All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S01 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,310 --> 00:00:09,551 - ♪ ON YOUR MARK 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,241 ♪ GET READY TO RACE 3 00:00:11,241 --> 00:00:14,000 ♪ ONE, TWO, THREE, LET'’S BLAZE ♪ 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,793 ♪ SO BUCKLE YOUR SEAT BELT, WE'’RE GONNA SCREAM AND YELL ♪ 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,862 ♪ WHEN BLAZE GOES SAVING THE DAY ♪ 6 00:00:19,862 --> 00:00:21,137 ♪ BLAZE, BLAZE, BLAZE 7 00:00:21,137 --> 00:00:24,482 ♪ GIMME, GIMME, GIMME SOME SPEED ♪ 8 00:00:24,482 --> 00:00:26,620 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 9 00:00:26,620 --> 00:00:27,965 ♪ GO, GO 10 00:00:27,965 --> 00:00:30,172 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 11 00:00:30,172 --> 00:00:31,517 ♪ GO, GO 12 00:00:31,517 --> 00:00:33,586 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 13 00:00:33,586 --> 00:00:35,689 ♪ GO, GO, LET'’S BLAZE ♪ 14 00:00:43,586 --> 00:00:45,586 [wrench clicking] 15 00:00:45,586 --> 00:00:48,482 [horn honking] 16 00:00:48,482 --> 00:00:49,862 - GABBY! GABBY! 17 00:00:49,862 --> 00:00:51,551 [metal squeaking and clanking] 18 00:00:51,551 --> 00:00:53,034 - BLAZE! A.J.! 19 00:00:53,034 --> 00:00:54,620 WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE? 20 00:00:54,620 --> 00:00:55,896 - WE NEED YOUR HELP. 21 00:00:55,896 --> 00:00:57,793 SOMETHING'’S WRONG WITH BLAZE. 22 00:00:57,793 --> 00:00:59,551 - WHAT'’S THE MATTER, BLAZE? 23 00:00:59,551 --> 00:01:00,758 - I DON'’T KNOW. 24 00:01:00,758 --> 00:01:02,344 IT'’S REALLY STRANGE. 25 00:01:02,344 --> 00:01:05,517 SOMETHING INSIDE OF ME KEEPS MAKING THIS FUNNY NOISE. 26 00:01:05,517 --> 00:01:06,689 HERE, LISTEN. 27 00:01:06,689 --> 00:01:07,896 [engine starting] 28 00:01:07,896 --> 00:01:09,793 [squeaking and clanking] 29 00:01:09,793 --> 00:01:12,482 - HUH. THAT IS A STRANGE SOUND. 30 00:01:12,482 --> 00:01:13,793 [metal squeaks] HERE, BLAZE. 31 00:01:13,793 --> 00:01:15,206 GET ON THE HYDRAULIC LIFT 32 00:01:15,206 --> 00:01:16,724 SO I CAN SEE WHAT'’S WRONG. 33 00:01:16,724 --> 00:01:18,310 GOING UP! 34 00:01:18,310 --> 00:01:19,758 - WHOA! 35 00:01:20,620 --> 00:01:22,034 [clanking and squeaking] 36 00:01:22,034 --> 00:01:23,379 - HMM. 37 00:01:23,379 --> 00:01:25,965 THE SOUND'’S COMING FROM YOUR TRANSMISSION, BLAZE. 38 00:01:25,965 --> 00:01:28,896 I'’M GONNA NEED MY TOOLS TO LOOK INSIDE. 39 00:01:28,896 --> 00:01:32,000 [rock music] 40 00:01:33,758 --> 00:01:35,448 - WHOA, GABBY! 41 00:01:35,448 --> 00:01:36,931 WHAT IS THAT? 42 00:01:36,931 --> 00:01:38,482 - IT'’S MY TOOLBOX. 43 00:01:38,482 --> 00:01:39,724 PRETTY COOL, HUH? 44 00:01:39,724 --> 00:01:41,000 - [laughing] YEAH. 45 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 - EVERY TOOL I COULD EVER NEED 46 00:01:43,000 --> 00:01:45,206 IS IN THIS TOOLBOX. 47 00:01:45,206 --> 00:01:46,551 - WOW! 48 00:01:46,551 --> 00:01:50,103 SO WHICH TOOL DO YOU THINK YOU'’LL USE TO FIX BLAZE? 49 00:01:50,103 --> 00:01:51,379 - HMM. 50 00:01:51,379 --> 00:01:55,275 I'’LL PROBABLY GO WITH A NUMBER 4 WRENCH. 51 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 WHERE'’S THE WRENCH WITH A "4" ON IT? 52 00:02:02,965 --> 00:02:05,896 YEAH! THERE IT IS! 53 00:02:05,896 --> 00:02:08,931 [rock music] 54 00:02:08,931 --> 00:02:12,793 AHA! BLAZE, I FOUND YOUR PROBLEM. 55 00:02:12,793 --> 00:02:16,137 - WHAT? WHAT IS IT, GABBY? 56 00:02:16,137 --> 00:02:18,551 - THERE'’S SOMETHING STUCK IN HERE. 57 00:02:18,551 --> 00:02:21,275 IT'’S... [toy squeaking] 58 00:02:21,275 --> 00:02:23,379 A RUBBER DUCKY! 59 00:02:23,379 --> 00:02:25,620 [both laughing] 60 00:02:25,620 --> 00:02:27,000 - A RUBBER DUCKY? 61 00:02:27,000 --> 00:02:29,931 [laughs] I WONDER HOW THAT GOT IN THERE. 62 00:02:29,931 --> 00:02:32,310 - WELL, BLAZE, YOU'’RE ALL FIXED. 63 00:02:32,310 --> 00:02:33,793 [lift buzzing] 64 00:02:34,724 --> 00:02:36,103 - THANKS, GABBY. 65 00:02:36,103 --> 00:02:38,482 I SURE AM GLAD YOU HAVE ALL THOSE TOOLS. 66 00:02:38,482 --> 00:02:39,931 [horn honking] 67 00:02:39,931 --> 00:02:42,413 - HEY, LOOK! IT'’S STRIPES. 68 00:02:42,413 --> 00:02:43,758 - GUYS! 69 00:02:43,758 --> 00:02:45,862 YOU'’RE NEVER GONNA BELIEVE WHAT HAPPENED TO ME! 70 00:02:45,862 --> 00:02:47,620 - WHAT IS IT, STRIPES? 71 00:02:47,620 --> 00:02:48,862 - I WAS OUT CLIMBING 72 00:02:48,862 --> 00:02:50,551 WHEN I SLIPPED AND HIT MY BUMPER, 73 00:02:50,551 --> 00:02:52,000 AND NOW LOOK! 74 00:02:52,000 --> 00:02:54,655 IT'’S... BROKEN! 75 00:02:54,655 --> 00:02:56,827 - YEESH! - OOH! 76 00:02:56,827 --> 00:02:58,275 - DON'’T WORRY, STRIPES. 77 00:02:58,275 --> 00:02:59,379 I CAN FIX THAT. 78 00:02:59,379 --> 00:03:01,517 I JUST NEED TO GRAB MY TOOLBOX, AND... 79 00:03:01,517 --> 00:03:04,931 - [sobbing] ZE-E-E-E-EG! 80 00:03:04,931 --> 00:03:07,758 ZEG NEED GABBY TO FIX HIM TOO. 81 00:03:07,758 --> 00:03:09,620 WIPERS NOT WORKING RIGHT. 82 00:03:09,620 --> 00:03:10,793 [water squirting] 83 00:03:10,793 --> 00:03:12,034 - OH, GASKETS! 84 00:03:12,034 --> 00:03:13,517 YOU'’RE NOT KIDDING. 85 00:03:13,517 --> 00:03:14,620 - IT'’S OKAY, ZEG. 86 00:03:14,620 --> 00:03:15,965 I CAN FIX YOU. 87 00:03:15,965 --> 00:03:17,793 LET ME GO GRAB MY TOOLS, SO I CAN... 88 00:03:17,793 --> 00:03:19,689 - [yelling] DARRINGTON! 89 00:03:19,689 --> 00:03:21,586 [crashing] 90 00:03:21,586 --> 00:03:23,034 - UH-OH. 91 00:03:23,034 --> 00:03:24,931 WHAT'’S THE MATTER WITH YOU, DARRINGTON? 92 00:03:24,931 --> 00:03:27,034 - I DON'’T KNOW, BUT FOR SOME REASON, 93 00:03:27,034 --> 00:03:29,000 I CAN ONLY DRIVE BACKWARD! 94 00:03:29,000 --> 00:03:31,827 [engine revving] 95 00:03:31,827 --> 00:03:33,034 WHOOPS. 96 00:03:33,034 --> 00:03:34,517 - DON'’T WORRY, DARRINGTON. 97 00:03:34,517 --> 00:03:35,793 I CAN FIX THAT TOO. 98 00:03:35,793 --> 00:03:37,896 SO LONG AS I HAVE MY TOOLBOX, 99 00:03:37,896 --> 00:03:39,827 I CAN FIX ANYTHING. 100 00:03:39,827 --> 00:03:41,620 [all cheering] 101 00:03:41,620 --> 00:03:43,965 - GABBY FIX EVERYBODY. 102 00:03:43,965 --> 00:03:45,379 - LOOK OUT! 103 00:03:45,379 --> 00:03:48,896 [all laughing] 104 00:03:48,896 --> 00:03:50,413 - [chuckling] 105 00:03:50,413 --> 00:03:53,000 JUST LOOK AT ALL THOSE TOOLS, PICKLE. 106 00:03:53,000 --> 00:03:55,517 I MEAN, THAT TOOLBOX HAS EVERYTHING-- 107 00:03:55,517 --> 00:03:58,724 WRENCHES, SCREWDRIVERS, POWER DRILLS! 108 00:03:58,724 --> 00:04:01,000 - OH, YEAH! I SEE '’EM! 109 00:04:01,000 --> 00:04:03,275 THERE THEY ARE! 110 00:04:03,275 --> 00:04:05,965 - I SURE WISH I HAD A TOOLBOX LIKE THAT. 111 00:04:05,965 --> 00:04:08,034 COME ON, PICKLE. FOLLOW ME. 112 00:04:08,034 --> 00:04:10,034 - OKAY, SURE. 113 00:04:10,034 --> 00:04:11,586 WAIT A SECOND. 114 00:04:11,586 --> 00:04:13,413 WHERE ARE WE GOING? 115 00:04:13,413 --> 00:04:14,655 CRUSHER? 116 00:04:14,655 --> 00:04:17,586 [sneaky music] 117 00:04:19,206 --> 00:04:20,448 AH! 118 00:04:21,931 --> 00:04:23,827 [engines revving] 119 00:04:23,827 --> 00:04:26,000 - [chuckles] THIS IS PERFECT. 120 00:04:26,000 --> 00:04:27,310 WHEN NO ONE'’S LOOKING, 121 00:04:27,310 --> 00:04:29,620 I'’M GONNA TAKE THAT TOOLBOX. 122 00:04:29,620 --> 00:04:30,965 - BUT, CRUSHER, 123 00:04:30,965 --> 00:04:32,758 YOU CAN'’T DO THAT! 124 00:04:32,758 --> 00:04:34,379 - SURE I CAN. 125 00:04:37,034 --> 00:04:38,034 [chuckles] SEE? 126 00:04:38,034 --> 00:04:39,275 I JUST TOOK IT. 127 00:04:39,275 --> 00:04:40,827 NOW, QUICK! LET'’S GET OUT OF HERE! 128 00:04:40,827 --> 00:04:43,206 [engine revving] 129 00:04:43,206 --> 00:04:45,000 OW... 130 00:04:45,000 --> 00:04:46,172 - OKAY, EVERYONE, 131 00:04:46,172 --> 00:04:47,862 I'’LL JUST GRAB MY TOOLS, 132 00:04:47,862 --> 00:04:49,827 AND WE'’LL GET FIXIN'’. 133 00:04:49,827 --> 00:04:51,034 [gasps] 134 00:04:51,034 --> 00:04:53,034 MY TOOLBOX ISN'’T HERE! 135 00:04:53,034 --> 00:04:54,241 BLAZE! A.J.! 136 00:04:54,241 --> 00:04:55,931 HAVE YOU GUYS SEEN MY TOOLBOX? 137 00:04:55,931 --> 00:04:57,206 - NO. - NO. 138 00:04:57,206 --> 00:04:59,379 - WHERE'’S GABBY'’S TOOLBOX? 139 00:05:01,103 --> 00:05:03,034 YEAH! THERE IT IS! 140 00:05:03,034 --> 00:05:04,689 CRUSHER TOOK IT! 141 00:05:04,689 --> 00:05:06,758 - AND HE'’S GETTING AWAY. 142 00:05:06,758 --> 00:05:07,965 - OH, NO! 143 00:05:07,965 --> 00:05:09,827 I'’VE GOT TO HAVE MY TOOLS! 144 00:05:09,827 --> 00:05:11,344 - WITHOUT THOSE TOOLS, 145 00:05:11,344 --> 00:05:13,517 YOU CAN'’T FIX MY BUMPER! 146 00:05:13,517 --> 00:05:15,206 - OR ZEG WIPERS! 147 00:05:15,206 --> 00:05:17,103 - OR MY BACKWARDS PROBLEM! 148 00:05:17,103 --> 00:05:19,586 [tires screeching] [crashing] 149 00:05:19,586 --> 00:05:20,827 - I'’M SORRY, GANG, 150 00:05:20,827 --> 00:05:22,275 BUT WITHOUT MY TOOLBOX, 151 00:05:22,275 --> 00:05:23,862 I CAN'’T FIX ANYONE. 152 00:05:23,862 --> 00:05:25,310 - DON'’T WORRY, GABBY! 153 00:05:25,310 --> 00:05:28,103 A.J. AND I WILL GET THOSE TOOLS BACK FROM CRUSHER. 154 00:05:28,103 --> 00:05:30,068 RIGHT? - RIGHT. 155 00:05:30,068 --> 00:05:32,068 [dramatic music] 156 00:05:32,068 --> 00:05:34,655 [engine revving, tires squealing] 157 00:05:34,655 --> 00:05:37,827 [rock music] 158 00:05:37,827 --> 00:05:40,344 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 159 00:05:40,344 --> 00:05:42,620 ♪ 160 00:05:42,620 --> 00:05:45,068 - LET'’S HELP BLAZE GO SUPER FAST 161 00:05:45,068 --> 00:05:46,862 TO CATCH UP WITH CRUSHER! 162 00:05:46,862 --> 00:05:49,620 TO GIVE HIM BLAZING SPEED, 163 00:05:49,620 --> 00:05:53,103 SAY, "LET'’S BLAZE!" 164 00:05:53,103 --> 00:05:56,965 both: LET'’S BLAZE! 165 00:05:56,965 --> 00:06:00,379 - WHOO-HOO-HOO! - YEAH! 166 00:06:00,379 --> 00:06:03,137 ♪ 167 00:06:03,137 --> 00:06:05,206 - HEY, JOE, LOOK! THERE GOES BLAZE! 168 00:06:05,206 --> 00:06:06,827 - YOU GO GET '’EM, BLAZE! 169 00:06:06,827 --> 00:06:08,448 YOU'’RE THE TRUCK! 170 00:06:08,448 --> 00:06:11,482 - ♪ COME ON, LET'’S HIT THE ROAD ♪ 171 00:06:11,482 --> 00:06:13,206 ♪ GET READY, HERE WE GO ♪ 172 00:06:13,206 --> 00:06:14,862 - ♪ HERE WE GO - ♪ ONE, TWO, THREE 173 00:06:14,862 --> 00:06:17,724 ♪ LET'’S BLAZE ♪ 174 00:06:17,724 --> 00:06:20,758 ♪ LET'’S BLAZE ♪ 175 00:06:20,758 --> 00:06:22,448 ♪ COME ON AND FOLLOW ME 176 00:06:22,448 --> 00:06:23,620 - WHOO-HOO! 177 00:06:23,620 --> 00:06:25,068 - ♪ IF YOU COULD USE SOME SPEED ♪ 178 00:06:25,068 --> 00:06:26,586 - YEAH! - ♪ ONE, TWO, THREE 179 00:06:26,586 --> 00:06:29,586 ♪ LET'’S BLAZE ♪ 180 00:06:29,586 --> 00:06:32,551 ♪ LET'’S BLAZE ♪ 181 00:06:32,551 --> 00:06:34,172 ♪ ONE, TWO, THREE, AND FOUR 182 00:06:34,172 --> 00:06:35,517 ♪ KEEP THE PEDAL TO THE FLOOR 183 00:06:35,517 --> 00:06:38,000 ♪ SEVEN, EIGHT, LET'’S BLAZE ♪ 184 00:06:40,206 --> 00:06:41,724 [lively music] 185 00:06:41,724 --> 00:06:43,034 - [babbling] 186 00:06:43,034 --> 00:06:44,931 ♪ THE TOOLS ARE MINE 187 00:06:44,931 --> 00:06:46,413 ♪ ALL MINE 188 00:06:46,413 --> 00:06:49,206 ♪ AND NO ONE CAN TAKE THEM AWAY FROM ME ♪ 189 00:06:49,206 --> 00:06:51,482 - ♪ EXCEPT FOR MAYBE BLAZE 190 00:06:51,482 --> 00:06:54,724 ♪ '’CAUSE HE'’S RIGHT BEHIND YOU ♪ 191 00:06:54,724 --> 00:06:56,931 - WHAT? 192 00:06:56,931 --> 00:06:58,689 [dramatic music] 193 00:06:58,689 --> 00:07:00,793 OH, NO! 194 00:07:00,793 --> 00:07:03,689 HE'’S GONNA TRY TO GET THE TOOLS BACK! 195 00:07:03,689 --> 00:07:05,034 [sighs] 196 00:07:05,034 --> 00:07:07,344 HEY, WAIT A SECOND. 197 00:07:07,344 --> 00:07:10,689 I KNOW SOMETHING THAT CAN STOP HIM. 198 00:07:12,034 --> 00:07:17,310 I'’LL MAKE A SLIPPERY BANANA LAUNCHER! 199 00:07:19,758 --> 00:07:22,379 [tires screeching] [bananas squishing] 200 00:07:22,379 --> 00:07:24,965 [tires screeching] 201 00:07:24,965 --> 00:07:29,241 - YA-AH-AH-AH! - WHOA-OH-OH-AH! 202 00:07:31,275 --> 00:07:32,758 - TOO BAD, BLAZE! 203 00:07:32,758 --> 00:07:35,931 LOOKS LIKE YOU'’RE IN A SLIPPERY SITUATION! 204 00:07:35,931 --> 00:07:38,413 [laughing] 205 00:07:38,413 --> 00:07:40,482 [banana squishing] AH! 206 00:07:40,482 --> 00:07:42,827 [engine revving] 207 00:07:42,827 --> 00:07:44,000 - HEY, BLAZE. 208 00:07:44,000 --> 00:07:45,655 HOW COME WE SLID DOWN THE HILL? 209 00:07:45,655 --> 00:07:46,827 - HMM. 210 00:07:46,827 --> 00:07:48,275 I THINK I SEE WHY. 211 00:07:48,275 --> 00:07:50,482 SEE ALL THOSE LITTLE BUMPS ON THE ROAD? 212 00:07:50,482 --> 00:07:52,931 THEY GIVE MY TIRES SOMETHING TO GRAB ON TO. 213 00:07:52,931 --> 00:07:54,517 THAT'’S FRICTION. 214 00:07:54,517 --> 00:07:57,482 BUT MY TIRES CAN'’T GRAB ON TO SQUISHED BANANAS 215 00:07:57,482 --> 00:07:59,758 BECAUSE THEY'’RE TOO SLIPPERY. 216 00:07:59,758 --> 00:08:01,275 WHOA! 217 00:08:03,241 --> 00:08:05,482 - THEN TO GET UP THIS HILL, 218 00:08:05,482 --> 00:08:08,068 WE NEED TO KEEP OUR TIRES ON THE BUMPY ROAD, 219 00:08:08,068 --> 00:08:10,068 WHERE THERE'’S MORE FRICTION. 220 00:08:10,068 --> 00:08:12,172 ♪ 221 00:08:12,172 --> 00:08:13,793 HELP ME STEER BLAZE. 222 00:08:13,793 --> 00:08:16,827 PUT YOUR HANDS UP AND GRAB THE STEERING WHEEL. 223 00:08:16,827 --> 00:08:19,586 THAT'’S IT! GRAB THE STEERING WHEEL. 224 00:08:19,586 --> 00:08:23,413 NOW TURN THE WHEEL TO DRIVE BLAZE AWAY FROM THE BANANAS. 225 00:08:25,103 --> 00:08:27,482 - WHOA! LOOK OUT! BANANAS! 226 00:08:27,482 --> 00:08:29,862 - QUICK! TURN THE WHEEL. 227 00:08:29,862 --> 00:08:31,137 [tires screeching] 228 00:08:31,137 --> 00:08:32,551 - WHOO-HOO! 229 00:08:32,551 --> 00:08:34,310 NICE DRIVING! 230 00:08:34,310 --> 00:08:36,068 - MORE BANANAS! 231 00:08:36,068 --> 00:08:37,620 TURN THE OTHER WAY. 232 00:08:37,620 --> 00:08:39,482 [tires screeching] 233 00:08:39,482 --> 00:08:41,275 GREAT! 234 00:08:41,275 --> 00:08:42,758 TURN THE STEERING WHEEL. 235 00:08:42,758 --> 00:08:43,965 TURN LEFT. 236 00:08:43,965 --> 00:08:45,379 [tires squealing] 237 00:08:47,586 --> 00:08:48,793 MORE BANANAS! 238 00:08:48,793 --> 00:08:50,103 TURN RIGHT. 239 00:08:50,103 --> 00:08:51,758 [tires squealing] 240 00:08:53,724 --> 00:08:55,379 TURN RIGHT AGAIN! 241 00:08:55,379 --> 00:08:57,517 [tires squealing] 242 00:08:57,517 --> 00:08:59,413 - WE'’RE ALMOST THERE. 243 00:09:00,758 --> 00:09:02,068 - TURN THE WHEEL! 244 00:09:02,068 --> 00:09:03,275 TURN LEFT. 245 00:09:03,275 --> 00:09:06,000 [tires screeching] 246 00:09:06,000 --> 00:09:07,310 YES! 247 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 WE MADE IT! 248 00:09:08,310 --> 00:09:09,724 - AND LOOK! 249 00:09:09,724 --> 00:09:12,206 CRUSHER'’S MACHINE IS ALL OUT OF BANANAS. 250 00:09:12,206 --> 00:09:13,931 [clanking and crashing] 251 00:09:13,931 --> 00:09:15,206 - ALL RIGHT! 252 00:09:15,206 --> 00:09:18,034 SO LONG, SUPER-SLIPPERY BANANA LAUNCHER! 253 00:09:18,034 --> 00:09:19,758 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 254 00:09:19,758 --> 00:09:22,275 WE'’VE GOT TO HURRY UP AND GET THOSE TOOLS BACK. 255 00:09:22,275 --> 00:09:25,137 [tires squealing] 256 00:09:25,137 --> 00:09:28,068 - ♪ KIND OF HARD TO GO THE DISTANCE ♪ 257 00:09:28,068 --> 00:09:30,862 ♪ WHEN YOU'’VE GOT TOO MUCH RESISTANCE ♪ 258 00:09:30,862 --> 00:09:32,827 - ♪ FRICTION ALWAYS SLOWS YOU DOWN ♪ 259 00:09:32,827 --> 00:09:36,275 ♪ '’CAUSE IT'’S TOUGH TO SLIDE ON A BUMPY RIDE ♪ 260 00:09:36,275 --> 00:09:38,655 - ♪ FRICTION, FRICTION 261 00:09:38,655 --> 00:09:41,965 ♪ HAPPENS WHENEVER THINGS RUB TOGETHER ♪ 262 00:09:41,965 --> 00:09:44,620 ♪ FRICTION, FRICTION 263 00:09:44,620 --> 00:09:47,379 ♪ HAPPENS WHENEVER THINGS RUB TOGETHER ♪ 264 00:09:47,379 --> 00:09:50,241 ♪ NOT ENOUGH IT'’LL MAKE YOU SLIP ♪ 265 00:09:50,241 --> 00:09:54,862 ♪ JUST ENOUGH AND YOU'’LL GET A GRIP ♪ 266 00:09:54,862 --> 00:09:57,241 ♪ FRICTION, FRICTION 267 00:09:57,241 --> 00:10:00,310 ♪ HAPPENS WHENEVER THINGS RUB TOGETHER ♪ 268 00:10:00,310 --> 00:10:03,000 ♪ FRICTION, FRICTION 269 00:10:03,000 --> 00:10:05,517 ♪ FRICTION 270 00:10:08,172 --> 00:10:11,931 [metal scraping] 271 00:10:11,931 --> 00:10:13,586 - OOH, STRIPES. 272 00:10:13,586 --> 00:10:16,068 TRY NOT TO LET YOUR BUMPER DRAG ON THE FLOOR. 273 00:10:16,068 --> 00:10:17,689 - OOPS. OKAY, GABBY. 274 00:10:17,689 --> 00:10:19,034 [water spraying] 275 00:10:19,034 --> 00:10:20,931 - WHOA! CAREFUL, ZEG. 276 00:10:20,931 --> 00:10:23,586 - [yelling] DARRINGTON! 277 00:10:23,586 --> 00:10:25,137 [crashing] 278 00:10:25,137 --> 00:10:27,758 [horn honking] - GABBY! GABBY! 279 00:10:27,758 --> 00:10:29,862 [horn honking] 280 00:10:29,862 --> 00:10:31,551 - STARLA! 281 00:10:31,551 --> 00:10:33,965 DON'’T TELL ME YOU'’RE BROKEN TOO. 282 00:10:33,965 --> 00:10:35,931 - OH, I SURE AM, GABBY. 283 00:10:35,931 --> 00:10:37,758 JUST LOOK! [gurgling] 284 00:10:37,758 --> 00:10:42,000 I GOT BUBBLES COMIN'’ OUT MY TAILPIPE, Y'’ALL. 285 00:10:42,000 --> 00:10:44,586 - BUBBLES? OH, MAN. 286 00:10:44,586 --> 00:10:47,275 I NEED A WHOLE BUNCH OF TOOLS TO FIX THAT. 287 00:10:47,275 --> 00:10:48,827 - OH-HO-HO! 288 00:10:48,827 --> 00:10:50,620 - THIS IS GETTING CRAZY. 289 00:10:50,620 --> 00:10:53,724 I HOPE BLAZE AND A.J. GET MY TOOLS BACK SOON. 290 00:10:55,586 --> 00:10:58,896 - [grunting] 291 00:10:58,896 --> 00:11:00,379 AH! 292 00:11:00,379 --> 00:11:01,551 - COME ON, PICKLE. 293 00:11:01,551 --> 00:11:04,172 HURRY UP AND GET IN ALREADY. 294 00:11:04,172 --> 00:11:07,000 - WHOA! 295 00:11:07,000 --> 00:11:09,827 [upbeat music] 296 00:11:09,827 --> 00:11:11,689 ♪ 297 00:11:11,689 --> 00:11:13,000 - HA-HA! 298 00:11:13,000 --> 00:11:15,620 NOBODY CAN FOLLOW US AND GET THE TOOLS BACK NOW-- 299 00:11:15,620 --> 00:11:17,000 WHOA! 300 00:11:17,000 --> 00:11:20,310 - BOY, THERE SURE ARE A LOT OF WAVES, EH, CRUSHER? 301 00:11:22,758 --> 00:11:24,379 - YUCK. 302 00:11:27,206 --> 00:11:28,862 - LUG NUTS! 303 00:11:28,862 --> 00:11:31,793 THEY'’RE TAKING GABBY'’S TOOLBOX ACROSS THE WATER. 304 00:11:31,793 --> 00:11:34,931 WE'’RE GONNA NEED A REALLY FAST BOAT TO CATCH UP. 305 00:11:34,931 --> 00:11:36,137 - HMM. 306 00:11:36,137 --> 00:11:38,482 THOSE WAVES MAKE IT HARD TO GO FAST. 307 00:11:38,482 --> 00:11:40,068 WHEN THEY KNOCK INTO THE BOAT, 308 00:11:40,068 --> 00:11:41,379 IT CAUSES FRICTION 309 00:11:41,379 --> 00:11:42,965 AND SLOWS YOU DOWN. 310 00:11:42,965 --> 00:11:45,448 - YEAH, WE WANT LESS FRICTION 311 00:11:45,448 --> 00:11:48,137 SO OUR BOAT CAN SLIDE REALLY FAST 312 00:11:48,137 --> 00:11:49,344 ACROSS THE WATER! 313 00:11:49,344 --> 00:11:51,172 - SO LET'’S BUILD A SPECIAL BOAT 314 00:11:51,172 --> 00:11:53,827 THAT RIDES OVER THE WAVES: 315 00:11:53,827 --> 00:11:55,241 A HYDROFOIL! 316 00:11:55,241 --> 00:11:57,103 - I LOVE IT! COME ON. 317 00:11:57,103 --> 00:11:58,310 LET'’S MAKE SOME PARTS 318 00:11:58,310 --> 00:12:00,344 AND TURN ME INTO A HYDROFOIL. 319 00:12:01,275 --> 00:12:03,241 FIRST, I NEED A HULL 320 00:12:03,241 --> 00:12:05,000 SO THAT I CAN FLOAT ON THE WATER. 321 00:12:05,000 --> 00:12:07,655 TO MAKE ONE, SAY, "HULL!" 322 00:12:07,655 --> 00:12:09,241 HULL! 323 00:12:10,931 --> 00:12:12,103 PERFECT! 324 00:12:12,103 --> 00:12:14,586 NOW WE NEED A PROPELLER TO SPIN REALLY FAST 325 00:12:14,586 --> 00:12:16,586 AND PUSH OUR BOAT FORWARD. 326 00:12:16,586 --> 00:12:19,344 SAY, "PROPELLER!" 327 00:12:19,344 --> 00:12:20,620 PROPELLER! 328 00:12:22,413 --> 00:12:24,275 AND MOST IMPORTANT OF ALL, 329 00:12:24,275 --> 00:12:28,379 I'’VE GOT TO HAVE FOILS TO LIFT UP OVER THE WAVES. 330 00:12:28,379 --> 00:12:31,172 SHOUT, "FOILS!" 331 00:12:31,172 --> 00:12:32,793 FOILS! 332 00:12:34,689 --> 00:12:35,724 ALL RIGHT! 333 00:12:35,724 --> 00:12:37,896 I'’M READY TO BE A HYDROFOIL 334 00:12:37,896 --> 00:12:40,931 MONSTER MACHINE! 335 00:12:40,931 --> 00:12:42,448 - WHOA! 336 00:12:42,448 --> 00:12:45,275 BLAZE, YOU LOOK AWESOME! 337 00:12:45,275 --> 00:12:46,655 - HANG ON, A.J. 338 00:12:46,655 --> 00:12:50,034 THIS HYDROFOIL IS READY FOR ACTION. 339 00:12:50,034 --> 00:12:53,172 [engine revving] 340 00:12:53,172 --> 00:12:56,172 [lively music] 341 00:12:56,172 --> 00:13:02,931 ♪ 342 00:13:02,931 --> 00:13:06,068 OH, YEAH! 343 00:13:06,068 --> 00:13:08,379 - LOOK AT ME, CRUSHER! 344 00:13:08,379 --> 00:13:11,482 I'’M THE KING OF THE WORLD! 345 00:13:11,482 --> 00:13:14,620 [horn honking] 346 00:13:14,620 --> 00:13:16,689 - PICKLE, WHAT'’S THAT SOUND? 347 00:13:16,689 --> 00:13:17,517 - HUH... 348 00:13:17,517 --> 00:13:19,482 WELL, IT COULD BE A FISH 349 00:13:19,482 --> 00:13:21,413 OR--OR A WHALE. 350 00:13:21,413 --> 00:13:23,482 OR MAYBE IT'’S A FISH! 351 00:13:23,482 --> 00:13:25,413 DID I SAY THAT ALREADY? 352 00:13:25,413 --> 00:13:27,965 - [gasps] IT'’S BLAZE! 353 00:13:27,965 --> 00:13:29,551 - WHOA! 354 00:13:29,551 --> 00:13:33,137 BLAZE IS A HYDROFOIL! 355 00:13:33,137 --> 00:13:37,551 NOT EVEN BUMPY WAVES CAN SLOW HIM DOWN, HUH? 356 00:13:37,551 --> 00:13:40,551 - OH, I CAN'’T LET HIM GET THE TOOLS BACK. 357 00:13:40,551 --> 00:13:44,310 NOT NOW! OH, NO! 358 00:13:44,310 --> 00:13:46,896 - OH, IT'’S OKAY, CRUSHER. 359 00:13:46,896 --> 00:13:49,137 - WAIT A SECOND, PICKLE. 360 00:13:49,137 --> 00:13:50,689 I JUST THOUGHT OF SOMETHING, 361 00:13:50,689 --> 00:13:54,000 SOMETHING THAT'’LL DEFINITELY STOP BLAZE. 362 00:13:56,206 --> 00:13:59,034 HE'’LL NEVER GET PAST... 363 00:13:59,034 --> 00:14:02,034 A CHOMPING SHARK-BOT! 364 00:14:02,034 --> 00:14:04,068 [laughing] 365 00:14:07,344 --> 00:14:08,689 - OH, BOY. 366 00:14:08,689 --> 00:14:11,379 THAT DOESN'’T LOOK GOOD. 367 00:14:11,379 --> 00:14:12,862 - WHOA! 368 00:14:15,517 --> 00:14:17,827 [engine revving] 369 00:14:20,034 --> 00:14:21,379 PHEW! 370 00:14:21,379 --> 00:14:23,551 I DON'’T SEE THE SHARK-BOT ANYMORE. 371 00:14:23,551 --> 00:14:25,344 MAYBE WE LOST HIM. 372 00:14:25,344 --> 00:14:28,275 both: AH! 373 00:14:28,275 --> 00:14:29,896 - OR MAYBE NOT. 374 00:14:29,896 --> 00:14:32,172 - THAT SHARK-BOT'’S A BIG PROBLEM, BLAZE, 375 00:14:32,172 --> 00:14:33,965 AND WE NEED TO FIND A SOLUTION. 376 00:14:33,965 --> 00:14:35,172 - HMM. 377 00:14:35,172 --> 00:14:36,413 WE'’VE GOT TO FIND SOME WAY 378 00:14:36,413 --> 00:14:38,586 TO MAKE HIM STOP CHOMPING. 379 00:14:38,586 --> 00:14:40,931 THE ONLY WAY TO DO THAT 380 00:14:40,931 --> 00:14:44,931 IS TO FEED HIM SOMETHING HE CAN'’T CHOMP! 381 00:14:44,931 --> 00:14:48,206 - OH! I'’VE GOT A BIG PIECE OF ROPE. 382 00:14:48,206 --> 00:14:49,413 - GREAT! 383 00:14:49,413 --> 00:14:50,620 LET'’S DO A TEST 384 00:14:50,620 --> 00:14:52,103 AND SEE IF THE SHARK-BOT 385 00:14:52,103 --> 00:14:53,793 CAN CHOMP THROUGH ROPE. 386 00:14:56,344 --> 00:14:58,862 DID HE BREAK THE ROPE? 387 00:14:58,862 --> 00:15:02,482 YEAH, AND IT ONLY TOOK HIM ONE BITE! 388 00:15:04,931 --> 00:15:08,724 - HEY! HOW ABOUT A STICK? 389 00:15:08,724 --> 00:15:10,137 THIS SEEMS PRETTY STRONG. 390 00:15:10,137 --> 00:15:11,241 - SURE! 391 00:15:11,241 --> 00:15:13,482 LET'’S TEST IT AND SEE IF THE SHARK-BOT 392 00:15:13,482 --> 00:15:15,586 CAN CHOMP THROUGH A STICK. 393 00:15:18,241 --> 00:15:20,655 - HE'’S CHOMPING THE STICK! 394 00:15:20,655 --> 00:15:23,275 DID HE BREAK IT? 395 00:15:23,275 --> 00:15:24,827 HE DID! 396 00:15:24,827 --> 00:15:27,655 - YEAH, BUT IT WASN'’T AS EASY FOR HIM THAT TIME. 397 00:15:27,655 --> 00:15:31,206 IT TOOK THE SHARK-BOT THREE BITES TO BREAK IT. 398 00:15:31,206 --> 00:15:32,413 QUICK, A.J. 399 00:15:32,413 --> 00:15:33,620 SEE IF YOU CAN FIND SOMETHING 400 00:15:33,620 --> 00:15:35,517 EVEN HARDER TO BITE. 401 00:15:35,517 --> 00:15:36,689 - OOH, LOOK! 402 00:15:36,689 --> 00:15:38,034 A METAL PIPE! 403 00:15:38,034 --> 00:15:40,275 THIS FEELS LIKE THE HARDEST THING YET. 404 00:15:40,275 --> 00:15:43,068 LET'’S TEST IT. 405 00:15:43,068 --> 00:15:46,793 [clanking and chomping] 406 00:15:46,793 --> 00:15:50,689 - DID HE BREAK THE METAL PIPE? 407 00:15:50,689 --> 00:15:53,586 NO! HE CAN'’T BITE THROUGH! 408 00:15:53,586 --> 00:15:55,275 - LOOK! HE'’S FALLING APART! 409 00:15:55,275 --> 00:15:56,620 [crashing] 410 00:15:56,620 --> 00:15:58,068 - ALL RIGHT! 411 00:15:58,068 --> 00:15:59,413 WE FOUND A SOLUTION! 412 00:15:59,413 --> 00:16:00,896 NOW WE KNOW. 413 00:16:00,896 --> 00:16:04,310 SHARK-BOTS CAN'’T CHOMP THROUGH METAL PIPES. 414 00:16:04,310 --> 00:16:05,689 - HEY, LOOK! 415 00:16:05,689 --> 00:16:07,862 THERE'’S CRUSHER WITH GABBY'’S TOOLBOX. 416 00:16:07,862 --> 00:16:10,206 - [gasps] WE'’VE GOT TO HURRY. 417 00:16:10,206 --> 00:16:13,241 WE NEED TO GET THOSE TOOLS BACK TO GABBY. 418 00:16:13,241 --> 00:16:15,689 A.J., GIVE ME SOME SPEED! 419 00:16:15,689 --> 00:16:19,068 [lively music] 420 00:16:19,068 --> 00:16:21,517 [engine revving] 421 00:16:23,517 --> 00:16:24,758 - [laughing] 422 00:16:24,758 --> 00:16:27,517 ♪ THE TOOLS ARE ALL MINE NOW 423 00:16:27,517 --> 00:16:30,068 - [gasps] UH, CRUSHER... 424 00:16:30,068 --> 00:16:33,137 DRIVING BACKWARDS ISN'’T VERY SAFE. 425 00:16:33,137 --> 00:16:34,931 - SAFE-SCHMAFE! 426 00:16:34,931 --> 00:16:36,758 ♪ I'’VE GOT A TOOLBOX FULL OF ♪ 427 00:16:36,758 --> 00:16:38,586 ♪ TOOLS, TOOLS, TOOL-- 428 00:16:38,586 --> 00:16:40,344 AH! 429 00:16:40,344 --> 00:16:42,965 [banging and clanking] 430 00:16:42,965 --> 00:16:45,689 OH, NO! 431 00:16:45,689 --> 00:16:48,551 NOW THE TOOLBOX IS ALL THE WAY DOWN THERE. 432 00:16:48,551 --> 00:16:51,034 [horn honking] 433 00:16:51,034 --> 00:16:52,241 WHAT? 434 00:16:52,241 --> 00:16:53,517 BLAZE IS HEADING THIS WAY! 435 00:16:53,517 --> 00:16:54,827 QUICK, PICKLE! 436 00:16:54,827 --> 00:16:56,241 WE'’VE GOT TO GET THE TOOLBOX 437 00:16:56,241 --> 00:16:57,586 BEFORE BLAZE GETS IT! 438 00:16:57,586 --> 00:16:59,862 - OH, UH... YOU GO ON WITHOUT ME. 439 00:16:59,862 --> 00:17:01,758 NO, I'’D RATHER JUST-- AH! 440 00:17:03,310 --> 00:17:06,551 - WE'’VE GOT TO BEAT CRUSHER TO THAT TOOLBOX. 441 00:17:06,551 --> 00:17:09,965 - UH-OH! BUT HE'’S WAY AHEAD OF US. 442 00:17:09,965 --> 00:17:11,103 - HMM. 443 00:17:11,103 --> 00:17:12,724 LOOKS LIKE OUR ONLY CHANCE TO BEAT HIM 444 00:17:12,724 --> 00:17:14,724 IS TO PUT SOMETHING SLIPPERY ON THE GROUND 445 00:17:14,724 --> 00:17:16,413 SO THERE'’S NO FRICTION 446 00:17:16,413 --> 00:17:19,000 AND WE CAN SLIDE TO THE BOTTOM. 447 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 - HEY, BLAZE, WHAT ABOUT THIS? 448 00:17:21,000 --> 00:17:22,344 - [gasps] 449 00:17:22,344 --> 00:17:25,448 IT'’S ONE OF CRUSHER'’S SUPER-SLIPPERY BANANAS! 450 00:17:25,448 --> 00:17:27,379 THAT'’S PERFECT! 451 00:17:27,379 --> 00:17:29,103 [banana squishing] 452 00:17:29,103 --> 00:17:31,448 GET READY, AND ON THE COUNT OF THREE, 453 00:17:31,448 --> 00:17:33,586 SHOUT, "SLIDE!" 454 00:17:33,586 --> 00:17:37,137 ONE, TWO, THREE... 455 00:17:37,137 --> 00:17:38,344 SLIDE! 456 00:17:38,344 --> 00:17:40,551 - YEAH! - WHOO-HOO-HOO! 457 00:17:40,551 --> 00:17:42,793 [horn honking] 458 00:17:42,793 --> 00:17:44,793 - WHAT? - WHOO-HOO! 459 00:17:44,793 --> 00:17:47,482 - SEE YOU AROUND, CRUSHER! 460 00:17:47,482 --> 00:17:49,689 [banana splashing] 461 00:17:49,689 --> 00:17:51,000 [tires screeching] 462 00:17:53,103 --> 00:17:54,551 WE GOT THE TOOLS! 463 00:17:54,551 --> 00:17:55,758 - ALL RIGHT! 464 00:17:55,758 --> 00:17:57,551 NICE SLIDING, BLAZE. 465 00:17:57,551 --> 00:17:59,275 - [groans] 466 00:17:59,275 --> 00:18:02,172 I CAN'’T BELIEVE THOSE GUYS BEAT ME. 467 00:18:02,172 --> 00:18:03,586 AGAIN! 468 00:18:03,586 --> 00:18:06,275 WHOA-AH-AH-AH! 469 00:18:06,275 --> 00:18:08,344 [horn honking] 470 00:18:08,344 --> 00:18:09,862 [groans] 471 00:18:09,862 --> 00:18:11,241 - UH, CRUSHER? 472 00:18:11,241 --> 00:18:13,448 I DON'’T KNOW HOW TO TELL YOU THIS, 473 00:18:13,448 --> 00:18:15,586 BUT I THINK YOUR EXHAUST PIPE 474 00:18:15,586 --> 00:18:18,206 MIGHT BE BROKEN. 475 00:18:18,206 --> 00:18:19,551 - BROKEN? 476 00:18:19,551 --> 00:18:21,379 LET ME SEE! 477 00:18:21,379 --> 00:18:23,965 OH, NO! 478 00:18:23,965 --> 00:18:26,827 [crying] 479 00:18:26,827 --> 00:18:28,689 - CRUSHER, I THINK YOU'’RE FORGETTING 480 00:18:28,689 --> 00:18:31,275 THAT WE KNOW SOMEONE WHO CAN FIX YOU. 481 00:18:31,275 --> 00:18:32,931 - [sniffs] WHO? 482 00:18:32,931 --> 00:18:34,931 - GABBY! THAT'’S WHO. 483 00:18:34,931 --> 00:18:36,482 - SHE JUST NEEDED HER TOOLS BACK. 484 00:18:36,482 --> 00:18:37,724 REMEMBER? 485 00:18:37,724 --> 00:18:39,620 - OH. YEAH. 486 00:18:39,620 --> 00:18:41,068 - COME ON, CRUSHER. 487 00:18:41,068 --> 00:18:42,413 FOLLOW US. 488 00:18:42,413 --> 00:18:45,793 [engines revving] 489 00:18:45,793 --> 00:18:49,137 - WAIT FOR ME, CRUSHER! 490 00:18:49,137 --> 00:18:52,586 [horn honking] 491 00:18:52,586 --> 00:18:54,896 - [gasps] MY TOOLBOX! 492 00:18:54,896 --> 00:18:57,758 BLAZE, A.J., YOU GOT MY TOOLS BACK! 493 00:18:57,758 --> 00:18:59,586 - YOU'’RE WELCOME, GABBY. 494 00:18:59,586 --> 00:19:02,896 - NOW I CAN FINALLY FIX EVERYONE. 495 00:19:02,896 --> 00:19:04,517 EVEN YOU, CRUSHER. 496 00:19:04,517 --> 00:19:07,379 - OH, GOODY! 497 00:19:07,379 --> 00:19:11,758 [rock music] 498 00:19:11,758 --> 00:19:13,206 [hammer pounding] 499 00:19:13,206 --> 00:19:14,724 ♪ 500 00:19:14,724 --> 00:19:16,137 [metal scraping] 501 00:19:16,137 --> 00:19:17,517 ♪ 502 00:19:17,517 --> 00:19:19,034 [wrench clicking] 503 00:19:19,034 --> 00:19:20,517 ♪ 504 00:19:20,517 --> 00:19:21,793 [metal squeaking] 505 00:19:21,793 --> 00:19:24,931 ♪ 506 00:19:25,931 --> 00:19:27,620 - WELL, I'’LL BE. 507 00:19:27,620 --> 00:19:29,172 GABBY DID IT! 508 00:19:29,172 --> 00:19:31,689 SHE FIXED MY BUBBLE PROBLEM. 509 00:19:31,689 --> 00:19:33,655 [engine revving] 510 00:19:33,655 --> 00:19:35,586 - HEY, SHE FIXED ME TOO. 511 00:19:35,586 --> 00:19:37,241 LOOK, MY BUMPER'’S BACK ON. 512 00:19:37,241 --> 00:19:38,448 [metal squeaking] 513 00:19:38,448 --> 00:19:40,379 - SHE FIXED ZEG'’S WIPERS. 514 00:19:40,379 --> 00:19:41,482 [chuckles] 515 00:19:41,482 --> 00:19:43,655 - AND I'’M NOT GOING BACKWARDS ANYMORE! 516 00:19:43,655 --> 00:19:45,655 [crashing] 517 00:19:45,655 --> 00:19:47,586 [all laughing and cheering] 518 00:19:47,586 --> 00:19:48,655 - [laughs] 519 00:19:48,655 --> 00:19:49,931 WELL, I'’M JUST GLAD 520 00:19:49,931 --> 00:19:52,310 YOU GUYS ARE ALL FEELING BETTER. 521 00:19:52,310 --> 00:19:54,793 [wrench clicking] 522 00:19:54,793 --> 00:19:56,448 - THAT OUGHT TO DO IT, CRUSHER. 523 00:19:56,448 --> 00:19:58,517 YOU'’RE ALL FIXED. 524 00:19:58,517 --> 00:19:59,862 - WELL, LOOK AT THAT! 525 00:19:59,862 --> 00:20:02,827 YOUR EXHAUST PIPE LOOKS GOOD AS NEW! 526 00:20:02,827 --> 00:20:05,000 - [laughing] IT DOES, DOESN'’T IT? 527 00:20:05,000 --> 00:20:06,931 ALL RIGHTY THEN, LET'’S GET OUT OF HERE! 528 00:20:06,931 --> 00:20:09,482 - UH, HOLD ON, CRUSHER. 529 00:20:09,482 --> 00:20:11,862 I THINK YOU FORGOT SOMETHING. 530 00:20:11,862 --> 00:20:15,551 WHAT DO YOU SAY TO GABBY FOR FIXING YOU? 531 00:20:15,551 --> 00:20:18,413 - [groaning] 532 00:20:18,413 --> 00:20:20,172 - CRUSHER... 533 00:20:20,172 --> 00:20:22,137 WHAT DO YOU SAY? 534 00:20:22,137 --> 00:20:23,793 - THANK YOU. 535 00:20:23,793 --> 00:20:26,413 - THERE. WAS THAT SO HARD? 536 00:20:26,413 --> 00:20:27,862 [tires screeching] 537 00:20:29,034 --> 00:20:31,896 - HEY, NOW THAT EVERYONE'’S FIXED, 538 00:20:31,896 --> 00:20:34,034 HOW ABOUT WE GO FOR A DRIVE? 539 00:20:34,034 --> 00:20:35,827 - SURE! - YOU BET. 540 00:20:35,827 --> 00:20:37,482 - DRIVING! 541 00:20:37,482 --> 00:20:39,551 [rock music] 542 00:20:39,551 --> 00:20:42,310 - MONSTER MACHINES, FOLLOW ME! 543 00:20:42,310 --> 00:20:44,413 [engines revving] 544 00:20:44,413 --> 00:20:47,551 - YEE-HAW! 545 00:20:47,551 --> 00:20:50,379 - A.J., GIVE ME SOME SPEED! 546 00:20:50,379 --> 00:20:52,172 [tires screeching] 547 00:20:52,172 --> 00:20:55,275 [all cheering and laughing] 548 00:20:58,551 --> 00:20:59,896 - I DON'’T UNDERSTAND 549 00:20:59,896 --> 00:21:03,103 WHY EVERYONE THINKS BLAZE IS SO SPECIAL. 550 00:21:03,103 --> 00:21:05,206 - WELL, IT COULD BE THAT HE'’S SO FAST 551 00:21:05,206 --> 00:21:06,793 OR THAT HE'’S REALLY BRAVE 552 00:21:06,793 --> 00:21:07,862 OR THAT-- WHOA! 553 00:21:07,862 --> 00:21:09,551 [both yelling] 554 00:21:09,551 --> 00:21:10,896 [tires screeching] 555 00:21:10,896 --> 00:21:12,413 [bananas splashing] 556 00:21:14,103 --> 00:21:15,310 - YUCK! 557 00:21:15,310 --> 00:21:16,896 DISGUSTING. 558 00:21:16,896 --> 00:21:18,517 - [slurping] 559 00:21:18,517 --> 00:21:22,379 MMM! DELICIOUS! 560 00:21:22,379 --> 00:21:23,275 [banana splattering] 561 00:21:26,965 --> 00:21:29,137 - ♪ IT'’S BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 562 00:21:29,137 --> 00:21:30,310 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 563 00:21:30,310 --> 00:21:31,655 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 564 00:21:31,655 --> 00:21:33,103 ♪ BUCKLE UP, GONNA ROLL 565 00:21:33,103 --> 00:21:35,758 ♪ YEAH, WE'’RE READY TO GO WITH BLAZE ♪ 566 00:21:35,758 --> 00:21:37,448 ♪ YOU'’LL BE AMAZED ♪ 567 00:21:37,448 --> 00:21:38,655 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 568 00:21:38,655 --> 00:21:40,448 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 569 00:21:40,448 --> 00:21:41,517 ♪ IT'’S TIME ♪ 570 00:21:41,517 --> 00:21:42,827 ♪ FOR ADVENTURE EXTREME 571 00:21:42,827 --> 00:21:44,379 ♪ GONNA KICK IT IN GEAR 572 00:21:44,379 --> 00:21:47,862 ♪ WE'’LL BE CATCHING SOME AIR WITH BLAZE ♪ 573 00:21:47,862 --> 00:21:49,689 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 574 00:21:49,689 --> 00:21:50,793 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 575 00:21:50,793 --> 00:21:52,793 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 36345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.