Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,569
♪ Best friends and
sisters, Barbie and me
2
00:00:04,656 --> 00:00:07,964
♪ Together our
adventures set us free
3
00:00:08,051 --> 00:00:11,141
♪ A mermaid here,
a princess there
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,361
♪ What happens if
you just believe
5
00:00:13,448 --> 00:00:15,058
Imagine the possibilities!
6
00:00:15,145 --> 00:00:18,235
♪ Dreamtopia, where
adventure never stops
7
00:00:18,322 --> 00:00:21,760
♪ Dreamtopia, it'’s just
a sprinkle, sparkle hop
8
00:00:21,847 --> 00:00:24,024
♪ Dreamtopia
9
00:00:26,243 --> 00:00:28,376
♪ It'’s just a dream away
10
00:00:28,463 --> 00:00:31,683
♪ With a cherry on top
11
00:00:34,991 --> 00:00:36,949
Keep
Looking Til You Find It,
12
00:00:37,037 --> 00:00:39,082
a story about not giving up.
13
00:00:46,959 --> 00:00:48,657
Hi, Otto.
14
00:00:48,744 --> 00:00:50,311
Hello, Chelsea.
15
00:00:50,398 --> 00:00:53,444
I found this grungy, old
chew bone on my doorstep.
16
00:00:55,229 --> 00:00:56,752
Thanks!
17
00:00:56,839 --> 00:00:59,102
Usually Honey just buries
them in the backyard.
18
00:00:59,189 --> 00:01:00,451
Sorry about that.
19
00:01:00,538 --> 00:01:02,018
Chels, have you
seen my car keys?
20
00:01:02,105 --> 00:01:03,889
I can'’t find them anywhere.
21
00:01:03,976 --> 00:01:04,890
Hi, Otto.
22
00:01:04,977 --> 00:01:05,978
They'’re gone.
23
00:01:06,066 --> 00:01:07,502
Vanished into thin air.
24
00:01:07,589 --> 00:01:08,938
I'’ll help you look for them.
25
00:01:09,025 --> 00:01:11,071
I might as well help too.
26
00:01:11,158 --> 00:01:12,159
Since I'’m here.
27
00:01:28,610 --> 00:01:32,353
We'’re never
going to find those keys!
28
00:01:32,440 --> 00:01:34,094
We might as well give up.
29
00:01:34,181 --> 00:01:35,704
We'’re not going to give up.
30
00:01:35,791 --> 00:01:37,706
If we keep looking,
we can find them.
31
00:01:37,793 --> 00:01:40,230
People lose things all the time.
32
00:01:51,198 --> 00:01:55,158
Honey, isn'’t Sparkle
Mountain beautiful?
33
00:01:55,245 --> 00:01:57,073
Don'’t you love Dreamtopia?
34
00:02:05,342 --> 00:02:09,172
Hi, Glitter Balls, wanna
play follow the leader?
35
00:02:10,695 --> 00:02:11,827
Woo hoo!
36
00:02:14,003 --> 00:02:16,527
Cool!
37
00:02:18,747 --> 00:02:20,140
Oh, that didn'’t work.
38
00:02:20,227 --> 00:02:21,663
Barbie!
39
00:02:21,750 --> 00:02:22,838
Hi, Chelsea!
40
00:02:25,493 --> 00:02:27,321
Did you make my
crown reappear?
41
00:02:27,408 --> 00:02:28,496
Uh, not yet.
42
00:02:35,851 --> 00:02:38,114
Why is that on
Elephant King'’s head?
43
00:02:38,201 --> 00:02:39,681
He lost his
crown and I'’m using
44
00:02:39,768 --> 00:02:42,162
my magic to make it reappear,
45
00:02:42,249 --> 00:02:43,989
or I'’m trying to anyway.
46
00:02:44,076 --> 00:02:45,208
Is it back?
47
00:02:46,122 --> 00:02:47,776
No.
48
00:02:47,863 --> 00:02:51,171
But that'’s a very nice,
um, potted palm tree.
49
00:02:51,258 --> 00:02:53,651
You know, up there,
on your head.
50
00:02:54,783 --> 00:02:55,697
Uh, don'’t worry.
51
00:02:55,784 --> 00:02:57,351
We'’ll get it back.
52
00:02:57,438 --> 00:03:00,397
Now, let me just try to
remember the right spell.
53
00:03:00,484 --> 00:03:02,965
So, how did you
lose your crown?
54
00:03:03,052 --> 00:03:04,836
I'’m not sure.
55
00:03:04,923 --> 00:03:07,361
Well, when did you have
it on your head last?
56
00:03:07,448 --> 00:03:08,927
That'’s a good question!
57
00:03:09,014 --> 00:03:10,451
Ah, it was.
58
00:03:10,538 --> 00:03:12,975
It was, ah, I don'’t remember.
59
00:03:14,672 --> 00:03:16,935
I thought elephants
never forget.
60
00:03:17,022 --> 00:03:19,242
Where did you hear that one?
61
00:03:20,156 --> 00:03:21,418
Oh, my crown!
62
00:03:21,505 --> 00:03:22,724
Is it my crown?
63
00:03:24,247 --> 00:03:27,642
Ow, ow, ow, ow, ow!
64
00:03:27,729 --> 00:03:29,121
- What'’s happening?
- Whoa!
65
00:03:31,733 --> 00:03:32,690
Stop!
66
00:03:32,777 --> 00:03:33,996
Elephant King!
67
00:03:34,083 --> 00:03:35,258
It'’s okay.
68
00:03:35,345 --> 00:03:36,955
It'’s only Precious the kitten.
69
00:03:42,004 --> 00:03:43,092
Sorry, Precious.
70
00:03:43,179 --> 00:03:45,355
I didn'’t know it was you
71
00:03:45,442 --> 00:03:48,489
digging your kitty
claws into my head.
72
00:03:51,013 --> 00:03:53,624
I'’m sure I'’ll
get it this time.
73
00:03:53,711 --> 00:03:56,061
Wait, where'’s my wand?
74
00:03:56,148 --> 00:03:57,062
It'’s gone.
75
00:03:57,149 --> 00:03:58,760
Vanished into thin air.
76
00:03:58,847 --> 00:04:00,283
We'’ll help you look for it.
77
00:04:00,370 --> 00:04:01,545
Right Elephant King?
78
00:04:01,632 --> 00:04:04,418
Right!
79
00:04:04,505 --> 00:04:06,942
You know, I don'’t
exactly have great luck
80
00:04:07,029 --> 00:04:09,901
in locating lost things.
81
00:04:09,988 --> 00:04:11,468
Where did you
last have your wand?
82
00:04:11,555 --> 00:04:13,470
In my hand.
83
00:04:13,557 --> 00:04:15,603
I guess I dropped it
in all the excitement.
84
00:04:15,690 --> 00:04:17,996
Maybe Honey can find it.
85
00:04:18,083 --> 00:04:19,476
Honey?
86
00:04:19,563 --> 00:04:21,304
Honey'’s gone!
87
00:04:21,391 --> 00:04:23,001
Have you seen her?
88
00:04:23,088 --> 00:04:25,830
Not since a certain
kitten clawed my head.
89
00:04:27,789 --> 00:04:32,489
Oh boy, oh boy, we'’re
losing so many things today.
90
00:04:32,576 --> 00:04:34,186
Yeah.
91
00:04:34,274 --> 00:04:36,580
Don'’t worry Chelsea, she
couldn'’t have gone far.
92
00:04:36,667 --> 00:04:38,278
Let'’s go back
towards the castle.
93
00:04:38,365 --> 00:04:39,975
But what about your wand?
94
00:04:40,062 --> 00:04:41,629
It can wait.
95
00:04:41,716 --> 00:04:43,935
Honey is much more
important than my wand.
96
00:04:44,022 --> 00:04:46,286
It is I, the Notto Prince.
97
00:04:47,199 --> 00:04:48,200
What'’s going on?
98
00:04:48,288 --> 00:04:49,854
Honey'’s lost.
99
00:04:49,941 --> 00:04:51,943
Have you seen her anywhere?
100
00:04:52,030 --> 00:04:55,338
I haven'’t seen her since,
since the last time I saw her.
101
00:04:55,425 --> 00:04:56,905
Can you help us look?
102
00:04:56,992 --> 00:04:58,733
Sorry, I'’m really
busy right now
103
00:04:58,820 --> 00:05:01,301
with very important prince work.
104
00:05:01,388 --> 00:05:04,869
I just came over to ask the
Elephant King to help me out.
105
00:05:04,956 --> 00:05:06,175
You gotta minute, EK?
106
00:05:06,262 --> 00:05:07,219
Not really.
107
00:05:07,307 --> 00:05:08,917
We need to find Honey,
108
00:05:09,004 --> 00:05:11,267
and then we need to find
Barbie'’s magic wand,
109
00:05:11,354 --> 00:05:13,356
and then we need
to find my crown.
110
00:05:13,443 --> 00:05:14,357
Oh, boy.
111
00:05:14,444 --> 00:05:15,402
What a day!
112
00:05:15,489 --> 00:05:17,360
What did you say?
113
00:05:17,447 --> 00:05:18,622
My crown.
114
00:05:18,709 --> 00:05:20,624
It'’s missing.
115
00:05:20,711 --> 00:05:23,192
It started off as an ordinary
day with my crown on my head.
116
00:05:23,279 --> 00:05:25,020
No, before that.
117
00:05:25,107 --> 00:05:27,239
Barbie'’s wand is missing?
118
00:05:27,327 --> 00:05:28,980
I'’ll help you look.
119
00:05:29,067 --> 00:05:31,809
Wait, I thought you had
important prince work to do?
120
00:05:31,896 --> 00:05:33,202
Never mind that.
121
00:05:33,289 --> 00:05:35,422
What are we standing
around here for?
122
00:05:35,509 --> 00:05:36,684
We have a wand,
123
00:05:37,815 --> 00:05:39,339
I mean a dog to find.
124
00:05:50,306 --> 00:05:51,351
Honey!
125
00:05:51,438 --> 00:05:52,656
Here girl.
126
00:05:52,743 --> 00:05:53,744
Where are you?
127
00:05:53,831 --> 00:05:55,006
Honey!
128
00:05:55,093 --> 00:05:56,747
Honey!
129
00:05:56,834 --> 00:06:01,230
Here Honey, Honey,
Honey, Honey, Honey, Honey!
130
00:06:01,317 --> 00:06:03,754
Oh, this could be a wand!
131
00:06:03,841 --> 00:06:05,495
That'’s just a stick.
132
00:06:07,932 --> 00:06:10,370
Maybe Honey went looking
for a stick to chew on.
133
00:06:10,457 --> 00:06:12,633
Well, so, we should
look for a stick now?
134
00:06:12,720 --> 00:06:15,418
Or a place where
you find sticks.
135
00:06:15,505 --> 00:06:17,855
Or a place to burry them.
136
00:06:17,942 --> 00:06:21,555
And if we find either of
those, we might find Honey.
137
00:06:21,642 --> 00:06:24,906
We'’re never
going to find her.
138
00:06:24,993 --> 00:06:26,690
Don'’t worry, we will.
139
00:06:26,777 --> 00:06:28,300
We can'’t give up.
140
00:06:28,388 --> 00:06:31,260
If we keep looking,
we can find her.
141
00:06:32,392 --> 00:06:34,219
Fine.
142
00:06:34,306 --> 00:06:36,570
I'’ll help you look.
143
00:06:36,657 --> 00:06:38,441
For real.
144
00:06:38,528 --> 00:06:40,574
♪ We gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
145
00:06:40,661 --> 00:06:43,011
♪ Keep looking and
looking till we find it
146
00:06:43,098 --> 00:06:45,361
♪ You gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
147
00:06:45,448 --> 00:06:48,016
♪ Keep looking, till you find it
148
00:06:48,103 --> 00:06:50,584
♪ We gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
149
00:06:50,671 --> 00:06:53,021
♪ Keep looking and
looking till we find it
150
00:06:53,108 --> 00:06:55,415
♪ You gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
151
00:06:55,502 --> 00:06:57,591
♪ Keep looking till you find it
152
00:06:59,419 --> 00:07:01,116
♪ Keep on looking, keep
looking, don'’t stop
153
00:07:01,203 --> 00:07:03,510
♪ Keep looking and
looking till we find it
154
00:07:03,597 --> 00:07:05,990
♪ We gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
155
00:07:06,077 --> 00:07:08,428
♪ Keep looking till we find it
156
00:07:08,515 --> 00:07:11,082
♪ We gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
157
00:07:11,169 --> 00:07:13,476
♪ Keep looking and
looking till we find it
158
00:07:13,563 --> 00:07:16,131
♪ We gotta keep on looking,
keep looking, don'’t stop
159
00:07:16,218 --> 00:07:19,482
♪ Keep looking till we find it
160
00:07:21,179 --> 00:07:24,182
We'’re never
going to find Honey.
161
00:07:24,269 --> 00:07:25,749
We might as well give up.
162
00:07:25,836 --> 00:07:28,926
Barbie, what if Notto'’s right?
163
00:07:29,013 --> 00:07:30,450
Do you think we'’ll
ever find Honey?
164
00:07:30,537 --> 00:07:32,103
Of course we will.
165
00:07:32,190 --> 00:07:33,801
We can'’t give up.
166
00:07:33,888 --> 00:07:37,282
Let'’s close our eyes and
imagine finding Honey.
167
00:07:39,850 --> 00:07:41,286
You too, Notto.
168
00:07:49,207 --> 00:07:50,382
The Glitter Balls.
169
00:07:50,470 --> 00:07:51,993
Look!
170
00:07:54,169 --> 00:07:56,127
They'’re pointing
to Everfall Forest
171
00:07:56,214 --> 00:07:57,868
They must know
something about Honey.
172
00:07:57,955 --> 00:07:59,130
Let'’s go!
173
00:07:59,217 --> 00:08:00,436
If only I had my wand.
174
00:08:00,523 --> 00:08:03,134
I'’d get us there with magic.
175
00:08:03,221 --> 00:08:05,223
I may be a
king without a crown
176
00:08:05,310 --> 00:08:07,269
but I'’m still an elephant.
177
00:08:10,098 --> 00:08:11,708
Follow the balls,
follow the balls
178
00:08:11,795 --> 00:08:16,539
♪ Keep looking, till you find it
179
00:08:16,626 --> 00:08:20,282
♪ Keep looking, don'’t stop
180
00:08:22,502 --> 00:08:24,329
♪ Keep on looking, keep
looking, don'’t stop
181
00:08:24,416 --> 00:08:26,680
♪ Keep looking and
looking till we find it
182
00:08:26,767 --> 00:08:29,291
♪ We gotta keep on looking,
keep looking don'’t stop
183
00:08:29,378 --> 00:08:31,859
♪ Keep looking till we find it
184
00:08:36,298 --> 00:08:37,342
Yay! Woo Hoo!
185
00:08:40,345 --> 00:08:42,217
The magic wand!
186
00:08:44,915 --> 00:08:46,482
Honey, bring that back.
187
00:08:46,569 --> 00:08:49,006
Oh, she must have
thought it was a stick
188
00:08:49,093 --> 00:08:51,182
when it flew out of my hand.
189
00:08:51,269 --> 00:08:52,444
She'’s going to burry it.
190
00:08:52,532 --> 00:08:54,185
Oh, no she'’s not!
191
00:09:00,540 --> 00:09:02,803
- Hey!
- Let go of that wand!
192
00:09:03,717 --> 00:09:04,718
Good catch!
193
00:09:09,244 --> 00:09:12,421
But EK, I was just trying
to keep it from Honey.
194
00:09:12,508 --> 00:09:15,424
Oh, I thought you wanted
that wand for yourself.
195
00:09:15,511 --> 00:09:17,252
Sorry, Notto.
196
00:09:17,339 --> 00:09:20,821
Losing this stuff has
got me all mixed up.
197
00:09:20,908 --> 00:09:24,651
You gotta stay
calm EK, like me.
198
00:09:24,738 --> 00:09:27,741
Anyway, I'’ve got important
prince stuff to do.
199
00:09:27,828 --> 00:09:30,047
I can'’t hang around
here all day.
200
00:09:30,134 --> 00:09:32,354
See ya later.
201
00:09:32,441 --> 00:09:35,096
Chelsea, I'’m glad
we found Honey.
202
00:09:35,183 --> 00:09:37,751
And Barbie, I'’m glad
we found your wand.
203
00:09:37,838 --> 00:09:40,144
But, what about my crown.
204
00:09:54,506 --> 00:09:55,899
Could it be?
205
00:09:55,986 --> 00:09:56,900
Is it?
206
00:09:56,987 --> 00:09:57,901
Your crown!
207
00:09:59,686 --> 00:10:02,558
Now I remember, I took
it off behind that tree
208
00:10:02,645 --> 00:10:04,212
to scratch my head.
209
00:10:04,299 --> 00:10:06,780
The Glitter Ball creatures
must have found it.
210
00:10:06,867 --> 00:10:08,303
Thank
you, Glitter Balls!
211
00:10:10,087 --> 00:10:12,046
I guess we all lose
stuff once and a while.
212
00:10:12,133 --> 00:10:13,438
Right, Honey?
213
00:10:13,525 --> 00:10:14,570
Honey?
214
00:10:21,272 --> 00:10:24,536
Hey, she'’s got my
brand new sneakers.
215
00:10:24,624 --> 00:10:25,842
Hey!
216
00:10:25,929 --> 00:10:26,974
Whoa!
217
00:10:32,501 --> 00:10:33,850
My keys!
218
00:10:33,937 --> 00:10:34,982
Thank you, Chelsea.
219
00:10:35,069 --> 00:10:36,113
Thank you, Otto.
220
00:10:37,462 --> 00:10:38,550
You too, Honey.
14948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.