All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S01 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,275 --> 00:00:08,482 - ♪ ON YOUR MARK 2 00:00:08,482 --> 00:00:10,000 ♪ GET READY TO RACE 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,724 ♪ ONE, TWO, THREE, LET'’S BLAZE ♪ 4 00:00:12,724 --> 00:00:16,517 ♪ SO BUCKLE YOUR SEAT BELT, WE'’RE GONNA SCREAM AND YELL ♪ 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,620 ♪ WHEN BLAZE GOES SAVING THE DAY ♪ 6 00:00:18,620 --> 00:00:19,896 ♪ BLAZE, BLAZE, BLAZE 7 00:00:19,896 --> 00:00:23,206 ♪ GIMME, GIMME, GIMME SOME SPEED ♪ 8 00:00:23,206 --> 00:00:25,379 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 9 00:00:25,379 --> 00:00:26,724 ♪ GO, GO 10 00:00:26,724 --> 00:00:28,896 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,241 ♪ GO, GO 12 00:00:30,241 --> 00:00:32,310 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 13 00:00:32,310 --> 00:00:34,482 ♪ GO, GO, LET'’S BLAZE ♪ 14 00:00:44,275 --> 00:00:45,827 [engines revving] 15 00:00:45,827 --> 00:00:47,827 - WHOO-HOO! 16 00:00:50,172 --> 00:00:52,275 WHOO! 17 00:00:52,275 --> 00:00:53,482 YEAH! 18 00:00:53,482 --> 00:00:56,000 - AND CRUSHER TAKES THE LEAD, 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,931 BUT THE OTHER RACERS ARE RIGHT BEHIND HIM. 20 00:00:58,931 --> 00:01:03,724 - THE BEST WAY TO WIN THIS RACE IS WITH A LITTLE CHEATING. 21 00:01:03,724 --> 00:01:06,068 [laughs] 22 00:01:06,068 --> 00:01:09,000 [all gasping and shouting] 23 00:01:10,724 --> 00:01:11,965 OOPS. 24 00:01:11,965 --> 00:01:13,655 [laughs] 25 00:01:13,655 --> 00:01:15,517 - WELL, IT LOOKS LIKE NO ONE'’S 26 00:01:15,517 --> 00:01:17,379 GONNA BEAT CRUSHER NOW, UNLESS... 27 00:01:17,379 --> 00:01:18,931 HOLD ON. 28 00:01:18,931 --> 00:01:21,068 SOMEONE'’S MAKING A MOVE FROM THE BACK OF THE PACK. 29 00:01:21,068 --> 00:01:22,068 [horn honking] 30 00:01:22,068 --> 00:01:25,034 IT'’S BLAZE! 31 00:01:25,034 --> 00:01:26,517 - OH, YEAH! 32 00:01:26,517 --> 00:01:29,517 [crowd cheering] 33 00:01:29,517 --> 00:01:31,620 HEY, I'’M BLAZE, 34 00:01:31,620 --> 00:01:36,034 AND THAT'’S MY DRIVER AND BEST BUDDY, A.J. 35 00:01:36,034 --> 00:01:37,620 - UH-OH. LOOK. 36 00:01:37,620 --> 00:01:39,448 CRUSHER'’S ALMOST AT THE FINISH LINE. 37 00:01:39,448 --> 00:01:43,758 - OOH, YEAH! I'’M FINALLY GONNA WIN! 38 00:01:43,758 --> 00:01:45,862 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 39 00:01:49,172 --> 00:01:52,379 - BLAZE NEEDS OUR HELP TO GO REALLY FAST 40 00:01:52,379 --> 00:01:54,172 AND USE BLAZING SPEED. 41 00:01:54,172 --> 00:01:57,000 TO GIVE HIM BLAZING SPEED, WE NEED TO SAY, 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,586 "LET'’S BLAZE." 43 00:01:59,586 --> 00:02:01,827 COME ON. SAY IT WITH ME. 44 00:02:01,827 --> 00:02:05,586 both: LET'’S BLAZE. 45 00:02:07,068 --> 00:02:08,517 - WHOO-HOO-HOO! 46 00:02:08,517 --> 00:02:09,931 - YEAH! 47 00:02:09,931 --> 00:02:11,344 - OOH, YEAH. 48 00:02:11,344 --> 00:02:13,068 I'’M FINALLY GONNA WIN. 49 00:02:13,068 --> 00:02:14,827 I'’M FINALLY-- 50 00:02:17,586 --> 00:02:21,689 [crowd cheering] 51 00:02:21,689 --> 00:02:24,724 all: BLAZE, BLAZE, BLAZE! 52 00:02:24,724 --> 00:02:28,172 - THANK YOU. PLEASE. YOU'’RE TOO KIND. 53 00:02:31,034 --> 00:02:32,965 - NICE RACING, PARTNER. 54 00:02:32,965 --> 00:02:34,172 - YOU TOO, A.J. 55 00:02:34,172 --> 00:02:35,724 HIGH TIRE. 56 00:02:35,724 --> 00:02:37,068 - HANG ON, BLAZE. 57 00:02:37,068 --> 00:02:39,896 YOU'’VE GOT SOME MUD ON YOUR FENDER. 58 00:02:39,896 --> 00:02:42,586 - [giggling] HEY! OH-HO! 59 00:02:42,586 --> 00:02:44,758 - COME ON. HOLD STILL. 60 00:02:44,758 --> 00:02:47,241 - I CAN'’T. THAT TICKLES. 61 00:02:47,241 --> 00:02:48,689 - HEY, THERE THEY ARE. 62 00:02:48,689 --> 00:02:51,344 - BLAZE, A.J., CONGRATULATIONS. 63 00:02:51,344 --> 00:02:54,517 - ZEG SO HAPPY YOU WIN RACE. 64 00:02:54,517 --> 00:02:56,241 - AW, THANKS, YOU GUYS. 65 00:02:56,241 --> 00:02:58,137 YOU WERE GREAT OUT THERE TOO. 66 00:02:58,137 --> 00:03:00,517 - WHOA! WHAT A RACE! 67 00:03:00,517 --> 00:03:02,758 CAN YOU BELIEVE HOW FAST BLAZE WAS GOING? 68 00:03:02,758 --> 00:03:04,827 I MEAN, NO WONDER EVERYBODY LOVES THAT GUY. 69 00:03:04,827 --> 00:03:07,379 HE'’S JUST SO... [stammers] 70 00:03:07,379 --> 00:03:10,206 SO NOT AS GOOD AS YOU, CRUSHER. 71 00:03:10,206 --> 00:03:11,482 - [sighs] 72 00:03:11,482 --> 00:03:13,931 EVERYONE THINKS BLAZE IS THE BEST 73 00:03:13,931 --> 00:03:18,137 BECAUSE HE'’S SO FAST AND IS ALWAYS WINNING RACES. 74 00:03:18,137 --> 00:03:20,655 - YEAH, THEY DO THINK HE'’S THE BEST. 75 00:03:20,655 --> 00:03:23,137 - LOOK, I WANT TO BE THE BEST, PICKLE. 76 00:03:23,137 --> 00:03:25,310 ME, ME, ME! 77 00:03:25,310 --> 00:03:28,206 [grunting] 78 00:03:29,862 --> 00:03:32,241 - OKAY, I'’LL JUST CLEAN THAT RIGHT UP. 79 00:03:34,862 --> 00:03:38,000 - [sighing and groaning] 80 00:03:39,793 --> 00:03:41,793 - LOOK, IT'’S STARLA. 81 00:03:41,793 --> 00:03:43,517 - SOMETHING MUST BE WRONG. 82 00:03:43,517 --> 00:03:45,275 - YIPPEE-KI... 83 00:03:45,275 --> 00:03:48,344 [groans] 84 00:03:48,344 --> 00:03:49,862 [sighs] 85 00:03:49,862 --> 00:03:51,655 - STARLA, YOU DON'’T LOOK TOO GOOD. 86 00:03:51,655 --> 00:03:53,344 WHAT'’S THE MATTER? 87 00:03:53,344 --> 00:03:55,172 - OH, I DON'’T KNOW, Y'’ALL. 88 00:03:55,172 --> 00:03:57,931 I THINK THERE MIGHT BE SOMETHING WRONG WITH MY ENGINE. 89 00:03:57,931 --> 00:04:00,103 IT JUST AIN'’T WORKING RIGHT. 90 00:04:00,103 --> 00:04:01,379 - OH, NO! 91 00:04:01,379 --> 00:04:04,034 YOU CAN'’T DRIVE WITH A BROKEN ENGINE. 92 00:04:04,034 --> 00:04:07,586 - THIS BAD. THIS VERY BAD. 93 00:04:07,586 --> 00:04:09,793 - HEY, LOOK. THERE'’S GABBY. 94 00:04:09,793 --> 00:04:12,137 - I BET SHE KNOWS HOW TO FIX YOU, STARLA. 95 00:04:12,137 --> 00:04:13,482 - GABBY! 96 00:04:13,482 --> 00:04:15,965 - GABBY, GABBY! - OVER HERE! 97 00:04:15,965 --> 00:04:17,862 - HI, GANG. WHAT'’S THE PROBLEM? 98 00:04:17,862 --> 00:04:20,172 - SOMETHING'’S WRONG WITH STARLA'’S ENGINE. 99 00:04:20,172 --> 00:04:22,827 - HMM. I'’D BETTER TAKE A LOOK. 100 00:04:24,827 --> 00:04:27,000 - UH, HEY, GABBY, ARE THEM PARTS 101 00:04:27,000 --> 00:04:29,275 SUPPOSED TO BE GOING UP AND DOWN LIKE THAT? 102 00:04:29,275 --> 00:04:31,827 - WELL, YEAH. THOSE ARE YOUR PISTONS. 103 00:04:31,827 --> 00:04:33,965 A PISTON IS A SHINY PIECE OF METAL 104 00:04:33,965 --> 00:04:36,862 THAT LOOKS LIKE THIS. 105 00:04:36,862 --> 00:04:40,000 IT PULLS GAS AND AIR INTO THE ENGINE. 106 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 AND THEN THERE'’S A SPARK, AND--BOOM! 107 00:04:42,000 --> 00:04:44,931 IT MAKES POWER SO YOU CAN DRIVE. 108 00:04:44,931 --> 00:04:46,965 all: OH! 109 00:04:46,965 --> 00:04:50,620 - SO, GABBY, WHAT'’S WRONG WITH MY ENGINE? 110 00:04:50,620 --> 00:04:52,172 - UH-OH. 111 00:04:52,172 --> 00:04:55,862 STARLA, YOUR ENGINE IS SUPPOSED TO HAVE SIX PISTONS, 112 00:04:55,862 --> 00:04:58,827 BUT RIGHT NOW, YOU ONLY HAVE FIVE. 113 00:04:58,827 --> 00:05:01,310 ONE OF YOUR PISTONS IS MISSING! 114 00:05:01,310 --> 00:05:02,655 [all gasp] 115 00:05:02,655 --> 00:05:05,103 - OH, NO! 116 00:05:05,103 --> 00:05:07,689 IT MUST HAVE FALLEN OUT SOMEWHERE. 117 00:05:07,689 --> 00:05:10,724 AND NOW IT'’S LOST! 118 00:05:10,724 --> 00:05:13,827 [crying] 119 00:05:13,827 --> 00:05:16,310 [snorting and honking] 120 00:05:16,310 --> 00:05:18,310 - THIS IS TERRIBLE. 121 00:05:18,310 --> 00:05:19,620 - POOR STARLA. 122 00:05:19,620 --> 00:05:24,896 - HEY, I KNOW HOW WE CAN FIND STARLA'’S PISTON. 123 00:05:24,896 --> 00:05:26,448 SWITCHING TO VISOR VIEW. 124 00:05:26,448 --> 00:05:28,034 [beeping] 125 00:05:28,034 --> 00:05:31,206 MY VISOR LETS ME SEE THINGS THAT NOBODY ELSE CAN. 126 00:05:31,206 --> 00:05:33,206 CHECK IT OUT. 127 00:05:33,206 --> 00:05:35,724 NOW LET'’S LOOK FOR THAT PISTON. 128 00:05:35,724 --> 00:05:37,000 HMM. 129 00:05:37,000 --> 00:05:39,724 IT MUST BE NEAR THAT SWAMP. 130 00:05:39,724 --> 00:05:41,724 WHERE'’S THE PISTON? 131 00:05:43,896 --> 00:05:45,620 YEAH, THERE IT IS! 132 00:05:45,620 --> 00:05:49,413 STARLA'’S PISTON IS IN THE MUD PIT. 133 00:05:49,413 --> 00:05:51,689 AND NOW WE JUST HAVE TO DRIVE THERE AND GET IT. 134 00:05:51,689 --> 00:05:54,551 - A.J., YOU AND BLAZE GET THE PISTON. 135 00:05:54,551 --> 00:05:55,758 I'’LL LOOK AFTER STARLA. 136 00:05:55,758 --> 00:05:57,793 - DID YOU HEAR THAT, STARLA? 137 00:05:57,793 --> 00:05:59,448 WE'’RE GONNA GET YOUR PISTON BACK. 138 00:05:59,448 --> 00:06:02,413 - AND THEN MY ENGINE WILL BE BETTER AGAIN? 139 00:06:02,413 --> 00:06:03,655 - YOU BET. 140 00:06:03,655 --> 00:06:07,655 ONCE WE GET THAT PISTON, YOU'’LL BE GOOD AS NEW. 141 00:06:07,655 --> 00:06:10,000 - NOT IF I GET IT FIRST. 142 00:06:10,000 --> 00:06:12,137 - YOU? GET THE PISTON? 143 00:06:12,137 --> 00:06:13,620 - THAT'’S RIGHT, PICKLE. 144 00:06:13,620 --> 00:06:15,103 IF I GET THAT PISTON, 145 00:06:15,103 --> 00:06:17,275 IT'’LL GIVE MY ENGINE EXTRA POWER, 146 00:06:17,275 --> 00:06:19,965 ENOUGH TO MAKE ME THE BEST MONSTER MACHINE 147 00:06:19,965 --> 00:06:23,172 IN THE WHOLE WORLD. 148 00:06:23,172 --> 00:06:25,206 - ACTUALLY, I DON'’T THINK THAT'’S HOW IT WORKS 149 00:06:25,206 --> 00:06:27,551 BECAUSE YOU HAVE TO-- WHOA! 150 00:06:27,551 --> 00:06:30,068 - SEE YOU LATER, SLOWPOKES! 151 00:06:30,068 --> 00:06:31,758 [laughs] 152 00:06:31,758 --> 00:06:33,586 - HOPPIN'’ HUBCAPS! 153 00:06:33,586 --> 00:06:35,931 CRUSHER'’S GONNA TRY AND GET MY PISTON. 154 00:06:35,931 --> 00:06:37,793 - DON'’T WORRY, STARLA. 155 00:06:37,793 --> 00:06:39,827 HE WON'’T GET THERE BEFORE US. 156 00:06:39,827 --> 00:06:42,103 A.J., GIVE ME SOME SPEED. 157 00:06:43,827 --> 00:06:45,241 - GOOD LUCK! 158 00:06:45,241 --> 00:06:48,034 [upbeat music] 159 00:06:48,034 --> 00:06:50,482 - ♪ HERE WE GO, THERE'’S NOTHING TO IT ♪ 160 00:06:50,482 --> 00:06:53,172 ♪ REV IT UP, YEAH, WE CAN DO IT ♪ 161 00:06:53,172 --> 00:06:55,620 ♪ MOVING AT THE SPEED OF LIGHT 162 00:06:55,620 --> 00:06:57,896 ♪ PREPARE TO BE AMAZED 163 00:06:57,896 --> 00:06:59,448 - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 164 00:06:59,448 --> 00:07:00,655 - ♪ COME ON 165 00:07:00,655 --> 00:07:02,586 - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 166 00:07:02,586 --> 00:07:04,689 - IT'’S TIME! - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 167 00:07:04,689 --> 00:07:07,137 - WE'’RE PICKING UP SPEED. - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 168 00:07:07,137 --> 00:07:10,000 - WE MAKE A GREAT TEAM. - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 169 00:07:10,000 --> 00:07:12,103 both: GIVE ME SOME SPEED! 170 00:07:12,103 --> 00:07:14,931 - ♪ LET'’S BLAZE ♪ 171 00:07:16,000 --> 00:07:17,310 [tires screech] 172 00:07:17,310 --> 00:07:19,896 - HEY, LET'’S GO THIS WAY. 173 00:07:19,896 --> 00:07:22,931 IT'’S A SHORTCUT TO CATCH UP WITH CRUSHER. 174 00:07:22,931 --> 00:07:24,896 - BUT, BLAZE, THERE'’S A GIANT BOX 175 00:07:24,896 --> 00:07:26,310 BLOCKING THE STREET. 176 00:07:26,310 --> 00:07:28,379 - THAT'’S OKAY. WE CAN MOVE IT. 177 00:07:28,379 --> 00:07:31,448 WE JUST NEED TO USE A LITTLE FORCE. 178 00:07:31,448 --> 00:07:32,620 [grunts] 179 00:07:32,620 --> 00:07:34,517 WHENEVER YOU PUSH OR PULL ON SOMETHING, 180 00:07:34,517 --> 00:07:36,655 YOU'’RE USING FORCE. 181 00:07:36,655 --> 00:07:37,931 - IT'’S WORKING, BLAZE. 182 00:07:37,931 --> 00:07:39,965 JUST A LITTLE MORE FORCE. 183 00:07:39,965 --> 00:07:42,793 - [grunts] 184 00:07:42,793 --> 00:07:45,137 ALL RIGHT! - WAY TO GO! 185 00:07:45,137 --> 00:07:47,827 AND LOOK, THERE'’S CRUSHER AND PICKLE. 186 00:07:47,827 --> 00:07:49,517 COME ON. 187 00:07:49,517 --> 00:07:52,655 - OH, I CAN'’T WAIT TO GET THAT PISTON. 188 00:07:52,655 --> 00:07:55,689 THEN I'’LL BE THE BEST MONSTER MACHINE, 189 00:07:55,689 --> 00:07:59,344 EVEN BETTER THAN BLAZE. 190 00:07:59,344 --> 00:08:03,275 - UH, YOU KNOW, CRUSHER, SPEAKING OF BLAZE, HE'’S, UM... 191 00:08:03,275 --> 00:08:06,310 WELL, UH, HE'’S KIND OF CATCHING UP. 192 00:08:06,310 --> 00:08:07,379 - WHAT? 193 00:08:09,482 --> 00:08:11,413 [sighs angrily] 194 00:08:11,413 --> 00:08:13,793 I CAN'’T LET HIM BEAT ME TO THAT PISTON. 195 00:08:13,793 --> 00:08:15,689 HE'’S ALWAYS BEATING ME. 196 00:08:15,689 --> 00:08:17,034 - YEAH, BUT WHAT CAN YOU DO? 197 00:08:17,034 --> 00:08:19,620 I MEAN, BLAZE IS SO FAST. 198 00:08:19,620 --> 00:08:22,793 - I'’LL JUST HAVE TO DO SOMETHING TO STOP HIM, 199 00:08:22,793 --> 00:08:24,620 SOMETHING REALLY BAD. 200 00:08:24,620 --> 00:08:27,586 - OH, CRUSHER, YOU REALLY SHOULDN'’T. 201 00:08:27,586 --> 00:08:29,103 - I'’VE GOT IT, PICKLE. 202 00:08:29,103 --> 00:08:32,275 I KNOW THE PERFECT WAY TO STOP BLAZE. 203 00:08:32,275 --> 00:08:34,379 HE'’LL NEVER GET PAST... 204 00:08:37,482 --> 00:08:40,034 A BIGFOOT ROBOT! 205 00:08:40,034 --> 00:08:41,862 - LOOK OUT, BLAZE! 206 00:08:41,862 --> 00:08:43,379 [tires screech] 207 00:08:43,379 --> 00:08:44,862 - WHOA! 208 00:08:49,310 --> 00:08:50,413 GASKETS! 209 00:08:50,413 --> 00:08:53,241 THAT ROBOT HAS SOME REALLY BIG FEET. 210 00:08:53,241 --> 00:08:56,413 EVERY TIME HE STOMPS, IT MAKES A POWERFUL FORCE. 211 00:08:56,413 --> 00:08:58,620 - WE NEED A SOLUTION TO THIS PROBLEM 212 00:08:58,620 --> 00:09:01,172 BEFORE HE STOMPS ON US. 213 00:09:01,172 --> 00:09:03,137 - OOH, I HAVE AN IDEA. 214 00:09:03,137 --> 00:09:06,586 MAYBE THE BIGFOOT ROBOT CAN'’T GO UP STAIRS 215 00:09:06,586 --> 00:09:10,241 BECAUSE THE STEPS ARE LITTLE AND HIS FEET ARE BIG. 216 00:09:10,241 --> 00:09:14,103 - LET'’S TEST OUR IDEA AND SEE WHAT HAPPENS. 217 00:09:20,689 --> 00:09:24,034 - DID THE STAIRS STOP THE ROBOT? 218 00:09:24,034 --> 00:09:27,241 NO, HE GOT UP THE STAIRS JUST FINE. 219 00:09:27,241 --> 00:09:29,241 - I'’VE GOT ANOTHER IDEA. 220 00:09:29,241 --> 00:09:31,896 MAYBE WE CAN PUT SOMETHING BIG AND HEAVY IN HIS WAY. 221 00:09:31,896 --> 00:09:33,689 LIKE... 222 00:09:33,689 --> 00:09:35,103 TRASH CANS. 223 00:09:40,793 --> 00:09:43,586 - DID TRASH CANS STOP THE ROBOT? 224 00:09:44,862 --> 00:09:45,931 NOPE. 225 00:09:45,931 --> 00:09:47,862 HE STOMPS WITH SO MUCH FORCE, 226 00:09:47,862 --> 00:09:51,689 HIS BIG FEET FLATTENED THEM. 227 00:09:51,689 --> 00:09:53,896 - WE BETTER THINK OF SOMETHING ELSE TO TRY, 228 00:09:53,896 --> 00:09:55,448 AND FAST! 229 00:09:55,448 --> 00:09:56,689 - HMM... 230 00:09:56,689 --> 00:09:58,275 MAYBE WE CAN MAKE HIM FALL 231 00:09:58,275 --> 00:10:02,586 IF HIS BIG ROBOT FEET STEP ON SOMETHING SLIPPERY. 232 00:10:02,586 --> 00:10:03,655 - LOOK UP AHEAD. 233 00:10:03,655 --> 00:10:06,413 THERE'’S A DRY ROAD AND A WET ROAD. 234 00:10:06,413 --> 00:10:11,068 - WHICH ROAD DO YOU THINK IS SLIPPERY? 235 00:10:11,068 --> 00:10:12,586 THE WET ROAD! YEAH. 236 00:10:12,586 --> 00:10:16,482 WHEN THE ROAD'’S WET, IT CAN BE REALLY SLIPPERY. 237 00:10:16,482 --> 00:10:19,482 - LET'’S TEST IT AND SEE WHAT HAPPENS. 238 00:10:19,482 --> 00:10:20,965 [tires screech] 239 00:10:20,965 --> 00:10:22,482 both: WHOA! 240 00:10:26,068 --> 00:10:30,413 - DID THE WET ROAD STOP THE ROBOT? 241 00:10:30,413 --> 00:10:31,551 YES! 242 00:10:31,551 --> 00:10:34,482 - ALL RIGHT! WE FOUND A SOLUTION. 243 00:10:34,482 --> 00:10:35,620 - AND NOW WE KNOW: 244 00:10:35,620 --> 00:10:39,275 BIGFOOT ROBOTS FALL ON WET, SLIPPERY ROADS. 245 00:10:39,275 --> 00:10:40,862 - NOW LET'’S MOTOR. 246 00:10:40,862 --> 00:10:43,172 WE'’VE GOT TO GET THAT PISTON BEFORE CRUSHER GETS IT. 247 00:10:43,172 --> 00:10:44,586 - YEAH! - WHOO-HOO! 248 00:10:44,586 --> 00:10:47,413 - WHOO-HOO-HOO! 249 00:10:47,413 --> 00:10:49,344 [upbeat music] 250 00:10:49,344 --> 00:10:52,172 - ♪ WHEN IT'’S TIME TO MOVE ♪ 251 00:10:52,172 --> 00:10:55,517 ♪ YOU NEED A FORCE TO MAKE YOU GO ♪ 252 00:10:55,517 --> 00:10:57,689 - ♪ IT'’S A BUMP OR A BASH ♪ 253 00:10:57,689 --> 00:10:59,827 - ♪ IT'’S A PUSH WHEN YOU'’RE GOING SLOW ♪ 254 00:10:59,827 --> 00:11:01,000 ♪ OH-OH, OH-OH 255 00:11:01,000 --> 00:11:03,517 ♪ WHEN YOU PULL A FRIEND 256 00:11:03,517 --> 00:11:06,172 ♪ WHO'’S STUCK AND NEEDS A TOW ♪ 257 00:11:06,172 --> 00:11:08,344 ♪ THAT'’S FORCE ♪ 258 00:11:08,344 --> 00:11:12,034 ♪ YEAH, YEAH, THAT'’S FORCE ♪ 259 00:11:12,034 --> 00:11:13,241 ♪ FORCE 260 00:11:13,241 --> 00:11:14,931 - ♪ MOVES YOU TO ME 261 00:11:14,931 --> 00:11:16,137 - ♪ FORCE 262 00:11:16,137 --> 00:11:17,586 ♪ MOVES YOU TO ME 263 00:11:17,586 --> 00:11:19,586 - ♪ UP AND DOWN AND ROUND AND ROUND ♪ 264 00:11:19,586 --> 00:11:23,172 ♪ IT GETS YOU GOING LIKE A RIVER FLOWING ♪ 265 00:11:23,172 --> 00:11:24,448 ♪ FORCE 266 00:11:24,448 --> 00:11:26,172 - ♪ WHEN YOU HIT THE WALL 267 00:11:26,172 --> 00:11:28,827 - ♪ FORCE, LIKE A WATERFALL ♪ 268 00:11:28,827 --> 00:11:31,689 ♪ CRASHING, SMASHING 269 00:11:31,689 --> 00:11:35,758 ♪ ROCKING, ROLLING 270 00:11:35,758 --> 00:11:37,482 ♪ FORCE! 271 00:11:37,482 --> 00:11:38,724 [horn honks] 272 00:11:40,137 --> 00:11:42,034 [horn honks] 273 00:11:42,034 --> 00:11:43,241 [beeping] 274 00:11:43,241 --> 00:11:44,482 - HANG ON, BLAZE. [beeping] 275 00:11:44,482 --> 00:11:46,862 I'’M GETTING A CALL. [beeping] 276 00:11:46,862 --> 00:11:48,931 IT'’S GABBY. HEY, GABBY. 277 00:11:48,931 --> 00:11:50,689 HOW'’S STARLA DOING? 278 00:11:50,689 --> 00:11:53,103 - SEE FOR YOURSELF. 279 00:11:53,103 --> 00:11:55,206 - ♪ MY ENGINE'’S NOT WORKING ♪ 280 00:11:55,206 --> 00:11:57,172 ♪ I'’M BROKEN SO BAD ♪ 281 00:11:57,172 --> 00:11:59,344 ♪ IF I DON'’T GET THAT PISTON ♪ 282 00:11:59,344 --> 00:12:01,965 ♪ I'’M GONNA BE SAD ♪ 283 00:12:01,965 --> 00:12:03,689 [crying] 284 00:12:03,689 --> 00:12:05,034 [snorting and honking] 285 00:12:05,034 --> 00:12:06,275 - YEESH! 286 00:12:06,275 --> 00:12:08,310 WELL, TELL STARLA NOT TO WORRY. 287 00:12:08,310 --> 00:12:10,172 BLAZE AND I ARE GONNA GET THE PISTON. 288 00:12:10,172 --> 00:12:13,137 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 289 00:12:21,413 --> 00:12:24,000 - FOLLOW ME, CRUSHER. 290 00:12:24,000 --> 00:12:25,448 - OW. 291 00:12:25,448 --> 00:12:28,137 - YUP, JUST STICK WITH YOUR OLD PAL PICKLE, 292 00:12:28,137 --> 00:12:31,000 AND EVERYTHING WILL BE A-OKAY. 293 00:12:31,000 --> 00:12:32,517 UH, HEY, CRUSHER, 294 00:12:32,517 --> 00:12:35,689 YOU'’VE GOT A LITTLE SOMETHING ON YOUR FACE. 295 00:12:35,689 --> 00:12:37,379 - PICKLE. YUCK. 296 00:12:37,379 --> 00:12:39,620 NO! YUCK! NO, I DON'’T WANT YOU TO-- 297 00:12:39,620 --> 00:12:42,586 [horn honking] 298 00:12:42,586 --> 00:12:45,172 - WAIT. WHAT'’S THAT SOUND? 299 00:12:45,172 --> 00:12:47,103 - HMM. 300 00:12:47,103 --> 00:12:48,689 MAYBE IT'’S A BIRD. 301 00:12:48,689 --> 00:12:51,758 - NO, I KNOW THAT SOUND. 302 00:12:53,724 --> 00:12:55,413 SOUNDS LIKE... 303 00:12:57,344 --> 00:12:59,448 BLAZE! - HUH... 304 00:12:59,448 --> 00:13:02,275 LOOKS LIKE HE'’S STILL TRYING TO GET THAT PISTON. 305 00:13:02,275 --> 00:13:04,172 JUST LIKE YOU, CRUSHER. 306 00:13:04,172 --> 00:13:06,655 - OH, WHAT AM I GONNA DO? 307 00:13:06,655 --> 00:13:09,482 I KEEP TRYING TO STOP BLAZE WITH MY DIRTY TRICKS, 308 00:13:09,482 --> 00:13:11,758 BUT NOTHING'’S WORKING. 309 00:13:11,758 --> 00:13:13,448 [crying] 310 00:13:13,448 --> 00:13:16,310 - THERE, THERE, BIG FELLA. 311 00:13:16,310 --> 00:13:17,931 - WAIT A SECOND. 312 00:13:17,931 --> 00:13:21,689 I JUST THOUGHT OF SOMETHING REALLY BAD THAT COULD STOP HIM. 313 00:13:21,689 --> 00:13:23,068 - UH-OH. 314 00:13:25,862 --> 00:13:30,103 - IT'’S A GIANT PINEAPPLE BLASTER! 315 00:13:30,103 --> 00:13:31,620 BLAZE WILL NEVER GET BY 316 00:13:31,620 --> 00:13:34,448 WITH BIG PINEAPPLES DROPPING ON HIM. 317 00:13:38,000 --> 00:13:39,931 - WATCH OUT, BLAZE! 318 00:13:39,931 --> 00:13:42,172 [pineapples splattering] 319 00:13:42,172 --> 00:13:47,103 - GASKETS! WHERE DID THOSE COME FROM? 320 00:13:47,103 --> 00:13:48,448 - [gasps] LOOK. 321 00:13:48,448 --> 00:13:50,172 IT'’S CRUSHER. 322 00:13:50,172 --> 00:13:53,000 - THAT PISTON'’S ALL MINE NOW. 323 00:13:53,000 --> 00:13:54,517 [laughs] 324 00:13:54,517 --> 00:13:55,655 OW. 325 00:14:01,551 --> 00:14:03,896 - WHOA, THOSE PINEAPPLES ARE CRASHING DOWN 326 00:14:03,896 --> 00:14:05,655 WITH A LOT OF FORCE. 327 00:14:05,655 --> 00:14:07,344 - HMM. 328 00:14:07,344 --> 00:14:08,862 WE NEED TO KNOCK THEM AWAY 329 00:14:08,862 --> 00:14:11,517 WITH SOMETHING THAT MAKES AN EVEN BIGGER FORCE, 330 00:14:11,517 --> 00:14:15,413 LIKE A CRANE WITH A BIG, HEAVY WRECKING BALL. 331 00:14:16,862 --> 00:14:20,000 - YEAH, WE CAN BUILD THAT. COME ON. 332 00:14:20,000 --> 00:14:24,344 LET'’S MAKE SOME PARTS AND TURN ME INTO A CRANE. 333 00:14:24,344 --> 00:14:26,034 FIRST, WE'’VE GOT TO MAKE OUTRIGGERS 334 00:14:26,034 --> 00:14:28,344 SO OUR CRANE DOESN'’T TIP OVER. 335 00:14:28,344 --> 00:14:31,551 TO MAKE THE OUTRIGGERS, SAY, "OUTRIGGERS!" 336 00:14:31,551 --> 00:14:35,758 OUTRIGGERS! GREAT. 337 00:14:35,758 --> 00:14:38,620 NOW TO SWING THE WRECKING BALL SO IT HAS A LOT OF FORCE, 338 00:14:38,620 --> 00:14:40,931 WE NEED A HYDRAULIC BOOM. 339 00:14:40,931 --> 00:14:44,275 TO MAKE ONE, SAY, "HYDRAULIC BOOM." 340 00:14:44,275 --> 00:14:47,758 HYDRAULIC BOOM! 341 00:14:47,758 --> 00:14:51,482 NEXT, WE NEED A STEEL CABLE TO HOLD THE WRECKING BALL. 342 00:14:51,482 --> 00:14:54,241 SAY, "STEEL CABLE." 343 00:14:54,241 --> 00:14:57,172 STEEL CABLE! 344 00:14:57,172 --> 00:14:59,000 AND LAST BUT NOT LEAST, 345 00:14:59,000 --> 00:15:02,241 WE'’VE GOT HAVE OUR BIG, HEAVY WRECKING BALL. 346 00:15:02,241 --> 00:15:04,758 SHOUT, "WRECKING BALL!" 347 00:15:04,758 --> 00:15:08,448 WRECKING BALL! 348 00:15:08,448 --> 00:15:11,965 ALL RIGHT, I'’M READY TO BE A WRECKING CRANE 349 00:15:11,965 --> 00:15:14,620 MONSTER MACHINE! 350 00:15:14,620 --> 00:15:16,413 - LOOKING GOOD, BLAZE. 351 00:15:19,827 --> 00:15:21,275 BETTER GET READY. 352 00:15:21,275 --> 00:15:24,655 CRUSHER'’S MACHINE IS ABOUT TO BLAST MORE PINEAPPLES. 353 00:15:24,655 --> 00:15:28,344 - I NEED YOU TO HELP ME KNOCK THE PINEAPPLES AWAY. 354 00:15:28,344 --> 00:15:31,034 EVERY TIME YOU SEE A GIANT PINEAPPLE, 355 00:15:31,034 --> 00:15:33,965 YELL, "PINEAPPLE!" 356 00:15:36,413 --> 00:15:38,655 PINEAPPLE! 357 00:15:38,655 --> 00:15:40,758 - NICE ONE. - KEEP GOING. 358 00:15:40,758 --> 00:15:44,655 WHENEVER YOU SEE ANY MORE, YELL, "PINEAPPLE!" 359 00:15:46,931 --> 00:15:48,517 PINEAPPLE! 360 00:15:52,793 --> 00:15:54,379 PINEAPPLE! 361 00:15:58,862 --> 00:16:00,517 PINEAPPLE! 362 00:16:03,379 --> 00:16:04,965 PINEAPPLE! 363 00:16:08,275 --> 00:16:11,275 SO LONG, GIANT PINEAPPLE BLASTER. 364 00:16:11,275 --> 00:16:13,379 - NICE SHOT, BLAZE. 365 00:16:15,517 --> 00:16:17,551 NOW LET'’S HURRY AND GET THAT PISTON 366 00:16:17,551 --> 00:16:19,344 BEFORE CRUSHER FINDS IT. 367 00:16:19,344 --> 00:16:21,965 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 368 00:16:21,965 --> 00:16:24,724 [horn honking] 369 00:16:26,517 --> 00:16:29,137 - ♪ DA-DA-DA, LOOKING FOR A PISTON ♪ 370 00:16:29,137 --> 00:16:32,068 ♪ IT'’S A BEAUTIFUL DAY TO FIND A PISTON ♪ 371 00:16:32,068 --> 00:16:33,482 ♪ A-DO-DO-DO-DO 372 00:16:33,482 --> 00:16:36,344 - OH, I KNOW THAT PISTON'’S HERE SOMEWHERE, 373 00:16:36,344 --> 00:16:38,172 BUT I CAN'’T FIND IT. 374 00:16:38,172 --> 00:16:40,068 [leaves rustling] 375 00:16:40,068 --> 00:16:41,862 - CRUSHER, OVER HERE! 376 00:16:41,862 --> 00:16:43,137 I FOUND IT! 377 00:16:43,137 --> 00:16:44,344 - WHERE? WHERE? WHERE IS IT? 378 00:16:44,344 --> 00:16:46,965 GIVE IT TO ME. - TA-DA! 379 00:16:46,965 --> 00:16:49,241 - PICKLE, THAT'’S NOT A PISTON. 380 00:16:49,241 --> 00:16:51,275 IT'’S A TOOTHBRUSH! 381 00:16:51,275 --> 00:16:53,172 - A TOOTHBRUSH? 382 00:16:53,172 --> 00:16:55,103 [sighs] 383 00:16:55,103 --> 00:16:57,034 WELL, WHAT ABOUT THIS? 384 00:16:57,034 --> 00:16:58,241 - THAT'’S A STICK. 385 00:16:58,241 --> 00:17:00,517 - [sighs] AND THIS? 386 00:17:00,517 --> 00:17:01,758 - THAT'’S A STRAWBERRY. 387 00:17:01,758 --> 00:17:03,482 - [sighs] HA! 388 00:17:03,482 --> 00:17:05,000 WHAT ABOUT THIS? 389 00:17:05,000 --> 00:17:07,827 - THAT'’S THE TOOTHBRUSH AGAIN. - [sighs] 390 00:17:07,827 --> 00:17:10,482 THEN WHAT EXACTLY DOES A PISTON LOOK LIKE? 391 00:17:10,482 --> 00:17:12,000 - [sighs] 392 00:17:12,000 --> 00:17:14,482 IT'’S A LONG, SHINY PIECE OF METAL. 393 00:17:14,482 --> 00:17:16,586 - OH! 394 00:17:16,586 --> 00:17:18,793 YOU MEAN LIKE THAT THING OVER THERE. 395 00:17:18,793 --> 00:17:21,586 - [gasps] THAT'’S IT! THE PISTON! 396 00:17:21,586 --> 00:17:23,448 I FINALLY FOUND IT. 397 00:17:23,448 --> 00:17:25,103 - WELL, TECHNICALLY, I FOUND IT, 398 00:17:25,103 --> 00:17:26,689 BUT, I MEAN, IT'’S, YOU KNOW... 399 00:17:26,689 --> 00:17:28,965 - WITH THAT PISTON, I'’LL FINALLY BE 400 00:17:28,965 --> 00:17:32,482 THE BEST MONSTER MACHINE IN THE WHOLE WORLD. 401 00:17:32,482 --> 00:17:34,172 I JUST HAVE TO GRAB IT FROM THAT MUD PIT, 402 00:17:34,172 --> 00:17:35,965 AND IT'’S ALL MINE! 403 00:17:39,068 --> 00:17:40,862 - LET IT GO, CRUSHER! 404 00:17:40,862 --> 00:17:43,620 - [gasps] IT'’S BLAZE! 405 00:17:43,620 --> 00:17:46,482 - YES, PICKLE, I KNOW WHO IT IS. 406 00:17:46,482 --> 00:17:49,827 - THAT PISTON BELONGS TO STARLA, NOT YOU. 407 00:17:49,827 --> 00:17:51,310 - HA! 408 00:17:51,310 --> 00:17:54,172 WELL, IT'’S MINE NOW, AND I'’M NOT GIVING IT BACK. 409 00:17:54,172 --> 00:17:57,068 [both grunting] 410 00:18:03,655 --> 00:18:06,448 - WE'’VE GOT TO HELP BLAZE GET THAT PISTON. 411 00:18:06,448 --> 00:18:08,310 SWITCHING TO VISOR VIEW. 412 00:18:08,310 --> 00:18:10,413 [electronic beeping] 413 00:18:10,413 --> 00:18:13,448 NOW WE CAN FIGURE OUT WHO'’S PULLING HARDER. 414 00:18:13,448 --> 00:18:17,586 BLAZE IS AT 5, AND CRUSHER IS AT 4. 415 00:18:17,586 --> 00:18:21,000 WHICH NUMBER'’S BIGGER, 5 OR 4? 416 00:18:23,310 --> 00:18:24,965 5! YEAH! 417 00:18:24,965 --> 00:18:27,551 THAT MEANS BLAZE IS PULLING WITH MORE FORCE. 418 00:18:27,551 --> 00:18:30,965 - CRUSHER, I THINK HE'’S WINNING. 419 00:18:30,965 --> 00:18:32,724 - NOT FOR LONG. 420 00:18:35,586 --> 00:18:37,862 - [gasps] CRUSHER WENT UP TO 7. 421 00:18:37,862 --> 00:18:41,896 WHICH NUMBER'’S BIGGER, 5 OR 7? 422 00:18:43,275 --> 00:18:46,034 7! - [laughs] 423 00:18:46,034 --> 00:18:47,241 - OH, NO. 424 00:18:47,241 --> 00:18:49,379 NOW CRUSHER HAS MORE FORCE. 425 00:18:49,379 --> 00:18:51,068 - [grunting] 426 00:18:51,068 --> 00:18:52,344 - COME ON, BLAZE. 427 00:18:52,344 --> 00:18:55,206 YOU CAN DO IT. 428 00:18:55,206 --> 00:18:58,896 BLAZE NEEDS TO PULL WITH A FORCE THAT'’S BIGGER THAN 7. 429 00:18:58,896 --> 00:19:01,068 WHICH NUMBER IS BIGGER THAN 7? 430 00:19:03,344 --> 00:19:06,551 10! RIGHT! 431 00:19:06,551 --> 00:19:10,068 - HO-HO-HO! YEAH! 432 00:19:10,068 --> 00:19:12,517 - [mumbling] 433 00:19:13,862 --> 00:19:15,517 - WE GOT THE PISTON! 434 00:19:15,517 --> 00:19:17,448 - ALL RIGHT! 435 00:19:17,448 --> 00:19:19,862 A.J., GIVE ME SOME SPEED. 436 00:19:25,517 --> 00:19:28,551 [horn honking] 437 00:19:29,689 --> 00:19:33,000 - OH, BLAZE, A.J., YOU'’RE BACK. 438 00:19:33,000 --> 00:19:35,689 - AND THAT'’S NOT ALL, STARLA. 439 00:19:35,689 --> 00:19:38,448 - [gasps] YOU GOT MY PISTON! 440 00:19:38,448 --> 00:19:40,655 [all cheering] - ALL RIGHT! 441 00:19:40,655 --> 00:19:42,724 WAY TO GO, YOU TWO! 442 00:19:44,517 --> 00:19:47,137 [metal clanking] 443 00:19:49,241 --> 00:19:51,034 WELL, THAT OUGHT TO DO IT. 444 00:19:51,034 --> 00:19:53,310 - SO, STARLA, HOW DO YOU FEEL? 445 00:19:53,310 --> 00:19:56,620 [engine revving] 446 00:19:56,620 --> 00:19:58,655 - YEE-HAW! 447 00:19:58,655 --> 00:20:00,103 I'’M FIXED! 448 00:20:00,103 --> 00:20:03,724 [all cheering] 449 00:20:03,724 --> 00:20:06,275 - HIGH TIRE! 450 00:20:06,275 --> 00:20:07,965 - SAY, BLAZE, 451 00:20:07,965 --> 00:20:10,931 I CAN'’T THANK YOU AND A.J. ENOUGH FOR HELPING ME. 452 00:20:10,931 --> 00:20:12,586 - OH, YOU'’RE WELCOME, STARLA. 453 00:20:12,586 --> 00:20:15,689 - WE'’RE JUST GLAD YOU'’RE BETTER AND CAN RACE AGAIN. 454 00:20:15,689 --> 00:20:17,655 - OH, THAT'’S TRUE. 455 00:20:17,655 --> 00:20:20,172 I CAN RACE AGAIN! 456 00:20:20,172 --> 00:20:23,103 HEY, Y'’ALL, WHO WANTS TO RACE? 457 00:20:23,103 --> 00:20:24,310 - I DO. I DO. 458 00:20:24,310 --> 00:20:26,241 - ZEG LOVE TO RACE. 459 00:20:26,241 --> 00:20:27,620 - AS DO I. 460 00:20:27,620 --> 00:20:31,413 - YEE-HAW! 461 00:20:31,413 --> 00:20:33,206 - WHAT DO YOU SAY, A.J.? 462 00:20:33,206 --> 00:20:34,413 ONE MORE RACE? 463 00:20:34,413 --> 00:20:37,689 - I'’M READY TO ROLL. 464 00:20:37,689 --> 00:20:39,103 - YEAH! - WHOO-HOO! 465 00:20:39,103 --> 00:20:40,793 - ALL RIGHT! 466 00:20:43,068 --> 00:20:44,965 - WHOO! - YEAH! 467 00:20:44,965 --> 00:20:46,448 ALL RIGHT! 468 00:20:46,448 --> 00:20:48,172 YEAH! 469 00:20:48,172 --> 00:20:49,551 - YEAH! 470 00:20:53,068 --> 00:20:54,517 - WHOO-HOO! 471 00:20:56,862 --> 00:20:58,896 - WHOA! 472 00:21:02,000 --> 00:21:06,724 - OH, I CAN'’T BELIEVE BLAZE BEAT ME AGAIN. 473 00:21:06,724 --> 00:21:09,620 - AW, I'’M SURE YOU'’LL GET HIM NEXT TIME, CRUSHER, 474 00:21:09,620 --> 00:21:13,482 OR MAYBE THE TIME AFTER THAT OR MAYBE NEVER OR MAYBE-- 475 00:21:13,482 --> 00:21:15,482 - [yelling] 476 00:21:15,482 --> 00:21:17,275 - [chuckles] OOPS. 477 00:21:17,275 --> 00:21:18,517 - YUCK. 478 00:21:18,517 --> 00:21:20,310 DISGUSTING. 479 00:21:25,793 --> 00:21:27,965 - ♪ IT'’S BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 480 00:21:27,965 --> 00:21:29,137 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 481 00:21:29,137 --> 00:21:30,482 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 482 00:21:30,482 --> 00:21:31,965 ♪ BUCKLE UP, GONNA ROLL 483 00:21:31,965 --> 00:21:34,620 ♪ YEAH, WE'’RE READY TO GO WITH BLAZE ♪ 484 00:21:34,620 --> 00:21:36,275 ♪ YOU'’LL BE AMAZED ♪ 485 00:21:36,275 --> 00:21:37,482 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 486 00:21:37,482 --> 00:21:39,275 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 487 00:21:39,275 --> 00:21:40,344 ♪ IT'’S TIME ♪ 488 00:21:40,344 --> 00:21:41,689 ♪ FOR ADVENTURE EXTREME 489 00:21:41,689 --> 00:21:43,206 ♪ GONNA KICK IT IN GEAR 490 00:21:43,206 --> 00:21:46,758 ♪ WE'’LL BE CATCHING SOME AIR WITH BLAZE ♪ 491 00:21:46,758 --> 00:21:48,551 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 492 00:21:48,551 --> 00:21:49,655 ♪ IT'’S BLAZE ♪ 493 00:21:49,655 --> 00:21:51,655 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 32821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.