Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,219
Let's go.
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,370
- Doc.
3
00:00:03,371 --> 00:00:04,571
She has no recollection
4
00:00:04,572 --> 00:00:05,572
of the last eight years.
5
00:00:05,573 --> 00:00:06,573
Bring it on.
6
00:00:06,574 --> 00:00:07,607
I came here to help you.
7
00:00:07,608 --> 00:00:08,748
"Kitchen Nightmares"
8
00:00:08,749 --> 00:00:09,609
Are you in.
9
00:00:09,610 --> 00:00:11,011
And "Going Dutch"
10
00:00:11,012 --> 00:00:12,112
Pew pew pew.
11
00:00:12,113 --> 00:00:13,680
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,681 --> 00:00:14,447
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,448 --> 00:00:15,916
All available now.
14
00:00:17,618 --> 00:00:19,286
[tires squealing]
15
00:00:19,287 --> 00:00:20,153
[car honks]
16
00:00:20,154 --> 00:00:21,654
You are not going to die today.
17
00:00:21,655 --> 00:00:23,590
Look, it's just
a rattlesnake bite,
18
00:00:23,591 --> 00:00:25,992
and it wouldn't be an issue
if we had anti-venom
19
00:00:25,993 --> 00:00:28,328
in the truck's cooler
instead of your variety pack
20
00:00:28,329 --> 00:00:29,429
of Otter pops.
21
00:00:29,430 --> 00:00:30,997
God, if I kill my work husband.
22
00:00:30,998 --> 00:00:32,165
I'm not your work husband.
23
00:00:32,166 --> 00:00:33,766
I will never
take another, Frank.
24
00:00:33,767 --> 00:00:36,269
We have the anti-venom.
Got every kind we could.
25
00:00:36,270 --> 00:00:38,371
So, feel free to also sit
on a jellyfish.
26
00:00:38,372 --> 00:00:39,540
[lays on horn]
27
00:00:39,541 --> 00:00:41,874
I think I should suck out
the poison.
28
00:00:41,875 --> 00:00:43,310
I don't think it works
that way.
29
00:00:43,311 --> 00:00:44,977
But if there's even
a one percent chance
30
00:00:44,978 --> 00:00:46,238
that it does, I should try.
31
00:00:47,014 --> 00:00:48,381
[brakes screech]
32
00:00:48,382 --> 00:00:50,650
We're at the rendezvous.
Where are you guys?!
33
00:00:50,651 --> 00:00:51,984
We are almost there.
34
00:00:51,985 --> 00:00:53,520
Heads up. Uh...
35
00:00:53,521 --> 00:00:55,622
my field of vision
isn't what it used to be.
36
00:00:55,623 --> 00:00:57,957
His field of vision isn't
what it used to be!
37
00:00:57,958 --> 00:00:59,888
[Patel] We're coming.
Hold on, Frank!
38
00:01:02,062 --> 00:01:03,230
[sucking sounds]
39
00:01:03,231 --> 00:01:04,564
Can you guys hurry?
40
00:01:04,565 --> 00:01:06,900
Shred is using more teeth
than the snake did.
41
00:01:08,536 --> 00:01:09,869
[Shred spits]
42
00:01:09,870 --> 00:01:10,703
[sucking noises]
43
00:01:10,704 --> 00:01:12,004
And tongue.
44
00:01:12,005 --> 00:01:16,043
?
45
00:01:42,203 --> 00:01:43,603
[Emily] Look alive, people.
46
00:01:43,604 --> 00:01:45,738
Fiona Holcomb will be here
in 15 minutes.
47
00:01:45,739 --> 00:01:47,740
Lifestyle brand maven,
potential donor,
48
00:01:47,741 --> 00:01:49,008
and my personal hero.
49
00:01:49,009 --> 00:01:51,043
I need everyone looking busy,
but not frantic.
50
00:01:51,044 --> 00:01:53,546
Okay, just busy.
But not frantic! Okay?
51
00:01:53,547 --> 00:01:55,248
Everything has to be perfect.
52
00:01:55,249 --> 00:01:56,716
Bettany's out getting pastries.
53
00:01:56,717 --> 00:01:58,218
Did you guys memorize
your scripts?
54
00:01:58,219 --> 00:01:59,252
- Yeah.
- Wait. Scripts?
55
00:01:59,253 --> 00:02:00,453
Yeah. Everyone got scripts.
56
00:02:00,454 --> 00:02:01,954
Shred, this is a huge deal.
57
00:02:01,955 --> 00:02:04,724
We could get funding to finally
create an adoption space,
58
00:02:04,725 --> 00:02:06,393
and... and we need it. I mean...
59
00:02:06,394 --> 00:02:08,928
those animal meet and greets
out back by the dumpster
60
00:02:08,929 --> 00:02:10,363
are a real bummer.
61
00:02:10,364 --> 00:02:12,131
And you don't even have to deal
with the creepy old man
62
00:02:12,132 --> 00:02:13,633
who keeps offering to adopt me.
63
00:02:13,634 --> 00:02:14,634
Yeah, sorry about that.
64
00:02:14,635 --> 00:02:16,236
And I'm completely off book.
65
00:02:16,237 --> 00:02:18,271
Maya and I ran lines this
morning at breakfast.
66
00:02:18,272 --> 00:02:20,307
That's so great.
Is that where you got that
67
00:02:20,308 --> 00:02:22,309
hot sauce stain on
your uniform?
68
00:02:22,310 --> 00:02:24,043
Could you maybe change
into a freshie?
69
00:02:24,044 --> 00:02:25,445
Oh... yeah.
70
00:02:25,446 --> 00:02:26,646
Thank you.
71
00:02:26,647 --> 00:02:28,548
Hey, why doesn't Frank
have to partake in this
72
00:02:28,549 --> 00:02:29,749
well-intentioned charade?
73
00:02:29,750 --> 00:02:31,318
I gave Frank the day off.
74
00:02:31,319 --> 00:02:33,986
He can be a little, um...
spicy around rich people.
75
00:02:33,987 --> 00:02:34,787
Yeah.
76
00:02:34,788 --> 00:02:36,055
All people, really.
77
00:02:36,056 --> 00:02:37,106
Hello!
78
00:02:37,591 --> 00:02:39,426
Oh, Fiona! Hi.
79
00:02:39,427 --> 00:02:41,461
You're here and you're early.
80
00:02:41,462 --> 00:02:43,062
- Yes. Hello. Hi.
- Which is perfect for us.
81
00:02:43,063 --> 00:02:44,063
Hi.
82
00:02:44,064 --> 00:02:45,232
Come on in, this is
our bullpen.
83
00:02:45,233 --> 00:02:46,966
The beating heart of
our operation.
84
00:02:46,967 --> 00:02:49,736
And... and these are some
of our best officers.
85
00:02:49,737 --> 00:02:51,070
- Now?
- Yeah.
86
00:02:51,071 --> 00:02:53,105
Supervisor Price, I have
those updated numbers
87
00:02:53,106 --> 00:02:54,474
for you to review.
- Great.
88
00:02:54,475 --> 00:02:56,509
Adoptions are up in every
category,
89
00:02:56,510 --> 00:02:57,977
and so is morale.
90
00:02:57,978 --> 00:03:00,012
Some say you can't measure
that with a number,
91
00:03:00,013 --> 00:03:01,614
but we sure do. 100.
92
00:03:01,615 --> 00:03:03,082
Also...
93
00:03:03,083 --> 00:03:05,752
Also, uh... we're rescuing
more animals off the streets
94
00:03:05,753 --> 00:03:09,290
than ever before, which leads
to our number one issue.
95
00:03:09,823 --> 00:03:11,157
Overcrowding.
96
00:03:11,158 --> 00:03:12,208
Thank you.
97
00:03:12,760 --> 00:03:14,160
- [whispers] Shred.
- What?
98
00:03:14,161 --> 00:03:16,028
Yes, and, um...
99
00:03:16,029 --> 00:03:18,431
because of that, sometimes
we have to fit
100
00:03:18,432 --> 00:03:20,467
multiple dogs in a kennel.
101
00:03:20,468 --> 00:03:24,637
And during kitten season,
we... have... to...
102
00:03:24,638 --> 00:03:27,840
fill our drawers
with kitty litter.
103
00:03:27,841 --> 00:03:28,875
- No, we don't.
- How is that?
104
00:03:28,876 --> 00:03:30,310
No, no.
No, we don't do that.
105
00:03:30,311 --> 00:03:32,845
There's no poop in our drawers.
The desk or the pant.
106
00:03:32,846 --> 00:03:33,896
Right.
107
00:03:35,048 --> 00:03:39,051
Wow. Well, I appreciate
the effort
108
00:03:39,052 --> 00:03:41,153
that went into
that presentation.
109
00:03:41,154 --> 00:03:42,154
[laughs nervously]
110
00:03:42,155 --> 00:03:44,124
There's a sweaty sincerity
at play.
111
00:03:44,125 --> 00:03:46,959
I wanna see the rest
of the precinct.
112
00:03:46,960 --> 00:03:48,194
Who's gonna show me around?
113
00:03:48,195 --> 00:03:49,245
- I could-
- Shred.
114
00:03:49,663 --> 00:03:51,331
Yeah. Me. [laughs]
115
00:03:51,332 --> 00:03:52,799
- Right this way, mom.
- Hello.
116
00:03:52,800 --> 00:03:53,850
Thank...
117
00:03:54,234 --> 00:03:55,503
- ...Ma'am.
- Thank you.
118
00:03:56,003 --> 00:03:57,370
What is happening?
119
00:03:57,371 --> 00:03:58,838
- Hi.
- Hi. Hi.
120
00:03:58,839 --> 00:04:00,373
- Officer Patel, please hold.
- Fiona, great to meet you.
121
00:04:00,374 --> 00:04:01,704
- Sorry, lots of calls.
- Hi.
122
00:04:02,543 --> 00:04:03,976
Oh my God. She's amazing.
123
00:04:03,977 --> 00:04:05,312
So hot!
124
00:04:05,313 --> 00:04:07,146
I only have a couple notes
before she comes back.
125
00:04:07,147 --> 00:04:08,681
But that was so great.
Wait. Frank!
126
00:04:08,682 --> 00:04:10,082
Uh... hi. What are you
doing here?
127
00:04:10,083 --> 00:04:11,684
I'm going for a hike
on my day off.
128
00:04:11,685 --> 00:04:12,985
I'm getting my thigh weights,
129
00:04:12,986 --> 00:04:14,821
otherwise it's just
an uphill walk.
130
00:04:14,822 --> 00:04:17,156
Uh-huh. Uh... but, you know,
you're so strong already.
131
00:04:17,157 --> 00:04:19,392
Uh... why don't...
why don't I walk you out?
132
00:04:19,393 --> 00:04:20,727
Let's get you on that hike.
133
00:04:20,728 --> 00:04:22,288
[chuckles] Get on the mountain.
134
00:04:24,698 --> 00:04:25,932
Something's going on.
135
00:04:25,933 --> 00:04:26,833
What?
136
00:04:26,834 --> 00:04:28,267
Why is Patel in a clean shirt?
137
00:04:28,268 --> 00:04:29,936
Oh, I eat nude now.
138
00:04:29,937 --> 00:04:31,538
And who took down
the X-ray of the dog
139
00:04:31,539 --> 00:04:32,672
that swallowed the sex toy?
140
00:04:32,673 --> 00:04:34,106
What are you hiding?
I want answers.
141
00:04:34,107 --> 00:04:35,708
Nothing. Nothing's going on.
142
00:04:35,709 --> 00:04:37,879
I brought the scones
and the clotted cream.
143
00:04:39,347 --> 00:04:40,397
Oh.
144
00:04:40,398 --> 00:04:42,849
Yeah. Okay, Frank,
just get in my office.
145
00:04:42,850 --> 00:04:44,250
[kicks drawer]
146
00:04:44,251 --> 00:04:46,052
So, you're just gonna send me
away on a 20-mile hike?
147
00:04:46,053 --> 00:04:47,620
You weren't gonna hike
that far.
148
00:04:47,621 --> 00:04:49,889
You're right. First half, hike.
Second half, full sprint.
149
00:04:49,890 --> 00:04:51,758
Hiding me away so
you can tap dance
150
00:04:51,759 --> 00:04:53,561
for some hoity-toity loidy?
151
00:04:54,127 --> 00:04:55,462
Are you trying to say lady?
152
00:04:55,463 --> 00:04:58,030
I thought today was my day off,
so maybe my zingers
153
00:04:58,031 --> 00:04:59,366
aren't quite zinging yet.
154
00:04:59,367 --> 00:05:01,701
The truth is, I've noticed
you get a little prickly
155
00:05:01,702 --> 00:05:03,269
around people who have money.
156
00:05:03,270 --> 00:05:05,271
I mean, remember that woman who
you made cry because she wanted
157
00:05:05,272 --> 00:05:06,873
to buy a purebred
King Charles Spaniel?
158
00:05:06,874 --> 00:05:08,641
Yeah. We don't have royalty
in this country.
159
00:05:08,642 --> 00:05:10,643
You want a spaniel, you get
an American Cocker.
160
00:05:10,644 --> 00:05:12,278
We threw out the British
and their dogs.
161
00:05:12,279 --> 00:05:13,312
It's a dog, Frank.
162
00:05:13,313 --> 00:05:15,548
Yeah.
A dog with terrible teeth.
163
00:05:15,549 --> 00:05:16,750
?
164
00:05:18,386 --> 00:05:20,252
Muscle Mojo Energy Drink.
165
00:05:20,253 --> 00:05:23,556
Brands keep sending me stuff.
Officer Thumbs is blowing up!
166
00:05:23,557 --> 00:05:26,125
Look... the 'gram's now counting
my followers in the K'S.
167
00:05:26,126 --> 00:05:27,226
K's, Victoria.
168
00:05:27,227 --> 00:05:27,994
Wow.
169
00:05:27,995 --> 00:05:28,961
[dance music]
- Thumbs!
170
00:05:28,962 --> 00:05:30,329
Yeah, you've shown me that one.
171
00:05:30,330 --> 00:05:31,798
[laughs] I could watch it
a million times.
172
00:05:31,799 --> 00:05:33,500
Well, don't forget us little
people when you become
173
00:05:33,501 --> 00:05:35,135
a big time influen- wait.
174
00:05:35,136 --> 00:05:38,571
The second ingredient listed
is colloidal silver.
175
00:05:38,572 --> 00:05:40,407
Oh, that stuff is awesome.
176
00:05:40,408 --> 00:05:41,941
Do not take it
if you're ever thinking
177
00:05:41,942 --> 00:05:43,342
about getting pregnant.
178
00:05:43,343 --> 00:05:44,577
- Ever.
- Okay...
179
00:05:44,578 --> 00:05:46,479
[Bettany] Patel.
You're gonna wanna sit down.
180
00:05:46,480 --> 00:05:48,581
I'm in my truck.
I'm... sitting down.
181
00:05:48,582 --> 00:05:49,849
[Bettany] Officer Thumbs
has been asked
182
00:05:49,850 --> 00:05:51,117
to throw out the first pitch
183
00:05:51,118 --> 00:05:53,408
at the Everson Small Stallions
game tonight.
184
00:05:55,288 --> 00:05:56,823
[radio static]
185
00:05:56,824 --> 00:05:58,491
Please hold my calls, I need
a few seconds to process this.
186
00:05:58,492 --> 00:06:00,242
[Bettany] I don't take
your calls.
187
00:06:00,260 --> 00:06:01,661
Is this a... a big thing?
188
00:06:01,662 --> 00:06:04,431
When I was a kid, I used
to stand on piles of laundry
189
00:06:04,432 --> 00:06:06,699
and pretend it was the mound
at Everson Stadium.
190
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
And now...
191
00:06:07,701 --> 00:06:09,502
can you actually, uh...
film this?
192
00:06:09,503 --> 00:06:11,003
I wanna put it on social.
193
00:06:11,004 --> 00:06:12,439
Make sure you can
see the label.
194
00:06:12,440 --> 00:06:13,305
[recording starts]
195
00:06:13,306 --> 00:06:14,642
When I was just a little boy...
196
00:06:14,643 --> 00:06:17,343
in my immigrant parents' home-
197
00:06:17,344 --> 00:06:18,144
No!
198
00:06:18,145 --> 00:06:19,378
[Frank] I can be charming.
199
00:06:19,379 --> 00:06:21,180
Look, I'm sorry, but we need
to raise money.
200
00:06:21,181 --> 00:06:22,649
So, I need you to be
a team player
201
00:06:22,650 --> 00:06:24,183
and just stay on the bench
for this one.
202
00:06:24,184 --> 00:06:27,019
A team doesn't bench their
star player during crunch time.
203
00:06:27,020 --> 00:06:29,456
Look, we need to focus,
take it one game at a time,
204
00:06:29,457 --> 00:06:31,390
and I can keep this
analogy going all the way
205
00:06:31,391 --> 00:06:32,358
to the playoffs.
206
00:06:32,359 --> 00:06:33,626
Thank you, Bettany.
207
00:06:33,627 --> 00:06:34,994
Frank! Hey.
208
00:06:34,995 --> 00:06:36,529
I thought you had the day off.
209
00:06:36,530 --> 00:06:39,499
I do, but when I heard that
the Fiona Holcomb was visiting,
210
00:06:39,500 --> 00:06:40,700
I had to swing by.
211
00:06:40,701 --> 00:06:43,369
I'm a huge fan.
It's an honor to meet you.
212
00:06:43,370 --> 00:06:46,005
That's very sweet.
And you are?
213
00:06:46,006 --> 00:06:46,873
In shorts.
214
00:06:46,874 --> 00:06:48,307
[both laugh]
215
00:06:48,308 --> 00:06:50,209
Frank Shaw, senior officer.
216
00:06:50,210 --> 00:06:52,545
So, uh... what's next
on your agenda?
217
00:06:52,546 --> 00:06:55,247
Uh... Shred was just gonna take
Fiona on a ride along.
218
00:06:55,248 --> 00:06:56,583
- Yeah.
- You should join us.
219
00:06:56,584 --> 00:06:57,917
I'd love to!
220
00:06:57,918 --> 00:07:00,753
But I defer to our
supervising officer, Price.
221
00:07:00,754 --> 00:07:02,755
Permission to put on pants
and join them?
222
00:07:02,756 --> 00:07:03,806
[laughs]
223
00:07:04,257 --> 00:07:05,592
Permission granted.
224
00:07:05,593 --> 00:07:06,859
Alright.
225
00:07:06,860 --> 00:07:08,661
- Great! Oh. Excuse me.
- [cell phone buzzing]
226
00:07:08,662 --> 00:07:10,162
Oh, sure. You know,
take your time.
227
00:07:10,163 --> 00:07:11,598
I'm just gonna talk
to these guys,
228
00:07:11,599 --> 00:07:13,232
do a little team management.
229
00:07:13,233 --> 00:07:14,901
I swear to God, if you
screw this up,
230
00:07:14,902 --> 00:07:16,435
you will be on kennel
cleaning duty until you retire
231
00:07:16,436 --> 00:07:17,670
a sad and broken man.
232
00:07:17,671 --> 00:07:19,105
Too late. I'm already
sad and broken.
233
00:07:19,106 --> 00:07:20,740
Okay. Hey, can I jump in?
234
00:07:20,741 --> 00:07:22,942
Frank's gonna knock this one
outta the park, I can feel it.
235
00:07:22,943 --> 00:07:25,712
Oh, really? So... so you're
vouching for him?
236
00:07:25,713 --> 00:07:26,546
Totally.
237
00:07:26,547 --> 00:07:27,748
Are you sure about that?
238
00:07:28,682 --> 00:07:29,916
I think so.
239
00:07:29,917 --> 00:07:31,417
Okay, done.
240
00:07:31,418 --> 00:07:33,185
You vouched, so you're
on the hook.
241
00:07:33,186 --> 00:07:34,220
Wait, what does that mean?
242
00:07:34,221 --> 00:07:35,689
It means you're on the hook.
243
00:07:35,690 --> 00:07:38,925
She can't define a word
with the word.
244
00:07:38,926 --> 00:07:39,926
That's one of the rules.
245
00:07:39,927 --> 00:07:41,194
Ehh. It is what it is.
246
00:07:43,931 --> 00:07:45,065
What does that mean?
247
00:07:46,251 --> 00:07:48,100
?
248
00:07:48,101 --> 00:07:49,401
No matter how long
I do this job,
249
00:07:49,402 --> 00:07:51,137
I'm still amazed by some of
the calls we get.
250
00:07:51,138 --> 00:07:53,205
A couple of months ago,
we rescued a chatty parrot
251
00:07:53,206 --> 00:07:55,141
who later helped convict
his owner of murder.
252
00:07:55,142 --> 00:07:56,042
No!
253
00:07:56,043 --> 00:07:57,810
Yeah, we pretty much do it all.
254
00:07:57,811 --> 00:07:59,946
Oh, I must remember to get
someone to call you about
255
00:07:59,947 --> 00:08:02,649
this coyote that's been
lurking around my property.
256
00:08:02,650 --> 00:08:04,150
Okay. Yeah. Um...
257
00:08:04,151 --> 00:08:06,418
usually we can only pick them
up if they're sick, but...
258
00:08:06,419 --> 00:08:08,420
yeah, we can totally take
a look at that for you.
259
00:08:08,421 --> 00:08:09,589
- Thank you.
- Right, Frank?
260
00:08:09,590 --> 00:08:10,890
Well, it seems a little
early in the ride
261
00:08:10,891 --> 00:08:12,625
to compromise ourselves
and remove an animal
262
00:08:12,626 --> 00:08:13,994
from his native habitat.
263
00:08:15,796 --> 00:08:17,296
Fine.
264
00:08:17,297 --> 00:08:18,464
I'll just wait for it to eat
one of the neighbor's kids.
265
00:08:18,465 --> 00:08:19,785
[Shred laughs nervously]
266
00:08:20,433 --> 00:08:21,968
On the hook, dude.
267
00:08:21,969 --> 00:08:25,471
Sure, we'd be happy to come by
and violate the public's trust.
268
00:08:25,472 --> 00:08:27,339
And when you come over
for the coyote,
269
00:08:27,340 --> 00:08:28,741
would you mind checking
the pool
270
00:08:28,742 --> 00:08:30,309
because Magda says
there's a dead rat.
271
00:08:30,310 --> 00:08:31,644
Oh, we don't do dead rats.
272
00:08:31,645 --> 00:08:33,312
Oh, Frank, if we're already
there, I think we-
273
00:08:33,313 --> 00:08:34,146
It's sanitation.
274
00:08:34,147 --> 00:08:35,514
I am just messing with you.
275
00:08:35,515 --> 00:08:36,583
[laughing]
276
00:08:36,584 --> 00:08:37,917
I don't have a dead rat.
277
00:08:37,918 --> 00:08:39,351
I just knew if you freaked out
about the coyote,
278
00:08:39,352 --> 00:08:41,353
you would definitely freak out
over a dead rat.
279
00:08:41,354 --> 00:08:42,855
Okay. Teasing the driver.
280
00:08:42,856 --> 00:08:45,625
A, uh... favorite pastime of
thieving aristocracy.
281
00:08:45,626 --> 00:08:47,093
Oh, I think you'd like
my driver.
282
00:08:47,094 --> 00:08:48,828
He wears micro shorts too.
283
00:08:48,829 --> 00:08:49,629
[laughing]
284
00:08:49,630 --> 00:08:51,698
Okay. Hello. I love it.
285
00:08:51,699 --> 00:08:54,229
You know, it's teasing,
but it's right on the line.
286
00:08:54,768 --> 00:08:55,818
Good.
287
00:08:56,336 --> 00:08:57,503
[cars honking]
288
00:08:57,504 --> 00:09:00,306
What is that stuff?
My eyes are watering.
289
00:09:00,307 --> 00:09:02,809
Deep Heat rub.
I'm on the mound in four hours.
290
00:09:02,810 --> 00:09:04,043
Gotta grease the cannon.
291
00:09:04,044 --> 00:09:05,377
There he is!
292
00:09:05,378 --> 00:09:07,546
Mixed breed Wolfhound.
Red bandana.
293
00:09:07,547 --> 00:09:08,380
Nice.
294
00:09:08,381 --> 00:09:09,348
[dog groans]
295
00:09:09,349 --> 00:09:10,983
[phone ringing]
296
00:09:10,984 --> 00:09:13,485
Ah... it's the events
coordinator for the Small Stallions.
297
00:09:13,486 --> 00:09:15,354
We've been trading calls
on some VIP stuff.
298
00:09:15,355 --> 00:09:16,455
Do not take that call.
299
00:09:16,456 --> 00:09:17,790
Listen, you've got this.
300
00:09:17,791 --> 00:09:19,325
He's got a bandana on,
he's gonna be a good boy.
301
00:09:19,326 --> 00:09:22,361
Outlaws wear bandanas too.
And gang members.
302
00:09:22,362 --> 00:09:23,663
Hey, Deb.
303
00:09:23,664 --> 00:09:25,954
Listen, I have a question
about some parking.
304
00:09:25,955 --> 00:09:27,533
Alright. Hey!
305
00:09:27,534 --> 00:09:28,400
[dog barking]
306
00:09:28,401 --> 00:09:29,841
Can I park in the players lot?
307
00:09:30,638 --> 00:09:31,688
Patel!
308
00:09:31,905 --> 00:09:35,007
Whoa, whoa, whoa!
You're sending me a car!
309
00:09:35,008 --> 00:09:36,175
- Come on!
[Patel] Like, to keep?
310
00:09:36,176 --> 00:09:37,176
[Victoria calls after dog]
Hey, big boy...
311
00:09:37,177 --> 00:09:38,978
Oh, right. [laughs]
No, of course.
312
00:09:38,979 --> 00:09:40,546
- That's still very generous.
- Ahhhh!!!
313
00:09:40,547 --> 00:09:43,751
So, listen, I also wanna talk
about my walk-on music.
314
00:09:43,803 --> 00:09:45,752
Yeah, the thing is...
315
00:09:45,753 --> 00:09:46,819
[Victoria] I want a new partner!
316
00:09:46,820 --> 00:09:48,655
Yeah, that's not really
my brand.
317
00:09:48,656 --> 00:09:50,924
[groans]
Oh, man...
318
00:09:51,258 --> 00:09:53,159
Something's eating
all our fish.
319
00:09:53,160 --> 00:09:54,727
And whatever it is...
320
00:09:54,728 --> 00:09:56,729
I heard it rustling
in the bushes over there.
321
00:09:56,730 --> 00:09:58,430
Well, I hope he doesn't have
a koi intolerance,
322
00:09:58,431 --> 00:09:59,666
or this could get messy.
323
00:09:59,667 --> 00:10:02,434
Frank... it's gotta be Oreo.
I can feel it.
324
00:10:02,435 --> 00:10:04,671
Sorry. Oreo is this runaway
zoo penguin
325
00:10:04,672 --> 00:10:05,938
that we've been trying
to catch,
326
00:10:05,939 --> 00:10:07,507
and he duped me
at a water park.
327
00:10:08,208 --> 00:10:10,176
Gosh, that sounds personal.
328
00:10:10,177 --> 00:10:11,878
I'm gonna run back to the truck
and get the mackerel
329
00:10:11,879 --> 00:10:13,846
I bought with my own money.
Alright?
330
00:10:13,847 --> 00:10:14,613
I'll be right back.
331
00:10:14,614 --> 00:10:16,583
And hey, Frank? Frank.
332
00:10:21,388 --> 00:10:25,357
Okay, so... transparency
is one of my core values,
333
00:10:25,358 --> 00:10:28,227
and I feel like there might be
some tension between us, Frank.
334
00:10:28,228 --> 00:10:29,362
Shut up.
335
00:10:29,730 --> 00:10:31,263
Well... precisely.
336
00:10:31,264 --> 00:10:32,314
No.
337
00:10:32,599 --> 00:10:33,701
Alligator.
338
00:10:35,635 --> 00:10:37,069
Oh... my God.
339
00:10:37,070 --> 00:10:38,972
Stay close and don't make
any noise.
340
00:10:39,539 --> 00:10:40,679
[squeaking] Oh my God!
341
00:10:40,680 --> 00:10:42,408
[squeaking] Oh my God!
342
00:10:42,409 --> 00:10:43,375
A little quieter.
343
00:10:43,376 --> 00:10:44,143
Shh.
344
00:10:44,144 --> 00:10:45,044
[Alligator grumbles]
345
00:10:45,045 --> 00:10:45,878
[whispers] That's an alligator.
346
00:10:45,879 --> 00:10:47,380
Yeah. Don't move.
347
00:10:48,882 --> 00:10:50,549
Where did it come from?
348
00:10:50,550 --> 00:10:52,251
People get them as pets
and then they ditch them
349
00:10:52,252 --> 00:10:53,385
when they get too big.
- [Fiona yelping]
350
00:10:53,386 --> 00:10:55,654
Like, MMA fighters.
Guys in ponytails.
351
00:10:55,655 --> 00:10:57,525
University of
Florida enthusiasts.
352
00:11:02,763 --> 00:11:04,330
You're... you're very calm.
353
00:11:04,331 --> 00:11:06,233
It's cool. It's just a gator.
354
00:11:07,267 --> 00:11:08,435
[alligator grumbles]
355
00:11:08,902 --> 00:11:10,270
[whispers] Oh my God.
356
00:11:14,975 --> 00:11:16,175
Alright.
357
00:11:16,176 --> 00:11:17,977
This first pitch...
just lob it in there.
358
00:11:17,978 --> 00:11:19,578
No. I need to throw heat.
359
00:11:19,579 --> 00:11:21,981
Garrett Wargo is
pitching tonight.
360
00:11:21,982 --> 00:11:23,282
I wanna impress him.
361
00:11:23,283 --> 00:11:24,951
As season ticket holders,
you and I have seen
362
00:11:24,952 --> 00:11:26,652
hundreds of first pitches.
363
00:11:26,653 --> 00:11:27,793
Which do you remember?
364
00:11:27,794 --> 00:11:30,489
The guy with the car
dealerships had a heart attack.
365
00:11:30,490 --> 00:11:32,258
Yeah, because he tried
to throw it too hard
366
00:11:32,259 --> 00:11:33,326
and blew his ticker.
367
00:11:34,327 --> 00:11:35,427
Hi!
368
00:11:35,428 --> 00:11:37,529
Oh... What's with
the, uh, Lego hair?
369
00:11:37,530 --> 00:11:40,867
This is car wax with
a 20,000 mile guarantee.
370
00:11:40,868 --> 00:11:42,368
It's not coming out
in one show-
371
00:11:42,369 --> 00:11:44,971
could... have you done the
paperwork on the Wolfhound?
372
00:11:44,972 --> 00:11:48,007
My, uh, pitching arm...
same as my writing arm, so...
373
00:11:48,008 --> 00:11:50,009
You are being such a diva!
374
00:11:50,010 --> 00:11:51,610
Diva's a little extreme.
375
00:11:51,611 --> 00:11:53,813
To be fair, earlier, you did
toss the truck keys at Victoria
376
00:11:53,814 --> 00:11:55,381
and said... [snaps]...
she's out front.
377
00:11:55,382 --> 00:11:56,883
What?
378
00:11:56,884 --> 00:11:58,450
Officer Thumbs wouldn't even
exist if I hadn't pushed you
379
00:11:58,451 --> 00:12:00,052
in front of the camera,
just to do something nice
380
00:12:00,053 --> 00:12:02,321
for you and your daughter,
who I don't really like.
381
00:12:02,322 --> 00:12:03,622
Alright. I'm sorry.
382
00:12:03,623 --> 00:12:05,124
The last thing I need is drama
in my entourage.
383
00:12:05,125 --> 00:12:06,359
Going backwards, man.
384
00:12:07,961 --> 00:12:09,011
Too true.
385
00:12:09,012 --> 00:12:11,063
Thank you for
the mirror, Bettany.
386
00:12:11,064 --> 00:12:12,064
I have been a diva.
387
00:12:12,065 --> 00:12:12,899
Yeah.
388
00:12:12,900 --> 00:12:13,866
How can I make it right?
389
00:12:13,867 --> 00:12:15,701
$1,350. Venmo.
390
00:12:15,702 --> 00:12:16,836
The specificity of that number
391
00:12:16,837 --> 00:12:18,527
makes me worried
you're not okay.
392
00:12:18,528 --> 00:12:21,707
You know what, I think I've got
the perfect thing.
393
00:12:21,708 --> 00:12:23,075
Better than money, trust me.
394
00:12:23,076 --> 00:12:24,076
I doubt that.
395
00:12:24,077 --> 00:12:25,244
Let's do this, Bettany.
396
00:12:25,245 --> 00:12:27,213
Alright, remember...
just real simple.
397
00:12:27,214 --> 00:12:28,264
Lob it in there.
398
00:12:30,984 --> 00:12:32,820
Utterly forgettable.
Nailed it!
399
00:12:33,753 --> 00:12:35,254
Hi, Fiona.
400
00:12:35,255 --> 00:12:38,324
How's it going out in the field
with our fantastic officers?
401
00:12:38,325 --> 00:12:40,592
Already dropped her back
at her office, boss.
402
00:12:40,593 --> 00:12:42,161
What? No, no, no, no, no!
403
00:12:42,162 --> 00:12:44,263
I didn't even get to share
my proposal with her.
404
00:12:44,264 --> 00:12:45,664
It's comprehensive.
405
00:12:45,665 --> 00:12:47,900
I had to order a special
binder for this.
406
00:12:47,901 --> 00:12:49,501
Wait. What happened?
407
00:12:49,502 --> 00:12:52,704
Nothing. I think Fiona was very
impressed with Frank all day.
408
00:12:52,705 --> 00:12:54,040
Yeah, she was.
409
00:12:54,041 --> 00:12:56,442
Eww. Why do you sound
like that?
410
00:12:56,443 --> 00:12:58,544
[Emily] Uh... yeah.
I'm not liking that one bit.
411
00:12:58,545 --> 00:13:02,182
Um... Shred?
Hi, Shred. Tell me everything.
412
00:13:02,950 --> 00:13:04,350
There's nothing to tell.
413
00:13:04,351 --> 00:13:06,185
[Emily] Might I remind you
that you're on the hook?
414
00:13:06,186 --> 00:13:07,954
So, tell me the truth
right now,
415
00:13:07,955 --> 00:13:10,057
and I will grant you
total immunity.
416
00:13:10,058 --> 00:13:14,060
Frank may have mentioned
that he flirted with Fiona.
417
00:13:14,061 --> 00:13:15,727
Shred, I'm gonna kill you.
418
00:13:15,728 --> 00:13:17,463
Frank, I am going to kill you!
419
00:13:17,464 --> 00:13:18,898
Yeah, okay. Listen.
420
00:13:18,899 --> 00:13:20,967
So, I flirted with her a little
bit, but you know what?
421
00:13:20,968 --> 00:13:22,634
That's only gonna help us
get her on the board,
422
00:13:22,635 --> 00:13:23,802
so, you're welcome.
423
00:13:23,803 --> 00:13:25,437
For what? Potentially
crossing the line
424
00:13:25,438 --> 00:13:27,539
with the woman whose brand
is female empowerment?
425
00:13:27,540 --> 00:13:28,407
Exactly.
426
00:13:28,408 --> 00:13:30,276
Oh, trust me, there was a vibe.
427
00:13:30,277 --> 00:13:31,643
A vibe?
428
00:13:31,644 --> 00:13:32,879
Yeah, a vibe.
429
00:13:32,880 --> 00:13:34,313
You're gonna have to take
my word for it.
430
00:13:34,314 --> 00:13:35,814
Well, we don't have to take
your word for it
431
00:13:35,815 --> 00:13:38,250
because we have
body cam footage.
432
00:13:38,251 --> 00:13:39,651
[gasps] Yes! That's right.
433
00:13:39,652 --> 00:13:42,388
[chanting together]
Body cam! Body cam!
434
00:13:42,389 --> 00:13:45,257
Body cam.
435
00:13:45,258 --> 00:13:48,327
Terrific. I trust my body cam's
body of work, everybody.
436
00:13:48,328 --> 00:13:49,929
Hope you guys are fans
of British-American
437
00:13:49,930 --> 00:13:52,231
romantic comedies, because
this is the Notting Hill
438
00:13:52,232 --> 00:13:53,265
of body cam footage.
439
00:13:53,266 --> 00:13:54,800
Okay, just let us watch it,
you ick.
440
00:13:54,801 --> 00:13:58,804
[Fiona] I feel like there might
be some tension between us.
441
00:13:58,805 --> 00:13:59,605
[Frank] Shut up.
442
00:13:59,606 --> 00:14:00,839
[gasps] Whoa!
443
00:14:00,840 --> 00:14:03,009
That is no way to talk
to a Forbes cover girl.
444
00:14:03,010 --> 00:14:04,576
Wait, did you change?
445
00:14:04,577 --> 00:14:06,345
You changed. Are you dressing
like her now?
446
00:14:06,346 --> 00:14:07,813
What? No. Maybe.
447
00:14:07,814 --> 00:14:09,315
Look, everybody knows
that flirting
448
00:14:09,316 --> 00:14:11,083
is 90 percent pheromones.
449
00:14:11,084 --> 00:14:12,184
[Fiona] Ooh!
450
00:14:12,185 --> 00:14:13,685
[Frank] And try not
to make... noise.
451
00:14:13,686 --> 00:14:15,187
Where did it come from?
452
00:14:15,188 --> 00:14:16,088
Well, uh...
453
00:14:16,089 --> 00:14:16,855
[static]
454
00:14:16,856 --> 00:14:17,990
[Fiona squeaks]
455
00:14:17,991 --> 00:14:19,458
[Frank] They get too big-
ditch them-
456
00:14:19,459 --> 00:14:20,659
Why does it sound like a janky
drive-through order box?
457
00:14:20,660 --> 00:14:21,793
Shh!
458
00:14:21,794 --> 00:14:22,995
[Frank] ...with ponytails-
fighters-
459
00:14:22,996 --> 00:14:23,829
[static]
460
00:14:23,830 --> 00:14:25,297
[Fiona] Oh my God!
461
00:14:25,298 --> 00:14:27,699
Clearly, this is the worst
depiction of what happened.
462
00:14:27,700 --> 00:14:29,201
The production values
are terrible.
463
00:14:29,202 --> 00:14:31,432
They never even show
the leading man's face.
464
00:14:32,105 --> 00:14:34,755
Camera doesn't lie, Frank,
nor does the microphone.
465
00:14:35,275 --> 00:14:36,343
Okay, maybe...
466
00:14:37,377 --> 00:14:39,145
Maybe I misread this.
467
00:14:39,146 --> 00:14:40,679
Oh, no, no. Um...
468
00:14:40,680 --> 00:14:42,048
Hey. Hey, Bettany?
469
00:14:42,049 --> 00:14:44,016
Did you connect
with Fiona's office?
470
00:14:44,017 --> 00:14:45,317
Just got off with them.
471
00:14:45,318 --> 00:14:46,852
And they said they'd be
in touch.
472
00:14:46,853 --> 00:14:48,121
And to stop calling.
473
00:14:50,357 --> 00:14:51,623
[scoffs]
474
00:14:51,624 --> 00:14:52,891
Our funding is gone.
475
00:14:52,892 --> 00:14:54,793
This is why I didn't
want you involved.
476
00:14:54,794 --> 00:14:56,862
You flirted her away, Frank.
477
00:14:56,863 --> 00:14:59,731
Okay, I did capture
a giant alligator.
478
00:14:59,732 --> 00:15:01,000
Nobody wants to see
that footage?
479
00:15:01,001 --> 00:15:02,168
No, we don't.
480
00:15:02,169 --> 00:15:03,635
Okay, what he meant to say was,
I'm sorry.
481
00:15:03,636 --> 00:15:05,871
Well, now the both of you
are gonna be sorry,
482
00:15:05,872 --> 00:15:07,539
because now the two of you
are on the hook.
483
00:15:07,540 --> 00:15:09,008
What happened
to total immunity?
484
00:15:09,009 --> 00:15:11,343
Oh, I lied to induce
a confession.
485
00:15:11,344 --> 00:15:12,912
Welcome to the real world.
486
00:15:14,047 --> 00:15:15,915
That was an
awkward interaction.
487
00:15:17,017 --> 00:15:19,352
As you might call it, Frank...
a vibe.
488
00:15:23,890 --> 00:15:26,059
?
489
00:15:38,071 --> 00:15:39,239
Come on.
490
00:15:39,772 --> 00:15:41,373
This could've been a PDF.
491
00:15:41,374 --> 00:15:43,543
[Fiona] What are you
doing here?
492
00:15:46,013 --> 00:15:49,748
Hi. Uh, I was just, uh...
in the neighborhood.
493
00:15:49,749 --> 00:15:52,951
[Fiona] You have to press
the button for me to hear you.
494
00:15:52,952 --> 00:15:54,520
Uh, hey.
495
00:15:54,521 --> 00:15:57,351
Listen, I hope I didn't make
things weird for you before.
496
00:15:59,792 --> 00:16:02,629
Anyway, uh...
my boss said that, um...
497
00:16:04,464 --> 00:16:06,433
Oh. So, I guess...
498
00:16:07,234 --> 00:16:08,284
Alright.
499
00:16:09,750 --> 00:16:15,541
[Announcer] And now, to throw
out the ceremonial first pitch,
500
00:16:15,542 --> 00:16:17,543
please give an Everson
Small Stallions welcome
501
00:16:17,544 --> 00:16:19,278
to Officer Thumbs!
502
00:16:19,279 --> 00:16:20,079
[crowd cheers]
503
00:16:20,080 --> 00:16:21,880
[crowd cheering]
504
00:16:21,881 --> 00:16:23,582
[Announcer] ...and Guest.
505
00:16:23,583 --> 00:16:24,633
Woo!
506
00:16:24,634 --> 00:16:27,786
Listen to that.
I told you it'd be incredible.
507
00:16:27,787 --> 00:16:29,388
There's nothing like
the validation
508
00:16:29,389 --> 00:16:30,722
of random strangers.
509
00:16:30,723 --> 00:16:32,458
So, I thought this was
gonna be lame,
510
00:16:32,459 --> 00:16:35,427
and definitely not
worth $1,350.
511
00:16:35,428 --> 00:16:37,230
But I have goosebumps!
512
00:16:37,231 --> 00:16:39,731
I wouldn't be here
without you, partner.
513
00:16:39,732 --> 00:16:41,633
Wargo! Listen, bro.
514
00:16:41,634 --> 00:16:43,069
Yeah, I'm probably just gonna
lob it today.
515
00:16:43,070 --> 00:16:44,390
I'm not gonna bring my heat.
516
00:16:45,638 --> 00:16:46,938
Alright. Now, listen.
517
00:16:46,939 --> 00:16:48,907
Don't let the crowd amp you
too much.
518
00:16:48,908 --> 00:16:50,977
Nice and easy. Alright.
519
00:16:51,678 --> 00:16:52,845
Don't need that.
520
00:16:55,082 --> 00:16:57,132
No, you're supposed
to start over there.
521
00:16:57,150 --> 00:16:58,200
Victoria, what-
522
00:16:59,619 --> 00:17:00,953
[Victoria grunts]
523
00:17:01,521 --> 00:17:03,123
[crowd cheers]
524
00:17:03,590 --> 00:17:04,790
[laughs]
Whoo!
525
00:17:04,791 --> 00:17:06,841
[crowd chanting]
Guest, guest, guest!
526
00:17:07,527 --> 00:17:08,577
Yeah!
527
00:17:08,578 --> 00:17:10,462
What the hell was that?
528
00:17:10,463 --> 00:17:11,843
I played cricket growing up.
529
00:17:12,632 --> 00:17:14,666
Rainbow.
530
00:17:14,667 --> 00:17:17,337
I can't rainbow it now.
Now I gotta bring the heat.
531
00:17:19,806 --> 00:17:20,856
[crowd cheering]
532
00:17:23,643 --> 00:17:25,644
[crowd cheering]
533
00:17:25,645 --> 00:17:28,181
Thumbs!
534
00:17:29,568 --> 00:17:31,350
[ball thuds]
535
00:17:31,351 --> 00:17:32,151
[crowd gasps]
536
00:17:32,152 --> 00:17:33,202
[gasps]
537
00:17:33,820 --> 00:17:37,123
Wargo?
Medic! We need a medic!
538
00:17:37,124 --> 00:17:38,524
[crowd booing]
539
00:17:38,525 --> 00:17:40,627
[Victoria] Patel,
what did you do?
540
00:17:41,528 --> 00:17:42,578
Wargo?
541
00:17:42,579 --> 00:17:47,199
I gotta say, I never thought
that dropping off a binder
542
00:17:47,200 --> 00:17:49,669
full of euthanasia stats
would lead to sex.
543
00:17:52,172 --> 00:17:53,922
Don't take this
the wrong way, but...
544
00:17:54,307 --> 00:17:56,142
I don't know why
I just did that.
545
00:17:56,143 --> 00:17:57,376
Let's be honest.
546
00:17:57,377 --> 00:17:58,410
The countdown clock started
after you saw me
547
00:17:58,411 --> 00:17:59,811
in those high-performance
shorts.
548
00:17:59,812 --> 00:18:02,214
Everything we did was in spite
of those shorts.
549
00:18:02,215 --> 00:18:03,249
[whispers] How dare you.
550
00:18:03,250 --> 00:18:06,185
You're obviously not
my usual type.
551
00:18:06,186 --> 00:18:09,921
I don't know, it was sort of...
Sort of a vibe.
552
00:18:09,922 --> 00:18:10,722
- Yes!
- Yes.
553
00:18:10,723 --> 00:18:11,523
- Yes.
- Yes.
554
00:18:11,524 --> 00:18:12,524
There's a vibe.
555
00:18:12,525 --> 00:18:13,559
There was a vibe.
There is a vibe.
556
00:18:13,560 --> 00:18:14,893
Maybe that's something,
if it comes up
557
00:18:14,894 --> 00:18:16,695
in casual conversation,
you could share.
558
00:18:16,696 --> 00:18:18,164
Oh... I think we should maybe,
559
00:18:18,165 --> 00:18:20,098
definitely keep this
on the down low.
560
00:18:20,099 --> 00:18:22,067
You wanna hide your
working class funboy?
561
00:18:22,068 --> 00:18:24,570
I don't want to make...
things... weird,
562
00:18:24,571 --> 00:18:28,608
but would you mind just...
signing something?
563
00:18:29,442 --> 00:18:33,011
What? Oh.
A non-disclosure agreement?
564
00:18:33,012 --> 00:18:35,847
Think I'm gonna sell our story
to some weird gossip site?
565
00:18:35,848 --> 00:18:39,718
Animal control officer wrestles
lifestyle shark to completion.
566
00:18:39,719 --> 00:18:40,769
Twice.
567
00:18:41,588 --> 00:18:43,456
I don't even know
your last name.
568
00:18:45,392 --> 00:18:46,625
- Okay.
- Okay.
569
00:18:46,626 --> 00:18:47,676
Alright.
570
00:18:48,861 --> 00:18:49,911
There you go.
571
00:18:49,912 --> 00:18:51,730
You forgot to initial.
572
00:18:51,731 --> 00:18:52,799
Oh. Yes.
573
00:18:52,800 --> 00:18:54,566
A sexy end...
574
00:18:54,567 --> 00:18:55,367
Thank you.
575
00:18:55,368 --> 00:18:56,435
...to a sexy evening.
576
00:18:56,436 --> 00:18:57,269
It was.
577
00:18:57,270 --> 00:18:58,537
But before I go... here.
578
00:18:58,538 --> 00:18:59,871
If you could take
a look at this.
579
00:18:59,872 --> 00:19:01,273
My boss worked
really hard on it.
580
00:19:01,274 --> 00:19:02,608
Please don't put that
on the bed.
581
00:19:02,609 --> 00:19:03,975
I'll never be able
to get it off.
582
00:19:03,976 --> 00:19:05,378
I'll sum it up for you.
583
00:19:07,547 --> 00:19:09,381
People suck.
Animals are awesome.
584
00:19:09,382 --> 00:19:10,616
They deserve our protection.
585
00:19:10,617 --> 00:19:11,617
I'll think about it.
586
00:19:11,618 --> 00:19:12,668
Thank you.
587
00:19:13,220 --> 00:19:15,054
Uh... get back here.
588
00:19:16,656 --> 00:19:20,125
Oh, you know, usually
I get an hour break.
589
00:19:20,126 --> 00:19:23,094
Taking advantage of
the working man again?
590
00:19:23,095 --> 00:19:24,145
Again.
591
00:19:25,798 --> 00:19:27,733
Everyone, I have amazing news.
592
00:19:27,734 --> 00:19:30,436
Fiona called me back,
and she's joining the board.
593
00:19:30,437 --> 00:19:31,604
[cheers]
594
00:19:32,171 --> 00:19:33,221
Yay!
595
00:19:33,740 --> 00:19:36,608
Oh, and she wanted me to
tell the team that she thinks...
596
00:19:36,609 --> 00:19:40,512
uh... animals are awesome and
they deserve our protection.
597
00:19:40,513 --> 00:19:42,981
So, it's not really the most
profound statement, but...
598
00:19:42,982 --> 00:19:44,816
It's kinda profound.
599
00:19:44,817 --> 00:19:46,352
I had a feeling it would
all work out.
600
00:19:46,353 --> 00:19:48,954
Frank, Fiona told me that
you stopped by her gate
601
00:19:48,955 --> 00:19:50,990
and almost broke
her mail slot.
602
00:19:51,958 --> 00:19:54,260
Really? Uh... those are
her words?
603
00:19:54,261 --> 00:19:55,627
Yeah. Why are you blushing?
604
00:19:55,628 --> 00:19:58,096
I mean, you went to her home?
That's not cool.
605
00:19:58,097 --> 00:20:00,666
Yeah, it's not cool, and I
actually had no idea about it.
606
00:20:00,667 --> 00:20:02,834
So, permission to be untethered
from my partner.
607
00:20:02,835 --> 00:20:05,437
I was only there to give her
a large package
608
00:20:05,438 --> 00:20:06,973
which was warmly received.
609
00:20:07,640 --> 00:20:08,690
Ew.
610
00:20:09,041 --> 00:20:10,309
The binder.
611
00:20:10,310 --> 00:20:12,210
Honestly, thank God you did,
because I'm sure
612
00:20:12,211 --> 00:20:14,513
that she read it, and that's
what sealed the deal.
613
00:20:14,514 --> 00:20:15,947
Way to go, Emily.
614
00:20:15,948 --> 00:20:17,783
And again, I'm very sorry
for my partner's behavior.
615
00:20:17,784 --> 00:20:20,386
You don't need to apologize.
I played my part.
616
00:20:20,387 --> 00:20:22,721
The part of the Night Stalker.
617
00:20:22,722 --> 00:20:24,189
Boss saved you on
this one, Frank.
618
00:20:24,190 --> 00:20:25,691
You gotta admit it.
619
00:20:25,692 --> 00:20:28,126
Hey, does this mean that we
are officially off the hook?
620
00:20:28,127 --> 00:20:29,695
You are in the clear.
621
00:20:29,696 --> 00:20:31,062
Yes! Yes.
622
00:20:31,063 --> 00:20:31,897
For now.
623
00:20:31,898 --> 00:20:33,732
For... for now. Wait. Wait.
624
00:20:33,733 --> 00:20:35,801
Sorry, Emily.
How long will that be?
625
00:20:35,802 --> 00:20:37,469
Emily, how long is now?
626
00:20:37,470 --> 00:20:39,472
I can't believe you went
to her house.
627
00:20:40,039 --> 00:20:41,089
What happened?
628
00:20:41,974 --> 00:20:43,575
I really can't talk about it.
629
00:20:43,576 --> 00:20:45,143
It's fine.
630
00:20:45,144 --> 00:20:47,974
I'm sure I can read all about
it in the restraining order.
631
00:20:51,250 --> 00:20:52,300
Just us.
632
00:20:52,301 --> 00:20:54,720
I'm the reason Fiona
joined the board.
633
00:20:54,721 --> 00:20:56,651
And I literally charmed
her pants off.
634
00:20:56,923 --> 00:20:58,056
Oh!
635
00:20:58,057 --> 00:21:00,326
Oh, I forgot you had
an ear infection.
636
00:21:00,327 --> 00:21:01,993
I'll get you some drops.
637
00:21:01,994 --> 00:21:03,044
Whew!
638
00:21:03,045 --> 00:21:08,199
Well, my sponsors said they
were pulling their endorsement.
639
00:21:08,200 --> 00:21:09,601
I didn't think they
would be so literal.
640
00:21:09,602 --> 00:21:12,103
Officer Thumbs burnt
fast and hot.
641
00:21:12,104 --> 00:21:13,839
Just like the pitch Patel
threw in the face
642
00:21:13,840 --> 00:21:16,274
of the number one prospect
of the Small Stallions.
643
00:21:16,275 --> 00:21:17,876
You guys wanna play
a fun game?
644
00:21:17,877 --> 00:21:20,278
Guess how many followers
I lost on Insta?
645
00:21:20,279 --> 00:21:22,280
No. Dude, don't do this
to yourself.
646
00:21:22,281 --> 00:21:24,115
All of them!
Even the bots.
647
00:21:24,116 --> 00:21:25,917
So, fake humans in Europe
hate me now too.
648
00:21:25,918 --> 00:21:27,353
[phone ringing]
649
00:21:27,354 --> 00:21:30,022
Oh, no. It's the team calling.
Do you think Wargo died?
650
00:21:31,090 --> 00:21:32,859
Hey, Deb. How's our guy doing?
651
00:21:33,393 --> 00:21:34,443
[exhales]
652
00:21:35,127 --> 00:21:37,063
Yeah, girl. I see you too.
653
00:21:37,630 --> 00:21:38,797
Oh! ICU.
654
00:21:38,798 --> 00:21:40,298
Patel...
655
00:21:40,299 --> 00:21:42,634
I... no, I... yeah, I know
exactly what that means... Deb.
656
00:21:42,635 --> 00:21:44,202
So, what do you think?
You think our guy's gonna
657
00:21:44,203 --> 00:21:46,138
get transferred to
the regular CU?
658
00:21:48,240 --> 00:21:49,608
Hey, quick pivot.
659
00:21:49,609 --> 00:21:50,876
Do you think there's any way
660
00:21:50,877 --> 00:21:53,044
I could get ahold of that
first pitch ball?
661
00:21:53,045 --> 00:21:54,246
Hmm?
662
00:21:55,047 --> 00:21:57,417
?
663
00:21:57,467 --> 00:22:02,017
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.