Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,275 --> 00:00:08,482
- ♪ ON YOUR MARK
2
00:00:08,482 --> 00:00:10,000
♪ GET READY TO RACE
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,724
♪ ONE, TWO, THREE,
LET'’S BLAZE ♪
4
00:00:12,724 --> 00:00:16,517
♪ SO BUCKLE YOUR SEAT BELT,
WE'’RE GONNA SCREAM AND YELL ♪
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,620
♪ WHEN BLAZE
GOES SAVING THE DAY ♪
6
00:00:18,620 --> 00:00:19,896
♪ BLAZE, BLAZE, BLAZE
7
00:00:19,896 --> 00:00:23,206
♪ GIMME, GIMME,
GIMME SOME SPEED ♪
8
00:00:23,206 --> 00:00:25,379
♪ BLAZE
AND THE MONSTER MACHINES ♪
9
00:00:25,379 --> 00:00:26,724
♪ GO, GO
10
00:00:26,724 --> 00:00:28,896
♪ BLAZE
AND THE MONSTER MACHINES ♪
11
00:00:28,896 --> 00:00:30,241
♪ GO, GO
12
00:00:30,241 --> 00:00:32,310
♪ BLAZE
AND THE MONSTER MACHINES ♪
13
00:00:32,310 --> 00:00:34,482
♪ GO, GO,
LET'’S BLAZE ♪
14
00:00:44,275 --> 00:00:45,827
[engines revving]
15
00:00:45,827 --> 00:00:47,827
- WHOO-HOO!
16
00:00:50,172 --> 00:00:52,275
WHOO!
17
00:00:52,275 --> 00:00:53,482
YEAH!
18
00:00:53,482 --> 00:00:56,000
- AND CRUSHER TAKES THE LEAD,
19
00:00:56,000 --> 00:00:58,931
BUT THE OTHER RACERS
ARE RIGHT BEHIND HIM.
20
00:00:58,931 --> 00:01:03,724
- THE BEST WAY TO WIN THIS RACE
IS WITH A LITTLE CHEATING.
21
00:01:03,724 --> 00:01:06,068
[laughs]
22
00:01:06,068 --> 00:01:09,000
[all gasping and shouting]
23
00:01:10,724 --> 00:01:11,965
OOPS.
24
00:01:11,965 --> 00:01:13,655
[laughs]
25
00:01:13,655 --> 00:01:15,517
- WELL, IT LOOKS LIKE NO ONE'’S
26
00:01:15,517 --> 00:01:17,379
GONNA BEAT CRUSHER NOW,
UNLESS...
27
00:01:17,379 --> 00:01:18,931
HOLD ON.
28
00:01:18,931 --> 00:01:21,068
SOMEONE'’S MAKING A MOVE
FROM THE BACK OF THE PACK.
29
00:01:21,068 --> 00:01:22,068
[horn honking]
30
00:01:22,068 --> 00:01:25,034
IT'’S BLAZE!
31
00:01:25,034 --> 00:01:26,517
- OH, YEAH!
32
00:01:26,517 --> 00:01:29,517
[crowd cheering]
33
00:01:29,517 --> 00:01:31,620
HEY, I'’M BLAZE,
34
00:01:31,620 --> 00:01:36,034
AND THAT'’S MY DRIVER
AND BEST BUDDY, A.J.
35
00:01:36,034 --> 00:01:37,620
- UH-OH.
LOOK.
36
00:01:37,620 --> 00:01:39,448
CRUSHER'’S ALMOST
AT THE FINISH LINE.
37
00:01:39,448 --> 00:01:43,758
- OOH, YEAH!
I'’M FINALLY GONNA WIN!
38
00:01:43,758 --> 00:01:45,862
- A.J., GIVE ME SOME SPEED.
39
00:01:49,172 --> 00:01:52,379
- BLAZE NEEDS OUR HELP
TO GO REALLY FAST
40
00:01:52,379 --> 00:01:54,172
AND USE BLAZING SPEED.
41
00:01:54,172 --> 00:01:57,000
TO GIVE HIM BLAZING SPEED,
WE NEED TO SAY,
42
00:01:57,000 --> 00:01:59,586
"LET'’S BLAZE."
43
00:01:59,586 --> 00:02:01,827
COME ON.
SAY IT WITH ME.
44
00:02:01,827 --> 00:02:05,586
both: LET'’S BLAZE.
45
00:02:07,068 --> 00:02:08,517
- WHOO-HOO-HOO!
46
00:02:08,517 --> 00:02:09,931
- YEAH!
47
00:02:09,931 --> 00:02:11,344
- OOH, YEAH.
48
00:02:11,344 --> 00:02:13,068
I'’M FINALLY GONNA WIN.
49
00:02:13,068 --> 00:02:14,827
I'’M FINALLY--
50
00:02:17,586 --> 00:02:21,689
[crowd cheering]
51
00:02:21,689 --> 00:02:24,724
all: BLAZE, BLAZE, BLAZE!
52
00:02:24,724 --> 00:02:28,172
- THANK YOU.
PLEASE. YOU'’RE TOO KIND.
53
00:02:31,034 --> 00:02:32,965
- NICE RACING, PARTNER.
54
00:02:32,965 --> 00:02:34,172
- YOU TOO, A.J.
55
00:02:34,172 --> 00:02:35,724
HIGH TIRE.
56
00:02:35,724 --> 00:02:37,068
- HANG ON, BLAZE.
57
00:02:37,068 --> 00:02:39,896
YOU'’VE GOT SOME MUD
ON YOUR FENDER.
58
00:02:39,896 --> 00:02:42,586
- [giggling]
HEY! OH-HO!
59
00:02:42,586 --> 00:02:44,758
- COME ON.
HOLD STILL.
60
00:02:44,758 --> 00:02:47,241
- I CAN'’T.
THAT TICKLES.
61
00:02:47,241 --> 00:02:48,689
- HEY, THERE THEY ARE.
62
00:02:48,689 --> 00:02:51,344
- BLAZE, A.J.,
CONGRATULATIONS.
63
00:02:51,344 --> 00:02:54,517
- ZEG SO HAPPY YOU WIN RACE.
64
00:02:54,517 --> 00:02:56,241
- AW, THANKS, YOU GUYS.
65
00:02:56,241 --> 00:02:58,137
YOU WERE GREAT OUT THERE TOO.
66
00:02:58,137 --> 00:03:00,517
- WHOA!
WHAT A RACE!
67
00:03:00,517 --> 00:03:02,758
CAN YOU BELIEVE HOW FAST
BLAZE WAS GOING?
68
00:03:02,758 --> 00:03:04,827
I MEAN, NO WONDER
EVERYBODY LOVES THAT GUY.
69
00:03:04,827 --> 00:03:07,379
HE'’S JUST SO...
[stammers]
70
00:03:07,379 --> 00:03:10,206
SO NOT AS GOOD AS YOU,
CRUSHER.
71
00:03:10,206 --> 00:03:11,482
- [sighs]
72
00:03:11,482 --> 00:03:13,931
EVERYONE THINKS
BLAZE IS THE BEST
73
00:03:13,931 --> 00:03:18,137
BECAUSE HE'’S SO FAST
AND IS ALWAYS WINNING RACES.
74
00:03:18,137 --> 00:03:20,655
- YEAH, THEY DO THINK
HE'’S THE BEST.
75
00:03:20,655 --> 00:03:23,137
- LOOK, I WANT TO BE THE BEST,
PICKLE.
76
00:03:23,137 --> 00:03:25,310
ME, ME, ME!
77
00:03:25,310 --> 00:03:28,206
[grunting]
78
00:03:29,862 --> 00:03:32,241
- OKAY, I'’LL JUST
CLEAN THAT RIGHT UP.
79
00:03:34,862 --> 00:03:38,000
- [sighing and groaning]
80
00:03:39,793 --> 00:03:41,793
- LOOK, IT'’S STARLA.
81
00:03:41,793 --> 00:03:43,517
- SOMETHING MUST BE WRONG.
82
00:03:43,517 --> 00:03:45,275
- YIPPEE-KI...
83
00:03:45,275 --> 00:03:48,344
[groans]
84
00:03:48,344 --> 00:03:49,862
[sighs]
85
00:03:49,862 --> 00:03:51,655
- STARLA,
YOU DON'’T LOOK TOO GOOD.
86
00:03:51,655 --> 00:03:53,344
WHAT'’S THE MATTER?
87
00:03:53,344 --> 00:03:55,172
- OH, I DON'’T KNOW, Y'’ALL.
88
00:03:55,172 --> 00:03:57,931
I THINK THERE MIGHT BE
SOMETHING WRONG WITH MY ENGINE.
89
00:03:57,931 --> 00:04:00,103
IT JUST AIN'’T WORKING RIGHT.
90
00:04:00,103 --> 00:04:01,379
- OH, NO!
91
00:04:01,379 --> 00:04:04,034
YOU CAN'’T DRIVE
WITH A BROKEN ENGINE.
92
00:04:04,034 --> 00:04:07,586
- THIS BAD.
THIS VERY BAD.
93
00:04:07,586 --> 00:04:09,793
- HEY, LOOK.
THERE'’S GABBY.
94
00:04:09,793 --> 00:04:12,137
- I BET SHE KNOWS
HOW TO FIX YOU, STARLA.
95
00:04:12,137 --> 00:04:13,482
- GABBY!
96
00:04:13,482 --> 00:04:15,965
- GABBY, GABBY!
- OVER HERE!
97
00:04:15,965 --> 00:04:17,862
- HI, GANG.
WHAT'’S THE PROBLEM?
98
00:04:17,862 --> 00:04:20,172
- SOMETHING'’S WRONG
WITH STARLA'’S ENGINE.
99
00:04:20,172 --> 00:04:22,827
- HMM.
I'’D BETTER TAKE A LOOK.
100
00:04:24,827 --> 00:04:27,000
- UH, HEY, GABBY,
ARE THEM PARTS
101
00:04:27,000 --> 00:04:29,275
SUPPOSED TO BE
GOING UP AND DOWN LIKE THAT?
102
00:04:29,275 --> 00:04:31,827
- WELL, YEAH.
THOSE ARE YOUR PISTONS.
103
00:04:31,827 --> 00:04:33,965
A PISTON
IS A SHINY PIECE OF METAL
104
00:04:33,965 --> 00:04:36,862
THAT LOOKS LIKE THIS.
105
00:04:36,862 --> 00:04:40,000
IT PULLS GAS AND AIR
INTO THE ENGINE.
106
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
AND THEN THERE'’S A SPARK,
AND--BOOM!
107
00:04:42,000 --> 00:04:44,931
IT MAKES POWER
SO YOU CAN DRIVE.
108
00:04:44,931 --> 00:04:46,965
all: OH!
109
00:04:46,965 --> 00:04:50,620
- SO, GABBY,
WHAT'’S WRONG WITH MY ENGINE?
110
00:04:50,620 --> 00:04:52,172
- UH-OH.
111
00:04:52,172 --> 00:04:55,862
STARLA, YOUR ENGINE IS SUPPOSED
TO HAVE SIX PISTONS,
112
00:04:55,862 --> 00:04:58,827
BUT RIGHT NOW,
YOU ONLY HAVE FIVE.
113
00:04:58,827 --> 00:05:01,310
ONE OF YOUR PISTONS IS MISSING!
114
00:05:01,310 --> 00:05:02,655
[all gasp]
115
00:05:02,655 --> 00:05:05,103
- OH, NO!
116
00:05:05,103 --> 00:05:07,689
IT MUST HAVE FALLEN OUT
SOMEWHERE.
117
00:05:07,689 --> 00:05:10,724
AND NOW IT'’S LOST!
118
00:05:10,724 --> 00:05:13,827
[crying]
119
00:05:13,827 --> 00:05:16,310
[snorting and honking]
120
00:05:16,310 --> 00:05:18,310
- THIS IS TERRIBLE.
121
00:05:18,310 --> 00:05:19,620
- POOR STARLA.
122
00:05:19,620 --> 00:05:24,896
- HEY, I KNOW HOW WE CAN FIND
STARLA'’S PISTON.
123
00:05:24,896 --> 00:05:26,448
SWITCHING TO VISOR VIEW.
124
00:05:26,448 --> 00:05:28,034
[beeping]
125
00:05:28,034 --> 00:05:31,206
MY VISOR LETS ME SEE THINGS
THAT NOBODY ELSE CAN.
126
00:05:31,206 --> 00:05:33,206
CHECK IT OUT.
127
00:05:33,206 --> 00:05:35,724
NOW LET'’S LOOK FOR THAT PISTON.
128
00:05:35,724 --> 00:05:37,000
HMM.
129
00:05:37,000 --> 00:05:39,724
IT MUST BE NEAR THAT SWAMP.
130
00:05:39,724 --> 00:05:41,724
WHERE'’S THE PISTON?
131
00:05:43,896 --> 00:05:45,620
YEAH, THERE IT IS!
132
00:05:45,620 --> 00:05:49,413
STARLA'’S PISTON
IS IN THE MUD PIT.
133
00:05:49,413 --> 00:05:51,689
AND NOW WE JUST HAVE
TO DRIVE THERE AND GET IT.
134
00:05:51,689 --> 00:05:54,551
- A.J., YOU AND BLAZE
GET THE PISTON.
135
00:05:54,551 --> 00:05:55,758
I'’LL LOOK AFTER STARLA.
136
00:05:55,758 --> 00:05:57,793
- DID YOU HEAR THAT, STARLA?
137
00:05:57,793 --> 00:05:59,448
WE'’RE GONNA GET
YOUR PISTON BACK.
138
00:05:59,448 --> 00:06:02,413
- AND THEN MY ENGINE
WILL BE BETTER AGAIN?
139
00:06:02,413 --> 00:06:03,655
- YOU BET.
140
00:06:03,655 --> 00:06:07,655
ONCE WE GET THAT PISTON,
YOU'’LL BE GOOD AS NEW.
141
00:06:07,655 --> 00:06:10,000
- NOT IF I GET IT FIRST.
142
00:06:10,000 --> 00:06:12,137
- YOU?
GET THE PISTON?
143
00:06:12,137 --> 00:06:13,620
- THAT'’S RIGHT, PICKLE.
144
00:06:13,620 --> 00:06:15,103
IF I GET THAT PISTON,
145
00:06:15,103 --> 00:06:17,275
IT'’LL GIVE MY ENGINE
EXTRA POWER,
146
00:06:17,275 --> 00:06:19,965
ENOUGH TO MAKE ME
THE BEST MONSTER MACHINE
147
00:06:19,965 --> 00:06:23,172
IN THE WHOLE WORLD.
148
00:06:23,172 --> 00:06:25,206
- ACTUALLY, I DON'’T THINK
THAT'’S HOW IT WORKS
149
00:06:25,206 --> 00:06:27,551
BECAUSE YOU HAVE TO--
WHOA!
150
00:06:27,551 --> 00:06:30,068
- SEE YOU LATER, SLOWPOKES!
151
00:06:30,068 --> 00:06:31,758
[laughs]
152
00:06:31,758 --> 00:06:33,586
- HOPPIN'’ HUBCAPS!
153
00:06:33,586 --> 00:06:35,931
CRUSHER'’S GONNA TRY
AND GET MY PISTON.
154
00:06:35,931 --> 00:06:37,793
- DON'’T WORRY, STARLA.
155
00:06:37,793 --> 00:06:39,827
HE WON'’T GET THERE BEFORE US.
156
00:06:39,827 --> 00:06:42,103
A.J., GIVE ME SOME SPEED.
157
00:06:43,827 --> 00:06:45,241
- GOOD LUCK!
158
00:06:45,241 --> 00:06:48,034
[upbeat music]
159
00:06:48,034 --> 00:06:50,482
- ♪ HERE WE GO,
THERE'’S NOTHING TO IT ♪
160
00:06:50,482 --> 00:06:53,172
♪ REV IT UP,
YEAH, WE CAN DO IT ♪
161
00:06:53,172 --> 00:06:55,620
♪ MOVING AT THE SPEED OF LIGHT
162
00:06:55,620 --> 00:06:57,896
♪ PREPARE TO BE AMAZED
163
00:06:57,896 --> 00:06:59,448
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
164
00:06:59,448 --> 00:07:00,655
- ♪ COME ON
165
00:07:00,655 --> 00:07:02,586
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
166
00:07:02,586 --> 00:07:04,689
- IT'’S TIME!
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
167
00:07:04,689 --> 00:07:07,137
- WE'’RE PICKING UP SPEED.
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
168
00:07:07,137 --> 00:07:10,000
- WE MAKE A GREAT TEAM.
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
169
00:07:10,000 --> 00:07:12,103
both: GIVE ME SOME SPEED!
170
00:07:12,103 --> 00:07:14,931
- ♪ LET'’S BLAZE ♪
171
00:07:16,000 --> 00:07:17,310
[tires screech]
172
00:07:17,310 --> 00:07:19,896
- HEY, LET'’S GO THIS WAY.
173
00:07:19,896 --> 00:07:22,931
IT'’S A SHORTCUT
TO CATCH UP WITH CRUSHER.
174
00:07:22,931 --> 00:07:24,896
- BUT, BLAZE,
THERE'’S A GIANT BOX
175
00:07:24,896 --> 00:07:26,310
BLOCKING THE STREET.
176
00:07:26,310 --> 00:07:28,379
- THAT'’S OKAY.
WE CAN MOVE IT.
177
00:07:28,379 --> 00:07:31,448
WE JUST NEED TO USE
A LITTLE FORCE.
178
00:07:31,448 --> 00:07:32,620
[grunts]
179
00:07:32,620 --> 00:07:34,517
WHENEVER YOU PUSH OR PULL
ON SOMETHING,
180
00:07:34,517 --> 00:07:36,655
YOU'’RE USING FORCE.
181
00:07:36,655 --> 00:07:37,931
- IT'’S WORKING, BLAZE.
182
00:07:37,931 --> 00:07:39,965
JUST A LITTLE MORE FORCE.
183
00:07:39,965 --> 00:07:42,793
- [grunts]
184
00:07:42,793 --> 00:07:45,137
ALL RIGHT!
- WAY TO GO!
185
00:07:45,137 --> 00:07:47,827
AND LOOK,
THERE'’S CRUSHER AND PICKLE.
186
00:07:47,827 --> 00:07:49,517
COME ON.
187
00:07:49,517 --> 00:07:52,655
- OH, I CAN'’T WAIT
TO GET THAT PISTON.
188
00:07:52,655 --> 00:07:55,689
THEN I'’LL BE
THE BEST MONSTER MACHINE,
189
00:07:55,689 --> 00:07:59,344
EVEN BETTER THAN BLAZE.
190
00:07:59,344 --> 00:08:03,275
- UH, YOU KNOW, CRUSHER,
SPEAKING OF BLAZE, HE'’S, UM...
191
00:08:03,275 --> 00:08:06,310
WELL, UH, HE'’S KIND OF
CATCHING UP.
192
00:08:06,310 --> 00:08:07,379
- WHAT?
193
00:08:09,482 --> 00:08:11,413
[sighs angrily]
194
00:08:11,413 --> 00:08:13,793
I CAN'’T LET HIM BEAT ME
TO THAT PISTON.
195
00:08:13,793 --> 00:08:15,689
HE'’S ALWAYS BEATING ME.
196
00:08:15,689 --> 00:08:17,034
- YEAH, BUT WHAT CAN YOU DO?
197
00:08:17,034 --> 00:08:19,620
I MEAN, BLAZE IS SO FAST.
198
00:08:19,620 --> 00:08:22,793
- I'’LL JUST HAVE TO DO SOMETHING
TO STOP HIM,
199
00:08:22,793 --> 00:08:24,620
SOMETHING REALLY BAD.
200
00:08:24,620 --> 00:08:27,586
- OH, CRUSHER,
YOU REALLY SHOULDN'’T.
201
00:08:27,586 --> 00:08:29,103
- I'’VE GOT IT, PICKLE.
202
00:08:29,103 --> 00:08:32,275
I KNOW THE PERFECT WAY
TO STOP BLAZE.
203
00:08:32,275 --> 00:08:34,379
HE'’LL NEVER GET PAST...
204
00:08:37,482 --> 00:08:40,034
A BIGFOOT ROBOT!
205
00:08:40,034 --> 00:08:41,862
- LOOK OUT, BLAZE!
206
00:08:41,862 --> 00:08:43,379
[tires screech]
207
00:08:43,379 --> 00:08:44,862
- WHOA!
208
00:08:49,310 --> 00:08:50,413
GASKETS!
209
00:08:50,413 --> 00:08:53,241
THAT ROBOT HAS SOME
REALLY BIG FEET.
210
00:08:53,241 --> 00:08:56,413
EVERY TIME HE STOMPS,
IT MAKES A POWERFUL FORCE.
211
00:08:56,413 --> 00:08:58,620
- WE NEED A SOLUTION
TO THIS PROBLEM
212
00:08:58,620 --> 00:09:01,172
BEFORE HE STOMPS ON US.
213
00:09:01,172 --> 00:09:03,137
- OOH, I HAVE AN IDEA.
214
00:09:03,137 --> 00:09:06,586
MAYBE THE BIGFOOT ROBOT
CAN'’T GO UP STAIRS
215
00:09:06,586 --> 00:09:10,241
BECAUSE THE STEPS ARE LITTLE
AND HIS FEET ARE BIG.
216
00:09:10,241 --> 00:09:14,103
- LET'’S TEST OUR IDEA
AND SEE WHAT HAPPENS.
217
00:09:20,689 --> 00:09:24,034
- DID THE STAIRS STOP THE ROBOT?
218
00:09:24,034 --> 00:09:27,241
NO, HE GOT UP THE STAIRS
JUST FINE.
219
00:09:27,241 --> 00:09:29,241
- I'’VE GOT ANOTHER IDEA.
220
00:09:29,241 --> 00:09:31,896
MAYBE WE CAN PUT SOMETHING
BIG AND HEAVY IN HIS WAY.
221
00:09:31,896 --> 00:09:33,689
LIKE...
222
00:09:33,689 --> 00:09:35,103
TRASH CANS.
223
00:09:40,793 --> 00:09:43,586
- DID TRASH CANS STOP THE ROBOT?
224
00:09:44,862 --> 00:09:45,931
NOPE.
225
00:09:45,931 --> 00:09:47,862
HE STOMPS WITH SO MUCH FORCE,
226
00:09:47,862 --> 00:09:51,689
HIS BIG FEET FLATTENED THEM.
227
00:09:51,689 --> 00:09:53,896
- WE BETTER THINK
OF SOMETHING ELSE TO TRY,
228
00:09:53,896 --> 00:09:55,448
AND FAST!
229
00:09:55,448 --> 00:09:56,689
- HMM...
230
00:09:56,689 --> 00:09:58,275
MAYBE WE CAN MAKE HIM FALL
231
00:09:58,275 --> 00:10:02,586
IF HIS BIG ROBOT FEET
STEP ON SOMETHING SLIPPERY.
232
00:10:02,586 --> 00:10:03,655
- LOOK UP AHEAD.
233
00:10:03,655 --> 00:10:06,413
THERE'’S A DRY ROAD
AND A WET ROAD.
234
00:10:06,413 --> 00:10:11,068
- WHICH ROAD DO YOU THINK
IS SLIPPERY?
235
00:10:11,068 --> 00:10:12,586
THE WET ROAD!
YEAH.
236
00:10:12,586 --> 00:10:16,482
WHEN THE ROAD'’S WET,
IT CAN BE REALLY SLIPPERY.
237
00:10:16,482 --> 00:10:19,482
- LET'’S TEST IT
AND SEE WHAT HAPPENS.
238
00:10:19,482 --> 00:10:20,965
[tires screech]
239
00:10:20,965 --> 00:10:22,482
both: WHOA!
240
00:10:26,068 --> 00:10:30,413
- DID THE WET ROAD
STOP THE ROBOT?
241
00:10:30,413 --> 00:10:31,551
YES!
242
00:10:31,551 --> 00:10:34,482
- ALL RIGHT!
WE FOUND A SOLUTION.
243
00:10:34,482 --> 00:10:35,620
- AND NOW WE KNOW:
244
00:10:35,620 --> 00:10:39,275
BIGFOOT ROBOTS FALL
ON WET, SLIPPERY ROADS.
245
00:10:39,275 --> 00:10:40,862
- NOW LET'’S MOTOR.
246
00:10:40,862 --> 00:10:43,172
WE'’VE GOT TO GET THAT PISTON
BEFORE CRUSHER GETS IT.
247
00:10:43,172 --> 00:10:44,586
- YEAH!
- WHOO-HOO!
248
00:10:44,586 --> 00:10:47,413
- WHOO-HOO-HOO!
249
00:10:47,413 --> 00:10:49,344
[upbeat music]
250
00:10:49,344 --> 00:10:52,172
- ♪ WHEN IT'’S TIME TO MOVE ♪
251
00:10:52,172 --> 00:10:55,517
♪ YOU NEED A FORCE
TO MAKE YOU GO ♪
252
00:10:55,517 --> 00:10:57,689
- ♪ IT'’S A BUMP OR A BASH ♪
253
00:10:57,689 --> 00:10:59,827
- ♪ IT'’S A PUSH
WHEN YOU'’RE GOING SLOW ♪
254
00:10:59,827 --> 00:11:01,000
♪ OH-OH, OH-OH
255
00:11:01,000 --> 00:11:03,517
♪ WHEN YOU PULL A FRIEND
256
00:11:03,517 --> 00:11:06,172
♪ WHO'’S STUCK
AND NEEDS A TOW ♪
257
00:11:06,172 --> 00:11:08,344
♪ THAT'’S FORCE ♪
258
00:11:08,344 --> 00:11:12,034
♪ YEAH, YEAH, THAT'’S FORCE ♪
259
00:11:12,034 --> 00:11:13,241
♪ FORCE
260
00:11:13,241 --> 00:11:14,931
- ♪ MOVES YOU TO ME
261
00:11:14,931 --> 00:11:16,137
- ♪ FORCE
262
00:11:16,137 --> 00:11:17,586
♪ MOVES YOU TO ME
263
00:11:17,586 --> 00:11:19,586
- ♪ UP AND DOWN
AND ROUND AND ROUND ♪
264
00:11:19,586 --> 00:11:23,172
♪ IT GETS YOU GOING
LIKE A RIVER FLOWING ♪
265
00:11:23,172 --> 00:11:24,448
♪ FORCE
266
00:11:24,448 --> 00:11:26,172
- ♪ WHEN YOU HIT THE WALL
267
00:11:26,172 --> 00:11:28,827
- ♪ FORCE,
LIKE A WATERFALL ♪
268
00:11:28,827 --> 00:11:31,689
♪ CRASHING, SMASHING
269
00:11:31,689 --> 00:11:35,758
♪ ROCKING, ROLLING
270
00:11:35,758 --> 00:11:37,482
♪ FORCE!
271
00:11:37,482 --> 00:11:38,724
[horn honks]
272
00:11:40,137 --> 00:11:42,034
[horn honks]
273
00:11:42,034 --> 00:11:43,241
[beeping]
274
00:11:43,241 --> 00:11:44,482
- HANG ON, BLAZE.
[beeping]
275
00:11:44,482 --> 00:11:46,862
I'’M GETTING A CALL.
[beeping]
276
00:11:46,862 --> 00:11:48,931
IT'’S GABBY.
HEY, GABBY.
277
00:11:48,931 --> 00:11:50,689
HOW'’S STARLA DOING?
278
00:11:50,689 --> 00:11:53,103
- SEE FOR YOURSELF.
279
00:11:53,103 --> 00:11:55,206
- ♪ MY ENGINE'’S NOT WORKING ♪
280
00:11:55,206 --> 00:11:57,172
♪ I'’M BROKEN SO BAD ♪
281
00:11:57,172 --> 00:11:59,344
♪ IF I DON'’T GET THAT PISTON ♪
282
00:11:59,344 --> 00:12:01,965
♪ I'’M GONNA BE SAD ♪
283
00:12:01,965 --> 00:12:03,689
[crying]
284
00:12:03,689 --> 00:12:05,034
[snorting and honking]
285
00:12:05,034 --> 00:12:06,275
- YEESH!
286
00:12:06,275 --> 00:12:08,310
WELL, TELL STARLA
NOT TO WORRY.
287
00:12:08,310 --> 00:12:10,172
BLAZE AND I ARE GONNA
GET THE PISTON.
288
00:12:10,172 --> 00:12:13,137
- A.J., GIVE ME SOME SPEED.
289
00:12:21,413 --> 00:12:24,000
- FOLLOW ME, CRUSHER.
290
00:12:24,000 --> 00:12:25,448
- OW.
291
00:12:25,448 --> 00:12:28,137
- YUP, JUST STICK
WITH YOUR OLD PAL PICKLE,
292
00:12:28,137 --> 00:12:31,000
AND EVERYTHING WILL BE A-OKAY.
293
00:12:31,000 --> 00:12:32,517
UH, HEY, CRUSHER,
294
00:12:32,517 --> 00:12:35,689
YOU'’VE GOT A LITTLE SOMETHING
ON YOUR FACE.
295
00:12:35,689 --> 00:12:37,379
- PICKLE.
YUCK.
296
00:12:37,379 --> 00:12:39,620
NO! YUCK!
NO, I DON'’T WANT YOU TO--
297
00:12:39,620 --> 00:12:42,586
[horn honking]
298
00:12:42,586 --> 00:12:45,172
- WAIT.
WHAT'’S THAT SOUND?
299
00:12:45,172 --> 00:12:47,103
- HMM.
300
00:12:47,103 --> 00:12:48,689
MAYBE IT'’S A BIRD.
301
00:12:48,689 --> 00:12:51,758
- NO, I KNOW THAT SOUND.
302
00:12:53,724 --> 00:12:55,413
SOUNDS LIKE...
303
00:12:57,344 --> 00:12:59,448
BLAZE!
- HUH...
304
00:12:59,448 --> 00:13:02,275
LOOKS LIKE HE'’S STILL TRYING
TO GET THAT PISTON.
305
00:13:02,275 --> 00:13:04,172
JUST LIKE YOU, CRUSHER.
306
00:13:04,172 --> 00:13:06,655
- OH, WHAT AM I GONNA DO?
307
00:13:06,655 --> 00:13:09,482
I KEEP TRYING TO STOP BLAZE
WITH MY DIRTY TRICKS,
308
00:13:09,482 --> 00:13:11,758
BUT NOTHING'’S WORKING.
309
00:13:11,758 --> 00:13:13,448
[crying]
310
00:13:13,448 --> 00:13:16,310
- THERE, THERE, BIG FELLA.
311
00:13:16,310 --> 00:13:17,931
- WAIT A SECOND.
312
00:13:17,931 --> 00:13:21,689
I JUST THOUGHT OF SOMETHING
REALLY BAD THAT COULD STOP HIM.
313
00:13:21,689 --> 00:13:23,068
- UH-OH.
314
00:13:25,862 --> 00:13:30,103
- IT'’S A GIANT
PINEAPPLE BLASTER!
315
00:13:30,103 --> 00:13:31,620
BLAZE WILL NEVER GET BY
316
00:13:31,620 --> 00:13:34,448
WITH BIG PINEAPPLES
DROPPING ON HIM.
317
00:13:38,000 --> 00:13:39,931
- WATCH OUT, BLAZE!
318
00:13:39,931 --> 00:13:42,172
[pineapples splattering]
319
00:13:42,172 --> 00:13:47,103
- GASKETS!
WHERE DID THOSE COME FROM?
320
00:13:47,103 --> 00:13:48,448
- [gasps]
LOOK.
321
00:13:48,448 --> 00:13:50,172
IT'’S CRUSHER.
322
00:13:50,172 --> 00:13:53,000
- THAT PISTON'’S ALL MINE NOW.
323
00:13:53,000 --> 00:13:54,517
[laughs]
324
00:13:54,517 --> 00:13:55,655
OW.
325
00:14:01,551 --> 00:14:03,896
- WHOA, THOSE PINEAPPLES
ARE CRASHING DOWN
326
00:14:03,896 --> 00:14:05,655
WITH A LOT OF FORCE.
327
00:14:05,655 --> 00:14:07,344
- HMM.
328
00:14:07,344 --> 00:14:08,862
WE NEED TO KNOCK THEM AWAY
329
00:14:08,862 --> 00:14:11,517
WITH SOMETHING THAT MAKES
AN EVEN BIGGER FORCE,
330
00:14:11,517 --> 00:14:15,413
LIKE A CRANE
WITH A BIG, HEAVY WRECKING BALL.
331
00:14:16,862 --> 00:14:20,000
- YEAH, WE CAN BUILD THAT.
COME ON.
332
00:14:20,000 --> 00:14:24,344
LET'’S MAKE SOME PARTS
AND TURN ME INTO A CRANE.
333
00:14:24,344 --> 00:14:26,034
FIRST, WE'’VE GOT TO MAKE
OUTRIGGERS
334
00:14:26,034 --> 00:14:28,344
SO OUR CRANE DOESN'’T TIP OVER.
335
00:14:28,344 --> 00:14:31,551
TO MAKE THE OUTRIGGERS,
SAY, "OUTRIGGERS!"
336
00:14:31,551 --> 00:14:35,758
OUTRIGGERS!
GREAT.
337
00:14:35,758 --> 00:14:38,620
NOW TO SWING THE WRECKING BALL
SO IT HAS A LOT OF FORCE,
338
00:14:38,620 --> 00:14:40,931
WE NEED A HYDRAULIC BOOM.
339
00:14:40,931 --> 00:14:44,275
TO MAKE ONE,
SAY, "HYDRAULIC BOOM."
340
00:14:44,275 --> 00:14:47,758
HYDRAULIC BOOM!
341
00:14:47,758 --> 00:14:51,482
NEXT, WE NEED A STEEL CABLE
TO HOLD THE WRECKING BALL.
342
00:14:51,482 --> 00:14:54,241
SAY, "STEEL CABLE."
343
00:14:54,241 --> 00:14:57,172
STEEL CABLE!
344
00:14:57,172 --> 00:14:59,000
AND LAST BUT NOT LEAST,
345
00:14:59,000 --> 00:15:02,241
WE'’VE GOT HAVE
OUR BIG, HEAVY WRECKING BALL.
346
00:15:02,241 --> 00:15:04,758
SHOUT, "WRECKING BALL!"
347
00:15:04,758 --> 00:15:08,448
WRECKING BALL!
348
00:15:08,448 --> 00:15:11,965
ALL RIGHT, I'’M READY
TO BE A WRECKING CRANE
349
00:15:11,965 --> 00:15:14,620
MONSTER MACHINE!
350
00:15:14,620 --> 00:15:16,413
- LOOKING GOOD, BLAZE.
351
00:15:19,827 --> 00:15:21,275
BETTER GET READY.
352
00:15:21,275 --> 00:15:24,655
CRUSHER'’S MACHINE IS ABOUT
TO BLAST MORE PINEAPPLES.
353
00:15:24,655 --> 00:15:28,344
- I NEED YOU TO HELP ME
KNOCK THE PINEAPPLES AWAY.
354
00:15:28,344 --> 00:15:31,034
EVERY TIME YOU SEE
A GIANT PINEAPPLE,
355
00:15:31,034 --> 00:15:33,965
YELL, "PINEAPPLE!"
356
00:15:36,413 --> 00:15:38,655
PINEAPPLE!
357
00:15:38,655 --> 00:15:40,758
- NICE ONE.
- KEEP GOING.
358
00:15:40,758 --> 00:15:44,655
WHENEVER YOU SEE ANY MORE,
YELL, "PINEAPPLE!"
359
00:15:46,931 --> 00:15:48,517
PINEAPPLE!
360
00:15:52,793 --> 00:15:54,379
PINEAPPLE!
361
00:15:58,862 --> 00:16:00,517
PINEAPPLE!
362
00:16:03,379 --> 00:16:04,965
PINEAPPLE!
363
00:16:08,275 --> 00:16:11,275
SO LONG,
GIANT PINEAPPLE BLASTER.
364
00:16:11,275 --> 00:16:13,379
- NICE SHOT, BLAZE.
365
00:16:15,517 --> 00:16:17,551
NOW LET'’S HURRY
AND GET THAT PISTON
366
00:16:17,551 --> 00:16:19,344
BEFORE CRUSHER FINDS IT.
367
00:16:19,344 --> 00:16:21,965
- A.J., GIVE ME SOME SPEED.
368
00:16:21,965 --> 00:16:24,724
[horn honking]
369
00:16:26,517 --> 00:16:29,137
- ♪ DA-DA-DA,
LOOKING FOR A PISTON ♪
370
00:16:29,137 --> 00:16:32,068
♪ IT'’S A BEAUTIFUL DAY
TO FIND A PISTON ♪
371
00:16:32,068 --> 00:16:33,482
♪ A-DO-DO-DO-DO
372
00:16:33,482 --> 00:16:36,344
- OH, I KNOW THAT PISTON'’S
HERE SOMEWHERE,
373
00:16:36,344 --> 00:16:38,172
BUT I CAN'’T FIND IT.
374
00:16:38,172 --> 00:16:40,068
[leaves rustling]
375
00:16:40,068 --> 00:16:41,862
- CRUSHER, OVER HERE!
376
00:16:41,862 --> 00:16:43,137
I FOUND IT!
377
00:16:43,137 --> 00:16:44,344
- WHERE? WHERE?
WHERE IS IT?
378
00:16:44,344 --> 00:16:46,965
GIVE IT TO ME.
- TA-DA!
379
00:16:46,965 --> 00:16:49,241
- PICKLE,
THAT'’S NOT A PISTON.
380
00:16:49,241 --> 00:16:51,275
IT'’S A TOOTHBRUSH!
381
00:16:51,275 --> 00:16:53,172
- A TOOTHBRUSH?
382
00:16:53,172 --> 00:16:55,103
[sighs]
383
00:16:55,103 --> 00:16:57,034
WELL, WHAT ABOUT THIS?
384
00:16:57,034 --> 00:16:58,241
- THAT'’S A STICK.
385
00:16:58,241 --> 00:17:00,517
- [sighs]
AND THIS?
386
00:17:00,517 --> 00:17:01,758
- THAT'’S A STRAWBERRY.
387
00:17:01,758 --> 00:17:03,482
- [sighs]
HA!
388
00:17:03,482 --> 00:17:05,000
WHAT ABOUT THIS?
389
00:17:05,000 --> 00:17:07,827
- THAT'’S THE TOOTHBRUSH AGAIN.
- [sighs]
390
00:17:07,827 --> 00:17:10,482
THEN WHAT EXACTLY DOES
A PISTON LOOK LIKE?
391
00:17:10,482 --> 00:17:12,000
- [sighs]
392
00:17:12,000 --> 00:17:14,482
IT'’S A LONG, SHINY
PIECE OF METAL.
393
00:17:14,482 --> 00:17:16,586
- OH!
394
00:17:16,586 --> 00:17:18,793
YOU MEAN LIKE THAT THING
OVER THERE.
395
00:17:18,793 --> 00:17:21,586
- [gasps]
THAT'’S IT! THE PISTON!
396
00:17:21,586 --> 00:17:23,448
I FINALLY FOUND IT.
397
00:17:23,448 --> 00:17:25,103
- WELL, TECHNICALLY,
I FOUND IT,
398
00:17:25,103 --> 00:17:26,689
BUT, I MEAN, IT'’S,
YOU KNOW...
399
00:17:26,689 --> 00:17:28,965
- WITH THAT PISTON,
I'’LL FINALLY BE
400
00:17:28,965 --> 00:17:32,482
THE BEST MONSTER MACHINE
IN THE WHOLE WORLD.
401
00:17:32,482 --> 00:17:34,172
I JUST HAVE TO GRAB IT
FROM THAT MUD PIT,
402
00:17:34,172 --> 00:17:35,965
AND IT'’S ALL MINE!
403
00:17:39,068 --> 00:17:40,862
- LET IT GO, CRUSHER!
404
00:17:40,862 --> 00:17:43,620
- [gasps]
IT'’S BLAZE!
405
00:17:43,620 --> 00:17:46,482
- YES, PICKLE,
I KNOW WHO IT IS.
406
00:17:46,482 --> 00:17:49,827
- THAT PISTON BELONGS TO STARLA,
NOT YOU.
407
00:17:49,827 --> 00:17:51,310
- HA!
408
00:17:51,310 --> 00:17:54,172
WELL, IT'’S MINE NOW,
AND I'’M NOT GIVING IT BACK.
409
00:17:54,172 --> 00:17:57,068
[both grunting]
410
00:18:03,655 --> 00:18:06,448
- WE'’VE GOT TO HELP BLAZE
GET THAT PISTON.
411
00:18:06,448 --> 00:18:08,310
SWITCHING TO VISOR VIEW.
412
00:18:08,310 --> 00:18:10,413
[electronic beeping]
413
00:18:10,413 --> 00:18:13,448
NOW WE CAN FIGURE OUT
WHO'’S PULLING HARDER.
414
00:18:13,448 --> 00:18:17,586
BLAZE IS AT 5,
AND CRUSHER IS AT 4.
415
00:18:17,586 --> 00:18:21,000
WHICH NUMBER'’S BIGGER,
5 OR 4?
416
00:18:23,310 --> 00:18:24,965
5!
YEAH!
417
00:18:24,965 --> 00:18:27,551
THAT MEANS BLAZE IS PULLING
WITH MORE FORCE.
418
00:18:27,551 --> 00:18:30,965
- CRUSHER,
I THINK HE'’S WINNING.
419
00:18:30,965 --> 00:18:32,724
- NOT FOR LONG.
420
00:18:35,586 --> 00:18:37,862
- [gasps]
CRUSHER WENT UP TO 7.
421
00:18:37,862 --> 00:18:41,896
WHICH NUMBER'’S BIGGER,
5 OR 7?
422
00:18:43,275 --> 00:18:46,034
7!
- [laughs]
423
00:18:46,034 --> 00:18:47,241
- OH, NO.
424
00:18:47,241 --> 00:18:49,379
NOW CRUSHER HAS MORE FORCE.
425
00:18:49,379 --> 00:18:51,068
- [grunting]
426
00:18:51,068 --> 00:18:52,344
- COME ON, BLAZE.
427
00:18:52,344 --> 00:18:55,206
YOU CAN DO IT.
428
00:18:55,206 --> 00:18:58,896
BLAZE NEEDS TO PULL WITH A FORCE
THAT'’S BIGGER THAN 7.
429
00:18:58,896 --> 00:19:01,068
WHICH NUMBER IS BIGGER THAN 7?
430
00:19:03,344 --> 00:19:06,551
10!
RIGHT!
431
00:19:06,551 --> 00:19:10,068
- HO-HO-HO!
YEAH!
432
00:19:10,068 --> 00:19:12,517
- [mumbling]
433
00:19:13,862 --> 00:19:15,517
- WE GOT THE PISTON!
434
00:19:15,517 --> 00:19:17,448
- ALL RIGHT!
435
00:19:17,448 --> 00:19:19,862
A.J., GIVE ME SOME SPEED.
436
00:19:25,517 --> 00:19:28,551
[horn honking]
437
00:19:29,689 --> 00:19:33,000
- OH, BLAZE, A.J.,
YOU'’RE BACK.
438
00:19:33,000 --> 00:19:35,689
- AND THAT'’S NOT ALL, STARLA.
439
00:19:35,689 --> 00:19:38,448
- [gasps]
YOU GOT MY PISTON!
440
00:19:38,448 --> 00:19:40,655
[all cheering]
- ALL RIGHT!
441
00:19:40,655 --> 00:19:42,724
WAY TO GO, YOU TWO!
442
00:19:44,517 --> 00:19:47,137
[metal clanking]
443
00:19:49,241 --> 00:19:51,034
WELL, THAT OUGHT TO DO IT.
444
00:19:51,034 --> 00:19:53,310
- SO, STARLA, HOW DO YOU FEEL?
445
00:19:53,310 --> 00:19:56,620
[engine revving]
446
00:19:56,620 --> 00:19:58,655
- YEE-HAW!
447
00:19:58,655 --> 00:20:00,103
I'’M FIXED!
448
00:20:00,103 --> 00:20:03,724
[all cheering]
449
00:20:03,724 --> 00:20:06,275
- HIGH TIRE!
450
00:20:06,275 --> 00:20:07,965
- SAY, BLAZE,
451
00:20:07,965 --> 00:20:10,931
I CAN'’T THANK YOU AND A.J.
ENOUGH FOR HELPING ME.
452
00:20:10,931 --> 00:20:12,586
- OH, YOU'’RE WELCOME, STARLA.
453
00:20:12,586 --> 00:20:15,689
- WE'’RE JUST GLAD YOU'’RE BETTER
AND CAN RACE AGAIN.
454
00:20:15,689 --> 00:20:17,655
- OH, THAT'’S TRUE.
455
00:20:17,655 --> 00:20:20,172
I CAN RACE AGAIN!
456
00:20:20,172 --> 00:20:23,103
HEY, Y'’ALL,
WHO WANTS TO RACE?
457
00:20:23,103 --> 00:20:24,310
- I DO.
I DO.
458
00:20:24,310 --> 00:20:26,241
- ZEG LOVE TO RACE.
459
00:20:26,241 --> 00:20:27,620
- AS DO I.
460
00:20:27,620 --> 00:20:31,413
- YEE-HAW!
461
00:20:31,413 --> 00:20:33,206
- WHAT DO YOU SAY, A.J.?
462
00:20:33,206 --> 00:20:34,413
ONE MORE RACE?
463
00:20:34,413 --> 00:20:37,689
- I'’M READY TO ROLL.
464
00:20:37,689 --> 00:20:39,103
- YEAH!
- WHOO-HOO!
465
00:20:39,103 --> 00:20:40,793
- ALL RIGHT!
466
00:20:43,068 --> 00:20:44,965
- WHOO!
- YEAH!
467
00:20:44,965 --> 00:20:46,448
ALL RIGHT!
468
00:20:46,448 --> 00:20:48,172
YEAH!
469
00:20:48,172 --> 00:20:49,551
- YEAH!
470
00:20:53,068 --> 00:20:54,517
- WHOO-HOO!
471
00:20:56,862 --> 00:20:58,896
- WHOA!
472
00:21:02,000 --> 00:21:06,724
- OH, I CAN'’T BELIEVE
BLAZE BEAT ME AGAIN.
473
00:21:06,724 --> 00:21:09,620
- AW, I'’M SURE YOU'’LL GET HIM
NEXT TIME, CRUSHER,
474
00:21:09,620 --> 00:21:13,482
OR MAYBE THE TIME AFTER THAT
OR MAYBE NEVER OR MAYBE--
475
00:21:13,482 --> 00:21:15,482
- [yelling]
476
00:21:15,482 --> 00:21:17,275
- [chuckles]
OOPS.
477
00:21:17,275 --> 00:21:18,517
- YUCK.
478
00:21:18,517 --> 00:21:20,310
DISGUSTING.
479
00:21:25,793 --> 00:21:27,965
- ♪ IT'’S BLAZE
AND THE MONSTER MACHINES ♪
480
00:21:27,965 --> 00:21:29,137
♪ IT'’S BLAZE ♪
481
00:21:29,137 --> 00:21:30,482
♪ AND THE MONSTER MACHINES
482
00:21:30,482 --> 00:21:31,965
♪ BUCKLE UP, GONNA ROLL
483
00:21:31,965 --> 00:21:34,620
♪ YEAH, WE'’RE READY TO GO
WITH BLAZE ♪
484
00:21:34,620 --> 00:21:36,275
♪ YOU'’LL BE AMAZED ♪
485
00:21:36,275 --> 00:21:37,482
♪ IT'’S BLAZE ♪
486
00:21:37,482 --> 00:21:39,275
♪ AND THE MONSTER MACHINES
487
00:21:39,275 --> 00:21:40,344
♪ IT'’S TIME ♪
488
00:21:40,344 --> 00:21:41,689
♪ FOR ADVENTURE EXTREME
489
00:21:41,689 --> 00:21:43,206
♪ GONNA KICK IT IN GEAR
490
00:21:43,206 --> 00:21:46,758
♪ WE'’LL BE CATCHING SOME AIR
WITH BLAZE ♪
491
00:21:46,758 --> 00:21:48,551
♪ AND THE MONSTER MACHINES
492
00:21:48,551 --> 00:21:49,655
♪ IT'’S BLAZE ♪
493
00:21:49,655 --> 00:21:51,655
♪ AND THE MONSTER MACHINES
32821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.