04:40,614
- Gabby,
110
00:04:40,714 --> 00:04:42,783
when you said
you had a big surprise,
111
00:04:42,883 --> 00:04:44,385
you weren't kidding.
112
00:04:44,485 --> 00:04:47,254
- I built robot headquarters
just for you, Blaze,
113
00:04:47,355 --> 00:04:48,722
so you could have
some place to train
114
00:04:48,822 --> 00:04:50,057
with your new robot powers.
115
00:04:50,157 --> 00:04:53,561
It's got a climbing wall,
116
00:04:53,661 --> 00:04:55,796
a zip line,
117
00:04:55,896 --> 00:04:58,599
even a laser maze!
118
00:04:59,567 --> 00:05:02,636
- This is amazing.
Thanks, Gabby.
119
00:05:02,736 --> 00:05:03,937
- You're welcome, Blaze.
120
00:05:04,037 --> 00:05:05,506
Now go on.
Give it a try.
121
00:05:05,606 --> 00:05:08,175
- Yeah!
Let's get training.
122
00:05:08,275 --> 00:05:11,144
[rock music]
123
00:05:11,244 --> 00:05:18,519
*
124
00:05:38,071 --> 00:05:39,339
Yeah!
- Whoa.
125
00:05:39,440 --> 00:05:41,174
Nice moves, Robot Blaze.
126
00:05:41,274 --> 00:05:42,476
[beeping]
127
00:05:42,576 --> 00:05:44,945
- Hey.
What's that, Gabby?
128
00:05:45,045 --> 00:05:46,714
- It's the headquarters
computer.
129
00:05:46,814 --> 00:05:51,385
It lets us see things
all over the world, like...
130
00:05:51,485 --> 00:05:53,120
gorillas in the jungle.
131
00:05:53,220 --> 00:05:55,389
[gorillas chattering]
132
00:05:57,024 --> 00:05:59,793
Tropical fish in the ocean.
133
00:06:00,928 --> 00:06:03,296
Even a little bunny
playing on that glacier.
134
00:06:03,397 --> 00:06:06,534
- * La-la-la, la, la,
la, la, la, la, la-la *
135
00:06:06,634 --> 00:06:09,136
- Hey there, little bunny.
Whatcha doing?
136
00:06:09,236 --> 00:06:10,504
- Oh, hi.
137
00:06:10,604 --> 00:06:12,239
I'm just making
some snowballs.
138
00:06:12,339 --> 00:06:14,642
See?
Look how many I've got so far.
139
00:06:14,742 --> 00:06:17,044
- Wow.
- Nice work, little bunny.
140
00:06:17,144 --> 00:06:19,547
- Thanks. You know, the trick
to good snowball making
141
00:06:19,647 --> 00:06:21,248
is to just keep rolling it
through the snow
142
00:06:21,348 --> 00:06:23,150
again and again and--
143
00:06:23,250 --> 00:06:25,318
- Gaskets!
Look out, little bunny.
144
00:06:25,419 --> 00:06:28,055
- The glacier
is breaking apart!
145
00:06:28,155 --> 00:06:29,322
- [gasps]
Uh-oh.
146
00:06:29,423 --> 00:06:30,424
I've got to get out of here.
147
00:06:30,524 --> 00:06:32,760
Ooh, ooh, my snowballs.
148
00:06:32,860 --> 00:06:35,563
Whoa.
[gasps]
149
00:06:35,663 --> 00:06:37,765
[exclaiming]
150
00:06:37,865 --> 00:06:39,366
Phew.
151
00:06:39,467 --> 00:06:41,068
Wuh-oh.
This isn't good.
152
00:06:41,168 --> 00:06:42,570
[yelps]
153
00:06:42,670 --> 00:06:43,904
- Oh, no.
154
00:06:44,004 --> 00:06:46,173
The little bunny's all alone
on that floating piece of ice.
155
00:06:46,273 --> 00:06:49,743
- Well, then we've got to get
to that glacier and rescue her.
156
00:06:49,843 --> 00:06:52,880
- But how, Blaze?
- I can get us there.
157
00:06:52,980 --> 00:06:56,249
With my robot power,
nothing's gonna get in our way.
158
00:06:56,349 --> 00:06:59,286
- Yeah!
- Let's do it!
159
00:07:00,521 --> 00:07:04,157
- Hang on, little bunny.
Help is on the way.
160
00:07:04,257 --> 00:07:07,895
It's time for robot...
all: Power!
161
00:07:09,096 --> 00:07:11,231
- * Robot power
162
00:07:11,331 --> 00:07:14,267
*
163
00:07:14,367 --> 00:07:17,337
* We're engineered
for awesome *
164
00:07:17,437 --> 00:07:20,508
* Got all
the best technology *
165
00:07:20,608 --> 00:07:23,677
* Processing lots of data
166
00:07:23,777 --> 00:07:26,313
* With our
computer circuitry *
167
00:07:26,413 --> 00:07:28,716
* So let's get excited
168
00:07:28,816 --> 00:07:29,950
* Come on
169
00:07:30,050 --> 00:07:31,351
* We're programmed for fun
170
00:07:31,451 --> 00:07:33,286
* And to get the job done
171
00:07:33,386 --> 00:07:36,690
* Robot power
172
00:07:36,790 --> 00:07:38,058
* Robot, yeah
173
00:07:38,158 --> 00:07:40,127
* Yeah,
you know we got *
174
00:07:40,227 --> 00:07:42,563
* Robot power
175
00:07:42,663 --> 00:07:46,934
* You know we've got
robot power *
176
00:07:47,034 --> 00:07:48,035
* Yeah
177
00:07:48,135 --> 00:07:50,003
* Robot power
178
00:07:50,103 --> 00:07:51,104
* Yeah
179
00:07:51,204 --> 00:07:53,874
* Robot power
180
00:07:55,743 --> 00:07:58,278
*
181
00:07:58,378 --> 00:08:01,081
- Hey, look.
There's a tunnel up ahead.
182
00:08:01,181 --> 00:08:02,349
- We've got to
get through there
183
00:08:02,449 --> 00:08:04,752
if we're gonna
get to little bunny.
184
00:08:04,852 --> 00:08:08,889
*
185
00:08:08,989 --> 00:08:10,691
- [grunts]
186
00:08:11,825 --> 00:08:13,060
[yells, grunts]
187
00:08:13,160 --> 00:08:14,662
[rumbling]
all: Whoa!
188
00:08:14,762 --> 00:08:16,029
- What was that?
189
00:08:16,129 --> 00:08:17,330
- I don't know...
190
00:08:17,430 --> 00:08:19,032
but there's definitely
something strange
191
00:08:19,132 --> 00:08:21,635
happening in here!
192
00:08:21,735 --> 00:08:25,906
- Uh-oh.
That's a long way down.
193
00:08:26,006 --> 00:08:27,641
- Blaze, look out!
194
00:08:27,741 --> 00:08:28,976
- Whoa!
195
00:08:29,943 --> 00:08:31,211
- Oh, man.
196
00:08:31,311 --> 00:08:34,114
This cave has falling rocks
and giant cracks.
197
00:08:34,214 --> 00:08:38,418
- I've got to find some way
to get us past all this stuff.
198
00:08:38,518 --> 00:08:41,488
- Hey, I know how
we can help Robot Blaze.
199
00:08:41,589 --> 00:08:43,824
With coding!
- Yeah.
200
00:08:43,924 --> 00:08:45,325
Coding is when
you write instructions
201
00:08:45,425 --> 00:08:47,527
that tell a machine
what to do.
202
00:08:47,628 --> 00:08:50,263
- First, let's give Robot Blaze
instructions
203
00:08:50,363 --> 00:08:51,899
to get past
the falling rocks.
204
00:08:51,999 --> 00:08:53,366
- I know!
205
00:08:53,466 --> 00:08:56,036
I'll code Blaze
to use his super strong arms
206
00:08:56,136 --> 00:08:58,205
and smash the rocks away.
207
00:08:58,305 --> 00:09:00,007
- And then we'll code Blaze
208
00:09:00,107 --> 00:09:04,812
to use his powerful legs
and jump over the giant crack.
209
00:09:04,912 --> 00:09:05,979
- All right!
210
00:09:06,079 --> 00:09:07,514
So then our code is:
211
00:09:07,615 --> 00:09:10,918
go, smash, jump, stop.
212
00:09:11,018 --> 00:09:13,787
[beeping]
213
00:09:13,887 --> 00:09:15,656
- Go!
214
00:09:15,756 --> 00:09:17,124
Smash!
215
00:09:17,224 --> 00:09:18,992
Jump!
216
00:09:19,092 --> 00:09:20,293
Stop!
217
00:09:20,393 --> 00:09:22,596
- Yeah!
- Our code worked.
218
00:09:22,696 --> 00:09:25,599
- Now, come on.
Let's keep moving.
219
00:09:26,767 --> 00:09:28,001
Gaskets!
220
00:09:28,101 --> 00:09:29,937
Looks like more trouble.
221
00:09:31,038 --> 00:09:33,807
- Help us write a new code
for Robot Blaze.
222
00:09:33,907 --> 00:09:36,476
- Up ahead,
there's another giant crack
223
00:09:36,576 --> 00:09:38,779
then more falling rocks.
224
00:09:38,879 --> 00:09:42,049
What should we tell Blaze to do
to get past the crack?
225
00:09:42,149 --> 00:09:44,584
Smash or jump?
226
00:09:46,954 --> 00:09:49,122
Jump!
Right.
227
00:09:49,222 --> 00:09:52,259
- And how should we tell Blaze
to get past the falling rocks?
228
00:09:52,359 --> 00:09:54,895
Smash or jump?
229
00:09:57,030 --> 00:09:58,265
Smash!
230
00:09:58,365 --> 00:10:00,200
- That makes our new code:
231
00:10:00,300 --> 00:10:04,672
go, jump, smash, stop.
232
00:10:04,772 --> 00:10:06,339
- Go!
233
00:10:06,439 --> 00:10:08,175
Jump!
234
00:10:08,275 --> 00:10:10,043
Smash!
235
00:10:10,143 --> 00:10:11,478
Stop!
236
00:10:11,578 --> 00:10:13,947
- All right!
- Way to go, Blaze.
237
00:10:14,047 --> 00:10:17,818
Just a little farther,
and we'll be out of this cave.
238
00:10:17,918 --> 00:10:19,586
*
239
00:10:19,687 --> 00:10:22,255
- Whoa!
Watch out!
240
00:10:22,355 --> 00:10:24,591
- Looks like I need
one last code.
241
00:10:24,692 --> 00:10:28,161
- How should we tell Blaze
to get past this first crack?
242
00:10:28,261 --> 00:10:31,064
Smash or jump?
243
00:10:33,366 --> 00:10:34,534
Jump.
244
00:10:34,634 --> 00:10:37,104
And what about this next crack?
245
00:10:37,204 --> 00:10:39,773
Smash or jump?
246
00:10:41,441 --> 00:10:43,010
Jump.
247
00:10:43,110 --> 00:10:45,946
- And what should we tell him
to do at the falling rocks?
248
00:10:46,046 --> 00:10:48,749
Smash or jump?
249
00:10:50,984 --> 00:10:52,419
Smash.
250
00:10:52,519 --> 00:10:54,187
- That makes our code:
251
00:10:54,287 --> 00:10:58,826
go, jump, jump, smash, stop.
252
00:10:59,860 --> 00:11:01,128
- Go!
253
00:11:01,228 --> 00:11:02,963
Jump!
254
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
Jump!
255
00:11:05,265 --> 00:11:06,900
Smash!
256
00:11:07,000 --> 00:11:09,369
And stop.
257
00:11:09,469 --> 00:11:11,571
- Yeah!
- We made it.
258
00:11:11,671 --> 00:11:15,375
Nothing can stop us
'cause we've got robot...
259
00:11:15,475 --> 00:11:17,577
all: Power!
260
00:11:17,677 --> 00:11:19,980
[upbeat music]
261
00:11:20,080 --> 00:11:21,648
- * Code go
262
00:11:21,749 --> 00:11:24,084
* Gonna write, write,
write the instructions *
263
00:11:24,184 --> 00:11:26,787
* Then we'll run, run,
run the program *
264
00:11:26,887 --> 00:11:29,957
* Coding's the language
machines understand *
265
00:11:30,057 --> 00:11:33,060
* They can do anything
with the right command *
266
00:11:33,160 --> 00:11:35,829
* Solving the problem
using your code *
267
00:11:35,929 --> 00:11:38,431
* Just give the instructions,
we're ready to go *
268
00:11:38,531 --> 00:11:40,100
* Code go
269
00:11:40,200 --> 00:11:42,669
* Gonna write, write,
write the instructions *
270
00:11:42,770 --> 00:11:46,039
* Then we'll run, run,
run the program *
271
00:11:46,139 --> 00:11:49,076
* Gonna write, write,
write the instructions *
272
00:11:49,176 --> 00:11:51,912
* Then we'll run, run,
run the program *
273
00:11:52,012 --> 00:11:55,015
* We've got the power
to code a machine *
274
00:11:55,115 --> 00:11:57,751
* Take on the challenge
and do anything *
275
00:11:57,851 --> 00:12:01,021
* Code go, code go,
code go, code go *
276
00:12:01,121 --> 00:12:03,123
* Code go!
277
00:12:04,324 --> 00:12:05,725
- Hey.
278
00:12:05,826 --> 00:12:08,195
Let's check on little bunny
and make sure she's okay.
279
00:12:08,295 --> 00:12:09,863
- Oh.
[laughs]
280
00:12:09,963 --> 00:12:11,932
Bunny throws a snowball
to bunny.
281
00:12:12,032 --> 00:12:14,567
Bunny catches
and throws it back to Bunny.
282
00:12:14,667 --> 00:12:17,004
She scores!
283
00:12:17,104 --> 00:12:19,172
- [chuckles]
Hiya, little bunny.
284
00:12:19,272 --> 00:12:20,740
- Oh!
Hi, guys.
285
00:12:20,841 --> 00:12:23,010
I'm just keeping busy
with a little game of catch.
286
00:12:23,110 --> 00:12:25,212
Playing catch is perfect
when you're stuck on the ice
287
00:12:25,312 --> 00:12:27,948
'cause you can throw and catch
and throw and catch--
288
00:12:28,048 --> 00:12:30,851
- Little bunny, watch out!
- Whoa.
289
00:12:30,951 --> 00:12:34,287
Boy, this ice,
it just keeps on melting, huh?
290
00:12:34,387 --> 00:12:37,524
- Don't worry, little bunny.
We'll be there soon.
291
00:12:37,624 --> 00:12:39,692
- Robot Blaze is on the move.
292
00:12:39,793 --> 00:12:42,395
- Okay.
I'll just be here, then.
293
00:12:42,495 --> 00:12:45,098
Bye!
294
00:12:45,198 --> 00:12:47,500
- [grunts]
Hmm.
295
00:12:47,600 --> 00:12:49,502
To save little bunny,
296
00:12:49,602 --> 00:12:51,638
I've got to
get through this forest,
297
00:12:51,738 --> 00:12:53,640
but I'm not sure
which way to go.
298
00:12:53,740 --> 00:12:54,942
- Hey, up there!
299
00:12:55,042 --> 00:12:57,244
You look like
you could use some help.
300
00:12:57,344 --> 00:12:59,813
- Whoa.
You guys are moose.
301
00:12:59,913 --> 00:13:02,182
- Howdy.
I'm Morgan Moose.
302
00:13:02,282 --> 00:13:03,550
- I'm Marty Moose.
303
00:13:03,650 --> 00:13:06,553
- And over there,
that's Bruce Moose.
304
00:13:06,653 --> 00:13:08,088
- Wow.
305
00:13:08,188 --> 00:13:11,524
You are the biggest moose
I've ever seen.
306
00:13:11,624 --> 00:13:13,260
- Ah, he's not a moose, Bruce.
307
00:13:13,360 --> 00:13:14,794
He's a robot.
308
00:13:14,895 --> 00:13:16,729
- Oh.
[chuckles]
309
00:13:16,830 --> 00:13:19,499
You're the biggest robot
I've even seen.
310
00:13:19,599 --> 00:13:21,401
[all laugh]
311
00:13:21,501 --> 00:13:23,570
- Hey, moose,
could you show us
312
00:13:23,670 --> 00:13:25,405
the fastest way
through this forest?
313
00:13:25,505 --> 00:13:27,007
- Well, sure.
314
00:13:27,107 --> 00:13:29,742
- Nobody knows these woods
better than we do.
315
00:13:29,843 --> 00:13:33,847
- Follow us, giant moose.
Oh, I mean, robot.
316
00:13:33,947 --> 00:13:35,715
[laughs]
317
00:13:35,815 --> 00:13:37,417
- * Take a tour
through the woods *
318
00:13:37,517 --> 00:13:38,852
- * This is our neighborhood
319
00:13:38,952 --> 00:13:41,054
- * It's our pleasure
to show you around *
320
00:13:41,154 --> 00:13:42,956
- * There are rocks
- * And big trees
321
00:13:43,056 --> 00:13:45,458
- * And forest families,
and plenty of dirt *
322
00:13:45,558 --> 00:13:47,260
- * On the ground
323
00:13:47,360 --> 00:13:48,595
- * Around every bend
324
00:13:48,695 --> 00:13:50,463
- * You can make
some new friends *
325
00:13:50,563 --> 00:13:52,532
- * Like Morgan
and Marty and me *
326
00:13:52,632 --> 00:13:54,567
both:
* We hope that it's good
327
00:13:54,667 --> 00:13:56,169
- * Our tour
through the woods *
328
00:13:56,269 --> 00:13:58,638
all: * 'Cause the woods
is a great place to be *
329
00:13:58,738 --> 00:14:01,308
[laughter]
330
00:14:01,408 --> 00:14:03,476
- Hey, look!
331
00:14:03,576 --> 00:14:05,145
Snow!
332
00:14:05,245 --> 00:14:06,779
- A lot of snow.
333
00:14:06,880 --> 00:14:08,781
- And wind too.
334
00:14:08,882 --> 00:14:11,384
- Uh-oh.
Better hang on, everyone.
335
00:14:11,484 --> 00:14:13,353
It's a snowstorm!
336
00:14:13,453 --> 00:14:14,387
Whoa.
337
00:14:14,487 --> 00:14:17,290
[all yelling]
338
00:14:20,493 --> 00:14:22,562
- Robot power!
339
00:14:22,662 --> 00:14:24,064
- Yeah!
- All right.
340
00:14:24,164 --> 00:14:26,566
- Whoo.
Glad we're out of there.
341
00:14:26,666 --> 00:14:29,436
- Wait, but where did
our moose friends go?
342
00:14:29,536 --> 00:14:31,571
- Yoo-hoo!
Blaze.
343
00:14:31,671 --> 00:14:33,640
- We're stuck
in the snow too, eh!
344
00:14:33,740 --> 00:14:35,909
- And we can't get out!
345
00:14:36,009 --> 00:14:38,645
- Don't worry, moose.
We'll help you...
346
00:14:38,745 --> 00:14:40,914
wherever you are.
347
00:14:41,014 --> 00:14:42,815
- Uh-oh.
How are we gonna find them
348
00:14:42,916 --> 00:14:44,384
with everything covered
in snow?
349
00:14:44,484 --> 00:14:45,618
- Hey.
350
00:14:45,718 --> 00:14:47,654
I know how
we can find the moose.
351
00:14:47,754 --> 00:14:49,789
We just have to look
for this shape.
352
00:14:49,889 --> 00:14:51,758
The shape of their antlers.
353
00:14:51,858 --> 00:14:53,927
- Come on!
Help me look.
354
00:14:54,027 --> 00:14:57,064
Where do you see
the shape of moose antlers?
355
00:14:59,599 --> 00:15:02,135
Right there!
Yeah.
356
00:15:02,235 --> 00:15:03,570
- Hello?
357
00:15:03,670 --> 00:15:04,972
- Hang on, Marty.
358
00:15:05,072 --> 00:15:09,042
I'll pull you out
with my super strong arms.
359
00:15:09,142 --> 00:15:09,977
[grunts]
360
00:15:10,077 --> 00:15:13,213
- Wow!
Thanks, Robot Blaze.
361
00:15:13,313 --> 00:15:16,383
- Hey, how about
a little help over here?
362
00:15:16,483 --> 00:15:18,251
- That sounds like Morgan.
363
00:15:18,351 --> 00:15:19,919
- Let's look for him.
364
00:15:20,020 --> 00:15:23,256
Where do you see
the shape of moose antlers?
365
00:15:25,725 --> 00:15:27,227
Over there!
366
00:15:28,695 --> 00:15:29,929
[grunts]
367
00:15:30,030 --> 00:15:32,665
- Whoo-hoo!
I'm free.
368
00:15:32,765 --> 00:15:35,235
- That makes two of us, eh?
369
00:15:35,335 --> 00:15:38,838
- Only one moose left to find.
Bruce.
370
00:15:38,938 --> 00:15:41,241
- Hey, that's my name.
371
00:15:41,341 --> 00:15:42,742
- I hear him.
372
00:15:42,842 --> 00:15:46,079
- Where do you see
the shape of moose antlers?
373
00:15:48,648 --> 00:15:50,383
Yeah!
There.
374
00:15:50,483 --> 00:15:52,952
Hang on, Bruce.
375
00:15:54,287 --> 00:15:55,522
[grunts]
376
00:15:55,622 --> 00:15:57,490
- [laughs]
377
00:15:57,590 --> 00:16:01,461
[shivers]
That is some cold snow.
378
00:16:01,561 --> 00:16:03,130
[all cheering, laughing]
379
00:16:03,230 --> 00:16:05,598
- [gasps]
Blaze, look over there.
380
00:16:05,698 --> 00:16:07,200
It's the glacier.
381
00:16:07,300 --> 00:16:09,802
- Little bunny
is just on the other side.
382
00:16:09,902 --> 00:16:12,539
- See?
I told you we'd get you there.
383
00:16:12,639 --> 00:16:14,307
One way or another.
384
00:16:14,407 --> 00:16:15,508
- Thanks, moose.
385
00:16:15,608 --> 00:16:17,510
Hope we'll see you again
sometime.
386
00:16:17,610 --> 00:16:21,081
- Good luck, Blaze!
- So long.
387
00:16:22,382 --> 00:16:24,517
[beeping]
388
00:16:24,617 --> 00:16:26,686
- Hey, listen.
Someone's calling us.
389
00:16:26,786 --> 00:16:28,355
- [humming lively tune]
390
00:16:28,455 --> 00:16:30,957
- It's the little bunny.
- And she's juggling.
391
00:16:31,058 --> 00:16:32,559
- [humming continues]
392
00:16:32,659 --> 00:16:34,127
Oh, hey.
393
00:16:34,227 --> 00:16:35,895
I thought a little juggling
could help pass the time.
394
00:16:35,995 --> 00:16:37,730
You know,
juggling is all about focus.
395
00:16:37,830 --> 00:16:39,332
Stay focused
no matter what.
396
00:16:39,432 --> 00:16:43,002
Just focus and focus--
- Little bunny, look out!
397
00:16:43,103 --> 00:16:45,638
- Whoa!
Phew.
398
00:16:45,738 --> 00:16:48,007
There's not a lot of ice left,
is there?
399
00:16:48,108 --> 00:16:51,544
- Don't worry, little bunny.
- Robot Blaze is almost there.
400
00:16:51,644 --> 00:16:52,512
- Great.
401
00:16:52,612 --> 00:16:53,913
Okay, but if you need me,
402
00:16:54,013 --> 00:16:56,049
you know where to find me.
403
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
Bye!
404
00:16:57,617 --> 00:16:59,586
- Come on!
Let's keep moving.
405
00:16:59,686 --> 00:17:03,456
[rock music]
406
00:17:03,556 --> 00:17:06,893
[grunting]
407
00:17:08,428 --> 00:17:09,596
Hi-yah!
408
00:17:09,696 --> 00:17:11,564
- Yeah!
- Nice climbing, Blaze.
409
00:17:11,664 --> 00:17:13,733
- Hey, look.
There's the water,
410
00:17:13,833 --> 00:17:16,203
way down at the bottom
of this glacier.
411
00:17:16,303 --> 00:17:18,238
- Little bunny
must be right down there.
412
00:17:18,338 --> 00:17:20,373
- But to save her,
we'll have to hurry.
413
00:17:20,473 --> 00:17:21,808
The ice is melting fast.
414
00:17:21,908 --> 00:17:23,743
- Don't worry,
I've got something
415
00:17:23,843 --> 00:17:26,546
that'll get us down
this glacier extra fast.
416
00:17:26,646 --> 00:17:29,816
Activating robot snowboard.
417
00:17:29,916 --> 00:17:31,384
- All right!
- Whoa!
418
00:17:31,484 --> 00:17:35,088
- Now hang on.
It's snowboard time!
419
00:17:35,188 --> 00:17:36,856
[surf rock music]
420
00:17:36,956 --> 00:17:38,658
Whoa!
421
00:17:38,758 --> 00:17:41,594
- All right!
- Yeah.
422
00:17:41,694 --> 00:17:43,896
- Whoo-hoo-hoo!
423
00:17:43,996 --> 00:17:46,633
*
424
00:17:46,733 --> 00:17:48,067
- Look out, Robot Blaze!
425
00:17:48,168 --> 00:17:51,138
There's a big cliff up ahead.
426
00:17:51,238 --> 00:17:52,305
- Uh-oh.
427
00:17:52,405 --> 00:17:54,607
We've got to find some way
to get across.
428
00:17:54,707 --> 00:17:57,177
- Hey, maybe I can ride
my snowboard
429
00:17:57,277 --> 00:18:00,147
off one of those pieces of ice,
like a ramp.
430
00:18:00,247 --> 00:18:02,749
- Yeah.
If we pick the right one,
431
00:18:02,849 --> 00:18:04,784
it could launch us
to the other side.
432
00:18:04,884 --> 00:18:08,087
- Switching to Visor-View.
433
00:18:08,188 --> 00:18:11,758
If we ride off the red ice,
Blaze will land here.
434
00:18:11,858 --> 00:18:13,660
And if we ride
off the blue ice,
435
00:18:13,760 --> 00:18:15,362
he'll land here.
436
00:18:15,462 --> 00:18:19,399
Which piece of ice will get
Blaze to the other side?
437
00:18:21,634 --> 00:18:24,571
The red piece.
Right.
438
00:18:24,671 --> 00:18:26,673
- Go for it, Blaze!
439
00:18:26,773 --> 00:18:29,709
- Whoo-hoo-hoo!
440
00:18:29,809 --> 00:18:32,212
- All right!
- We made it.
441
00:18:32,312 --> 00:18:35,515
- Uh-oh.
There's another cliff up ahead.
442
00:18:35,615 --> 00:18:36,949
- Lug nuts!
443
00:18:37,049 --> 00:18:39,319
I'm gonna need
an even bigger jump this time.
444
00:18:39,419 --> 00:18:43,323
- If Blaze rides off
the green ice, he'll land here.
445
00:18:43,423 --> 00:18:46,993
And if he takes the orange ice,
he'll land here.
446
00:18:47,093 --> 00:18:51,097
Which piece of ice will get
Blaze to the other side?
447
00:18:52,999 --> 00:18:55,168
The orange one.
Yeah!
448
00:18:56,669 --> 00:18:59,206
- Yahoo!
449
00:18:59,306 --> 00:19:01,474
- Yes!
- That was awesome!
450
00:19:01,574 --> 00:19:03,510
- We're almost
at the bottom of the glacier,
451
00:19:03,610 --> 00:19:07,847
but to get there,
I'm gonna need one last jump.
452
00:19:07,947 --> 00:19:10,350
- And it better be
the biggest jump yet.
453
00:19:10,450 --> 00:19:12,885
- The blue ice
will launch me here.
454
00:19:12,985 --> 00:19:15,121
The red ice
will get me to here.
455
00:19:15,222 --> 00:19:17,990
And the green ice
will launch me here.
456
00:19:18,090 --> 00:19:22,262
Which piece of ice
will get me to the other side?
457
00:19:24,163 --> 00:19:26,299
The red piece.
Yeah!
458
00:19:26,399 --> 00:19:28,167
Here goes.
459
00:19:29,736 --> 00:19:32,472
Whoo-hoo-hoo!
460
00:19:32,572 --> 00:19:33,806
Yeah!
461
00:19:33,906 --> 00:19:35,007
- Whoo-hoo!
- Yeah.
462
00:19:35,107 --> 00:19:36,909
[laughter]
463
00:19:37,009 --> 00:19:38,311
- We made it!
464
00:19:38,411 --> 00:19:40,613
- Great snowboarding, Blaze.
465
00:19:40,713 --> 00:19:42,615
- And look!
466
00:19:42,715 --> 00:19:43,950
There's the little bunny.
467
00:19:44,050 --> 00:19:46,219
- You're here!
I knew you'd make it.
468
00:19:46,319 --> 00:19:48,120
I knew it,
and then I kept knowing it.
469
00:19:48,221 --> 00:19:50,790
And then I knew it again
and then again--
470
00:19:50,890 --> 00:19:53,260
- Little bunny, watch out!
471
00:19:54,126 --> 00:19:56,329
- [yells]
- Oh, no!
472
00:19:56,429 --> 00:19:59,031
I don't think little bunny
can hang on much longer.
473
00:19:59,131 --> 00:20:02,101
- Then we need to get to her
super fast.
474
00:20:02,201 --> 00:20:05,171
We need blazing speed!
475
00:20:07,139 --> 00:20:12,845
To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
476
00:20:12,945 --> 00:20:16,883
[together]
Let's blaze!
477
00:20:16,983 --> 00:20:19,852
[rock music]
478
00:20:19,952 --> 00:20:21,921
*
479
00:20:22,021 --> 00:20:24,924
- I'm slipping!
480
00:20:25,024 --> 00:20:26,826
[musical car horn honking]
481
00:20:26,926 --> 00:20:29,696
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
482
00:20:29,796 --> 00:20:31,197
- Yeah!
- All right.
483
00:20:31,298 --> 00:20:33,266
- [gasps]
Robot Blaze!
484
00:20:33,366 --> 00:20:36,669
- I got you, little bunny.
Now hang on.
485
00:20:38,471 --> 00:20:39,506
[grunts]
486
00:20:41,374 --> 00:20:43,776
- You did it, Blaze.
- Yeah!
487
00:20:43,876 --> 00:20:45,378
- You're safe now,
little bunny.
488
00:20:45,478 --> 00:20:47,480
- Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you--
489
00:20:47,580 --> 00:20:48,748
- [laughs]
490
00:20:48,848 --> 00:20:50,182
- And look, little bunny.
491
00:20:50,283 --> 00:20:52,084
You've still got
all your snowballs.
492
00:20:52,184 --> 00:20:53,586
- Oh, yay!
493
00:20:53,686 --> 00:20:56,623
Now we can do my favorite thing
in the whole world.
494
00:20:56,723 --> 00:20:58,925
- [laughs]
What's that?
495
00:20:59,025 --> 00:21:01,428
- Snowball fight!
496
00:21:01,528 --> 00:21:02,695
- [chuckles]
497
00:21:02,795 --> 00:21:04,531
[laughter]
498
00:21:04,631 --> 00:21:07,066
- Did somebody say
snowball fight?
499
00:21:07,166 --> 00:21:09,001
- Ooh, ooh.
Wait for us!
500
00:21:09,101 --> 00:21:10,603
- Snowball fight!
501
00:21:10,703 --> 00:21:12,539
- Whoa.
- [laughs]
502
00:21:12,639 --> 00:21:13,540
- Yeah!
503
00:21:13,640 --> 00:21:15,007
- [laughs]
504
00:21:15,107 --> 00:21:17,009
- Whoo!
- Look out below!
505
00:21:17,109 --> 00:21:19,145
- [laughs]
Oh!
506
00:21:19,245 --> 00:21:21,948
[chuckles]
507
00:21:22,048 --> 00:21:24,083
- [laughs]
508
00:21:24,183 --> 00:21:25,885
- Oh!
509
00:21:27,520 --> 00:21:28,488
[chuckles]
510
00:21:28,588 --> 00:21:29,856
- Heads up!
511
00:21:29,956 --> 00:21:33,426
[laughter]
512
00:21:38,865 --> 00:21:40,700
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
513
00:21:40,800 --> 00:21:42,902
* It's Blaze
and the Monster Machines *
514
00:21:43,002 --> 00:21:44,704
* Buckle up, gonna roll
515
00:21:44,804 --> 00:21:47,407
* Yeah, we're ready to go
with Blaze *
516
00:21:47,507 --> 00:21:48,975
* You'll be amazed
517
00:21:49,075 --> 00:21:51,811
* It's Blaze
and the Monster Machines *
518
00:21:51,911 --> 00:21:54,046
* It's time
for adventure extreme *
519
00:21:54,146 --> 00:21:55,882
* Gonna kick it in gear
520
00:21:55,982 --> 00:21:59,118
* We'll be catching some air
with Blaze *
521
00:21:59,218 --> 00:22:00,987
* And the Monster Machines
522
00:22:01,087 --> 00:22:04,323
* It's Blaze
and the Monster Machines *
34206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.