All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S03 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:10,068 - ♪ On your mark 2 00:00:10,068 --> 00:00:11,793 ♪ Get ready to race 3 00:00:11,793 --> 00:00:14,344 ♪ One, two, three, let'’s blaze ♪ 4 00:00:14,344 --> 00:00:18,310 ♪ So buckle your seat belt, we'’re gonna scream and yell ♪ 5 00:00:18,310 --> 00:00:20,413 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:20,413 --> 00:00:21,827 ♪ Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:21,827 --> 00:00:24,827 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:24,827 --> 00:00:27,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:27,103 --> 00:00:28,517 ♪ Yeah 10 00:00:28,517 --> 00:00:30,689 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:30,689 --> 00:00:32,103 ♪ Yeah 12 00:00:32,103 --> 00:00:34,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:34,103 --> 00:00:36,275 ♪ Yeah, let'’s blaze ♪ 14 00:00:48,896 --> 00:00:50,172 - Oh, yeah! 15 00:00:50,172 --> 00:00:52,000 Whoo-hoo-hoo! 16 00:00:52,000 --> 00:00:54,206 - Wha-hoo! 17 00:00:54,206 --> 00:00:56,862 [kids laughing] 18 00:00:56,862 --> 00:00:58,379 - Hey, guess what. 19 00:00:58,379 --> 00:01:00,413 Today is Darington'’s birthday. 20 00:01:00,413 --> 00:01:02,206 - And we'’re getting the garage ready 21 00:01:02,206 --> 00:01:04,413 for his big birthday party. 22 00:01:04,413 --> 00:01:06,310 - Blaze, Darington, 23 00:01:06,310 --> 00:01:08,275 more streamers coming your way. 24 00:01:08,275 --> 00:01:09,896 - Yeah! [engine revs] 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,310 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 26 00:01:16,620 --> 00:01:17,965 Darington! 27 00:01:17,965 --> 00:01:19,000 [yelps] 28 00:01:19,000 --> 00:01:20,931 [thuds] 29 00:01:20,931 --> 00:01:22,655 - Darington? 30 00:01:22,655 --> 00:01:23,655 - Present. 31 00:01:23,655 --> 00:01:26,103 [laughter] 32 00:01:26,103 --> 00:01:27,689 Well, this is it. 33 00:01:27,689 --> 00:01:29,275 I'’ve got everything I need 34 00:01:29,275 --> 00:01:33,275 to make this the best birthday party ever! 35 00:01:33,275 --> 00:01:34,793 I'’ve got piñatas. 36 00:01:34,793 --> 00:01:36,793 [smacks] Oh! 37 00:01:36,793 --> 00:01:38,793 Party hats. 38 00:01:38,793 --> 00:01:40,724 Ta-da! 39 00:01:40,724 --> 00:01:44,206 Even pin the tailpipe on the donkey! 40 00:01:44,206 --> 00:01:45,448 [festive musical flourish] 41 00:01:45,448 --> 00:01:46,793 - Whoa! - Cool! 42 00:01:46,793 --> 00:01:49,793 - This is gonna be some party, Darington. 43 00:01:49,793 --> 00:01:51,448 - Ah, but wait. 44 00:01:51,448 --> 00:01:53,586 You still haven'’t seen the best part. 45 00:01:55,724 --> 00:01:58,103 Presenting the one thing 46 00:01:58,103 --> 00:02:01,413 that no birthday party can do without. 47 00:02:01,413 --> 00:02:04,517 It'’s sweet. It'’s delicious. 48 00:02:04,517 --> 00:02:06,862 It'’s covered in frosting. 49 00:02:06,862 --> 00:02:08,172 It'’s... 50 00:02:08,172 --> 00:02:11,517 my birthday cake! 51 00:02:11,517 --> 00:02:14,241 - Uh, Darington, I don'’t see a cake. 52 00:02:14,241 --> 00:02:15,413 - What do you mean? 53 00:02:15,413 --> 00:02:16,793 It'’s right-- [gasps] 54 00:02:16,793 --> 00:02:19,517 Oh, no! My cake isn'’t here. 55 00:02:19,517 --> 00:02:23,172 But I can'’t have a birthday party without a cake! 56 00:02:23,172 --> 00:02:24,931 - Don'’t worry, Darington. 57 00:02:24,931 --> 00:02:26,413 I know where your cake is. 58 00:02:26,413 --> 00:02:28,172 It'’s at the bakery. 59 00:02:28,172 --> 00:02:29,275 - The bakery! 60 00:02:29,275 --> 00:02:31,000 Of course. 61 00:02:31,000 --> 00:02:32,482 I almost forgot. 62 00:02:32,482 --> 00:02:34,103 - Hey, I have an idea. 63 00:02:34,103 --> 00:02:37,172 Why don'’t you and Gabby finish getting the party ready 64 00:02:37,172 --> 00:02:39,620 while A.J. and I go get your cake? 65 00:02:39,620 --> 00:02:40,448 - Yeah! 66 00:02:40,448 --> 00:02:42,172 - Oh, thanks, guys. 67 00:02:42,172 --> 00:02:44,172 That would be a huge help. 68 00:02:44,172 --> 00:02:45,344 - Be right back. 69 00:02:45,344 --> 00:02:46,931 [tires screech] 70 00:02:46,931 --> 00:02:49,137 [engine revs] 71 00:02:49,137 --> 00:02:54,000 [rock music] 72 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Look! 73 00:02:55,000 --> 00:02:56,862 There'’s the bakery. 74 00:02:56,862 --> 00:02:58,344 - Wow! 75 00:02:58,344 --> 00:03:01,344 And that must be Darington'’s birthday cake. 76 00:03:01,344 --> 00:03:05,068 - Well, fellas, here it is. 77 00:03:05,068 --> 00:03:06,517 both: Ooh! 78 00:03:06,517 --> 00:03:09,034 - That'’s the biggest cake I'’ve ever seen. 79 00:03:09,034 --> 00:03:10,206 - [sniffs] Mmm. 80 00:03:10,206 --> 00:03:12,413 And it smells delicious. 81 00:03:12,413 --> 00:03:14,344 Darington'’s gonna love it. 82 00:03:14,344 --> 00:03:15,551 - [laughs] Yep. 83 00:03:15,551 --> 00:03:17,758 All this cake needs now are candles. 84 00:03:17,758 --> 00:03:22,068 Come on in, and we'’ll get some. 85 00:03:22,068 --> 00:03:25,172 - [humming] 86 00:03:25,172 --> 00:03:27,689 ♪ Oh, driving along 87 00:03:27,689 --> 00:03:29,482 ♪ Singing what I see 88 00:03:29,482 --> 00:03:31,172 ♪ I see a mailbox 89 00:03:31,172 --> 00:03:32,586 ♪ In front of me 90 00:03:32,586 --> 00:03:34,068 ♪ And I see a mop 91 00:03:34,068 --> 00:03:36,413 ♪ And I see a tree 92 00:03:36,413 --> 00:03:38,620 ♪ I see a giant cake 93 00:03:38,620 --> 00:03:40,000 ♪ And I see a-- 94 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 - Whoa, wait. 95 00:03:41,000 --> 00:03:43,379 Did you just say "giant cake"? 96 00:03:43,379 --> 00:03:44,931 [laughs gleefully] 97 00:03:44,931 --> 00:03:47,068 That isa giant cake! 98 00:03:47,068 --> 00:03:49,344 Ooh, and it looks so yummy. 99 00:03:49,344 --> 00:03:50,586 [gasps] I'’ve gotta have it. 100 00:03:50,586 --> 00:03:52,068 I'’ve gotta eat it. 101 00:03:52,068 --> 00:03:56,068 I'’ve got to build... 102 00:03:56,068 --> 00:03:58,655 a flying robo-plate! 103 00:03:58,655 --> 00:03:59,931 [laughs] 104 00:03:59,931 --> 00:04:03,137 Okay, robo-plate, bring me that cake! 105 00:04:03,137 --> 00:04:06,034 [robo-plate whirring] 106 00:04:11,586 --> 00:04:13,310 Come on, robo-plate. 107 00:04:13,310 --> 00:04:15,068 Fly faster! [button beeps] 108 00:04:15,068 --> 00:04:16,620 [robo-plate whirring] 109 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 Faster. [button beeps] 110 00:04:17,620 --> 00:04:18,620 [robo-plate whirring] 111 00:04:18,620 --> 00:04:19,965 Faster. [button beeps] 112 00:04:19,965 --> 00:04:21,172 [robo-plate whirring] 113 00:04:21,172 --> 00:04:22,275 Faster! [button clicking] 114 00:04:22,275 --> 00:04:23,310 [electricity sizzles] 115 00:04:23,310 --> 00:04:24,551 Uh-oh. 116 00:04:24,551 --> 00:04:28,896 [robo-plate whirring] 117 00:04:28,896 --> 00:04:30,310 [both scream] 118 00:04:30,310 --> 00:04:32,413 Cake, come back! 119 00:04:32,413 --> 00:04:34,344 [robo-plate whirring] 120 00:04:34,344 --> 00:04:36,827 [screams] 121 00:04:36,827 --> 00:04:38,896 [crash] 122 00:04:38,896 --> 00:04:40,931 - I got it! I got it! I got it! 123 00:04:40,931 --> 00:04:43,000 [squishing] 124 00:04:43,000 --> 00:04:44,551 I don'’t got it. 125 00:04:44,551 --> 00:04:46,379 [robo-plate whirring] 126 00:04:46,379 --> 00:04:47,655 - All right! 127 00:04:47,655 --> 00:04:49,655 Time to get back to Darington'’s birthday 128 00:04:49,655 --> 00:04:51,068 with his big, yummy... 129 00:04:51,068 --> 00:04:52,758 [robo-plate whirring] 130 00:04:52,758 --> 00:04:53,793 Cake? 131 00:04:53,793 --> 00:04:54,620 - Oh, no! 132 00:04:54,620 --> 00:04:56,413 The cake is flying away. 133 00:04:56,413 --> 00:04:58,137 - Stop, cake! 134 00:04:58,137 --> 00:05:00,103 I want to eat you! 135 00:05:00,103 --> 00:05:02,000 Cake, come back! 136 00:05:02,000 --> 00:05:02,931 - Hubcaps! 137 00:05:02,931 --> 00:05:04,758 Crusher'’s trying to get it. 138 00:05:04,758 --> 00:05:07,206 - But that cake is for Darington'’s birthday. 139 00:05:07,206 --> 00:05:08,620 - Come on, A.J. 140 00:05:08,620 --> 00:05:11,206 We'’ve gotta catch that cake before Crusher. 141 00:05:11,206 --> 00:05:13,206 - Follow that cake! 142 00:05:13,206 --> 00:05:17,172 [upbeat music] 143 00:05:17,172 --> 00:05:20,034 - ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 144 00:05:20,034 --> 00:05:23,103 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 145 00:05:23,103 --> 00:05:26,172 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 146 00:05:26,172 --> 00:05:29,206 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 147 00:05:29,206 --> 00:05:30,482 ♪ We'’re on our way ♪ 148 00:05:30,482 --> 00:05:31,862 ♪ Accelerate 149 00:05:31,862 --> 00:05:34,827 ♪ We'’re gaining speed ♪ 150 00:05:34,827 --> 00:05:37,413 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 151 00:05:37,413 --> 00:05:40,931 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 152 00:05:40,931 --> 00:05:41,793 ♪ Burn rubber 153 00:05:41,793 --> 00:05:44,379 ♪ Let'’s go! ♪ 154 00:05:44,379 --> 00:05:45,482 [carefree music] 155 00:05:45,482 --> 00:05:46,965 [robo-plate whirring] 156 00:05:46,965 --> 00:05:49,379 both: Whoa! 157 00:05:49,379 --> 00:05:50,758 - Hey! 158 00:05:50,758 --> 00:05:54,689 Slow down so I can eat you! 159 00:05:54,689 --> 00:05:56,517 - Hey, Crusher, look! 160 00:05:56,517 --> 00:05:58,310 We got mail! 161 00:05:58,310 --> 00:05:59,965 You want to open it? 162 00:05:59,965 --> 00:06:01,379 - Mail? [scoffs] 163 00:06:01,379 --> 00:06:03,275 I don'’t have time for mail. 164 00:06:03,275 --> 00:06:05,586 I'’ve got a cake to eat! 165 00:06:05,586 --> 00:06:07,275 - Crusher! - Crusher! 166 00:06:07,275 --> 00:06:08,793 - Crusher! 167 00:06:08,793 --> 00:06:09,827 - Oh! 168 00:06:09,827 --> 00:06:12,275 Look, Crusher, it'’s Blaze! 169 00:06:12,275 --> 00:06:13,310 - Crusher! 170 00:06:13,310 --> 00:06:15,379 We need that cake! 171 00:06:15,379 --> 00:06:16,379 - Boy! 172 00:06:16,379 --> 00:06:18,655 He must really like cake. 173 00:06:18,655 --> 00:06:20,862 - Aww. But I want the cake. 174 00:06:20,862 --> 00:06:23,862 I can'’t let Blaze get it! 175 00:06:23,862 --> 00:06:25,620 [laughs] 176 00:06:25,620 --> 00:06:28,068 Good thing I know how to stop him. 177 00:06:28,068 --> 00:06:32,103 I'’ll make... 178 00:06:32,103 --> 00:06:33,206 bumper bots! 179 00:06:33,206 --> 00:06:36,275 [bumper bots chattering, bouncing] 180 00:06:36,275 --> 00:06:38,241 [laughs] 181 00:06:38,241 --> 00:06:42,344 Looks like Blaze is in for one bumpy ride! 182 00:06:42,344 --> 00:06:43,965 [laughs] 183 00:06:46,620 --> 00:06:47,827 [bumper bots chattering] 184 00:06:47,827 --> 00:06:49,620 - Blaze! Watch out! 185 00:06:49,620 --> 00:06:50,965 [bumper bots chattering, bouncing] 186 00:06:50,965 --> 00:06:52,068 [both yelp] 187 00:06:52,068 --> 00:06:53,517 [bumper bots chattering, bouncing] 188 00:06:53,517 --> 00:06:54,793 - [screams] - Whoa! 189 00:06:54,793 --> 00:06:56,068 [bumper bots chattering, bouncing] 190 00:06:56,068 --> 00:06:57,000 [both scream] 191 00:07:02,827 --> 00:07:05,931 [bumper bots chattering, Blaze and A.J. screaming] 192 00:07:09,965 --> 00:07:12,586 - Man, those bumper bots can really bump. 193 00:07:12,586 --> 00:07:13,896 [bumper bots chattering, bouncing] 194 00:07:13,896 --> 00:07:15,586 How are we gonna get past '’em? 195 00:07:15,586 --> 00:07:16,862 - There'’s only one way 196 00:07:16,862 --> 00:07:18,931 we'’re gonna beat those bumper bots. 197 00:07:18,931 --> 00:07:22,482 We'’ve gotta bump them harder than they bump us. 198 00:07:22,482 --> 00:07:23,551 - Yeah! 199 00:07:23,551 --> 00:07:25,103 We can bump them away with... 200 00:07:25,103 --> 00:07:27,655 kinetic energy. 201 00:07:27,655 --> 00:07:29,206 Kinetic energy 202 00:07:29,206 --> 00:07:31,931 is the energy something has when it'’s moving. 203 00:07:31,931 --> 00:07:34,103 The bumper bots have a lot of kinetic energy 204 00:07:34,103 --> 00:07:36,241 because of how fast they'’re moving. 205 00:07:36,241 --> 00:07:37,862 And when they bump into us, 206 00:07:37,862 --> 00:07:40,413 all that energy knocks us backwards. 207 00:07:40,413 --> 00:07:42,931 But if Blaze can drive fast enough, 208 00:07:42,931 --> 00:07:45,931 he'’ll get more kinetic energy than the bumper bots. 209 00:07:45,931 --> 00:07:47,758 And then, boom! 210 00:07:47,758 --> 00:07:50,172 He can bump them backwards. 211 00:07:50,172 --> 00:07:51,241 - So come on! 212 00:07:51,241 --> 00:07:53,413 Let'’s bump those bots. 213 00:07:53,413 --> 00:07:55,413 [engine revs] 214 00:07:55,413 --> 00:07:56,896 - Check it out, Blaze. 215 00:07:56,896 --> 00:07:59,379 You'’ve got kinetic energy! 216 00:07:59,379 --> 00:08:00,586 - Yeah! 217 00:08:00,586 --> 00:08:03,482 My kinetic energy is at 10. 218 00:08:03,482 --> 00:08:05,206 [bumper bot chattering] 219 00:08:05,206 --> 00:08:06,206 - Whoa. 220 00:08:06,206 --> 00:08:07,448 Here comes a bumper bot. 221 00:08:07,448 --> 00:08:09,724 - Let'’s check his kinetic energy. 222 00:08:09,724 --> 00:08:13,413 The bumper bot'’s kinetic energy is 20. 223 00:08:13,413 --> 00:08:15,172 - Blaze is at 10. 224 00:08:15,172 --> 00:08:17,172 The bumper bot is at 20. 225 00:08:17,172 --> 00:08:18,620 Which number is more: 226 00:08:18,620 --> 00:08:23,000 10 or 20? 227 00:08:23,000 --> 00:08:23,965 20. 228 00:08:23,965 --> 00:08:25,448 That means the bumper bot 229 00:08:25,448 --> 00:08:27,655 has more kinetic energy than Blaze. 230 00:08:27,655 --> 00:08:30,103 - We need more kinetic energy. 231 00:08:30,103 --> 00:08:31,620 - Speed up, Blaze! 232 00:08:31,620 --> 00:08:33,000 [engine revs] 233 00:08:33,000 --> 00:08:33,931 - Look! 234 00:08:33,931 --> 00:08:36,482 My kinetic energy went up to 50! 235 00:08:36,482 --> 00:08:38,172 - Which number is more: 236 00:08:38,172 --> 00:08:41,448 50 or 20? 237 00:08:41,448 --> 00:08:43,000 50. 238 00:08:43,000 --> 00:08:46,172 Blaze has more kinetic energy than the bumper bot. 239 00:08:46,172 --> 00:08:47,413 - Oh, yeah! 240 00:08:47,413 --> 00:08:48,793 I'’ve got the most... 241 00:08:48,793 --> 00:08:51,517 both: Kinetic energy! 242 00:08:51,517 --> 00:08:53,482 [bumper bot chattering, bouncing] 243 00:08:53,482 --> 00:08:55,103 Whoo-hoo-hoo! 244 00:08:55,103 --> 00:08:56,206 - It worked! 245 00:08:56,206 --> 00:08:58,793 [bumper bot chattering] 246 00:08:58,793 --> 00:09:00,655 Here comes another bumper bot. 247 00:09:00,655 --> 00:09:03,379 - And his kinetic energy is 40. 248 00:09:03,379 --> 00:09:07,241 - Blaze is at 50, and the bumper bot is at 40. 249 00:09:07,241 --> 00:09:08,689 Which number is more: 250 00:09:08,689 --> 00:09:13,310 50 or 40? 251 00:09:13,310 --> 00:09:14,379 50. 252 00:09:14,379 --> 00:09:16,551 That means Blaze has more... 253 00:09:16,551 --> 00:09:17,896 both: Kinetic energy! 254 00:09:17,896 --> 00:09:22,172 [bumper bot chattering, bouncing] 255 00:09:22,172 --> 00:09:25,172 - Whoo-hoo! - We bumped another one away. 256 00:09:25,172 --> 00:09:26,724 [bumper bot chattering] 257 00:09:26,724 --> 00:09:28,689 There'’s only one bumper bot left. 258 00:09:28,689 --> 00:09:30,517 [bumper bot chattering] 259 00:09:30,517 --> 00:09:34,862 - And it looks like he has the most kinetic energy of all! 260 00:09:34,862 --> 00:09:37,689 A kinetic energy of 70! 261 00:09:37,689 --> 00:09:40,000 [bumper bot chattering] 262 00:09:40,000 --> 00:09:43,689 - Blaze is at 50, and the bumper bot is at 70. 263 00:09:43,689 --> 00:09:45,241 Which number is more: 264 00:09:45,241 --> 00:09:49,068 50 or 70? 265 00:09:49,068 --> 00:09:50,034 70. 266 00:09:50,034 --> 00:09:51,275 That means the bumper bot 267 00:09:51,275 --> 00:09:53,862 has more kinetic energy than Blaze. 268 00:09:53,862 --> 00:09:55,827 [bumper bot chattering] 269 00:09:55,827 --> 00:09:58,068 - Quick, let'’s speed up. 270 00:09:58,068 --> 00:10:00,379 [engine revs] 271 00:10:00,379 --> 00:10:03,413 Now my kinetic energy is 100! 272 00:10:03,413 --> 00:10:04,758 - Which number is more: 273 00:10:04,758 --> 00:10:09,896 100 or 70? 274 00:10:09,896 --> 00:10:11,413 100. 275 00:10:11,413 --> 00:10:12,793 - We'’ve got the most... 276 00:10:12,793 --> 00:10:14,896 both: Kinetic energy! 277 00:10:14,896 --> 00:10:18,068 [bumper bot chattering, bouncing] 278 00:10:18,068 --> 00:10:19,379 - Whoo-hoo! 279 00:10:19,379 --> 00:10:21,758 - No more bumper bots! 280 00:10:21,758 --> 00:10:23,206 - Now, let'’s hurry. 281 00:10:23,206 --> 00:10:24,724 We'’ve gotta get Darington'’s birthday cake 282 00:10:24,724 --> 00:10:26,448 before it'’s too late! 283 00:10:26,448 --> 00:10:27,517 - Yeah-ha! 284 00:10:27,517 --> 00:10:29,620 [engine revs] 285 00:10:29,620 --> 00:10:31,551 [upbeat music] 286 00:10:31,551 --> 00:10:33,034 - ♪ Kinetic energy 287 00:10:33,034 --> 00:10:36,275 - ♪It'’s the energy of motion ♪ 288 00:10:36,275 --> 00:10:38,068 - ♪ Motion 289 00:10:38,068 --> 00:10:41,620 - ♪ And all things have it when they'’re going ♪ 290 00:10:41,620 --> 00:10:43,275 - ♪ Going 291 00:10:43,275 --> 00:10:46,068 - ♪ If something'’s moving fast ♪ 292 00:10:46,068 --> 00:10:48,724 ♪ Or has a bigger mass 293 00:10:48,724 --> 00:10:51,413 ♪ The more kinetic energy 294 00:10:51,413 --> 00:10:53,896 ♪ It has 295 00:10:53,896 --> 00:10:56,482 - ♪ Kinetic energy 296 00:10:56,482 --> 00:10:59,034 ♪ Kinetic energy 297 00:10:59,034 --> 00:11:03,310 ♪ It'’s the energy of motion ♪ 298 00:11:03,310 --> 00:11:04,551 - ♪ Hey, hey, hey! 299 00:11:04,551 --> 00:11:07,034 - ♪ Kinetic energy 300 00:11:07,034 --> 00:11:09,793 ♪ It'’s moving you and me ♪ 301 00:11:09,793 --> 00:11:14,862 ♪ It'’s the energy of motion ♪ 302 00:11:14,862 --> 00:11:18,137 ♪ Kinetic energy 303 00:11:18,137 --> 00:11:21,241 [birds chirping] 304 00:11:21,241 --> 00:11:22,379 [distant whirring] 305 00:11:22,379 --> 00:11:24,137 [robo-plate whirring] - Oh, my! 306 00:11:24,137 --> 00:11:25,689 - Cake! 307 00:11:25,689 --> 00:11:27,172 [robo-plate whirring] 308 00:11:27,172 --> 00:11:30,379 Slow down so I can catch you! 309 00:11:30,379 --> 00:11:32,379 - Hey, Crusher! Hey! 310 00:11:32,379 --> 00:11:33,413 Look! 311 00:11:33,413 --> 00:11:34,758 I still have that mail. 312 00:11:34,758 --> 00:11:36,551 Wanna open it now? 313 00:11:36,551 --> 00:11:38,034 - Sorry, Pickle, 314 00:11:38,034 --> 00:11:40,517 but the only thing I want is to eat that cake. 315 00:11:40,517 --> 00:11:42,758 [robo-plate whirring] And that'’s just... 316 00:11:42,758 --> 00:11:46,137 what I'’m gonna do! 317 00:11:46,137 --> 00:11:47,137 [tires screech] 318 00:11:47,137 --> 00:11:48,137 [laughs] 319 00:11:48,137 --> 00:11:49,448 I did it! 320 00:11:49,448 --> 00:11:50,758 ♪ I'’ve got the cake ♪ 321 00:11:50,758 --> 00:11:52,310 ♪ I'’ve got the cake ♪ 322 00:11:52,310 --> 00:11:54,586 [laughs] 323 00:11:54,586 --> 00:11:56,793 - Uh, Crusher? 324 00:11:56,793 --> 00:12:00,344 Isn'’t that the cake over there? 325 00:12:00,344 --> 00:12:03,758 - But if that'’s the cake, then what'’s in my net? 326 00:12:03,758 --> 00:12:04,827 - Aha! 327 00:12:04,827 --> 00:12:06,206 - A woodpecker? 328 00:12:06,206 --> 00:12:07,103 - [laughs] 329 00:12:07,103 --> 00:12:08,275 [grunts] - [pecking] 330 00:12:08,275 --> 00:12:09,689 - Oh! - [continues pecking] 331 00:12:09,689 --> 00:12:11,620 - [screaming] 332 00:12:11,620 --> 00:12:12,551 [panting] 333 00:12:12,551 --> 00:12:13,793 Phew! 334 00:12:13,793 --> 00:12:16,413 [horn honks] 335 00:12:16,413 --> 00:12:17,413 Huh? 336 00:12:17,413 --> 00:12:18,448 - Look! 337 00:12:18,448 --> 00:12:20,965 Blaze is back! 338 00:12:20,965 --> 00:12:24,862 Boy, he must really, really like cake. 339 00:12:24,862 --> 00:12:27,034 - Oh, this is terrible! 340 00:12:27,034 --> 00:12:30,034 I'’ve gotta find something to stop him. 341 00:12:30,034 --> 00:12:31,344 Ugh. 342 00:12:31,344 --> 00:12:33,655 Aha! 343 00:12:33,655 --> 00:12:35,206 This ought to do it. 344 00:12:35,206 --> 00:12:38,482 [laughing] 345 00:12:38,482 --> 00:12:40,206 - Whoo-hoo-hoo! 346 00:12:40,206 --> 00:12:42,586 - Nothing'’s gonna stop us from getting that-- 347 00:12:42,586 --> 00:12:43,620 Look out! 348 00:12:43,620 --> 00:12:45,655 [tires screech] - Whoa! 349 00:12:45,655 --> 00:12:46,758 Lug nuts! 350 00:12:46,758 --> 00:12:48,655 Where did this wall come from? 351 00:12:48,655 --> 00:12:49,724 - [laughs] 352 00:12:49,724 --> 00:12:50,793 Like it? 353 00:12:50,793 --> 00:12:52,103 Now, if you'’ll excuse me, 354 00:12:52,103 --> 00:12:55,586 that cake'’s not gonna eat itself! 355 00:12:55,586 --> 00:12:57,172 - Oh, no! 356 00:12:57,172 --> 00:12:58,482 We can'’t let Crusher eat Darington'’s cake. 357 00:12:58,482 --> 00:13:00,620 We'’ve got to break down this wall. 358 00:13:00,620 --> 00:13:02,172 - Only a powerful machine 359 00:13:02,172 --> 00:13:04,068 could knock down a wall this strong. 360 00:13:04,068 --> 00:13:08,103 We need a crawler crane with a wrecking ball. 361 00:13:08,103 --> 00:13:09,068 - Yeah! 362 00:13:09,068 --> 00:13:10,310 When a crawler crane 363 00:13:10,310 --> 00:13:11,896 swings a heavy steel wrecking ball, 364 00:13:11,896 --> 00:13:13,827 it gets so much kinetic energy 365 00:13:13,827 --> 00:13:15,931 that it can smash through stuff. 366 00:13:15,931 --> 00:13:17,000 - Come on. 367 00:13:17,000 --> 00:13:18,379 Let'’s make the parts to turn me 368 00:13:18,379 --> 00:13:22,241 into a wrecking ball crawler crane. 369 00:13:22,241 --> 00:13:24,931 First, we need the crawler treads. 370 00:13:24,931 --> 00:13:27,482 They move the crane to help keep it steady. 371 00:13:27,482 --> 00:13:31,413 To make the treads, say "treads." 372 00:13:31,413 --> 00:13:33,655 Treads! 373 00:13:33,655 --> 00:13:35,482 Next we need the lattice boom. 374 00:13:35,482 --> 00:13:38,724 That'’s the part that lifts and swings the wrecking ball. 375 00:13:38,724 --> 00:13:43,000 To make the lattice boom, say "lattice boom." 376 00:13:43,000 --> 00:13:46,068 Lattice boom! 377 00:13:46,068 --> 00:13:48,896 Now all we need is a heavy wrecking ball 378 00:13:48,896 --> 00:13:50,724 to smash through the wall. 379 00:13:50,724 --> 00:13:54,965 To make the wrecking ball, say "wrecking ball." 380 00:13:54,965 --> 00:13:58,448 Wrecking ball! 381 00:13:58,448 --> 00:13:59,517 Whoo-hoo! 382 00:13:59,517 --> 00:14:01,482 I'’m a crawler crane 383 00:14:01,482 --> 00:14:04,413 Monster Machine! 384 00:14:06,344 --> 00:14:07,448 - Whoa! 385 00:14:07,448 --> 00:14:09,068 Looking good, Blaze! 386 00:14:13,000 --> 00:14:16,379 [tires squeal] 387 00:14:16,379 --> 00:14:18,448 Now, to knock down that wall, 388 00:14:18,448 --> 00:14:20,137 we need to swing our wrecking ball 389 00:14:20,137 --> 00:14:23,000 with a kinetic energy of 50. 390 00:14:23,000 --> 00:14:25,724 - Help me count by tens to 50. 391 00:14:25,724 --> 00:14:27,620 Repeat after me. 392 00:14:27,620 --> 00:14:28,793 both: 10. 393 00:14:28,793 --> 00:14:30,344 [wrecking ball smashes] 394 00:14:30,344 --> 00:14:31,620 20. 395 00:14:31,620 --> 00:14:33,620 [wrecking ball smashes] 396 00:14:33,620 --> 00:14:34,793 30. 397 00:14:34,793 --> 00:14:36,413 [wrecking ball smashes] 398 00:14:36,413 --> 00:14:37,689 40. 399 00:14:37,689 --> 00:14:39,413 [wrecking ball smashes] 400 00:14:39,413 --> 00:14:40,586 50! 401 00:14:40,586 --> 00:14:42,620 [wrecking ball crashes] 402 00:14:42,620 --> 00:14:44,137 - Oh, yeah! 403 00:14:44,137 --> 00:14:46,482 - [laughs] So long, brick wall. 404 00:14:46,482 --> 00:14:48,241 [engine revs] 405 00:14:48,241 --> 00:14:51,551 - Now we can go catch that birthday cake. 406 00:14:51,551 --> 00:14:53,034 - And we better hurry. 407 00:14:53,034 --> 00:14:54,931 Darington'’s party'’s gonna start soon. 408 00:14:54,931 --> 00:14:57,517 - A.J., give me some speed. 409 00:14:57,517 --> 00:15:01,862 [engine revs] 410 00:15:01,862 --> 00:15:03,689 [birds chirping] 411 00:15:03,689 --> 00:15:04,827 [robo-plate whirring] 412 00:15:04,827 --> 00:15:05,827 [birds squawking] 413 00:15:05,827 --> 00:15:07,172 [robo-plate whirring] 414 00:15:07,172 --> 00:15:09,206 - [moans] I'’ve gotta eat that cake. 415 00:15:09,206 --> 00:15:11,241 I'’ve gotta eat that cake! 416 00:15:11,241 --> 00:15:15,862 - Hey, Crusher, now are you ready to open some mail? 417 00:15:15,862 --> 00:15:17,206 - Not now, Pickle. 418 00:15:17,206 --> 00:15:20,482 First I'’ve gotta get this cake! 419 00:15:20,482 --> 00:15:21,827 [laughs] 420 00:15:21,827 --> 00:15:25,034 You won'’t get away from me this time, cake! 421 00:15:25,034 --> 00:15:26,379 Yes! [line clicking] 422 00:15:26,379 --> 00:15:27,793 [reel clicks] Ha-ha-ha! 423 00:15:27,793 --> 00:15:29,034 I got it! 424 00:15:29,034 --> 00:15:30,206 I got the cake! 425 00:15:30,206 --> 00:15:31,379 Ooh! [laughs] 426 00:15:31,379 --> 00:15:33,586 It'’s gonna taste so good! 427 00:15:33,586 --> 00:15:35,034 [robo-plate whirring] 428 00:15:35,034 --> 00:15:36,206 - Whoa-ho-ho! 429 00:15:36,206 --> 00:15:38,793 There goes anothercake! 430 00:15:38,793 --> 00:15:41,551 Maybe you catch that one next. 431 00:15:41,551 --> 00:15:42,793 - Wait a second. 432 00:15:42,793 --> 00:15:44,758 That'’s the same cake! 433 00:15:44,758 --> 00:15:45,862 - Huh! 434 00:15:45,862 --> 00:15:48,103 So then what did you catch? 435 00:15:48,103 --> 00:15:49,379 [reel ratcheting] 436 00:15:49,379 --> 00:15:50,206 - Aha! 437 00:15:50,206 --> 00:15:51,551 - The woodpecker! 438 00:15:51,551 --> 00:15:52,551 - [laughs] 439 00:15:52,551 --> 00:15:53,724 - [grunts] - [pecking] 440 00:15:53,724 --> 00:15:55,551 - Hey, stop it! 441 00:15:55,551 --> 00:15:57,034 - [pecking, laughing] 442 00:15:57,034 --> 00:15:58,655 - [grumbles] 443 00:15:58,655 --> 00:15:59,793 [horn honks] 444 00:15:59,793 --> 00:16:00,931 - Oh! 445 00:16:00,931 --> 00:16:04,068 Here comes Blaze again! 446 00:16:04,068 --> 00:16:05,137 - What? 447 00:16:05,137 --> 00:16:07,310 - Boy, he must really, really, 448 00:16:07,310 --> 00:16:09,517 reallylike cake. 449 00:16:09,517 --> 00:16:11,586 - Oh, no. No, no, no! 450 00:16:11,586 --> 00:16:14,931 I cannot let Blaze beat me to that cake! 451 00:16:14,931 --> 00:16:17,103 Ooh! I know. 452 00:16:17,103 --> 00:16:19,931 I'’ll build something to stop him. 453 00:16:19,931 --> 00:16:23,482 A super slippery ice machine! 454 00:16:23,482 --> 00:16:25,172 [ice machine clanking, Crushes laughs] 455 00:16:25,172 --> 00:16:26,448 Blaze will never catch up 456 00:16:26,448 --> 00:16:29,379 with super slippery ice everywhere! 457 00:16:34,758 --> 00:16:35,965 [ice machine hisses] 458 00:16:35,965 --> 00:16:39,068 [ice crackling] 459 00:16:41,172 --> 00:16:41,965 - Whoa! 460 00:16:41,965 --> 00:16:43,034 both: Whoa! 461 00:16:43,034 --> 00:16:45,344 - Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh! 462 00:16:45,344 --> 00:16:46,137 [grunts, thuds] 463 00:16:46,137 --> 00:16:47,827 - Too bad, Blaze! 464 00:16:47,827 --> 00:16:50,137 Looks like your chances to get that cake 465 00:16:50,137 --> 00:16:52,793 are slipping away! 466 00:16:52,793 --> 00:16:54,000 [laughing] "Slipping away"? 467 00:16:54,000 --> 00:16:55,551 Slipping on ice? 468 00:16:55,551 --> 00:16:56,689 [laughs] 469 00:16:56,689 --> 00:16:58,413 - Wha-ah-ah! 470 00:16:58,413 --> 00:16:59,448 [thuds] 471 00:16:59,448 --> 00:17:00,379 - Oh, no! 472 00:17:00,379 --> 00:17:02,137 This ice is super slippery. 473 00:17:02,137 --> 00:17:03,517 We can'’t move forward. 474 00:17:03,517 --> 00:17:07,034 - To keep moving, we need kinetic energy. 475 00:17:07,034 --> 00:17:08,379 - I know. 476 00:17:08,379 --> 00:17:10,862 What if we find someone with kinetic energy 477 00:17:10,862 --> 00:17:12,379 who could bump into us? 478 00:17:12,379 --> 00:17:13,517 - Yeah! 479 00:17:13,517 --> 00:17:15,517 Then their energy would go to us, 480 00:17:15,517 --> 00:17:19,379 and we'’d go forward across the ice. 481 00:17:19,379 --> 00:17:20,206 - Hmm. 482 00:17:20,206 --> 00:17:21,758 But who could bump us 483 00:17:21,758 --> 00:17:23,551 and give us kinetic energy? 484 00:17:23,551 --> 00:17:25,034 [sheep bleats] 485 00:17:25,034 --> 00:17:26,724 both: A bighorn! 486 00:17:26,724 --> 00:17:28,862 - Those guys love bumping. 487 00:17:28,862 --> 00:17:30,482 - Hey, bighorn! 488 00:17:30,482 --> 00:17:31,793 Down here! 489 00:17:31,793 --> 00:17:33,068 - Baa? 490 00:17:33,068 --> 00:17:35,275 - Come and bump us! 491 00:17:35,275 --> 00:17:36,551 - Baa! 492 00:17:36,551 --> 00:17:37,862 - Here he comes! 493 00:17:37,862 --> 00:17:39,206 - Baa-ha-ha-ha! 494 00:17:39,206 --> 00:17:41,482 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 495 00:17:41,482 --> 00:17:42,896 It worked! 496 00:17:42,896 --> 00:17:44,310 - When the bighorn bumped us, 497 00:17:44,310 --> 00:17:45,793 his energy went into Blaze 498 00:17:45,793 --> 00:17:48,862 and made us move forward. 499 00:17:48,862 --> 00:17:52,862 - But it wasn'’t enough to get us all the way across the ice. 500 00:17:52,862 --> 00:17:55,551 We need more kinetic energy. 501 00:17:55,551 --> 00:17:56,862 [sheep bleats] 502 00:17:56,862 --> 00:17:57,896 - Hey! 503 00:17:57,896 --> 00:17:59,206 I hear another bighorn. 504 00:17:59,206 --> 00:18:02,758 - Help us look for him. 505 00:18:02,758 --> 00:18:05,206 Where do you see a bighorn? 506 00:18:06,931 --> 00:18:08,448 Behind those rocks! 507 00:18:08,448 --> 00:18:09,931 - Baa! 508 00:18:09,931 --> 00:18:11,310 - Yoo-hoo! 509 00:18:11,310 --> 00:18:12,551 Bighorn! 510 00:18:12,551 --> 00:18:14,241 - Come bump us! 511 00:18:14,241 --> 00:18:17,482 - Baa-ha-ha-ha-ya-ha! [laughing] 512 00:18:17,482 --> 00:18:18,482 - Whoo-hoo-hoo! 513 00:18:18,482 --> 00:18:19,586 - All right! 514 00:18:21,758 --> 00:18:22,931 Look, Blaze! 515 00:18:22,931 --> 00:18:24,379 There'’s the cake. 516 00:18:24,379 --> 00:18:26,482 - Almost had it. [robo-plate whirring] 517 00:18:26,482 --> 00:18:28,827 I almost had it! 518 00:18:28,827 --> 00:18:30,137 - We'’ve gotta hurry 519 00:18:30,137 --> 00:18:32,275 before Crusher takes Darington'’s cake. 520 00:18:32,275 --> 00:18:35,103 - We just need a little more kinetic energy. 521 00:18:35,103 --> 00:18:36,172 [sheep bleats] 522 00:18:36,172 --> 00:18:37,379 - Listen! 523 00:18:37,379 --> 00:18:40,931 That sounds like another bighorn. 524 00:18:40,931 --> 00:18:43,034 Where do you see a bighorn? 525 00:18:45,517 --> 00:18:48,103 There it is! In those bushes! 526 00:18:48,103 --> 00:18:50,517 - [laughs] 527 00:18:50,517 --> 00:18:51,931 - Oh, bighorn! 528 00:18:51,931 --> 00:18:53,482 Come and get us! 529 00:18:53,482 --> 00:18:56,379 - We need all the kinetic energy you'’ve got! 530 00:18:56,379 --> 00:18:59,172 - Baa-ha-ha-ha-ha-ha! 531 00:18:59,172 --> 00:19:02,689 [both shouting] 532 00:19:02,689 --> 00:19:03,965 - Whee-hee-hee-hee! 533 00:19:03,965 --> 00:19:05,448 This is it. 534 00:19:05,448 --> 00:19:09,206 I'’m finally gonna get that big, delicious-- 535 00:19:09,206 --> 00:19:11,482 [horn honking] 536 00:19:11,482 --> 00:19:13,758 - Whoo-hoo! 537 00:19:13,758 --> 00:19:15,344 - [screams] 538 00:19:15,344 --> 00:19:16,586 [splats] 539 00:19:16,586 --> 00:19:19,000 [tires screech] - We got it! 540 00:19:19,000 --> 00:19:21,448 - We saved the birthday cake. 541 00:19:21,448 --> 00:19:23,517 - [sobs] 542 00:19:23,517 --> 00:19:26,517 I wanted to eat that cake. [sobs] 543 00:19:26,517 --> 00:19:29,172 - Crusher, this cake isn'’t for me. 544 00:19:29,172 --> 00:19:31,793 It'’s for Darington'’s birthday. 545 00:19:31,793 --> 00:19:32,793 - Yeah. 546 00:19:32,793 --> 00:19:34,241 It'’s birthday cake. 547 00:19:34,241 --> 00:19:36,000 - His birthday cake? 548 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 Oh. [scoffs] 549 00:19:37,000 --> 00:19:38,517 I didn'’t know. 550 00:19:38,517 --> 00:19:40,000 Sorry about that. 551 00:19:40,000 --> 00:19:41,862 - It'’s okay, Crusher. 552 00:19:41,862 --> 00:19:43,586 - I mean, even I wouldn'’t eat 553 00:19:43,586 --> 00:19:45,517 someone else'’s birthday cake. 554 00:19:45,517 --> 00:19:49,689 Even though I really wanted to. 555 00:19:49,689 --> 00:19:51,137 - Hey, Crusher, 556 00:19:51,137 --> 00:19:53,517 maybe now'’s a good time to open that mail. 557 00:19:53,517 --> 00:19:54,689 - Eh, sure. 558 00:19:56,620 --> 00:19:58,655 [gasps] Pickle! 559 00:19:58,655 --> 00:20:00,068 This is an invitation. 560 00:20:00,068 --> 00:20:03,482 An invitation to Darington'’s birthday party! 561 00:20:03,482 --> 00:20:05,689 Do you know what this means? 562 00:20:05,689 --> 00:20:07,241 - No. What? 563 00:20:07,241 --> 00:20:09,000 - It means... 564 00:20:09,000 --> 00:20:11,000 ♪ We'’re going to the party ♪ 565 00:20:11,000 --> 00:20:12,862 ♪ We'’re gonna eat cake ♪ 566 00:20:12,862 --> 00:20:15,000 both: ♪ We'’re going to the party ♪ 567 00:20:15,000 --> 00:20:17,310 ♪ We'’re gonna eat cake ♪ 568 00:20:17,310 --> 00:20:20,724 - Uh, guys, there'’s just one problem. 569 00:20:20,724 --> 00:20:23,034 Darington'’s party'’s about to start. 570 00:20:23,034 --> 00:20:24,689 - Ahh! - About to start? 571 00:20:24,689 --> 00:20:26,172 Oh, no! 572 00:20:26,172 --> 00:20:28,758 But we'’ll never get the cake there in time. 573 00:20:28,758 --> 00:20:30,275 - Oh, yes, we will. 574 00:20:30,275 --> 00:20:34,172 '’Cause we'’re gonna use blazing speed. 575 00:20:34,172 --> 00:20:37,689 [mechanical clicking and whirring] 576 00:20:37,689 --> 00:20:38,931 - Oh! 577 00:20:38,931 --> 00:20:40,793 - Whoa-ho-ho! 578 00:20:40,793 --> 00:20:42,344 - To give us blazing speed 579 00:20:42,344 --> 00:20:45,241 so we can get to Darington'’s party super fast, 580 00:20:45,241 --> 00:20:48,758 say "Let'’s blaze!" 581 00:20:48,758 --> 00:20:52,000 all: Let'’s blaze! 582 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 [engines rev] 583 00:20:53,000 --> 00:20:55,275 - Yeah! - Whoo-hoo! 584 00:20:55,275 --> 00:20:58,068 [all laughing] 585 00:20:58,068 --> 00:20:59,448 - Whoo-hoo! 586 00:21:05,413 --> 00:21:07,275 [horn honks] - [gasps] 587 00:21:07,275 --> 00:21:08,586 Blaze is back! 588 00:21:08,586 --> 00:21:11,413 And he'’s got my cake! 589 00:21:11,413 --> 00:21:13,965 - All right! - Yeah! 590 00:21:13,965 --> 00:21:14,965 [doorbell rings] 591 00:21:14,965 --> 00:21:16,758 - And just in time too. 592 00:21:16,758 --> 00:21:18,068 Look! 593 00:21:18,068 --> 00:21:20,000 Everyone is here for the party! 594 00:21:20,000 --> 00:21:22,517 all: Happy birthday, Darington! 595 00:21:22,517 --> 00:21:24,068 [cheers and applause] 596 00:21:24,068 --> 00:21:25,137 - Ha-ha! 597 00:21:25,137 --> 00:21:26,689 Come on in, friends! 598 00:21:26,689 --> 00:21:29,068 It'’s party time! 599 00:21:29,068 --> 00:21:30,896 [noisemaker blows] 600 00:21:30,896 --> 00:21:32,000 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 601 00:21:32,000 --> 00:21:33,068 - Yeah! - All right! 602 00:21:33,068 --> 00:21:34,068 - Higher! 603 00:21:34,068 --> 00:21:36,068 - [yells] 604 00:21:36,068 --> 00:21:37,689 [laughs] 605 00:21:37,689 --> 00:21:39,896 - Whee! 606 00:21:39,896 --> 00:21:42,000 Dude, this is wicked fun! 607 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 [upbeat music] 608 00:21:46,000 --> 00:21:47,551 [pin jabs] - Ow! 609 00:21:47,551 --> 00:21:48,551 - [laughs] 610 00:21:48,551 --> 00:21:49,896 Oopsy. 611 00:21:49,896 --> 00:21:51,000 - Mmm! 612 00:21:51,000 --> 00:21:52,655 Delicious! 613 00:21:52,655 --> 00:21:56,413 Blaze, thanks for making this the best birthday ever! 614 00:21:56,413 --> 00:21:58,000 - You'’re welcome, Darington. 615 00:21:58,000 --> 00:21:59,413 Happy birthday! 616 00:21:59,413 --> 00:22:02,586 [cheers and applause] 617 00:22:07,896 --> 00:22:10,103 - ♪ It'’s Blaze and the Monster Machines ♪ 618 00:22:10,103 --> 00:22:11,310 ♪ It'’s Blaze ♪ 619 00:22:11,310 --> 00:22:12,448 ♪ And the Monster Machines 620 00:22:12,448 --> 00:22:14,241 ♪ Buckle up, gonna roll 621 00:22:14,241 --> 00:22:16,620 ♪ Yeah, we'’re ready to go with Blaze ♪ 622 00:22:16,620 --> 00:22:18,655 ♪ You'’ll be amazed ♪ 623 00:22:18,655 --> 00:22:19,862 ♪ It'’s Blaze ♪ 624 00:22:19,862 --> 00:22:21,413 ♪ And the Monster Machines 625 00:22:21,413 --> 00:22:22,551 ♪ It'’s time ♪ 626 00:22:22,551 --> 00:22:23,931 ♪ For adventure extreme 627 00:22:23,931 --> 00:22:25,620 ♪ Gonna kick it in gear 628 00:22:25,620 --> 00:22:29,137 ♪ We'’ll be catching some air with Blaze ♪ 629 00:22:29,137 --> 00:22:30,827 ♪ And the Monster Machines 630 00:22:30,827 --> 00:22:32,034 ♪ It'’s Blaze ♪ 631 00:22:32,034 --> 00:22:33,862 ♪ And the Monster Machines 39537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.