All language subtitles for -2147483648engengStage.Fighter.S01E06.VIU.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,481 --> 00:00:17,811 (Stage Fighter) 2 00:00:18,087 --> 00:00:19,656 (A Casting Audition was held...) 3 00:00:19,657 --> 00:00:21,117 (for the Mega Stage main lead role.) 4 00:00:21,458 --> 00:00:23,527 (I should pick dancers I can surpass.) 5 00:00:23,528 --> 00:00:24,787 (In the 1st Round, dancers chose...) 6 00:00:24,788 --> 00:00:26,027 (sub lead roles to make them shine.) 7 00:00:26,028 --> 00:00:27,397 (Look. He didn't dance like that earlier!) 8 00:00:27,398 --> 00:00:30,226 (After intense strategic battles,) 9 00:00:30,227 --> 00:00:31,266 (the 3 were cast as sub lead roles.) 10 00:00:31,267 --> 00:00:32,366 (Kim Hyun Ho, Ryu Tae Young, Jung Sung Wook) 11 00:00:32,367 --> 00:00:34,937 (The 2nd Round for the remaining 5 was interpretative choreography.) 12 00:00:36,507 --> 00:00:37,538 (I had the confidence to become the main lead role.) 13 00:00:37,937 --> 00:00:39,037 (His eyes are crazy!) 14 00:00:39,038 --> 00:00:40,707 (Arming themselves with various techniques and expressions) 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,006 (Cheering) 16 00:00:42,007 --> 00:00:44,707 (The performances shocked everyone.) 17 00:00:44,708 --> 00:00:45,847 (Getting goosebumps) 18 00:00:45,848 --> 00:00:47,176 (After the intense and tight matches,) 19 00:00:47,177 --> 00:00:49,346 (the 3 were cast as the Mega Stage main lead roles.) 20 00:00:49,347 --> 00:00:55,117 (How did their Mega Stage turn out?) 21 00:00:55,118 --> 00:00:56,126 (STF Dance Company) 22 00:00:56,127 --> 00:00:58,287 - Hi. - Hi. 23 00:00:59,097 --> 00:01:00,858 This spot feels empty. 24 00:01:01,228 --> 00:01:03,097 - You're right. - The main lead roles are missing. 25 00:01:04,028 --> 00:01:06,896 Not being cast as the main supporting role... 26 00:01:06,897 --> 00:01:08,138 made me furious. 27 00:01:08,338 --> 00:01:09,637 (I'm more furious than you.) 28 00:01:09,638 --> 00:01:12,277 In the last mission, I realized... 29 00:01:12,278 --> 00:01:14,677 the sub roles have no special parts. 30 00:01:15,037 --> 00:01:16,906 I can't be satisfied with a sub lead role. 31 00:01:16,907 --> 00:01:17,907 (Agreeing) 32 00:01:18,207 --> 00:01:20,317 Are there more missions? 33 00:01:20,718 --> 00:01:22,787 I believe everyone has a role now. 34 00:01:23,047 --> 00:01:24,816 (Mega Stage Mission Double Casting Audition) 35 00:01:24,817 --> 00:01:25,918 It's up. 36 00:01:26,657 --> 00:01:27,816 (What is that?) 37 00:01:27,817 --> 00:01:29,088 "Double Casting Audition?" 38 00:01:29,487 --> 00:01:30,587 (Announced to all dancers) 39 00:01:30,588 --> 00:01:31,588 - What? - What? 40 00:01:31,589 --> 00:01:33,296 What does "Double Casting Audition" mean? 41 00:01:33,297 --> 00:01:35,926 If any of the three main lead roles get hurt, 42 00:01:35,927 --> 00:01:37,896 that dancer takes his place. 43 00:01:37,897 --> 00:01:39,667 Take me as an example. 44 00:01:39,668 --> 00:01:41,797 It's to prepare for any situation. 45 00:01:42,097 --> 00:01:43,167 Double casting. 46 00:01:43,168 --> 00:01:46,236 When the first cast suddenly can't make the performance, 47 00:01:46,237 --> 00:01:48,837 a second cast is there to replace the role. 48 00:01:48,838 --> 00:01:51,108 Injuries are very common. 49 00:01:51,408 --> 00:01:53,276 (Casting Change Announcement) 50 00:01:53,277 --> 00:01:56,747 Double casting is nothing out of the ordinary in dance companies. 51 00:01:57,047 --> 00:01:58,516 (Double Casting Audition Notice) 52 00:01:58,517 --> 00:02:00,116 (Qualification: All dancers aside from the main roles) 53 00:02:00,117 --> 00:02:01,717 It's a double for the main lead role. 54 00:02:01,987 --> 00:02:04,687 Does that mean there will be three more dancers... 55 00:02:04,688 --> 00:02:05,926 along with the three main lead roles? 56 00:02:05,927 --> 00:02:06,956 Yes. 57 00:02:06,957 --> 00:02:08,457 Does the ensemble have double casting too? 58 00:02:08,728 --> 00:02:09,728 Please. 59 00:02:09,729 --> 00:02:11,366 Sub lead roles, sub supporting roles, 60 00:02:11,367 --> 00:02:13,597 and ensemble, aside from the main roles. 61 00:02:13,598 --> 00:02:15,167 (The ensemble is surprised.) 62 00:02:15,168 --> 00:02:17,766 What? Doesn't that mean we can get the main lead role? 63 00:02:17,767 --> 00:02:20,377 We've been given the chance to become the main lead role. 64 00:02:20,378 --> 00:02:22,847 The Under Class can be cast as the lead role? 65 00:02:22,848 --> 00:02:23,948 It's possible. 66 00:02:24,478 --> 00:02:26,247 Can our status rise? 67 00:02:26,547 --> 00:02:28,216 Even the Under Class can jump up status. 68 00:02:28,217 --> 00:02:30,587 When one door closes, another one opens. 69 00:02:30,848 --> 00:02:32,116 It's a great opportunity. 70 00:02:32,117 --> 00:02:33,788 I'm fired up. 71 00:02:33,987 --> 00:02:36,388 - Take this off right now. - For real? 72 00:02:37,188 --> 00:02:38,587 It's an opportunity for us. 73 00:02:38,927 --> 00:02:40,957 It's my chance to prove myself. 74 00:02:41,258 --> 00:02:43,366 What will the fixed choreography be? 75 00:02:43,367 --> 00:02:45,267 Is the fixed choreography the one from yesterday? 76 00:02:45,668 --> 00:02:47,396 (This one?) 77 00:02:47,397 --> 00:02:48,736 (Revealing the double casting fixed choreography) 78 00:02:48,737 --> 00:02:49,938 Here it is. 79 00:02:50,408 --> 00:02:51,408 Okay. 80 00:02:51,608 --> 00:02:52,908 My heart is pounding. 81 00:02:55,677 --> 00:02:57,508 (The choreography starts with a ballet move.) 82 00:02:58,478 --> 00:02:59,777 It looks like a swan. 83 00:03:00,147 --> 00:03:01,478 The moves are very contemporary. 84 00:03:01,978 --> 00:03:03,487 (Adding Korean dance) 85 00:03:03,948 --> 00:03:05,617 This is Korean dance. 86 00:03:05,888 --> 00:03:07,557 It doesn't look that hard. 87 00:03:07,818 --> 00:03:09,258 There are many arm movements. 88 00:03:09,557 --> 00:03:11,188 (The arm moves are the highlight.) 89 00:03:15,358 --> 00:03:16,366 (An impressive ending) 90 00:03:16,367 --> 00:03:18,197 (Everyone tries the ending pose.) 91 00:03:18,198 --> 00:03:19,697 It's a mix of the three genres. 92 00:03:19,698 --> 00:03:20,866 It's quite contemporary. 93 00:03:20,867 --> 00:03:22,408 There was one hand move. 94 00:03:23,168 --> 00:03:25,568 The choreography screams contemporary ballet. 95 00:03:25,777 --> 00:03:27,538 The first part is ballet. 96 00:03:27,837 --> 00:03:31,177 I can express myself as a ballerino well. 97 00:03:31,378 --> 00:03:32,948 Honestly, I'm confident. 98 00:03:33,247 --> 00:03:36,086 The majority of the moves focused on the upper body. 99 00:03:36,087 --> 00:03:38,617 I simply need to show what I'm good at. 100 00:03:38,848 --> 00:03:41,417 The choreography requires basic skills. 101 00:03:41,418 --> 00:03:44,688 The moves will be tough if not prepared in advance. 102 00:03:45,057 --> 00:03:46,857 Everyone must be determined. 103 00:03:46,858 --> 00:03:49,597 The Second Class will most likely be the most determined. 104 00:03:49,598 --> 00:03:51,527 - For sure. - They're only a class difference. 105 00:03:51,897 --> 00:03:53,037 (Taking off his cast) 106 00:03:53,038 --> 00:03:54,138 Tae Seok? 107 00:03:54,698 --> 00:03:55,806 I'm applying to it. 108 00:03:55,807 --> 00:03:58,667 I can't let the sub lead roles that take as well. 109 00:03:58,938 --> 00:04:01,777 We should beat the First Class. 110 00:04:02,037 --> 00:04:04,147 This is an opportunity for me. 111 00:04:04,378 --> 00:04:06,346 I will get a good role. 112 00:04:06,347 --> 00:04:07,846 I'm pumped up. 113 00:04:07,847 --> 00:04:10,188 I will give it my 100 percent. Even 200 percent. 114 00:04:10,417 --> 00:04:11,917 The Under Class will go all out. 115 00:04:12,017 --> 00:04:13,586 They'll take it as their last chance... 116 00:04:13,587 --> 00:04:15,057 and fight to the death for it. 117 00:04:15,058 --> 00:04:16,657 - I'll give it my everything. - Yes. 118 00:04:16,787 --> 00:04:18,558 It's now or never to climb up the class. 119 00:04:18,688 --> 00:04:21,097 It'll be amazing if any of the ensemble dancers get it. 120 00:04:21,428 --> 00:04:24,497 But the mighty dancers are in the First Class. 121 00:04:24,498 --> 00:04:26,068 Getting up here won't be easy. 122 00:04:26,467 --> 00:04:27,667 We'll stop them. 123 00:04:27,798 --> 00:04:30,237 Let's show them how much better we are. 124 00:04:30,238 --> 00:04:31,466 (Yes.) 125 00:04:31,467 --> 00:04:33,378 I'm burning with passion again. 126 00:04:33,607 --> 00:04:35,178 I want it to start this instant. 127 00:04:37,178 --> 00:04:39,747 (Meanwhile, the 3 main lead roles...) 128 00:04:39,748 --> 00:04:42,448 (don't know about the situation.) 129 00:04:43,017 --> 00:04:44,188 What's going on? 130 00:04:44,448 --> 00:04:46,758 What are we doing? Why were we gathered here? 131 00:04:47,357 --> 00:04:49,758 Maybe we'll be shown something. 132 00:04:49,988 --> 00:04:51,988 (Double Casting Audition Notice) 133 00:04:52,457 --> 00:04:54,328 - What? - What does that mean? 134 00:04:54,628 --> 00:04:55,727 "Double casting?" 135 00:04:55,998 --> 00:04:57,498 We can lose our main lead roles. 136 00:04:57,727 --> 00:04:59,967 It was hard to get this role. But to give it away so easily? 137 00:05:00,298 --> 00:05:02,266 I hated even the slightest possibility... 138 00:05:02,267 --> 00:05:04,238 that I might lose my role. 139 00:05:04,407 --> 00:05:06,807 I shouldn't feel relieved to be the main lead role. 140 00:05:06,808 --> 00:05:08,577 Someone will be after my role. 141 00:05:08,578 --> 00:05:09,847 No. Come at me. 142 00:05:10,248 --> 00:05:11,807 As a competition in good faith, 143 00:05:11,808 --> 00:05:14,248 it's a great system. 144 00:05:14,647 --> 00:05:16,048 Can we be replaced? 145 00:05:16,417 --> 00:05:20,357 But it's hard to imagine that someone will take my role. 146 00:05:20,917 --> 00:05:23,227 I'm actually quite confident. 147 00:05:23,587 --> 00:05:24,888 I must apologize for saying this, 148 00:05:25,188 --> 00:05:27,428 but it wasn't threatening. 149 00:05:28,157 --> 00:05:29,568 Take a shot. 150 00:05:29,897 --> 00:05:33,266 Whoever competes for my role, I'll protect it. 151 00:05:33,267 --> 00:05:35,097 I'm determined. 152 00:05:36,107 --> 00:05:37,207 It's a war. 153 00:05:37,467 --> 00:05:39,337 (Each class starts practising.) 154 00:05:39,678 --> 00:05:41,137 (First and Second Classes practice...) 155 00:05:41,138 --> 00:05:42,406 (for the audition in the same room.) 156 00:05:42,407 --> 00:05:46,248 The First Class is more of a nervous wreck. 157 00:05:47,477 --> 00:05:49,987 Second Class and Under Class... 158 00:05:49,988 --> 00:05:51,948 seemed very prepared. 159 00:05:52,188 --> 00:05:54,786 The other classes got the chance... 160 00:05:54,787 --> 00:05:57,187 only the First Class could normally get. 161 00:05:57,188 --> 00:06:01,857 There can be a dancer who suddenly exceeds the First Class dancers. 162 00:06:01,928 --> 00:06:03,367 (The First Class...) 163 00:06:03,368 --> 00:06:04,766 (watches the Second Class practice.) 164 00:06:04,767 --> 00:06:06,138 I analysed the dancers. 165 00:06:06,537 --> 00:06:08,267 I get they're very energetic. 166 00:06:08,698 --> 00:06:12,007 But if I calmly execute the choreography, 167 00:06:12,008 --> 00:06:13,438 I can beat them all. 168 00:06:14,607 --> 00:06:15,948 I can't back down now. 169 00:06:16,277 --> 00:06:18,776 I didn't get the main lead role for the Dance Film. 170 00:06:18,777 --> 00:06:20,448 Nor did I get it for the Mega Stage. 171 00:06:20,748 --> 00:06:22,847 If I can't even get the double casting, 172 00:06:23,217 --> 00:06:26,688 I'll stop thinking of myself as First Class. 173 00:06:27,217 --> 00:06:30,357 I needed to be cast as the double. 174 00:06:30,787 --> 00:06:32,957 I'm in First Class. Let's prove it to them. 175 00:06:33,357 --> 00:06:36,767 I'm most confident in Hyo Joon's role. 176 00:06:37,097 --> 00:06:39,997 I'm well aware that Jong Cheol is a great dancer. 177 00:06:39,998 --> 00:06:41,368 He is my competition. 178 00:06:42,167 --> 00:06:45,037 It was hard to get this role. But to give it away so easily? 179 00:06:45,738 --> 00:06:47,178 - It's my role. - Right? 180 00:06:47,607 --> 00:06:49,977 There could be a line of dancers behind you. 181 00:06:51,107 --> 00:06:54,217 If Hyeok Jung goes for my role, I'll have to keep him in check. 182 00:06:54,878 --> 00:06:56,547 Hyeok Jung got the sub lead role. 183 00:06:56,548 --> 00:06:58,688 He'd want to make up for it. 184 00:06:59,087 --> 00:07:01,618 It's an opportunity from the deity. 185 00:07:01,818 --> 00:07:03,787 I can kill 2 birds with 1 stone. 186 00:07:03,888 --> 00:07:05,927 I can go after the main lead role. 187 00:07:05,928 --> 00:07:08,558 It is my chance to prove myself. 188 00:07:08,657 --> 00:07:10,368 To compete against me, 189 00:07:10,568 --> 00:07:13,637 the ballet dancers are... 190 00:07:13,638 --> 00:07:14,738 They're after your role. 191 00:07:14,938 --> 00:07:18,407 I feel betrayed, thinking they're determined to take my role. 192 00:07:19,107 --> 00:07:22,808 Yu Chan got the main lead role. 193 00:07:22,907 --> 00:07:25,077 Someone younger made a remarkable accomplishment. 194 00:07:25,078 --> 00:07:27,118 As the older one, I can't lose to him. 195 00:07:27,517 --> 00:07:31,087 (The Double Casting Audition is a matter of their goal and pride.) 196 00:07:31,618 --> 00:07:33,087 Can you think of... 197 00:07:33,258 --> 00:07:35,857 a contemporary Under Class dancer who will ace it? 198 00:07:36,527 --> 00:07:37,587 Dong Hoon. 199 00:07:37,727 --> 00:07:38,888 Go Dong Hoon? 200 00:07:39,087 --> 00:07:40,998 He's motivated to climb up from Under Class. 201 00:07:41,457 --> 00:07:43,827 It's a generous audition if even... 202 00:07:43,828 --> 00:07:46,497 the Under Class gets an opportunity. Don't you agree? 203 00:07:46,498 --> 00:07:48,597 They suddenly become the lead role from Under Class. 204 00:07:49,198 --> 00:07:51,238 I also had such an experience. 205 00:07:51,337 --> 00:07:53,836 I was in the ensemble but was cast as a double... 206 00:07:53,837 --> 00:07:56,976 and got many chances as a soloist. 207 00:07:56,977 --> 00:07:59,207 The ensemble dancers must be going all out. 208 00:07:59,417 --> 00:08:00,476 They'll dance like crazy. 209 00:08:00,477 --> 00:08:02,417 (Under Class Practice Room 1) 210 00:08:02,517 --> 00:08:05,247 (The room is filled with heavy breathing.) 211 00:08:05,248 --> 00:08:07,287 (The two ensemble leaders are practising hard.) 212 00:08:07,587 --> 00:08:10,927 With the need to focus on myself, 213 00:08:10,928 --> 00:08:13,558 I locked myself in my very own room. 214 00:08:14,727 --> 00:08:18,126 Despite his strong characteristics, 215 00:08:18,127 --> 00:08:19,836 Go Dong Hoon needed to blend in with the ensemble. 216 00:08:19,837 --> 00:08:21,397 So he had killed his colour. 217 00:08:21,398 --> 00:08:23,837 He'll do everything to seize the opportunity. 218 00:08:24,068 --> 00:08:26,007 Dong Hoon must be filled with spirit. 219 00:08:26,408 --> 00:08:29,307 I let go of my colours during the group dance. 220 00:08:29,308 --> 00:08:30,747 But this is a solo audition. 221 00:08:31,148 --> 00:08:33,617 It's my chance to prove... 222 00:08:33,818 --> 00:08:35,377 who I am. 223 00:08:35,648 --> 00:08:38,417 Treating me like an Under Class... 224 00:08:38,418 --> 00:08:40,117 hurt my pride. 225 00:08:40,487 --> 00:08:42,257 My plan is to make up for it. 226 00:08:42,418 --> 00:08:43,688 It's my chance. Let's do this. 227 00:08:43,857 --> 00:08:46,997 Dong Hoon would've made more jokes and stuff. 228 00:08:47,097 --> 00:08:50,068 But he was really in his zone today. 229 00:08:50,467 --> 00:08:51,767 (What's going on, Leader?) 230 00:08:51,768 --> 00:08:53,037 (To the worried fellow dancer,) 231 00:08:53,038 --> 00:08:56,636 (Dong Hoon smiles and goes back to practice.) 232 00:08:56,637 --> 00:08:59,337 Let's focus. That's the most important. 233 00:08:59,678 --> 00:09:01,807 (The other dancers are as motivated as him.) 234 00:09:01,808 --> 00:09:03,877 I became dead serious. 235 00:09:04,078 --> 00:09:06,716 Simply because I'm in Under Class, I've been forgotten. 236 00:09:06,717 --> 00:09:09,887 It's time to show myself and remind the judges of the Under Class. 237 00:09:10,518 --> 00:09:12,788 I was only after the main lead role. 238 00:09:12,918 --> 00:09:14,288 I'll dance like I did in the Class Battle. 239 00:09:14,658 --> 00:09:16,428 I had my own strategy. 240 00:09:16,627 --> 00:09:18,986 To stand out among the crowd, 241 00:09:18,987 --> 00:09:20,828 I had to use my energy. 242 00:09:21,028 --> 00:09:22,997 We need to bend to stand out in contemporary dance. 243 00:09:23,997 --> 00:09:25,898 Our stamina came first. 244 00:09:25,997 --> 00:09:28,367 It's a battle of stamina. I shouldn't go all out. 245 00:09:29,068 --> 00:09:30,737 It's no use if you get hurt. 246 00:09:31,367 --> 00:09:32,977 I kept warming up during the breaks. 247 00:09:33,877 --> 00:09:36,048 (Park Jin Ho took great care of his condition.) 248 00:09:36,247 --> 00:09:37,908 Let's pour my everything onstage. 249 00:09:38,308 --> 00:09:41,818 (Under Class Practice Room 1 is filled with quiet determination.) 250 00:09:42,347 --> 00:09:46,018 An Under Class dancer could even jump status with the audition. 251 00:09:46,418 --> 00:09:47,818 Anyone would be desperate. 252 00:09:48,058 --> 00:09:49,558 I was really desperate. But... 253 00:09:49,727 --> 00:09:52,126 (Studying) 254 00:09:52,127 --> 00:09:55,657 There were moves I wasn't familiar with, which worried me. 255 00:09:55,658 --> 00:09:57,466 (When the choreography was revealed) 256 00:09:57,467 --> 00:10:00,798 It's a mix of ballet, contemporary dance, and Korean dance. 257 00:10:01,198 --> 00:10:03,366 There were moves from different genres. 258 00:10:03,367 --> 00:10:05,568 To execute the moves flawlessly, 259 00:10:06,038 --> 00:10:08,837 I needed a strategy. It's called a Ditto strategy. 260 00:10:09,107 --> 00:10:10,177 (Scanning) 261 00:10:10,178 --> 00:10:11,247 I'll just copy them. 262 00:10:11,578 --> 00:10:13,246 There are ballerinos... 263 00:10:13,247 --> 00:10:15,277 and Korean dancers. 264 00:10:15,278 --> 00:10:16,448 There's no reason I can't ask them. 265 00:10:16,788 --> 00:10:18,716 - Hey. I have a question. - Okay. 266 00:10:18,717 --> 00:10:19,857 After the passe jump, 267 00:10:20,158 --> 00:10:22,356 where do my feet go? 268 00:10:22,357 --> 00:10:23,886 - You have to straighten your leg. - I do? 269 00:10:23,887 --> 00:10:25,527 Your weight is on the back leg. 270 00:10:25,528 --> 00:10:28,057 - If you have any questions... - Okay, I'll ask later. 271 00:10:28,058 --> 00:10:29,158 Okay. Thank you. 272 00:10:29,497 --> 00:10:31,328 Come in and contract. 273 00:10:32,227 --> 00:10:33,236 Gather and spread. 274 00:10:33,237 --> 00:10:35,866 (Kim Do Hyun watches the two dancers.) 275 00:10:35,867 --> 00:10:36,938 Like this. 276 00:10:37,607 --> 00:10:38,807 Yes, but your fingers... 277 00:10:38,808 --> 00:10:40,107 - I'm sorry, but... - Yes? 278 00:10:40,377 --> 00:10:43,077 - This is how I dance. - Can I ask about ballet? 279 00:10:43,078 --> 00:10:44,078 - Of course. - One. 280 00:10:44,747 --> 00:10:46,678 This is so contemporary. Right? 281 00:10:47,048 --> 00:10:49,887 Everyone copied the moves really well. 282 00:10:50,048 --> 00:10:51,687 All the dancers had the same spirit. 283 00:10:51,688 --> 00:10:53,716 Let's gather useful information, 284 00:10:53,717 --> 00:10:55,857 grow, and advance. 285 00:10:55,887 --> 00:10:58,357 (The ensemble quickly got the choreography down.) 286 00:10:58,688 --> 00:10:59,997 Kyu Tae is amazing. 287 00:11:00,857 --> 00:11:02,967 I was not going to miss this chance. 288 00:11:03,268 --> 00:11:04,727 Give me a tip, and I'll give you one too. 289 00:11:05,227 --> 00:11:07,297 (Choi Kyu Tae learned aggressively...) 290 00:11:07,298 --> 00:11:10,136 (and kept practising during practice hours.) 291 00:11:10,137 --> 00:11:11,938 I want to dance well... 292 00:11:12,207 --> 00:11:14,278 and get cast in 1 of the 3 roles. 293 00:11:14,607 --> 00:11:16,677 It could be my last opportunity. 294 00:11:16,678 --> 00:11:18,408 That thought didn't leave my head. 295 00:11:18,678 --> 00:11:20,578 I poured my everything into it. 296 00:11:21,318 --> 00:11:27,658 (Who are the winners among the 55 dancers to get the 3 roles?) 297 00:11:30,188 --> 00:11:32,486 (They have gathered for the Main Lead Role Double Casting Audition.) 298 00:11:32,487 --> 00:11:34,456 (Matthew, Choi Soo Jin, Han Seong Woo, Jung Bo Kyung) 299 00:11:34,457 --> 00:11:37,327 Today is the Double Casting Audition... 300 00:11:37,328 --> 00:11:40,898 for Stage Fighter's Mega Stage Mission's three main lead roles. 301 00:11:40,997 --> 00:11:43,908 As all the dancers here may already know, 302 00:11:44,007 --> 00:11:47,678 double casting is necessary in any ballet and dance company. 303 00:11:48,178 --> 00:11:50,346 As for double casting... 304 00:11:50,347 --> 00:11:53,647 When the lead dancer gets hurt... 305 00:11:53,648 --> 00:11:55,277 Or if something urgent comes up, 306 00:11:55,278 --> 00:11:57,746 we always need someone prepared... 307 00:11:57,747 --> 00:12:00,116 to replace that very dancer. 308 00:12:00,117 --> 00:12:03,557 It's to select a dancer who has the choreography memorized... 309 00:12:03,558 --> 00:12:04,726 to use whenever possible. 310 00:12:04,727 --> 00:12:07,757 It's a candidate. It's backup candidate number one. 311 00:12:07,857 --> 00:12:09,297 To ensure the quality... 312 00:12:09,298 --> 00:12:11,866 of Stage Fighter's performance, 313 00:12:11,867 --> 00:12:14,467 we will proceed with a double casting audition. 314 00:12:14,568 --> 00:12:18,736 The dancers selected as the three main lead roles' doubles... 315 00:12:18,737 --> 00:12:20,907 will also get the chance to replace... 316 00:12:20,908 --> 00:12:22,578 the main lead role dancers. 317 00:12:22,678 --> 00:12:24,307 The choreographer can decide... 318 00:12:24,308 --> 00:12:27,447 whether to replace the main lead role dancer... 319 00:12:27,448 --> 00:12:29,477 with the double-cast dancer. 320 00:12:29,648 --> 00:12:32,147 I don't think there are any dancers... 321 00:12:32,148 --> 00:12:33,457 who can replace me. 322 00:12:33,957 --> 00:12:35,456 There's more. 323 00:12:35,457 --> 00:12:37,856 The three dancers selected as the double casts... 324 00:12:37,857 --> 00:12:41,126 can perform the main lead roles like the main lead role dancers... 325 00:12:41,127 --> 00:12:42,996 in the fixed section. 326 00:12:42,997 --> 00:12:44,927 The three doubles... 327 00:12:44,928 --> 00:12:48,538 will also get the same benefit of selecting the main roles... 328 00:12:48,637 --> 00:12:51,437 in the next mission, 329 00:12:51,438 --> 00:12:54,438 just like the main lead role dancers. 330 00:12:54,637 --> 00:12:56,246 If I get cast, 331 00:12:56,247 --> 00:12:58,547 I will get the benefit. 332 00:12:58,548 --> 00:13:00,818 I had to become a double cast. 333 00:13:01,018 --> 00:13:03,086 Let me explain... 334 00:13:03,087 --> 00:13:05,117 how the Double Casting Audition will proceed. 335 00:13:05,217 --> 00:13:07,956 The dancers will be split into three groups... 336 00:13:07,957 --> 00:13:10,487 and have two auditions in total. 337 00:13:10,587 --> 00:13:12,856 The first round is a fixed choreography audition. 338 00:13:12,857 --> 00:13:16,467 The dancers in one group will dance together. 339 00:13:16,568 --> 00:13:18,798 The coaches will evaluate as the dancers perform... 340 00:13:18,898 --> 00:13:22,336 and touch the dancers in person. 341 00:13:22,337 --> 00:13:23,767 The touched dancers... 342 00:13:23,768 --> 00:13:26,006 are cut out from the casting audition. 343 00:13:26,007 --> 00:13:28,908 They must stop dancing and leave at once. 344 00:13:29,977 --> 00:13:31,078 Is it a touch-out? 345 00:13:31,377 --> 00:13:32,948 This is incredibly cruel. 346 00:13:33,148 --> 00:13:36,448 Once only the dancers with the possibility of being cast are left, 347 00:13:36,788 --> 00:13:38,887 the first round of auditions ends. 348 00:13:40,257 --> 00:13:43,027 After the 1st round is completed by the 3 groups, 349 00:13:43,028 --> 00:13:44,356 the remaining dancers... 350 00:13:44,357 --> 00:13:45,827 will move on to the second round, 351 00:13:45,828 --> 00:13:47,457 the Formation and Choreography Audition. 352 00:13:47,698 --> 00:13:49,456 The dancers will receive... 353 00:13:49,457 --> 00:13:52,767 the fixed choreography with a formation on the spot. 354 00:13:52,768 --> 00:13:55,836 They will have another round of auditions with that choreography. 355 00:13:55,837 --> 00:13:56,907 (Sighing) 356 00:13:56,908 --> 00:13:58,038 This is nuts. 357 00:13:58,367 --> 00:14:00,877 It won't be an easy audition. 358 00:14:00,977 --> 00:14:02,737 Go Dong Hoon from the ensemble. 359 00:14:02,938 --> 00:14:05,746 Which of the three main lead roles... 360 00:14:05,747 --> 00:14:08,418 do you think you’d be best at performing? 361 00:14:08,548 --> 00:14:10,787 I want to be cast as the one opposing death, 362 00:14:10,788 --> 00:14:13,217 Kim Hyo Joon's role. 363 00:14:13,457 --> 00:14:15,818 I believe he's more than capable. 364 00:14:16,117 --> 00:14:17,157 But... 365 00:14:17,158 --> 00:14:18,158 (But...) 366 00:14:18,627 --> 00:14:22,126 it's too bad that I have the main lead role. 367 00:14:22,127 --> 00:14:24,996 (Receiving a heavy blow) 368 00:14:24,997 --> 00:14:26,298 (Relaxed) 369 00:14:26,497 --> 00:14:27,596 I will not let anyone take it. 370 00:14:27,597 --> 00:14:30,438 Whoever comes at me, I won't let them take it from me. 371 00:14:30,538 --> 00:14:31,568 They are all fighters. 372 00:14:32,308 --> 00:14:34,808 Sub supporting role, Kim Si Won. 373 00:14:34,908 --> 00:14:37,246 Is there a role out of... 374 00:14:37,247 --> 00:14:39,778 the three main lead roles you think belongs to you? 375 00:14:39,977 --> 00:14:42,346 I want to be double-cast... 376 00:14:42,347 --> 00:14:44,116 for Kim Yu Chan's role. 377 00:14:44,117 --> 00:14:45,918 (Thinking) 378 00:14:46,117 --> 00:14:47,188 I'm guessing... 379 00:14:47,288 --> 00:14:50,558 the dancers don't know who I am. 380 00:14:50,757 --> 00:14:52,127 (His words stir up the room.) 381 00:14:52,487 --> 00:14:56,097 I'm always up for the challenge. 382 00:14:56,367 --> 00:14:57,367 He's scary. 383 00:14:57,997 --> 00:15:01,466 Everyone is qualified to take this role. 384 00:15:01,467 --> 00:15:03,667 But because you didn't prove yourselves well, 385 00:15:03,668 --> 00:15:05,937 you're in your positions. 386 00:15:05,938 --> 00:15:07,007 (That hurts.) 387 00:15:07,438 --> 00:15:08,506 He's tough. 388 00:15:08,507 --> 00:15:09,977 That really hurt. 389 00:15:10,278 --> 00:15:13,116 I'm always prepared to battle. 390 00:15:13,117 --> 00:15:14,977 No opponent scares me. 391 00:15:15,078 --> 00:15:18,547 Is no one keeping Choi Ho Jong... 392 00:15:18,548 --> 00:15:20,288 in check? 393 00:15:22,318 --> 00:15:23,788 (Raising his hand) 394 00:15:24,828 --> 00:15:26,327 (Who is it?) 395 00:15:26,328 --> 00:15:28,327 (Second Class Korean Dancer Kim Sang Gil) 396 00:15:28,328 --> 00:15:29,457 Please elaborate. 397 00:15:29,867 --> 00:15:33,398 When it comes to the one consoling death, 398 00:15:33,568 --> 00:15:35,136 no one other than me... 399 00:15:35,137 --> 00:15:38,168 can replace Choi Ho Jong. 400 00:15:38,467 --> 00:15:41,178 If you become my double cast, 401 00:15:42,237 --> 00:15:44,447 I hope you learn and grow... 402 00:15:44,448 --> 00:15:48,117 from how I play the role flawlessly. 403 00:15:48,247 --> 00:15:50,586 - Goodness. - That's scary. 404 00:15:50,587 --> 00:15:52,117 (The First Class dignity can be felt from his words.) 405 00:15:52,318 --> 00:15:53,717 It's pumping me up. 406 00:15:53,987 --> 00:15:55,616 Taking my role? 407 00:15:55,617 --> 00:15:58,227 It's close to impossible. 408 00:15:58,387 --> 00:15:59,428 It's a long shot. 409 00:15:59,558 --> 00:16:02,097 All right. We will now begin... 410 00:16:02,328 --> 00:16:04,827 the Double Casting Audition. 411 00:16:04,828 --> 00:16:07,496 (Let's battle it out.) 412 00:16:07,497 --> 00:16:08,567 Okay. 413 00:16:08,568 --> 00:16:11,438 The dancers in Group 1 will start 1st. 414 00:16:11,737 --> 00:16:13,067 (Double Casting Audition Grouping, Group 1 OAP) 415 00:16:13,068 --> 00:16:14,277 Where you stand... 416 00:16:14,278 --> 00:16:17,178 has been decided according to your class. 417 00:16:18,408 --> 00:16:20,617 (Group 1 dancers are warming up before the audition.) 418 00:16:21,717 --> 00:16:22,847 This is a tough group. 419 00:16:23,788 --> 00:16:24,818 It's already intense. 420 00:16:26,087 --> 00:16:27,087 I can tell who'll survive. 421 00:16:27,818 --> 00:16:28,986 Ki Moo Gan. 422 00:16:28,987 --> 00:16:31,887 He looks extremely determined. 423 00:16:32,727 --> 00:16:36,357 In the Casting Audition, I made a huge mistake. 424 00:16:38,668 --> 00:16:41,768 (Ki Moo Gan made a mistake in the additional audition and failed.) 425 00:16:41,967 --> 00:16:44,908 I have to do my best this time. I'll excel in it. 426 00:16:45,408 --> 00:16:46,677 I need to stay wide awake. 427 00:16:47,978 --> 00:16:49,577 The Under Class might stand out if they do well. 428 00:16:49,578 --> 00:16:50,578 Right. 429 00:16:51,107 --> 00:16:53,547 They never had the chance to prove themselves. 430 00:16:53,548 --> 00:16:56,278 Won't the judges focus on them more? 431 00:16:56,947 --> 00:16:58,248 I thought it was my chance. 432 00:16:58,818 --> 00:17:00,518 Even in the Technique Audition... 433 00:17:00,687 --> 00:17:02,117 and the Class Mission... 434 00:17:02,657 --> 00:17:04,787 (Kim In Su didn't do well enough and became Under Class.) 435 00:17:04,788 --> 00:17:07,827 I could have done better in every mission. 436 00:17:07,828 --> 00:17:10,696 I've always been a part of the ensemble, 437 00:17:10,697 --> 00:17:14,697 so I wasn't able to express my unique style. 438 00:17:14,998 --> 00:17:17,808 Naturally, I wanted to do well in the Double Casting Audition. 439 00:17:18,538 --> 00:17:21,507 There were many parts that I could pull off... 440 00:17:21,508 --> 00:17:22,738 in terms of Korean dance. 441 00:17:24,078 --> 00:17:25,278 I was confident. 442 00:17:26,048 --> 00:17:27,416 (Following) 443 00:17:27,417 --> 00:17:28,946 (Kim In Su, 19 years old, confident and curious) 444 00:17:28,947 --> 00:17:33,288 (The 19-year-old dancer has a lot to ask the older dancers.) 445 00:17:34,117 --> 00:17:36,586 I'm the youngest, after all, 446 00:17:36,587 --> 00:17:39,058 so I practised right next to them. 447 00:17:40,028 --> 00:17:41,457 (Breaktime for the Under Class) 448 00:17:41,458 --> 00:17:42,557 But if they're casting three dancers... 449 00:17:42,558 --> 00:17:43,797 (Worried) 450 00:17:43,798 --> 00:17:44,927 You just need to work hard. 451 00:17:46,097 --> 00:17:47,137 I won't leave any regrets. 452 00:17:48,137 --> 00:17:49,767 I wanted to prove myself as the youngest... 453 00:17:49,768 --> 00:17:51,037 and the Under Class of Korean dance. 454 00:17:51,038 --> 00:17:53,238 (Ready to prove himself) 455 00:17:54,508 --> 00:17:56,548 (Jae Jin is lost in his practice next to the confident youngest.) 456 00:17:56,808 --> 00:17:57,977 I do regret things... 457 00:17:57,978 --> 00:17:59,308 about the evaluation of the Dance Film. 458 00:17:59,548 --> 00:18:01,846 (Jae Jin was demoted to Under Class for his attitude.) 459 00:18:01,847 --> 00:18:04,687 Jae Jin was the only one wearing a cap. 460 00:18:05,087 --> 00:18:07,518 That means that he's not willing to concentrate. 461 00:18:07,758 --> 00:18:11,356 I wasn't humble enough to participate in a competition, 462 00:18:11,357 --> 00:18:13,828 so I figured that was the reason I got bad results. 463 00:18:16,328 --> 00:18:19,797 (He endlessly repeated the same move...) 464 00:18:19,798 --> 00:18:21,696 (and even practised during breaktime.) 465 00:18:21,697 --> 00:18:24,068 Jae Jin was practising so hard while sweating. 466 00:18:24,907 --> 00:18:26,008 Enthusiastic Jae Jin. 467 00:18:27,107 --> 00:18:28,107 Passionate Jae Jin. 468 00:18:28,108 --> 00:18:29,137 When wasn't I passionate? 469 00:18:29,677 --> 00:18:31,347 I've always worked hard. 470 00:18:31,748 --> 00:18:32,808 Right. 471 00:18:33,447 --> 00:18:36,218 It's a chance to play the main role. 472 00:18:36,818 --> 00:18:39,048 I'll do my best in this mission. 473 00:18:41,058 --> 00:18:43,386 Mega Stage Mission, Wihonmu. 474 00:18:43,387 --> 00:18:47,126 The Double Casting Audition for the three main lead roles. 475 00:18:47,127 --> 00:18:48,856 The moment you stop dancing, 476 00:18:48,857 --> 00:18:52,396 you're eliminated from the Double Casting Audition. 477 00:18:52,397 --> 00:18:53,397 (You're eliminated once you stop dancing.) 478 00:18:53,568 --> 00:18:54,897 I was determined to show them. 479 00:18:54,937 --> 00:18:57,367 I'll risk my life for the main lead role. 480 00:18:57,538 --> 00:18:59,666 Stage Fighter, 481 00:18:59,667 --> 00:19:02,308 the Mega Stage Mission Double Casting Audition begins now. 482 00:19:02,337 --> 00:19:03,478 First position. 483 00:19:04,308 --> 00:19:06,778 Music, start. 484 00:19:07,048 --> 00:19:09,217 (Let's check out the audition of the determined dancers.) 485 00:19:09,218 --> 00:19:12,988 Three, two, one. Go. 486 00:19:17,427 --> 00:19:20,426 I had repeated it countless times, so I knew I could pull it off. 487 00:19:20,427 --> 00:19:21,828 (Watching intently) 488 00:19:22,157 --> 00:19:24,867 Tae Seok isn't dancing so hard, right? 489 00:19:25,028 --> 00:19:26,367 His feet hurt. 490 00:19:29,397 --> 00:19:31,568 I only see Hyeok Jung. 491 00:19:32,367 --> 00:19:34,107 I'll have to show them what differentiates me. 492 00:19:34,677 --> 00:19:35,808 Hyeok Jung... 493 00:19:38,177 --> 00:19:39,748 - He's dancing in the original way. - Right. 494 00:19:40,018 --> 00:19:42,278 Hyeok Jung is insanely good. 495 00:19:42,318 --> 00:19:43,947 (Coach Choi Soo Jin gets closer for an accurate evaluation.) 496 00:19:45,518 --> 00:19:47,917 I was aiming for the chance to be promoted. 497 00:19:49,157 --> 00:19:50,457 (Looking closely) 498 00:19:50,458 --> 00:19:52,856 He's got a gentle style, so... 499 00:19:52,857 --> 00:19:54,027 It's not bad, 500 00:19:54,028 --> 00:19:56,968 but I doubt it's the vibe that Soo Jin wants. 501 00:19:57,798 --> 00:20:00,467 (The Double Casting Audition continues without a break.) 502 00:20:00,468 --> 00:20:01,968 (Getting himself ready) 503 00:20:04,367 --> 00:20:05,767 (Slipping) 504 00:20:05,768 --> 00:20:07,008 (Spotting his mistake) 505 00:20:08,377 --> 00:20:11,078 I Ban isn't so stable when he lands. 506 00:20:13,478 --> 00:20:15,018 I want to do it energetically so that I won't regret it. 507 00:20:18,748 --> 00:20:19,788 In Su! 508 00:20:20,058 --> 00:20:21,157 How is In Su so good? 509 00:20:21,417 --> 00:20:22,718 (Interested) 510 00:20:25,357 --> 00:20:27,328 Come on, Tae Hu. 511 00:20:29,627 --> 00:20:31,827 Tae Hu is still like a baby. 512 00:20:31,828 --> 00:20:33,126 Yes, he's like a baby. 513 00:20:33,127 --> 00:20:34,166 (Matthew and Soo Jin move...) 514 00:20:34,167 --> 00:20:35,597 (to observe the details.) 515 00:20:35,998 --> 00:20:37,867 I was going to stay wide awake and go all out. 516 00:20:40,907 --> 00:20:42,808 I was thinking, "Please look at me." 517 00:20:43,308 --> 00:20:45,147 Jae Jin has beautiful lines. 518 00:20:49,018 --> 00:20:52,446 Nice, long limbs. He has nice proportions. 519 00:20:52,447 --> 00:20:53,586 The one way in the back... 520 00:20:53,587 --> 00:20:54,818 Jeong Bin? 521 00:20:55,058 --> 00:20:57,828 I was so desperate. 522 00:20:58,558 --> 00:21:00,498 - He's... - I'm surprised. 523 00:21:02,058 --> 00:21:03,867 I told myself, "I can do this." 524 00:21:10,308 --> 00:21:12,637 - They're so desperate. - It seems arduous. 525 00:21:13,578 --> 00:21:15,278 Aren't their moves all so desperate? 526 00:21:15,607 --> 00:21:17,048 I can feel their emotions. 527 00:21:17,177 --> 00:21:18,177 Five, 528 00:21:18,178 --> 00:21:19,946 - four, three, - This was my last chance, 529 00:21:19,947 --> 00:21:21,217 - two, - and I was going to give it my all. 530 00:21:21,218 --> 00:21:22,916 one. Go. 531 00:21:22,917 --> 00:21:26,048 (The two coaches move to decide who to eliminate.) 532 00:21:27,617 --> 00:21:28,988 Matthew looks so scary. 533 00:21:31,288 --> 00:21:32,427 Too weak. 534 00:21:33,528 --> 00:21:35,157 (Kim Min Suk in Under is out.) 535 00:21:40,367 --> 00:21:41,637 (Jeon Tae Hu in Under is out.) 536 00:21:42,397 --> 00:21:44,137 (Moon Jun On in Under is out.) 537 00:21:48,578 --> 00:21:50,376 (Kim Hyun Ho in First is out.) 538 00:21:50,377 --> 00:21:51,377 (Everyone is shocked.) 539 00:21:51,378 --> 00:21:53,778 - What? - Hyun Ho! 540 00:21:56,788 --> 00:21:58,018 I guess I saw it coming. 541 00:21:58,347 --> 00:22:00,116 (After Hyun Ho in First is eliminated,) 542 00:22:00,117 --> 00:22:01,518 (Moo Gan in Second is also eliminated.) 543 00:22:01,887 --> 00:22:02,917 Oh, no. 544 00:22:04,728 --> 00:22:06,488 (Ki Moo Gan in Second is out.) 545 00:22:06,627 --> 00:22:07,728 What's happening? 546 00:22:08,157 --> 00:22:10,768 I'm so ashamed to be dancing in front of 60 people. 547 00:22:12,397 --> 00:22:13,896 (Kim Tae Seok in Second is out.) 548 00:22:13,897 --> 00:22:15,667 - Ten, nine, - It hurt my pride. 549 00:22:15,697 --> 00:22:16,836 - eight... - They're eliminated? 550 00:22:16,837 --> 00:22:18,607 (The eliminated dancers swarm in due to cold-hearted evaluations.) 551 00:22:18,808 --> 00:22:19,906 Five, 552 00:22:19,907 --> 00:22:22,337 - four, three, two... - It was no joke. 553 00:22:22,637 --> 00:22:25,248 I looked back, and there were only a few left. 554 00:22:25,548 --> 00:22:27,116 I thought, "Let's keep going. You've got this." 555 00:22:27,117 --> 00:22:29,077 - Four, three, - I was dying out there. 556 00:22:29,078 --> 00:22:31,346 - two, one. Go. - But I still wanted to pull it off. 557 00:22:31,347 --> 00:22:33,048 - Go. - Let's go, In Su! 558 00:22:33,687 --> 00:22:35,558 (The last screening of Group 1) 559 00:22:38,258 --> 00:22:39,426 Okay! 560 00:22:39,427 --> 00:22:41,728 They shouted and cheered for me. 561 00:22:41,828 --> 00:22:42,998 That motivated me. 562 00:22:43,097 --> 00:22:44,228 In Su is good. 563 00:22:47,068 --> 00:22:48,068 Let's go! 564 00:22:48,069 --> 00:22:49,437 I need to win this part like my life depends on it. 565 00:22:51,008 --> 00:22:52,468 - He's good, right? - It's so hard. 566 00:22:56,508 --> 00:22:57,778 I didn't want to be eliminated. 567 00:22:59,177 --> 00:23:00,947 Jae Jin! 568 00:23:04,248 --> 00:23:06,488 - Why does this make me so sad? - I know, right? 569 00:23:06,958 --> 00:23:09,657 (Everyone sighs.) 570 00:23:09,857 --> 00:23:11,157 I don't like the one in the back. 571 00:23:14,097 --> 00:23:15,327 (Han Jeong Bin in Under is out.) 572 00:23:15,328 --> 00:23:16,396 Close enough. 573 00:23:16,397 --> 00:23:18,468 (The Main Lead Role Double Casting Audition for Group 1 ends.) 574 00:23:19,167 --> 00:23:20,538 In Su survived! 575 00:23:22,437 --> 00:23:23,538 Jae Jin made it. 576 00:23:24,068 --> 00:23:25,268 Jae Jin was amazing. 577 00:23:25,407 --> 00:23:27,038 In Su's desperation... 578 00:23:27,437 --> 00:23:28,507 I know, right? 579 00:23:28,508 --> 00:23:29,937 (In Su is proud.) 580 00:23:30,248 --> 00:23:32,978 - Hyeok Jung is certainly good. - Absolutely. 581 00:23:33,548 --> 00:23:35,147 I got one more chance. 582 00:23:35,778 --> 00:23:37,318 I'll win the main lead role. 583 00:23:37,548 --> 00:23:38,988 I think I have a shot. 584 00:23:39,447 --> 00:23:42,386 (The candidates are Jae Jin, Hyeok Jung, and In Su.) 585 00:23:42,387 --> 00:23:44,587 Group Two, please begin. 586 00:23:44,657 --> 00:23:45,827 (Jung Sung Wook, Ryu Tae Young, Kim Si Won, Kang Yun Gu,) 587 00:23:45,828 --> 00:23:47,057 (Go Dong Hoon, Ha Won Jun, Park Jin Ho, Kim Tae Gang,) 588 00:23:47,058 --> 00:23:48,096 (Choi Ji Won, Kang Seong Bae, Lee Young Woo, Han Sang Ik...) 589 00:23:48,097 --> 00:23:49,328 This is so nerve-racking. 590 00:23:50,197 --> 00:23:51,427 They all practised so hard. 591 00:23:53,667 --> 00:23:55,096 I think Jin Ho will advance. 592 00:23:55,097 --> 00:23:57,308 Jin Ho is the standard of a neat style. 593 00:23:58,907 --> 00:24:00,208 I wonder what will happen to Dong Hoon. 594 00:24:00,578 --> 00:24:02,407 I hope he gets picked. 595 00:24:02,837 --> 00:24:05,248 I personally want him to advance. 596 00:24:05,808 --> 00:24:08,377 Don't you think Si Won has a chance? 597 00:24:08,748 --> 00:24:10,117 He did so well during practice too. 598 00:24:12,318 --> 00:24:13,318 Seven, eight. 599 00:24:13,319 --> 00:24:15,117 (First and Second practised together in the same room.) 600 00:24:16,357 --> 00:24:18,787 When I lost the main supporting role last time, 601 00:24:18,788 --> 00:24:20,758 I was very disappointed. 602 00:24:21,998 --> 00:24:24,728 (Si Won lost to Hye Seong in the Main Supporting Role Audition.) 603 00:24:25,998 --> 00:24:27,396 (You have not been cast.) 604 00:24:27,397 --> 00:24:28,937 I realized that I was in trouble. 605 00:24:29,137 --> 00:24:31,406 I was aiming to be in the First Class, 606 00:24:31,407 --> 00:24:33,707 and if the competition kept getting fiercer like this, 607 00:24:33,708 --> 00:24:35,837 it would be more difficult for me. 608 00:24:36,738 --> 00:24:39,308 I didn't want to miss this opportunity. 609 00:24:40,177 --> 00:24:41,646 (Si Won watches the First dancers practising.) 610 00:24:41,647 --> 00:24:42,946 (Looking closely) 611 00:24:42,947 --> 00:24:45,817 He certainly uses his body well. Was it Hyeok Jung? 612 00:24:45,818 --> 00:24:47,587 The muscular one in the middle. 613 00:24:49,988 --> 00:24:53,827 Watching Sung Wook in First, who's a great ballerino, 614 00:24:53,828 --> 00:24:56,527 and Hyeok Jung, who has great fundamentals, 615 00:24:56,528 --> 00:24:59,626 I decided to copy their styles. 616 00:24:59,627 --> 00:25:02,696 Hyeok Jung, do you swing your arm after this? 617 00:25:02,697 --> 00:25:03,707 - I... - It's so pretty. 618 00:25:03,708 --> 00:25:05,336 I think I kick like this. 619 00:25:05,337 --> 00:25:06,337 (Learning Hyeok Jung's kick) 620 00:25:06,437 --> 00:25:07,538 When you do a jump like that, 621 00:25:07,607 --> 00:25:09,677 it's like a passe in the air. 622 00:25:10,008 --> 00:25:11,008 You know, like this. 623 00:25:11,009 --> 00:25:14,176 - Like this? - That's what I'm picturing. 624 00:25:14,177 --> 00:25:17,187 And I wanted to express it to suit my character. 625 00:25:17,788 --> 00:25:19,788 It's like I'm trying to intimidate people with my eyes. 626 00:25:20,417 --> 00:25:21,557 (Lost in practice) 627 00:25:21,558 --> 00:25:23,727 - Si Won... - It's like he has a competition. 628 00:25:23,728 --> 00:25:25,857 (Si Won is practising as if he has a competition soon.) 629 00:25:26,087 --> 00:25:28,498 My tummy always hurts on the day of the competition. 630 00:25:28,697 --> 00:25:30,696 - Does this feel like a competition? - It does. 631 00:25:30,697 --> 00:25:31,697 (This guy is as nervous as on the day of a dance contest.) 632 00:25:31,698 --> 00:25:32,828 It's like a jinx of mine. 633 00:25:33,298 --> 00:25:35,896 I knew that it'd be my last opportunity. 634 00:25:35,897 --> 00:25:38,237 I wanted to give my all... 635 00:25:38,238 --> 00:25:40,538 and pull it off in my own style. 636 00:25:40,677 --> 00:25:42,277 The beast in me came out. 637 00:25:42,278 --> 00:25:43,637 I'm no longer a princess. 638 00:25:43,877 --> 00:25:45,147 I'm going to make it energetic, no matter what. 639 00:25:45,778 --> 00:25:47,547 We'll be doing the same dance moves, right? 640 00:25:47,548 --> 00:25:50,217 I had to go hard... 641 00:25:50,218 --> 00:25:52,116 to stand out among them. 642 00:25:52,117 --> 00:25:53,117 (The wind sound is a given.) 643 00:25:53,118 --> 00:25:54,217 Okay. 644 00:25:54,218 --> 00:25:55,218 (Jin Ho's loud practice continues with the noises of victory.) 645 00:25:55,219 --> 00:25:57,087 Five, six, seven, eight. 646 00:25:58,427 --> 00:25:59,427 That's cool. 647 00:25:59,887 --> 00:26:01,298 Why is Dong Hoon working so hard? 648 00:26:01,498 --> 00:26:02,697 He must want to advance. 649 00:26:04,097 --> 00:26:06,768 (Dong Hoon concentrates on practising in the corner.) 650 00:26:07,367 --> 00:26:10,507 I thought I needed to focus on myself today, 651 00:26:10,508 --> 00:26:12,937 so I formed an invisible room for myself. 652 00:26:13,667 --> 00:26:16,137 My primary goal is to be promoted from Under. 653 00:26:17,377 --> 00:26:18,406 (In the Class Battle for contemporary dancers,) 654 00:26:18,407 --> 00:26:19,547 (he got the Under Class.) 655 00:26:19,548 --> 00:26:20,577 (In the 1st Class Movement Ceremony,) 656 00:26:20,578 --> 00:26:21,578 (he got the Under Class once again.) 657 00:26:21,579 --> 00:26:24,447 I got the Under Class twice after getting the First Class. 658 00:26:24,548 --> 00:26:25,548 And kick! 659 00:26:25,549 --> 00:26:27,957 And I was acknowledged for my leadership, 660 00:26:27,958 --> 00:26:30,157 rather than my dancing skills. 661 00:26:30,788 --> 00:26:32,227 This is an opportunity. 662 00:26:32,228 --> 00:26:35,127 So, if I can be respected and acknowledged, 663 00:26:35,228 --> 00:26:37,367 that's what matters to me the most. 664 00:26:39,028 --> 00:26:40,467 I wanted to add... 665 00:26:40,468 --> 00:26:42,738 some of my interpretation of the moves. 666 00:26:43,298 --> 00:26:47,208 Death is urgent, and I'm desperate, 667 00:26:47,278 --> 00:26:49,508 so I wanted to add that vibe. 668 00:26:50,548 --> 00:26:52,508 What I'm good at and what I like. 669 00:26:52,877 --> 00:26:55,877 I think it's fair that I show them that so that I won't regret it. 670 00:26:58,248 --> 00:27:02,317 The audition will continue only until we have... 671 00:27:02,318 --> 00:27:04,728 the dancers who are likely to be cast. 672 00:27:06,228 --> 00:27:07,357 First position. 673 00:27:08,028 --> 00:27:09,927 Music, start. 674 00:27:10,927 --> 00:27:12,626 - This part is so nerve-racking. - Two, one. 675 00:27:12,627 --> 00:27:14,167 - I hope Jin Ho gets it. - Music, start. 676 00:27:14,697 --> 00:27:15,937 - Jin Ho. - Five, 677 00:27:16,097 --> 00:27:17,808 - I'm going to watch Min Chan. - four, 678 00:27:18,337 --> 00:27:20,778 - three, two, one. - Good luck, Young Woo. 679 00:27:21,278 --> 00:27:22,278 Go. 680 00:27:22,279 --> 00:27:23,478 (The Main Lead Role Double Casting Audition for Group 2 begins.) 681 00:27:28,647 --> 00:27:29,778 (Observing him carefully) 682 00:27:30,078 --> 00:27:31,747 I thought it'd be better to show them my style... 683 00:27:31,748 --> 00:27:32,788 from the front row. 684 00:27:36,018 --> 00:27:37,018 (Smiling) 685 00:27:37,019 --> 00:27:38,887 Si Won stands out too. 686 00:27:42,657 --> 00:27:45,567 Sung Wook does the port de bras in the ballet style... 687 00:27:45,568 --> 00:27:46,998 without changing the moves too much. 688 00:27:47,468 --> 00:27:49,897 - Sung Wook's moves are neat. - That's why he stands out. 689 00:27:50,837 --> 00:27:52,808 (Catching everyone's attention) 690 00:27:53,568 --> 00:27:54,607 Min Kwon... 691 00:27:56,607 --> 00:27:58,308 Min Kwon made too many mistakes. 692 00:27:58,578 --> 00:27:59,578 Oh, no. 693 00:27:59,579 --> 00:28:00,818 (It seems like Min Kwon didn't practice the moves enough.) 694 00:28:02,417 --> 00:28:04,518 (An intense ending) 695 00:28:04,788 --> 00:28:06,586 - Five, four, - Si Won is pretty good. 696 00:28:06,587 --> 00:28:09,186 - Yes. - three, two, one. 697 00:28:09,187 --> 00:28:11,126 (Getting himself ready) 698 00:28:11,127 --> 00:28:12,127 Go. 699 00:28:18,768 --> 00:28:20,998 The one in the gray sleeveless shirt. 700 00:28:21,498 --> 00:28:22,867 The one behind Si Won. 701 00:28:23,968 --> 00:28:26,268 (Matthew spots him.) 702 00:28:26,808 --> 00:28:29,508 I meant to give it my all so that I could dominate everyone. 703 00:28:30,377 --> 00:28:31,377 (His eyes change.) 704 00:28:32,208 --> 00:28:33,977 (Jin Ho's movements certainly stand out.) 705 00:28:33,978 --> 00:28:35,647 Jin Ho is different, indeed. 706 00:28:36,677 --> 00:28:38,647 I shot laser beams with my eyes, going, "Please pick me." 707 00:28:38,887 --> 00:28:39,917 "I'm desperate." 708 00:28:41,917 --> 00:28:43,586 (They made eye contact.) 709 00:28:43,587 --> 00:28:45,758 The thing about dance is... 710 00:28:46,028 --> 00:28:48,997 Well, in this situation, 711 00:28:48,998 --> 00:28:52,498 you can feel their passion from their eyes. 712 00:28:54,137 --> 00:28:55,768 Five, four, 713 00:28:56,167 --> 00:28:59,437 three, two, one. Go. 714 00:29:00,008 --> 00:29:01,238 (He goes twice as hard.) 715 00:29:02,078 --> 00:29:04,507 (Coach Han moves to the right.) 716 00:29:04,508 --> 00:29:05,508 (Noticing him) 717 00:29:06,877 --> 00:29:09,978 There's no contraction in the upper body for Yun Gu. 718 00:29:10,347 --> 00:29:11,387 It's too weak. 719 00:29:13,847 --> 00:29:16,458 The coaches came and looked straight at me. 720 00:29:18,427 --> 00:29:20,758 I wanted to dominate them and crush them. 721 00:29:21,657 --> 00:29:23,897 Like, "This is my dance, so pay attention to me." 722 00:29:25,468 --> 00:29:27,197 (Focusing) 723 00:29:27,597 --> 00:29:28,768 I love his expressions. 724 00:29:34,038 --> 00:29:35,336 Ten, nine, 725 00:29:35,337 --> 00:29:36,837 - Dong Hoon might die. - eight... 726 00:29:37,708 --> 00:29:39,347 - Dong Hoon. - Ten, nine, 727 00:29:39,677 --> 00:29:41,717 - He certainly added his style. - eight, seven, 728 00:29:41,718 --> 00:29:42,777 six, 729 00:29:42,778 --> 00:29:44,846 - five, four, - I decided to trust myself... 730 00:29:44,847 --> 00:29:47,457 - and not be intimidated. - three, two, one. 731 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 (Thinking) 732 00:29:48,459 --> 00:29:51,357 - What do I do? It's so scary. - Two, one. Go. 733 00:29:52,058 --> 00:29:53,356 (The coaches and the rehearsal director...) 734 00:29:53,357 --> 00:29:54,697 (move to eliminate the dancers.) 735 00:29:55,927 --> 00:29:57,927 (I'm so scared!) 736 00:29:58,597 --> 00:30:00,328 I was terrified. 737 00:30:01,937 --> 00:30:02,937 (Looking closely) 738 00:30:03,837 --> 00:30:05,137 (Kang Seong Bae in Under is out.) 739 00:30:05,907 --> 00:30:07,677 (An Si On and Kim Tae Yeon in Under are out.) 740 00:30:08,177 --> 00:30:10,277 - Tae Gang? - Sang Ik, no! 741 00:30:10,278 --> 00:30:12,647 (The dancers in Under are eliminated 1 by 1.) 742 00:30:13,978 --> 00:30:15,018 Dong Hoon! 743 00:30:15,917 --> 00:30:17,146 As they were tagged out, 744 00:30:17,147 --> 00:30:20,117 I found the confidence and thought that I might make it. 745 00:30:21,187 --> 00:30:23,117 (The remaining dancers give their all.) 746 00:30:23,788 --> 00:30:25,788 (And Coach Jung Bo Kyung observes the dancers.) 747 00:30:26,258 --> 00:30:27,258 (Glancing) 748 00:30:27,758 --> 00:30:30,798 I was almost done with the moves, so I thought she'd walk away. 749 00:30:32,998 --> 00:30:34,067 (The final tap) 750 00:30:34,068 --> 00:30:37,808 (Go Dong Hoon in Under is out.) 751 00:30:38,407 --> 00:30:39,537 - Even Dong Hoon? - Ten, 752 00:30:39,538 --> 00:30:41,738 - Oh, Dong Hoon. - nine, eight, seven, 753 00:30:42,177 --> 00:30:44,107 - six, five, - Good work. 754 00:30:44,308 --> 00:30:45,778 - four, three, - It's tough. 755 00:30:46,147 --> 00:30:47,917 two, one. 756 00:30:48,318 --> 00:30:50,318 I guess I failed again. 757 00:30:51,447 --> 00:30:53,288 (The final 3 dancers in Group 2 to advance to Round 2.) 758 00:30:53,587 --> 00:30:54,788 Si Won did great. 759 00:30:55,458 --> 00:30:56,758 I was one step closer. 760 00:30:57,117 --> 00:30:58,488 How come Sung Wook is so pretty? 761 00:30:58,728 --> 00:31:00,926 I was representing the ballet dancers, 762 00:31:00,927 --> 00:31:02,097 so I was exhilarated. 763 00:31:02,728 --> 00:31:04,397 We have a ballerino left! 764 00:31:04,498 --> 00:31:06,127 Nice, Jin Ho. 765 00:31:06,697 --> 00:31:07,837 He survived. 766 00:31:08,068 --> 00:31:10,538 Although I was in my element, I wasn't going to let my guard down. 767 00:31:11,508 --> 00:31:12,667 Kim Si Won. 768 00:31:13,738 --> 00:31:15,077 Park Jin Ho. 769 00:31:15,078 --> 00:31:16,136 (Watching the dancers advance to Round 2...) 770 00:31:16,137 --> 00:31:20,047 Jung Sung Wook. These three members have survived. 771 00:31:20,048 --> 00:31:21,117 Congratulations. 772 00:31:21,518 --> 00:31:24,048 I thought, "Why? Why can't I be picked?" 773 00:31:25,147 --> 00:31:26,487 Well done, Sung Wook! 774 00:31:26,488 --> 00:31:28,058 - Jin Ho did great. - Good job. 775 00:31:29,558 --> 00:31:30,828 Good work. 776 00:31:32,857 --> 00:31:35,058 I failed again. This is making me mad. 777 00:31:36,927 --> 00:31:41,568 Judging by the outcome, I've always been at the bottom. 778 00:31:42,068 --> 00:31:43,397 That gets me worried, 779 00:31:43,568 --> 00:31:45,366 and it also makes me worry... 780 00:31:45,367 --> 00:31:48,078 that I might beat myself up too much because of this. 781 00:31:50,708 --> 00:31:51,748 I just... 782 00:31:54,078 --> 00:31:56,578 (Dong Hoon can't speak for a while.) 783 00:31:58,318 --> 00:31:59,416 (He feels powerless...) 784 00:31:59,417 --> 00:32:01,488 (as he's more desperate than anyone else.) 785 00:32:04,058 --> 00:32:05,087 I'm sorry. 786 00:32:12,697 --> 00:32:14,366 (During the Class Battle) 787 00:32:14,367 --> 00:32:16,968 (Dong Hoon got the Under Class.) 788 00:32:17,837 --> 00:32:19,336 (He performed with resilience...) 789 00:32:19,337 --> 00:32:20,906 (and gave his best in his class more than anyone else.) 790 00:32:20,907 --> 00:32:27,107 (and gave his best in his class more than anyone else.) 791 00:32:27,718 --> 00:32:29,317 Let's go, guys! 792 00:32:29,318 --> 00:32:32,146 (He strived for a better performance...) 793 00:32:32,147 --> 00:32:34,288 (and looked after others before himself.) 794 00:32:37,357 --> 00:32:41,127 I've been dancing until now because I loved it so much. 795 00:32:43,097 --> 00:32:47,228 I couldn't give up as I couldn't forget about performing. 796 00:32:48,468 --> 00:32:50,437 But it doesn't feel... 797 00:32:51,308 --> 00:32:53,667 like my hard work and efforts are acknowledged. 798 00:32:56,407 --> 00:33:00,048 I guess I was too eager today. 799 00:33:00,447 --> 00:33:03,947 My passion and enthusiasm... 800 00:33:04,417 --> 00:33:07,017 have not been satiated, so it was a shock. 801 00:33:07,018 --> 00:33:08,687 It was a bummer, indeed. 802 00:33:11,087 --> 00:33:12,087 I like to think... 803 00:33:12,988 --> 00:33:15,558 that I'm being crumpled harder... 804 00:33:15,897 --> 00:33:19,597 to be a paper ball that flies farther. 805 00:33:22,867 --> 00:33:24,468 Group Three, please begin. 806 00:33:25,137 --> 00:33:28,137 (Double Casting Audition) 807 00:33:31,308 --> 00:33:32,877 Look at him using his facial expressions. 808 00:33:33,008 --> 00:33:34,447 I love his image and all. 809 00:33:35,818 --> 00:33:37,018 He's spiteful. 810 00:33:37,718 --> 00:33:39,548 - What? - I like Kyu Tae's eyes. 811 00:33:39,847 --> 00:33:41,718 He's very determined. 812 00:33:44,157 --> 00:33:46,458 I think neat moves stand out better. 813 00:33:47,597 --> 00:33:50,357 (Kwon Yo Han, the contemporary dancer, dances neatly.) 814 00:33:50,358 --> 00:33:54,337 Kim Jong Cheol, Choi Kyu Tae, and Kwon Yo Han. 815 00:33:54,338 --> 00:33:56,998 These three dancers have survived. Congratulations. 816 00:33:57,708 --> 00:33:59,037 (Kim Jong Cheol, Yun Hyeok Jung, Jung Sung Wook, Kim Si Won,) 817 00:33:59,038 --> 00:34:00,437 (Kwon Yo Han, Kim In Su, Kim Jae Jin, Park Jin Ho, Choi Kyu Tae) 818 00:34:00,438 --> 00:34:03,378 In the second round, Formation and Choreography Audition, 819 00:34:03,677 --> 00:34:06,007 we will reevaluate you with choreography... 820 00:34:06,248 --> 00:34:09,747 that includes formations for the first audition's routine... 821 00:34:09,748 --> 00:34:13,816 to assess not just basic choreography skills... 822 00:34:13,817 --> 00:34:15,757 but also stage presence and expressiveness. 823 00:34:16,018 --> 00:34:18,927 You will be given only 30 minutes... 824 00:34:19,257 --> 00:34:23,657 to pull off this choreography and formation in your style. 825 00:34:24,367 --> 00:34:29,538 (The choreographer demonstrates the formations.) 826 00:34:33,308 --> 00:34:34,407 This should be easy. 827 00:34:35,208 --> 00:34:37,137 And then... 828 00:34:37,777 --> 00:34:39,677 Six, seven, eight. 829 00:34:39,907 --> 00:34:42,478 But you need to beware... 830 00:34:42,847 --> 00:34:44,177 It wasn't that difficult. 831 00:34:44,418 --> 00:34:46,316 I was confident. 832 00:34:46,317 --> 00:34:48,357 I was still First, though I didn't get the main lead role, 833 00:34:48,358 --> 00:34:49,858 so I wanted to prove myself. 834 00:34:50,188 --> 00:34:51,327 Shall we try again? 835 00:34:51,328 --> 00:34:55,058 Do I look straight ahead in this part? 836 00:34:55,558 --> 00:34:56,828 That's the original choreography. 837 00:34:57,527 --> 00:35:01,297 Do I need to look up when I swing my arms? 838 00:35:01,637 --> 00:35:03,168 I was eager to win. 839 00:35:03,768 --> 00:35:07,268 Being in the Under Class doesn't exactly mean that you're Under. 840 00:35:08,137 --> 00:35:10,636 I finally had this opportunity, so I wasn't going to lose it. 841 00:35:10,637 --> 00:35:11,748 Okay. 842 00:35:12,108 --> 00:35:13,446 - I need to bet my life on it. - What? 843 00:35:13,447 --> 00:35:14,547 I'm betting my life. 844 00:35:15,018 --> 00:35:17,247 I'm going to pour my everything into it... 845 00:35:17,248 --> 00:35:18,688 and survive. 846 00:35:19,288 --> 00:35:22,156 (Kyu Tae in Under is practising, and...) 847 00:35:22,157 --> 00:35:24,217 - And your hand... - I got a cramp. 848 00:35:24,657 --> 00:35:25,657 My left leg. 849 00:35:25,658 --> 00:35:27,897 (They apply emergency measures.) 850 00:35:27,898 --> 00:35:30,756 I got a serious cramp during practice, 851 00:35:30,757 --> 00:35:32,168 so I was worried. 852 00:35:32,768 --> 00:35:34,937 I'll go back to practice when I'm good to go. 853 00:35:34,938 --> 00:35:37,097 I need to memorize the choreography. 854 00:35:37,708 --> 00:35:39,707 (He goes back to practice...) 855 00:35:39,708 --> 00:35:42,808 (as he only has 30 minutes.) 856 00:35:44,507 --> 00:35:45,547 Shoot. 857 00:35:47,277 --> 00:35:51,486 (Kyu Tae falls due to severe pain.) 858 00:35:51,487 --> 00:35:53,918 (He's back out for treatment.) 859 00:35:54,188 --> 00:35:55,217 Gosh. 860 00:35:57,018 --> 00:35:58,328 Then, come right up. 861 00:35:58,588 --> 00:36:01,756 (He's upset that his body can't keep up with his enthusiasm...) 862 00:36:01,757 --> 00:36:06,297 (and that he won't get this kind of opportunity again.) 863 00:36:07,797 --> 00:36:11,137 I finally got the chance to show them my dance, 864 00:36:11,338 --> 00:36:13,208 but I kept getting cramps during practice. 865 00:36:14,338 --> 00:36:16,007 It was so hard to get this opportunity. 866 00:36:16,208 --> 00:36:18,308 I was disappointed and angry. 867 00:36:22,748 --> 00:36:24,587 Even if I have to roll out of the stage due to the cramp, 868 00:36:24,588 --> 00:36:25,617 I'll give it a go. 869 00:36:26,188 --> 00:36:28,257 I'd be too frustrated to walk away. 870 00:36:31,328 --> 00:36:32,386 I'll go. 871 00:36:32,387 --> 00:36:34,558 (Can he finish the audition safely?) 872 00:36:34,858 --> 00:36:37,597 For the Main Lead Role Double Casting, 873 00:36:37,898 --> 00:36:40,426 the second round, Formation and Choreography Audition, 874 00:36:40,427 --> 00:36:41,768 will begin now. 875 00:36:42,097 --> 00:36:43,938 I want to maintain the dignity of the First Class. 876 00:36:44,168 --> 00:36:45,938 I'm going to prove them wrong as the Under Class. 877 00:36:46,407 --> 00:36:47,808 I'm sure I'll win. 878 00:36:48,637 --> 00:36:49,737 First position. 879 00:36:50,108 --> 00:36:51,708 Music, start. 880 00:36:52,277 --> 00:36:53,676 (Choi Kyu Tae, ensemble, Yun Hyeok Jung, sub lead role,) 881 00:36:53,677 --> 00:36:55,148 (and Kim Si Won, sub supporting role) 882 00:36:55,777 --> 00:36:56,817 Go. 883 00:36:57,018 --> 00:37:00,347 (They put everything into their movements to get cast.) 884 00:37:02,157 --> 00:37:03,217 Gosh. 885 00:37:10,257 --> 00:37:12,168 It's too bad that he has a calf injury. 886 00:37:13,467 --> 00:37:16,137 Hyeok Jung makes me go, "That's how a dancer should be." 887 00:37:17,597 --> 00:37:18,768 (Very satisfied) 888 00:37:24,237 --> 00:37:25,276 (Charging forward) 889 00:37:25,277 --> 00:37:27,947 - All right. - The middle one is good. 890 00:37:35,317 --> 00:37:40,128 (They end the choreography with their respective ending poses.) 891 00:37:40,887 --> 00:37:42,397 Ten, nine... 892 00:37:42,398 --> 00:37:45,097 - They're good. - Hyeok Jung is unrivalled. 893 00:37:45,328 --> 00:37:46,597 He's a beast. 894 00:37:47,128 --> 00:37:48,997 (The next group's choreography follows right away.) 895 00:37:48,998 --> 00:37:50,437 (Kim Jae Jin, ensemble, Kim Jong Cheol, sub lead role,) 896 00:37:50,438 --> 00:37:51,467 (Park Jin Ho, ensemble) 897 00:37:52,308 --> 00:37:53,338 Go. 898 00:38:00,947 --> 00:38:02,217 Jong Cheol is good. 899 00:38:04,588 --> 00:38:06,688 Jin Ho isn't bad either. 900 00:38:09,617 --> 00:38:15,627 (They show their characters with their gaits.) 901 00:38:15,628 --> 00:38:17,998 - Okay. - The look in his eyes is insane. 902 00:38:18,567 --> 00:38:20,668 He's doing a great job with the expression. 903 00:38:21,898 --> 00:38:23,367 (Walking forward) 904 00:38:26,237 --> 00:38:27,237 Nice. 905 00:38:32,578 --> 00:38:36,946 (The 3 dancers' ending poses are unique.) 906 00:38:36,947 --> 00:38:37,947 Nice. 907 00:38:39,117 --> 00:38:41,588 - All right. - Jong Cheol did well. 908 00:38:41,918 --> 00:38:43,518 Jin Ho definitely stands out. 909 00:38:43,987 --> 00:38:44,987 The revolt of the Under Class. 910 00:38:45,788 --> 00:38:47,557 (The last group's audition follows.) 911 00:38:47,558 --> 00:38:49,296 (Kwon Yo Han, ensemble, Jung Sung Wook, sub lead role,) 912 00:38:49,297 --> 00:38:50,297 (Kim In Su, ensemble) 913 00:38:51,197 --> 00:38:52,228 Go. 914 00:38:53,297 --> 00:38:55,637 (Explosive energy) 915 00:38:59,308 --> 00:39:00,308 All right. 916 00:39:06,177 --> 00:39:07,248 Nice. 917 00:39:08,347 --> 00:39:09,378 All right. 918 00:39:11,688 --> 00:39:13,847 Yo Han's moves have weight. 919 00:39:20,188 --> 00:39:21,697 Sung Wook is really good. 920 00:39:24,797 --> 00:39:27,567 (2nd Round of the Formation and Choreography Audition ends.) 921 00:39:27,867 --> 00:39:28,897 (You can breathe now.) 922 00:39:28,898 --> 00:39:29,898 (Breathing) 923 00:39:29,899 --> 00:39:30,937 (Dazed) 924 00:39:30,938 --> 00:39:32,067 This is so much fun. 925 00:39:32,268 --> 00:39:34,538 They're so cool. I need to be cool too. 926 00:39:35,478 --> 00:39:37,337 You did well. I watched you from the back. 927 00:39:37,338 --> 00:39:38,977 My balance wavered because I got too excited. 928 00:39:38,978 --> 00:39:41,748 No, you did well. You did really well. 929 00:39:42,677 --> 00:39:44,248 - Was my performance a bit weak? - I'm having the same thought. 930 00:39:44,518 --> 00:39:45,547 Everyone's performance was intense. 931 00:39:46,288 --> 00:39:47,447 I'm really disappointed. 932 00:39:48,188 --> 00:39:50,157 I couldn't show what I prepared since I was worried about the cramp. 933 00:39:50,918 --> 00:39:52,328 I was very disappointed. 934 00:39:54,328 --> 00:39:55,957 (Sighing) 935 00:39:55,958 --> 00:39:58,367 (The coaches begin a meeting.) 936 00:39:58,628 --> 00:40:01,437 The ones who can't control their bodies... 937 00:40:01,438 --> 00:40:04,197 - Jae Jin couldn't do the moves. - No. 938 00:40:06,067 --> 00:40:07,637 Kyu Tae looked uncomfortable too. 939 00:40:08,237 --> 00:40:12,148 (Kyu Tae couldn't show his skills due to a calf injury.) 940 00:40:12,507 --> 00:40:15,248 In Su was too out of sync. 941 00:40:18,188 --> 00:40:20,187 I don't know whom to choose among these four. 942 00:40:20,188 --> 00:40:22,457 (They narrow it down to 4 candidates.) 943 00:40:22,458 --> 00:40:25,688 They have similar energy. 944 00:40:25,788 --> 00:40:27,828 Can we watch the four dancers once more? 945 00:40:28,958 --> 00:40:31,426 Korean dance, Kim Jong Cheol. 946 00:40:31,427 --> 00:40:32,427 (Korean dance, Kim Jong Cheol) 947 00:40:32,428 --> 00:40:34,697 Contemporary dance, Kwon Yo Han. 948 00:40:34,867 --> 00:40:37,097 Contemporary dance, Yun Hyeok Jung. 949 00:40:37,467 --> 00:40:39,667 Korean dance, Kim Si Won. 950 00:40:39,668 --> 00:40:41,637 We'll choose among these dancers. 951 00:40:42,007 --> 00:40:44,176 - I think they'll drop one dancer. - Yes. 952 00:40:44,177 --> 00:40:45,878 I think everyone else got eliminated. 953 00:40:46,177 --> 00:40:47,248 I guess I didn't get the role. 954 00:40:47,918 --> 00:40:50,947 I had no regrets about my performance. 955 00:40:51,217 --> 00:40:53,688 Even if I don't get the role, it can't be helped. 956 00:40:54,047 --> 00:40:56,788 (It can't be helped.) 957 00:40:57,117 --> 00:40:58,188 First position. 958 00:40:58,458 --> 00:41:00,058 Music, start. 959 00:41:00,657 --> 00:41:02,257 - Five, four, - The end is near. 960 00:41:02,628 --> 00:41:04,358 - three, two, - It's do or die. 961 00:41:04,597 --> 00:41:06,168 one. Go. 962 00:41:10,338 --> 00:41:11,338 That's insane. 963 00:41:12,567 --> 00:41:13,608 Their energy is incredible. 964 00:41:16,978 --> 00:41:18,007 My goodness. 965 00:41:21,518 --> 00:41:22,518 All right. 966 00:41:25,088 --> 00:41:26,487 Both of them are insane. 967 00:41:29,558 --> 00:41:30,987 - My goodness. - Good. 968 00:41:33,788 --> 00:41:35,027 - My goodness. - Good. 969 00:41:35,757 --> 00:41:38,967 (Powerful ending) 970 00:41:44,237 --> 00:41:45,268 My goodness. 971 00:41:46,268 --> 00:41:48,237 I could feel their energy from here. 972 00:41:48,878 --> 00:41:51,207 (Rematch Group 2, Kwon Yo Han and Kim Jong Cheol) 973 00:41:51,208 --> 00:41:52,378 I must move up. 974 00:41:52,808 --> 00:41:54,478 I'll get cast no matter what. 975 00:41:55,277 --> 00:41:56,317 Go. 976 00:41:58,018 --> 00:41:59,018 All right. 977 00:42:01,418 --> 00:42:02,788 It was neat. 978 00:42:04,217 --> 00:42:05,257 (Relaxed) 979 00:42:06,487 --> 00:42:08,358 (Full of unique charms) 980 00:42:29,018 --> 00:42:30,846 (The ending was insane.) 981 00:42:30,847 --> 00:42:32,347 (They have my approval.) 982 00:42:36,088 --> 00:42:37,317 I made up my mind. 983 00:42:37,518 --> 00:42:39,287 - This one. - The decision will be made. 984 00:42:39,288 --> 00:42:40,358 Right? 985 00:42:41,088 --> 00:42:43,128 We will now announce the result... 986 00:42:43,358 --> 00:42:45,066 of Stage Fighter's... 987 00:42:45,067 --> 00:42:47,697 Mega Stage Mission Double Casting Audition. 988 00:42:47,967 --> 00:42:50,967 Firstly, we'll announce the dancer who became the double... 989 00:42:51,067 --> 00:42:53,507 of Kim Hyo Joon, the dancer who was cast... 990 00:42:53,867 --> 00:42:56,608 as the main lead role of the one opposing death. 991 00:42:57,208 --> 00:43:02,776 (He pulled off various genres perfectly.) 992 00:43:02,777 --> 00:43:06,418 (Kim Hyo Joon, main lead role, the one opposing death) 993 00:43:06,788 --> 00:43:09,088 I'm the most confident about Hyo Joon's role. 994 00:43:09,358 --> 00:43:11,688 The role I want is the one opposing death. 995 00:43:12,027 --> 00:43:14,357 The dancer who became the double... 996 00:43:14,358 --> 00:43:16,256 of Kim Hyo Joon, the dancer who was cast... 997 00:43:16,257 --> 00:43:18,268 as the main lead role of the one opposing death, is... 998 00:43:21,398 --> 00:43:22,667 Kim Jong Cheol. 999 00:43:22,668 --> 00:43:25,037 Kim Jong Cheol. 1000 00:43:25,038 --> 00:43:27,538 Jong Cheol. I knew it. 1001 00:43:27,737 --> 00:43:30,136 Kim Jong Cheol. 1002 00:43:30,137 --> 00:43:32,648 Jong Cheol. I knew it. 1003 00:43:35,078 --> 00:43:37,046 - They have similar vibes. - Yes. 1004 00:43:37,047 --> 00:43:38,588 Kim Jong Cheol, 1005 00:43:38,817 --> 00:43:42,058 you showed the characteristics of Korean dance, 1006 00:43:42,217 --> 00:43:45,357 such as the beauty of the curves and the flow of the body... 1007 00:43:45,358 --> 00:43:47,426 through your dance. 1008 00:43:47,427 --> 00:43:49,498 You delivered impactful energy... 1009 00:43:49,797 --> 00:43:52,668 with your dance. 1010 00:43:52,828 --> 00:43:56,137 That was why you caught our eye. 1011 00:43:56,467 --> 00:43:57,768 With the dancer... 1012 00:43:57,967 --> 00:44:00,837 who got cast for the same role, 1013 00:44:00,838 --> 00:44:04,438 I'll work hard and give a good result. 1014 00:44:05,208 --> 00:44:07,506 (The one opposing death: Kim Hyo Joon, Kim Jong Cheol) 1015 00:44:07,507 --> 00:44:10,946 We'll announce the dancer who became the double... 1016 00:44:10,947 --> 00:44:12,588 of Kim Yu Chan, the dancer who was cast... 1017 00:44:12,817 --> 00:44:15,817 as the second main lead role of the one fearing death. 1018 00:44:16,257 --> 00:44:19,787 (Kim Yu Chan used elements of his specialty, ballet,) 1019 00:44:19,788 --> 00:44:21,727 (and pulled off the choreography perfectly.) 1020 00:44:21,728 --> 00:44:23,797 (He got cast as the main lead role, the one fearing death.) 1021 00:44:24,228 --> 00:44:26,867 I really wanted the role of the one fearing death. 1022 00:44:27,168 --> 00:44:30,097 I want to try that role. 1023 00:44:30,637 --> 00:44:32,767 The dancer who became the double of Kim Yu Chan, 1024 00:44:32,768 --> 00:44:34,237 the dancer who was cast as a main lead role, is... 1025 00:44:34,938 --> 00:44:36,808 (Who will it be?) 1026 00:44:37,308 --> 00:44:38,648 Yun Hyeok Jung. 1027 00:44:38,947 --> 00:44:41,107 Yun Hyeok Jung. 1028 00:44:41,108 --> 00:44:42,518 Congratulations. 1029 00:44:42,847 --> 00:44:45,347 - Yun Hyeok Jung. - I knew it. 1030 00:44:47,688 --> 00:44:50,018 The fearful role suits you, Hyeok Jung. 1031 00:44:50,518 --> 00:44:52,128 Yun Hyeok Jung. 1032 00:44:52,558 --> 00:44:54,787 The explosive energy that comes out... 1033 00:44:54,788 --> 00:44:56,597 of your body... 1034 00:44:56,898 --> 00:44:58,167 stands out. 1035 00:44:58,168 --> 00:45:00,426 You can dance very powerfully. 1036 00:45:00,427 --> 00:45:02,667 You made good use of that... 1037 00:45:02,668 --> 00:45:04,567 when you did the dance moves. 1038 00:45:05,038 --> 00:45:07,406 I'm very thankful... 1039 00:45:07,407 --> 00:45:10,308 for this opportunity. I'll work hard. 1040 00:45:10,737 --> 00:45:12,878 (The one fearing death: Kim Yu Chan, Yun Hyeok Jung) 1041 00:45:13,177 --> 00:45:14,507 All the doubles are from the First Class. 1042 00:45:14,878 --> 00:45:17,676 (Both doubles are from the First Class.) 1043 00:45:17,677 --> 00:45:20,847 The chance of an ensemble getting cast is slim. 1044 00:45:21,617 --> 00:45:24,116 The remaining number of main lead roles... 1045 00:45:24,117 --> 00:45:25,558 that need a double... 1046 00:45:25,858 --> 00:45:28,128 is one. 1047 00:45:28,427 --> 00:45:31,828 It's the double of Choi Ho Jong, 1048 00:45:31,967 --> 00:45:35,167 the dancer who was cast as the main lead role... 1049 00:45:35,168 --> 00:45:36,967 of the one consoling death. 1050 00:45:37,297 --> 00:45:39,136 (He showed both hardness and softness.) 1051 00:45:39,137 --> 00:45:42,006 (Choi Ho Jong, main lead role, the one consoling death) 1052 00:45:42,007 --> 00:45:43,577 (I think you're a dancer...) 1053 00:45:43,578 --> 00:45:46,677 (a choreographer definitely needs.) 1054 00:45:47,277 --> 00:45:49,217 The dancer who became the double... 1055 00:45:49,447 --> 00:45:51,688 of Choi Ho Jong is... 1056 00:45:52,248 --> 00:45:54,188 - Who will it be? - Sung Wook? 1057 00:45:55,518 --> 00:45:56,858 I think it'll be Si Won. 1058 00:45:57,688 --> 00:45:59,487 The double of Choi Ho Jong is... 1059 00:46:02,328 --> 00:46:03,858 Park Jin Ho. 1060 00:46:04,157 --> 00:46:06,696 - Park Jin Ho. - There you go. 1061 00:46:06,697 --> 00:46:07,767 Congratulations. 1062 00:46:07,768 --> 00:46:09,067 (The double for the one consoling death, Park Jin Ho) 1063 00:46:09,398 --> 00:46:11,937 - Park Jin Ho. - There you go. 1064 00:46:11,938 --> 00:46:13,006 Congratulations. 1065 00:46:13,007 --> 00:46:14,337 (Dancers of the Under Class are happy for him.) 1066 00:46:14,338 --> 00:46:15,608 He moved up from the Under Class. 1067 00:46:15,978 --> 00:46:18,177 - My goodness. - He worked hard. 1068 00:46:19,777 --> 00:46:21,108 I thought he was nice. 1069 00:46:21,447 --> 00:46:24,247 I also thought that Jin Ho was very nice. 1070 00:46:24,248 --> 00:46:26,116 His techniques were nice. 1071 00:46:26,117 --> 00:46:28,757 His expressions were intense too. 1072 00:46:29,058 --> 00:46:30,788 He expressed himself beautifully. 1073 00:46:31,288 --> 00:46:34,328 (They voted for Park Jin Ho unanimously.) 1074 00:46:34,828 --> 00:46:36,828 Park Jin Ho, 1075 00:46:36,927 --> 00:46:38,157 you're crying. 1076 00:46:39,768 --> 00:46:41,997 I saw you wipe your tears. 1077 00:46:41,998 --> 00:46:45,838 (Happiness brings tears.) 1078 00:46:46,067 --> 00:46:48,108 Anyone would cry in that situation. 1079 00:46:48,938 --> 00:46:49,938 From Under Class... 1080 00:46:51,907 --> 00:46:53,148 Well... 1081 00:46:57,547 --> 00:46:59,288 Throughout the past missions, 1082 00:46:59,717 --> 00:47:02,587 I was ashamed of myself. 1083 00:47:02,588 --> 00:47:06,588 I felt like I had failed to show my true essence. 1084 00:47:09,427 --> 00:47:11,867 (From the start, people had high expectations for Park Jin Ho.) 1085 00:47:14,398 --> 00:47:17,967 (But Physical and Technique Audition put him in Second Class.) 1086 00:47:21,407 --> 00:47:23,107 Just now, Park Jin Ho... 1087 00:47:23,108 --> 00:47:24,406 (Despite his efforts,) 1088 00:47:24,407 --> 00:47:27,777 (he failed to get promoted in the Class Battle.) 1089 00:47:29,378 --> 00:47:30,946 (After the Dance Film,) 1090 00:47:30,947 --> 00:47:33,847 (he got demoted to the Under Class.) 1091 00:47:35,717 --> 00:47:37,587 I kept failing to meet my goal. 1092 00:47:37,588 --> 00:47:38,958 "Why can't I receive recognition?" 1093 00:47:39,728 --> 00:47:42,657 "What problems do I have to keep failing?" 1094 00:47:43,728 --> 00:47:46,628 Since I was desperate, 1095 00:47:46,998 --> 00:47:48,498 emotions boiled in my heart. 1096 00:47:49,967 --> 00:47:51,907 I was desperate for this mission. 1097 00:47:52,507 --> 00:47:54,467 I thought it was the last chance. 1098 00:47:55,038 --> 00:47:57,078 I performed as if my life depended on it. 1099 00:47:59,108 --> 00:48:03,046 I'll try hard to continue showing this side of me... 1100 00:48:03,047 --> 00:48:07,187 and work well with Choi Ho Jong. 1101 00:48:07,188 --> 00:48:08,317 Thank you. 1102 00:48:08,458 --> 00:48:11,728 (You're cool, Park Jin Ho.) 1103 00:48:13,757 --> 00:48:16,026 (The one consoling death: Choi Ho Jong, Park Jin Ho) 1104 00:48:16,027 --> 00:48:18,426 The three doubles... 1105 00:48:18,427 --> 00:48:21,097 must perfectly learn the main lead roles' choreographies. 1106 00:48:21,668 --> 00:48:25,466 For the quality of the performance, the cast could change... 1107 00:48:25,467 --> 00:48:27,668 even right before taking the stage. 1108 00:48:28,137 --> 00:48:30,338 For the Solo Choreography of the main lead role, 1109 00:48:30,507 --> 00:48:33,977 the main lead dancer and the double will be compared. 1110 00:48:33,978 --> 00:48:37,247 If the double performs the choreography better, 1111 00:48:37,248 --> 00:48:41,217 the cast for the section could change anytime. 1112 00:48:41,547 --> 00:48:43,187 Thank you for your hard work. 1113 00:48:43,188 --> 00:48:45,557 (The Double Casting Audition for the main lead role ends.) 1114 00:48:45,558 --> 00:48:48,627 You'll go one at a time after warming up. 1115 00:48:48,628 --> 00:48:50,397 Ho Jong is unbelievable. 1116 00:48:50,398 --> 00:48:52,097 It's something only he can do. 1117 00:48:52,268 --> 00:48:53,967 What should I do? It's already hard. 1118 00:48:54,228 --> 00:48:55,366 How am I supposed to do that? 1119 00:48:55,367 --> 00:48:56,397 (He needs to learn the choreography.) 1120 00:48:56,398 --> 00:48:59,566 I was quite pressured about getting cast as Ho Jong's double. 1121 00:48:59,567 --> 00:49:02,338 He'll do an incredible job of creating his Solo Choreography. 1122 00:49:02,838 --> 00:49:05,176 Still, I'll do my best. 1123 00:49:05,177 --> 00:49:06,906 (Walking over) 1124 00:49:06,907 --> 00:49:08,877 (He copies all the moves.) 1125 00:49:08,878 --> 00:49:11,518 I wasn't mindful of Jin Ho. 1126 00:49:11,677 --> 00:49:15,116 I was more focused on creating... 1127 00:49:15,117 --> 00:49:16,558 a good choreography. 1128 00:49:17,217 --> 00:49:19,587 (My goodness) 1129 00:49:19,588 --> 00:49:21,188 I can't help but resent Ho Jong. 1130 00:49:21,527 --> 00:49:23,696 Ho Jong made many changes. 1131 00:49:23,697 --> 00:49:25,727 In the past practice, the middle part changed. 1132 00:49:25,728 --> 00:49:27,796 Then the first and last parts changed. 1133 00:49:27,797 --> 00:49:30,168 It confused me a lot. 1134 00:49:30,498 --> 00:49:33,037 Still, I made a lot of effort to become his double. 1135 00:49:33,038 --> 00:49:34,837 I know that I'll regret it... 1136 00:49:34,838 --> 00:49:36,877 if I fail to shine. 1137 00:49:36,878 --> 00:49:38,078 That's why I'm desperate. 1138 00:49:39,078 --> 00:49:41,647 (Park Jin Ho didn't stop practising until everyone left.) 1139 00:49:41,648 --> 00:49:45,288 To be honest, we practised in a separate studio. 1140 00:49:45,748 --> 00:49:46,748 Let's begin. 1141 00:49:46,749 --> 00:49:49,187 (The 3 doubles practised during their free time.) 1142 00:49:49,188 --> 00:49:52,688 I don't think I've ever done that during my time as a dancer. 1143 00:49:54,188 --> 00:49:57,197 I realized that all three of us were desperate. 1144 00:49:57,697 --> 00:50:00,366 (What will become of the 3 desperate doubles?) 1145 00:50:00,367 --> 00:50:01,367 (The day of the rehearsal) 1146 00:50:01,368 --> 00:50:04,637 Let's begin the rehearsal for the main lead role's solo part. 1147 00:50:04,797 --> 00:50:06,967 If the double does a better job... 1148 00:50:07,367 --> 00:50:11,006 of the main lead role's Solo Choreography, 1149 00:50:11,007 --> 00:50:13,878 the cast can change for the quality of the performance. 1150 00:50:15,248 --> 00:50:16,446 If the main lead dancer makes a mistake... 1151 00:50:16,447 --> 00:50:18,446 - The double will get the role. - The double will get the role. 1152 00:50:18,447 --> 00:50:20,588 Gosh, that's so cruel. 1153 00:50:21,487 --> 00:50:25,557 (It's time for Kim Yu Chan to rehearse his solo part.) 1154 00:50:25,558 --> 00:50:27,387 (Focused) 1155 00:50:27,427 --> 00:50:29,426 I won't let him take my role. 1156 00:50:29,427 --> 00:50:31,997 I will prove that this is my role. 1157 00:50:31,998 --> 00:50:34,796 (Kim Yu Chan's rehearsal begins.) 1158 00:50:34,797 --> 00:50:36,567 (Absorbed) 1159 00:50:37,567 --> 00:50:38,937 (Focused) 1160 00:50:38,938 --> 00:50:42,708 (Kim Yu Chan dances powerfully as if it's the actual performance.) 1161 00:50:44,177 --> 00:50:45,676 (Impressed) 1162 00:50:45,677 --> 00:50:47,078 (Wary) 1163 00:50:47,108 --> 00:50:51,418 (The flowing movements of ballet stand out in this choreography.) 1164 00:50:52,788 --> 00:50:54,116 (A difficult technique) 1165 00:50:54,117 --> 00:50:55,148 (His eyes go wide.) 1166 00:50:56,157 --> 00:50:58,887 (Kim Yu Chan's rehearsal ends.) 1167 00:51:00,188 --> 00:51:01,188 That was incredible. 1168 00:51:01,189 --> 00:51:02,656 How can a male dancer's leg touch the head? 1169 00:51:02,657 --> 00:51:04,297 He did the arabesque at once. 1170 00:51:04,858 --> 00:51:06,498 I was a bit anxious. But I still thought, 1171 00:51:06,768 --> 00:51:09,168 "I can do well with turns, the technique I'm confident about." 1172 00:51:09,697 --> 00:51:11,837 (Yun Hyeok Jung's rehearsal begins.) 1173 00:51:11,838 --> 00:51:13,567 (He pulls off the choreography in his own style.) 1174 00:51:13,967 --> 00:51:15,037 (Impressed) 1175 00:51:15,038 --> 00:51:16,177 (Wary) 1176 00:51:17,438 --> 00:51:20,148 (He pulls off the turn in a cool way.) 1177 00:51:22,918 --> 00:51:24,417 (A killer technique) 1178 00:51:24,418 --> 00:51:25,588 (Impressed) 1179 00:51:26,947 --> 00:51:29,558 (Yun Hyeok Jung's rehearsal ends.) 1180 00:51:29,958 --> 00:51:31,017 Good. 1181 00:51:31,018 --> 00:51:32,087 (A round of applause) 1182 00:51:32,088 --> 00:51:34,487 He changed it to his own style. He changed it well. 1183 00:51:34,828 --> 00:51:37,096 Although Yu Chan is on another level, 1184 00:51:37,097 --> 00:51:39,398 I can't remember his performance after Hyeok Jung's. 1185 00:51:39,898 --> 00:51:41,696 Kim Yu Chan, 1186 00:51:41,697 --> 00:51:45,037 you improved the quality greatly in terms of technique. 1187 00:51:45,038 --> 00:51:46,537 "How did he do it so easily?" 1188 00:51:46,538 --> 00:51:47,966 It takes skills to make people think that. 1189 00:51:47,967 --> 00:51:50,636 However, your expressions were... 1190 00:51:50,637 --> 00:51:51,907 a bit lacking. 1191 00:51:52,148 --> 00:51:54,677 Yun Hyeok Jung had the expression. 1192 00:51:55,248 --> 00:51:58,276 The biggest difference in the two performances was... 1193 00:51:58,277 --> 00:52:00,546 the part where you showed a kick from the attitude position. 1194 00:52:00,547 --> 00:52:02,316 Hyeok Jung changed it to a side kick... 1195 00:52:02,317 --> 00:52:05,486 to deliver the energy in a sharp way. 1196 00:52:05,487 --> 00:52:07,757 It gave a new vibe to the choreography. 1197 00:52:08,358 --> 00:52:09,358 (Yun Hyeok Jung and Kim Yu Chan received opposing reviews.) 1198 00:52:09,359 --> 00:52:10,497 Thank you for your hard work. 1199 00:52:10,498 --> 00:52:13,367 Choi Ho Jong's rehearsal will come next. 1200 00:52:14,228 --> 00:52:17,537 Please go back to where you came from, the Under Class. 1201 00:52:17,538 --> 00:52:20,137 (Choi Ho Jong's rehearsal begins.) 1202 00:52:21,808 --> 00:52:23,077 (Beautiful) 1203 00:52:23,078 --> 00:52:24,177 (That's it!) 1204 00:52:24,538 --> 00:52:26,248 It's smooth and pretty. 1205 00:52:28,547 --> 00:52:29,716 (Turning) 1206 00:52:29,717 --> 00:52:31,578 (What's that?) 1207 00:52:33,817 --> 00:52:37,887 (Choi Ho Jong showed his unique moves until the end.) 1208 00:52:38,117 --> 00:52:39,588 Choi Ho Jong did what he could do best. 1209 00:52:42,027 --> 00:52:43,526 It was so clean. 1210 00:52:43,527 --> 00:52:47,427 (It's time for Park Jin Ho's rehearsal.) 1211 00:52:47,797 --> 00:52:49,067 Will he show us? 1212 00:52:49,297 --> 00:52:51,796 I'll grit my teeth so that I can beat him. 1213 00:52:51,797 --> 00:52:52,938 I'm confident. 1214 00:52:53,268 --> 00:52:55,067 (Park Jin Ho's rehearsal begins.) 1215 00:52:59,547 --> 00:53:00,547 (Winking) 1216 00:53:03,478 --> 00:53:06,288 (Park Jin Ho copies the difficult moves with ease.) 1217 00:53:12,558 --> 00:53:14,187 (He wraps up with his own ending pose.) 1218 00:53:14,188 --> 00:53:15,657 (Park Jin Ho's rehearsal ends.) 1219 00:53:15,858 --> 00:53:18,427 Beautiful. Great job. 1220 00:53:19,797 --> 00:53:20,927 It was cool. 1221 00:53:21,128 --> 00:53:23,367 Jin Ho might've made the entire thing shine more. 1222 00:53:23,737 --> 00:53:27,267 Jin Ho, you showed the one consoling death... 1223 00:53:27,268 --> 00:53:29,537 that was different from Ho Jong's. 1224 00:53:29,538 --> 00:53:32,176 At the very end, you went down on the floor... 1225 00:53:32,177 --> 00:53:35,378 and created new moves. I was thankful for them. 1226 00:53:35,748 --> 00:53:38,816 Choi Ho Jong, I think... 1227 00:53:38,817 --> 00:53:42,716 you can execute the solo part nearly perfectly. 1228 00:53:42,717 --> 00:53:43,717 However, 1229 00:53:43,718 --> 00:53:47,756 the one who seemed to control the ensemble was Park Jin Ho. 1230 00:53:47,757 --> 00:53:51,127 When he motioned to the back, the spirits moved. 1231 00:53:51,128 --> 00:53:52,966 In that aspect, 1232 00:53:52,967 --> 00:53:55,297 Park Jin Ho is a dancer who deserves the main lead role. 1233 00:53:56,268 --> 00:53:57,796 Maybe I shouldn't have choreographed the dance that way. 1234 00:53:57,797 --> 00:53:59,507 Fear washed over me. 1235 00:54:00,137 --> 00:54:03,608 Kim Hyo Joon's rehearsal will come first. 1236 00:54:04,038 --> 00:54:06,477 I have no intention to give him my role. 1237 00:54:06,478 --> 00:54:08,277 I'll dance with gritted teeth. 1238 00:54:09,047 --> 00:54:11,017 (Let's see.) 1239 00:54:11,018 --> 00:54:12,487 (Kim Hyo Joon's rehearsal begins.) 1240 00:54:13,947 --> 00:54:14,986 (Charging forward) 1241 00:54:14,987 --> 00:54:16,287 (Impressed) 1242 00:54:16,288 --> 00:54:17,418 His facial expression is alive. 1243 00:54:17,987 --> 00:54:20,526 (Charismatic and intense eyes...) 1244 00:54:20,527 --> 00:54:21,527 (and memorable technique) 1245 00:54:22,498 --> 00:54:23,858 (Kim Hyo Joon's specialty, knee spin) 1246 00:54:24,828 --> 00:54:25,898 (Covering his mouth) 1247 00:54:27,268 --> 00:54:28,696 (Even the ending was intense.) 1248 00:54:28,697 --> 00:54:30,067 (It was so nice.) 1249 00:54:30,438 --> 00:54:32,207 - He did the best today. - Yes. 1250 00:54:32,208 --> 00:54:33,208 He did well. 1251 00:54:33,209 --> 00:54:34,938 His facial expression was no joke. 1252 00:54:35,367 --> 00:54:37,437 He's determined to win. 1253 00:54:37,438 --> 00:54:39,478 Okay. I'll show him what I can do. 1254 00:54:39,777 --> 00:54:42,248 (Kim Jong Cheol's rehearsal begins.) 1255 00:54:43,378 --> 00:54:45,346 (He fights charisma with softness.) 1256 00:54:45,347 --> 00:54:46,687 (Impressed) 1257 00:54:46,688 --> 00:54:48,117 (He's equally good.) 1258 00:54:50,058 --> 00:54:52,657 (A silent cry) 1259 00:54:52,958 --> 00:54:54,187 (Surprised) 1260 00:54:54,188 --> 00:54:55,797 (What's up with that pose?) 1261 00:54:56,398 --> 00:54:58,656 (Kim Jong Cheol's rehearsal ends.) 1262 00:54:58,657 --> 00:55:00,296 (The choreographer is satisfied.) 1263 00:55:00,297 --> 00:55:01,797 (He's good.) 1264 00:55:02,027 --> 00:55:03,467 Both of them did well. 1265 00:55:04,137 --> 00:55:06,406 Jong Cheol did better than he did during practice. 1266 00:55:06,407 --> 00:55:08,067 I'm a bit worried. 1267 00:55:08,268 --> 00:55:10,577 Hyo Joon showed... 1268 00:55:10,578 --> 00:55:12,247 powerful moves... 1269 00:55:12,248 --> 00:55:14,147 as well as a playful smile. 1270 00:55:14,148 --> 00:55:16,946 He showed various aspects... 1271 00:55:16,947 --> 00:55:19,986 of the one opposing death. 1272 00:55:19,987 --> 00:55:21,816 As for Kim Jong Cheol, 1273 00:55:21,817 --> 00:55:25,727 he showed a soft opposition. It was fun to watch. 1274 00:55:25,728 --> 00:55:28,796 How did the two dancers interpret the character... 1275 00:55:28,797 --> 00:55:31,897 in completely opposite ways? It was neck-and-neck. 1276 00:55:31,898 --> 00:55:35,467 I don't know which dancer to choose. 1277 00:55:35,498 --> 00:55:40,108 Which character will the choreographer want to use? 1278 00:55:40,708 --> 00:55:42,338 I'm a bit worried. 1279 00:55:42,538 --> 00:55:44,407 I'll move up and take the main lead role. 1280 00:55:44,838 --> 00:55:48,108 I think I did better than Yu Chan today. 1281 00:55:48,347 --> 00:55:50,418 I don't think my role will be taken away. 1282 00:55:50,777 --> 00:55:53,088 I'll beat everyone today. 1283 00:55:53,518 --> 00:55:55,688 The cast won't change. 1284 00:55:56,058 --> 00:55:59,627 (What will become of the 6 dancers after the fierce rehearsals?) 1285 00:55:59,628 --> 00:56:01,727 (The day of the Mega Stage Mission) 1286 00:56:01,728 --> 00:56:04,497 (The day of the Mega Stage Mission shoot) 1287 00:56:04,498 --> 00:56:05,566 (The dancers enter to prepare for the performance.) 1288 00:56:05,567 --> 00:56:06,596 (What?) 1289 00:56:06,597 --> 00:56:07,597 What? 1290 00:56:08,367 --> 00:56:09,437 Are you serious? 1291 00:56:09,438 --> 00:56:10,466 (The dancers look in one direction and become shocked.) 1292 00:56:10,467 --> 00:56:11,467 What? 1293 00:56:11,567 --> 00:56:12,567 What? 1294 00:56:13,268 --> 00:56:16,237 (Staring intently) 1295 00:56:16,438 --> 00:56:17,537 (What shocked the dancers?) 1296 00:56:17,538 --> 00:56:19,307 - Let's go. - What? 1297 00:56:19,308 --> 00:56:20,347 (Grinning) 1298 00:56:21,277 --> 00:56:23,176 (The contemporary dancers become startled as well.) 1299 00:56:23,177 --> 00:56:24,717 (My goodness) 1300 00:56:25,478 --> 00:56:27,147 (Why is everyone congratulating Yun Hyeok Jung?) 1301 00:56:27,148 --> 00:56:28,148 I mean... 1302 00:56:28,958 --> 00:56:31,487 (The one fearing death: Kim Yu Chan to Yun Hyeok Jung) 1303 00:56:31,518 --> 00:56:34,386 When I think about the solo part, 1304 00:56:34,387 --> 00:56:36,096 I want the interpretation of fear... 1305 00:56:36,097 --> 00:56:39,026 to involve powerful energy. I want the dancer... 1306 00:56:39,027 --> 00:56:41,526 to deliver that energy and show the body... 1307 00:56:41,527 --> 00:56:43,167 that's full of fear. 1308 00:56:43,168 --> 00:56:46,506 But Yu Chan's energy is quite shy. 1309 00:56:46,507 --> 00:56:48,736 His moves were less expansive. 1310 00:56:48,737 --> 00:56:52,207 I thought Hyeok Jung's interpretation of the character... 1311 00:56:52,208 --> 00:56:55,817 and expressions were much closer to what I originally wanted. 1312 00:56:56,447 --> 00:56:58,018 It was difficult to decide, 1313 00:56:59,047 --> 00:57:02,687 but we should give him the solo part instead. 1314 00:57:02,688 --> 00:57:03,816 (Changed from Kim Yu Chan to Yun Hyeok Jung) 1315 00:57:03,817 --> 00:57:04,886 Congratulations. 1316 00:57:04,887 --> 00:57:05,958 - Thank you. - I wish you luck. 1317 00:57:06,788 --> 00:57:11,128 I thought that I should pay them back for their trust in me. 1318 00:57:12,297 --> 00:57:14,466 (There's another person who has to accept what's happened.) 1319 00:57:14,467 --> 00:57:16,438 - Goodness. - What? 1320 00:57:19,938 --> 00:57:21,307 Already in the morning? 1321 00:57:21,308 --> 00:57:22,406 (He tries to hide his feelings.) 1322 00:57:22,407 --> 00:57:24,838 I didn't expect to be noticed like this. 1323 00:57:25,208 --> 00:57:27,047 (Kim Yu Chan heads to the waiting room.) 1324 00:57:27,407 --> 00:57:29,247 (Startled) 1325 00:57:29,248 --> 00:57:30,616 (Everyone is walking on eggshells.) 1326 00:57:30,617 --> 00:57:32,287 (His hands become polite automatically.) 1327 00:57:32,288 --> 00:57:34,018 (Anxious) 1328 00:57:36,518 --> 00:57:38,188 Are you happy? 1329 00:57:38,487 --> 00:57:40,058 (He just laughs.) 1330 00:57:40,487 --> 00:57:41,627 (My goodness) 1331 00:57:41,628 --> 00:57:42,728 Good luck. 1332 00:57:43,927 --> 00:57:45,257 (Feeling embarrassed, they can only laugh.) 1333 00:57:45,597 --> 00:57:47,497 The decision has been made. 1334 00:57:47,498 --> 00:57:50,397 I decided to show what I've got... 1335 00:57:50,398 --> 00:57:52,168 for the remaining role. 1336 00:57:52,608 --> 00:57:55,538 (Where people are busy, getting ready for the shoot) 1337 00:57:56,338 --> 00:57:59,046 (Mega Stage film set) 1338 00:57:59,047 --> 00:58:00,207 (Welcome to the makeup zone.) 1339 00:58:00,208 --> 00:58:02,517 - It's sparkling. - This is nice. 1340 00:58:02,518 --> 00:58:04,248 - This is MAC. - It's MAC, indeed. 1341 00:58:06,148 --> 00:58:07,887 - Do I look good today? - You do. 1342 00:58:08,447 --> 00:58:09,558 You look amazing. 1343 00:58:10,157 --> 00:58:11,288 You look really handsome. 1344 00:58:11,918 --> 00:58:12,957 Hello, everyone. 1345 00:58:12,958 --> 00:58:14,057 - Hello. - Nice to meet you. 1346 00:58:14,058 --> 00:58:15,558 Do you have any ideas? 1347 00:58:15,797 --> 00:58:18,756 As the performance is about death, 1348 00:58:18,757 --> 00:58:20,297 something more majestic... 1349 00:58:20,498 --> 00:58:24,397 There should be a different emphasis between... 1350 00:58:24,398 --> 00:58:26,767 the main roles and the sub roles and ensemble. 1351 00:58:26,768 --> 00:58:27,966 Emphasis is important. 1352 00:58:27,967 --> 00:58:31,677 With the pearl skin look, I'll make the skin elegant. 1353 00:58:31,878 --> 00:58:33,078 It's a concealer. 1354 00:58:33,407 --> 00:58:37,248 I'll highlight these parts. 1355 00:58:37,578 --> 00:58:39,387 - My look is changing. - Isn't it completely different? 1356 00:58:39,918 --> 00:58:43,216 A concealer that lasts for a long time is very important. 1357 00:58:43,217 --> 00:58:46,357 I'm applying glitters and gold underneath the eyes... 1358 00:58:46,358 --> 00:58:48,027 to make you look stronger. 1359 00:58:48,257 --> 00:58:49,497 You look like an idol singer. 1360 00:58:49,498 --> 00:58:51,096 You look more beautiful today. 1361 00:58:51,097 --> 00:58:52,827 The makeup turned him into someone else. 1362 00:58:52,828 --> 00:58:53,897 Seriously. 1363 00:58:53,898 --> 00:58:55,096 Do I look handsome? 1364 00:58:55,097 --> 00:58:56,768 - I look so beautiful today. - I agree. 1365 00:58:57,197 --> 00:58:58,537 Is this the power of MAC? 1366 00:58:58,538 --> 00:58:59,667 (Maximizing their beauty with makeup) 1367 00:58:59,668 --> 00:59:01,838 I will do my best. 1368 00:59:02,168 --> 00:59:03,308 I will work hard. 1369 00:59:04,177 --> 00:59:05,477 Music, start. 1370 00:59:05,478 --> 00:59:07,947 (The Mega Stage shoot is in full swing now.) 1371 00:59:08,407 --> 00:59:09,477 It looks amazing. 1372 00:59:09,478 --> 00:59:10,918 (Watching the monitor is a must.) 1373 00:59:11,347 --> 00:59:12,447 It will turn out well. 1374 00:59:12,547 --> 00:59:14,288 It looks like they set the angle beforehand. 1375 00:59:15,987 --> 00:59:17,788 Yes, that's how it is. 1376 00:59:18,788 --> 00:59:20,386 This scene turned out really well. 1377 00:59:20,387 --> 00:59:22,057 (The Mega Stage performance is getting completed.) 1378 00:59:22,058 --> 00:59:24,058 Six, seven, and eight. 1379 00:59:26,398 --> 00:59:28,997 Good work, everyone. 1380 00:59:28,998 --> 00:59:32,236 (The Mega Stage shoot ended successfully.) 1381 00:59:32,237 --> 00:59:33,566 (The Mega Stage is finally revealed.) 1382 00:59:33,567 --> 00:59:36,077 (The biggest scale that will hold you in awe) 1383 00:59:36,078 --> 00:59:37,078 (Exclaiming) 1384 00:59:37,079 --> 00:59:38,136 (The Mega Stage performance...) 1385 00:59:38,137 --> 00:59:40,208 (will decide the best dancer.) 1386 00:59:40,907 --> 00:59:42,147 (Is the benefit getting the main lead role?) 1387 00:59:42,148 --> 00:59:43,577 (I should become the best dancer at least once.) 1388 00:59:43,578 --> 00:59:46,247 (And the next mission) 1389 00:59:46,248 --> 00:59:52,257 (What's the K-Contents Mission that surprised everyone?) 1390 00:59:53,228 --> 00:59:54,256 Hello. 1391 00:59:54,257 --> 00:59:55,327 - Good morning. - Hello. 1392 00:59:55,328 --> 00:59:56,357 Hello. 1393 00:59:56,358 --> 00:59:57,497 (The dancers come to work at STF Dance Company.) 1394 00:59:57,498 --> 00:59:58,526 (In harmony) 1395 00:59:58,527 --> 00:59:59,797 (Hello) 1396 01:00:00,367 --> 01:00:02,567 It looks like your hair got longer. 1397 01:00:02,967 --> 01:00:04,237 What do you think that we'll do today? 1398 01:00:04,967 --> 01:00:07,107 Won't it be an easy day today? 1399 01:00:07,108 --> 01:00:08,168 Right? 1400 01:00:08,808 --> 01:00:10,007 It's just the start. 1401 01:00:10,878 --> 01:00:13,647 I will work hard again today. 1402 01:00:13,648 --> 01:00:14,777 (Smiling) 1403 01:00:15,608 --> 01:00:16,677 Do I look good? 1404 01:00:16,978 --> 01:00:18,046 (The ballet prince always checks his looks.) 1405 01:00:18,047 --> 01:00:19,248 (Holding back his laughter) 1406 01:00:20,347 --> 01:00:22,617 (All the dancers arrive peacefully again today.) 1407 01:00:23,117 --> 01:00:25,317 (Mega Stage Mission) 1408 01:00:25,688 --> 01:00:27,157 Is the video ready? 1409 01:00:27,788 --> 01:00:28,887 We'll get to watch it. 1410 01:00:29,427 --> 01:00:30,657 My heart is fluttering so much. 1411 01:00:31,597 --> 01:00:32,967 Do you think that you'll get the benefit? 1412 01:00:33,097 --> 01:00:34,228 - Me? - Yes. 1413 01:00:34,427 --> 01:00:36,636 I'd love to. I should. 1414 01:00:36,637 --> 01:00:37,997 (His honest feeling) 1415 01:00:37,998 --> 01:00:40,668 I did my best during the Double Casting Audition, 1416 01:00:40,938 --> 01:00:44,478 so I'm hoping for a positive result. 1417 01:00:45,478 --> 01:00:47,847 I look forward to watching the fairies. 1418 01:00:48,047 --> 01:00:49,116 The Peter Pans? 1419 01:00:49,117 --> 01:00:50,117 Yes. 1420 01:00:50,347 --> 01:00:52,077 Unless there's a huge change, 1421 01:00:52,078 --> 01:00:54,817 I have a chance of becoming the best dancer. 1422 01:00:55,817 --> 01:00:57,717 I showed many of my weapons, 1423 01:00:58,458 --> 01:01:00,427 so I have high hopes. 1424 01:01:01,527 --> 01:01:02,657 Why do I feel so nervous? 1425 01:01:03,697 --> 01:01:07,768 "Who will be the best dancer from the Double Casting Audition?" 1426 01:01:08,567 --> 01:01:11,237 I kept thinking about that. 1427 01:01:12,538 --> 01:01:15,236 I got my solo part taken away. 1428 01:01:15,237 --> 01:01:18,878 I had hopes, but I felt nervous at the same time. 1429 01:01:20,277 --> 01:01:22,077 (It's starting.) 1430 01:01:22,078 --> 01:01:24,316 (Mega Stage starts with 3 main lead roles.) 1431 01:01:24,317 --> 01:01:27,886 (Everyone cheers.) 1432 01:01:27,887 --> 01:01:29,486 (What will the Mega Stage look like?) 1433 01:01:29,487 --> 01:01:30,487 (Feeling shy) 1434 01:01:30,488 --> 01:01:31,958 (Different versions of Mega Stage will be revealed on Mnet Plus.) 1435 01:01:33,458 --> 01:01:36,128 - His role looks amazing. - What's this? 1436 01:01:36,257 --> 01:01:37,998 Ho Jong's aura is too good to be true. 1437 01:01:38,458 --> 01:01:39,797 He's good with hand movements. 1438 01:01:41,697 --> 01:01:42,797 The look on Hyo Joon's face. 1439 01:01:46,967 --> 01:01:48,237 Their shadows look intense. 1440 01:01:48,367 --> 01:01:49,736 (Anticipating) 1441 01:01:49,737 --> 01:01:50,838 The shadows look unbelievable. 1442 01:01:51,208 --> 01:01:52,407 (Mega Stage opens.) 1443 01:01:54,108 --> 01:01:55,978 (The biggest scale ever) 1444 01:01:56,317 --> 01:01:57,347 This is crazy. 1445 01:01:58,018 --> 01:01:59,018 Let's go. 1446 01:01:59,018 --> 01:02:00,018 (Gulping) 1447 01:02:00,847 --> 01:02:01,847 (I'm Yun Hyeok Jung, the main lead role.) 1448 01:02:03,617 --> 01:02:04,657 Unbelievable. 1449 01:02:04,887 --> 01:02:06,328 That's how they changed it. 1450 01:02:07,427 --> 01:02:09,358 The camera is on Hyeok Jung too much. 1451 01:02:10,257 --> 01:02:11,527 (Nervous) 1452 01:02:13,797 --> 01:02:15,328 They filmed it so well. 1453 01:02:15,938 --> 01:02:17,237 It's giving me goosebumps. 1454 01:02:17,867 --> 01:02:19,608 Hyeok Jung looks amazing in this scene. 1455 01:02:19,907 --> 01:02:21,067 The best film of his life. 1456 01:02:26,907 --> 01:02:28,747 The quality is clearly different. 1457 01:02:28,748 --> 01:02:29,748 (He's being moved.) 1458 01:02:29,749 --> 01:02:32,277 - It's very majestic. - It looks amazing. 1459 01:02:33,188 --> 01:02:34,447 The ensemble appears often. 1460 01:02:36,717 --> 01:02:37,817 He's flexible. 1461 01:02:40,288 --> 01:02:41,458 They're so nicely in sync. 1462 01:02:42,998 --> 01:02:44,328 Here it comes. 1463 01:02:47,728 --> 01:02:49,128 Isn't this the highlight? 1464 01:02:49,797 --> 01:02:51,438 Hyo Joon's dancing is charming. 1465 01:02:53,038 --> 01:02:55,067 - The legendary facial expression. - Here it comes. 1466 01:02:56,177 --> 01:02:57,177 You can see it. 1467 01:03:00,648 --> 01:03:01,648 (This is crazy.) 1468 01:03:02,578 --> 01:03:03,578 Goodness. 1469 01:03:03,918 --> 01:03:05,116 (Ho Jong the Great) 1470 01:03:05,117 --> 01:03:06,117 Hey! 1471 01:03:06,648 --> 01:03:07,688 Ho Jong the Great. 1472 01:03:08,317 --> 01:03:09,487 The look on his face is very nice. 1473 01:03:17,657 --> 01:03:19,268 His movements are sharp. 1474 01:03:19,567 --> 01:03:20,727 The music makes it better. 1475 01:03:20,728 --> 01:03:23,237 He looks like a deity in a myth. 1476 01:03:23,768 --> 01:03:24,997 His moves are so smooth. 1477 01:03:24,998 --> 01:03:27,337 (His moves are so smooth.) 1478 01:03:27,338 --> 01:03:29,136 (Make some noise!) 1479 01:03:29,137 --> 01:03:30,538 Ho Jong did his thing. 1480 01:03:30,777 --> 01:03:32,006 (The main supporting role's part that everyone's been waiting for) 1481 01:03:32,007 --> 01:03:33,007 You can see all of them. 1482 01:03:33,808 --> 01:03:34,907 It's him. 1483 01:03:35,308 --> 01:03:36,978 - The fairies. - They look pretty. 1484 01:03:37,878 --> 01:03:39,287 - Side kick. - How are they so flexible? 1485 01:03:39,288 --> 01:03:40,316 (Pretty fairies) 1486 01:03:40,317 --> 01:03:41,317 (Side kick) 1487 01:03:46,628 --> 01:03:49,027 - It's impossible to find us. - Where are we? 1488 01:03:51,628 --> 01:03:53,867 The long hair stands out. 1489 01:03:54,597 --> 01:03:56,137 - Seong Yun looks amazing. - Right. 1490 01:03:56,697 --> 01:03:57,966 (Posing) 1491 01:03:57,967 --> 01:03:59,737 Did you see me teleporting? 1492 01:04:00,538 --> 01:04:01,567 (Coyness of long hair) 1493 01:04:03,538 --> 01:04:05,108 (Double-cast dancers and the main lead roles coincide.) 1494 01:04:06,547 --> 01:04:07,776 This scene looks amazing. 1495 01:04:07,777 --> 01:04:08,878 It looks incredible. 1496 01:04:09,177 --> 01:04:10,777 I love this part. 1497 01:04:14,717 --> 01:04:17,617 (Cheering vehemently) 1498 01:04:23,328 --> 01:04:24,997 (Their chemistry is amazing.) 1499 01:04:24,998 --> 01:04:26,967 The double cast looks like the main role. 1500 01:04:30,498 --> 01:04:31,538 Amazing! 1501 01:04:32,197 --> 01:04:34,007 There's the contemporary dance ensemble. 1502 01:04:36,538 --> 01:04:37,538 Kim Jong Cheol. 1503 01:04:38,177 --> 01:04:39,346 Jong Cheol is good. 1504 01:04:39,347 --> 01:04:40,847 (Smiling with satisfaction) 1505 01:04:44,447 --> 01:04:45,447 Goodness. 1506 01:04:46,547 --> 01:04:47,747 Here comes the princess. 1507 01:04:47,748 --> 01:04:48,748 (The princess is concentrating.) 1508 01:04:51,487 --> 01:04:53,127 (Karina appears with spectacular turns.) 1509 01:04:53,128 --> 01:04:54,927 - It's Karina! - All right. 1510 01:04:56,427 --> 01:04:57,458 What's that? 1511 01:04:59,297 --> 01:05:00,367 He looks sturdy. 1512 01:05:00,867 --> 01:05:02,228 (Fierce Hye Seong) 1513 01:05:02,867 --> 01:05:04,197 (Pure and innocent Hye Seong) 1514 01:05:06,768 --> 01:05:07,808 The Aoya. 1515 01:05:10,137 --> 01:05:12,007 Hye Hyun is doing his own dance. 1516 01:05:12,637 --> 01:05:14,748 - It looks amazing. - They're good. 1517 01:05:14,978 --> 01:05:16,277 Hye Seong's eyes might explode. 1518 01:05:16,578 --> 01:05:17,647 (Fancy) 1519 01:05:17,648 --> 01:05:19,486 - Cool. - Hye Seong's eyes might explode. 1520 01:05:19,487 --> 01:05:21,917 - Here it is. - It looks amazing from above. 1521 01:05:21,918 --> 01:05:22,958 I love it. 1522 01:05:23,788 --> 01:05:25,518 It looks magnificent. 1523 01:05:26,188 --> 01:05:28,787 From above, it looks different from what we saw. 1524 01:05:28,788 --> 01:05:29,796 It's nice. 1525 01:05:29,797 --> 01:05:31,558 The lighting on the floor is amazing too. 1526 01:05:35,128 --> 01:05:36,897 Ho Jong's face is incredible. 1527 01:05:36,898 --> 01:05:38,067 He looks too good to be true. 1528 01:05:38,697 --> 01:05:39,768 Goodness. 1529 01:05:40,737 --> 01:05:43,377 - This is amazing. - Seriously. 1530 01:05:43,378 --> 01:05:45,236 (People can't stop complimenting the best Mega Stage.) 1531 01:05:45,237 --> 01:05:46,248 It looks great. 1532 01:05:47,708 --> 01:05:49,308 - No! - Gosh. 1533 01:05:53,887 --> 01:05:55,088 Goodness. 1534 01:05:55,217 --> 01:05:57,787 - Gosh. - What's that? 1535 01:05:57,788 --> 01:05:59,587 (Different versions of Mega Stage will be revealed on Mnet Plus.) 1536 01:05:59,588 --> 01:06:00,656 - What? - Goodness. 1537 01:06:00,657 --> 01:06:01,828 (Covering his mouth and stomping) 1538 01:06:02,058 --> 01:06:03,297 Is that bromance? 1539 01:06:04,197 --> 01:06:06,027 Is this a dating show? 1540 01:06:06,998 --> 01:06:08,426 (The experienced one feels dizzy.) 1541 01:06:08,427 --> 01:06:09,437 Hold on. 1542 01:06:09,438 --> 01:06:10,498 Wait a minute. 1543 01:06:11,597 --> 01:06:12,668 (It's time to pause.) 1544 01:06:13,507 --> 01:06:14,507 (Goodness) 1545 01:06:14,737 --> 01:06:15,737 (Embarrassed) 1546 01:06:15,738 --> 01:06:16,777 The two of them. 1547 01:06:17,108 --> 01:06:18,177 - Ho Jong. - What? 1548 01:06:18,637 --> 01:06:19,776 - Ho Jong. - What? 1549 01:06:19,777 --> 01:06:20,978 - What? - We look quite close. 1550 01:06:21,208 --> 01:06:22,248 It can be... 1551 01:06:23,078 --> 01:06:24,078 a little dangerous. 1552 01:06:24,677 --> 01:06:25,748 It's close to love. 1553 01:06:26,547 --> 01:06:28,817 - Good job. - Oh, thank you. 1554 01:06:29,217 --> 01:06:31,858 - Did you apologize to him? - Apologize? 1555 01:06:31,958 --> 01:06:32,986 I should. 1556 01:06:32,987 --> 01:06:34,026 (He feels more embarrassed after watching the video.) 1557 01:06:34,027 --> 01:06:35,757 I had my solo part, 1558 01:06:36,058 --> 01:06:38,157 so I am satisfied with that. 1559 01:06:38,757 --> 01:06:40,696 I was walking on eggshells... 1560 01:06:40,697 --> 01:06:42,627 around Yu Chan in the locker room. 1561 01:06:42,628 --> 01:06:43,838 (He was intimidated.) 1562 01:06:44,197 --> 01:06:45,797 In this video, 1563 01:06:46,237 --> 01:06:48,767 we could see the ensemble... 1564 01:06:48,768 --> 01:06:51,777 and other roles more than before. 1565 01:06:51,938 --> 01:06:54,177 The energy of the ensemble in the background was good too. 1566 01:06:55,208 --> 01:06:56,277 The quality was... 1567 01:06:56,817 --> 01:06:59,217 - Didn't it come out well? - It was different. 1568 01:06:59,918 --> 01:07:00,947 You looked so sexy. 1569 01:07:01,817 --> 01:07:04,157 - You were great. - My face should've been zoomed in. 1570 01:07:05,088 --> 01:07:07,057 For Second Class, 1571 01:07:07,058 --> 01:07:08,287 I liked how... 1572 01:07:08,288 --> 01:07:10,597 - they showed various techniques. - Right. 1573 01:07:10,797 --> 01:07:11,927 Hye Hyun had... 1574 01:07:12,867 --> 01:07:15,197 one shot that was quite heavy. 1575 01:07:16,538 --> 01:07:18,236 (Kang Gyeong Ho...) 1576 01:07:18,237 --> 01:07:20,367 (and Kim Young Woong couldn't participate due to injuries.) 1577 01:07:20,668 --> 01:07:22,608 I remember the fairies the most. 1578 01:07:23,277 --> 01:07:25,878 I think that I showed everything that I could. 1579 01:07:26,308 --> 01:07:28,347 I was satisfied. 1580 01:07:29,108 --> 01:07:32,478 Who do you think will receive the benefit? 1581 01:07:32,987 --> 01:07:36,256 Among the main lead roles, 1582 01:07:36,257 --> 01:07:39,788 Ho Jong seems to have the highest chance. 1583 01:07:40,228 --> 01:07:41,527 Ho Jong is being unfair. 1584 01:07:42,788 --> 01:07:44,757 How is he so good? It's annoying. 1585 01:07:46,628 --> 01:07:48,768 Being a double was an advantage. 1586 01:07:49,197 --> 01:07:50,237 - Right. - Yes. 1587 01:07:50,498 --> 01:07:53,338 Since his face could be seen, he looked like the main dancer. 1588 01:07:54,268 --> 01:07:57,277 I think that Hyeok Jung will get the Double Casting benefit. 1589 01:07:58,107 --> 01:07:59,437 He took the role from Yu Chan too. 1590 01:08:00,477 --> 01:08:01,807 I think that you'll get it. 1591 01:08:02,277 --> 01:08:03,348 - Really? - Yes. 1592 01:08:03,578 --> 01:08:04,647 I feel nervous. 1593 01:08:05,447 --> 01:08:06,987 Hyeok Jung also did a good job. 1594 01:08:07,647 --> 01:08:09,218 Regarding Hyeok Jung, 1595 01:08:09,317 --> 01:08:12,017 he did a lot for someone who was double-cast. 1596 01:08:12,218 --> 01:08:15,328 I was half-hopeful and half-worried. 1597 01:08:15,788 --> 01:08:17,927 (Mega Stage Mission, Best Main Lead Role is revealed.) 1598 01:08:17,928 --> 01:08:19,697 (Everyone is paying attention.) 1599 01:08:19,928 --> 01:08:21,998 Jin Ho, be the best dancer. 1600 01:08:22,468 --> 01:08:24,697 Dancers cast for main lead roles... 1601 01:08:24,798 --> 01:08:26,837 and dancers who are double-cast... 1602 01:08:26,838 --> 01:08:28,366 will be given a chance to choose... 1603 01:08:28,367 --> 01:08:31,678 the main role in the next mission. 1604 01:08:31,777 --> 01:08:34,507 This benefit will be given to only one person... 1605 01:08:34,508 --> 01:08:36,547 among main lead roles, main supporting roles, 1606 01:08:36,548 --> 01:08:39,078 and double-cast dancers. 1607 01:08:39,718 --> 01:08:42,217 Here's how we'll determine the dancer to receive the benefit. 1608 01:08:42,218 --> 01:08:44,657 Five sub lead roles will evaluate the main lead roles, 1609 01:08:44,958 --> 01:08:48,288 and ten sub supporting roles will evaluate the main supporting roles. 1610 01:08:48,388 --> 01:08:50,097 The best double-cast dancer... 1611 01:08:50,098 --> 01:08:52,697 will be determined by the ensemble. 1612 01:08:53,527 --> 01:08:54,598 Who will it be? 1613 01:08:55,468 --> 01:08:56,497 (The Best Main Lead Role) 1614 01:08:56,498 --> 01:08:57,597 (Choi Ho Jong, 5 votes) 1615 01:08:57,598 --> 01:08:58,668 He got all the votes. 1616 01:08:59,138 --> 01:09:00,167 (Best Main Lead Role, Choi Ho Jong) 1617 01:09:00,168 --> 01:09:03,907 ("It was clean and amazing. I give him credit for it.") 1618 01:09:04,407 --> 01:09:07,707 (Choi Ho Jong dominated the stage with his unrivalled style.) 1619 01:09:07,708 --> 01:09:09,476 He clearly showed his own dance. 1620 01:09:09,477 --> 01:09:12,548 - He's good again. - He did it like Ho Jong. 1621 01:09:13,918 --> 01:09:17,187 I wished that his dance wouldn't end. 1622 01:09:18,218 --> 01:09:19,218 Thank you. 1623 01:09:19,219 --> 01:09:22,888 I felt the need to grow more. 1624 01:09:23,458 --> 01:09:26,468 I was especially thankful to the ensemble... 1625 01:09:26,767 --> 01:09:28,128 who danced in my scene. 1626 01:09:28,928 --> 01:09:30,097 (Best Main Supporting Role) 1627 01:09:30,098 --> 01:09:32,037 (Kim Hye Hyun, 8 votes) 1628 01:09:32,038 --> 01:09:34,708 (Clapping in agreement) 1629 01:09:35,267 --> 01:09:36,377 Congratulations, Hye Hyun. 1630 01:09:36,378 --> 01:09:37,476 ("Technically, he was flawless." "I trust in his solid movements.") 1631 01:09:37,477 --> 01:09:38,508 Thank you. 1632 01:09:38,777 --> 01:09:40,507 (Kim Hye Hyun increased the quality onstage...) 1633 01:09:40,508 --> 01:09:42,378 (with precise techniques and flawless movements.) 1634 01:09:43,147 --> 01:09:45,116 He gained our trust with his dance. 1635 01:09:45,117 --> 01:09:46,647 He's always reliable. 1636 01:09:47,517 --> 01:09:49,187 His Aoya was excellent. 1637 01:09:49,548 --> 01:09:51,817 Hye Hyun's technique was amazing. 1638 01:09:51,918 --> 01:09:55,027 He's very reliable like gukbap. 1639 01:09:55,588 --> 01:09:57,458 Gukbap? I like it. 1640 01:09:58,157 --> 01:10:00,397 People liked what I did, so I was picked. 1641 01:10:00,598 --> 01:10:03,167 Now, I feel pressured... 1642 01:10:03,168 --> 01:10:05,138 to show them more. 1643 01:10:05,937 --> 01:10:07,837 (Best Double Casting, Park Jin Ho, 21 votes) 1644 01:10:07,838 --> 01:10:08,907 It's up. 1645 01:10:09,508 --> 01:10:11,906 (It's great news for the Under Class.) 1646 01:10:11,907 --> 01:10:14,377 Everyone, Jin Ho won! 1647 01:10:14,378 --> 01:10:15,446 (Best Double Casting, Park Jin Ho) 1648 01:10:15,447 --> 01:10:17,877 (He feels extremely happy.) 1649 01:10:17,878 --> 01:10:20,987 (Park Jin Ho dominated the stage with his earnest expressions.) 1650 01:10:21,117 --> 01:10:23,417 He's good at giving emphasis to his movements. 1651 01:10:23,418 --> 01:10:26,317 His expression also catches people's attention. 1652 01:10:26,588 --> 01:10:29,027 He looked very desperate in that moment. 1653 01:10:29,227 --> 01:10:30,258 That's true. 1654 01:10:30,498 --> 01:10:33,066 He's the only one in the ensemble who got double-cast. 1655 01:10:33,067 --> 01:10:35,328 The effort that he made seems greater than others'. 1656 01:10:36,298 --> 01:10:38,437 It's my first accomplishment. 1657 01:10:38,468 --> 01:10:41,307 ("I could feel him doing his best in every moment.") 1658 01:10:41,668 --> 01:10:43,378 - The hope of Under Class. - He's amazing. 1659 01:10:45,407 --> 01:10:47,008 I received poor evaluations, 1660 01:10:47,277 --> 01:10:49,147 but now, I'm qualified enough... 1661 01:10:49,447 --> 01:10:51,277 to redeem myself. 1662 01:10:51,647 --> 01:10:53,486 - I hope that it happens. - Hello. 1663 01:10:53,487 --> 01:10:54,848 - What? - It's Oh Na Ra. 1664 01:10:55,317 --> 01:10:57,686 Hello, dancers of Stage Fighter. 1665 01:10:57,687 --> 01:10:58,917 I'm Actress Oh Na Ra. 1666 01:10:58,918 --> 01:11:02,186 (Moved to meet her in person?) 1667 01:11:02,187 --> 01:11:04,157 (Going wild) 1668 01:11:04,428 --> 01:11:07,627 (They're even wilder.) 1669 01:11:07,628 --> 01:11:08,968 I'm Actress Lee Jung Eun. 1670 01:11:09,067 --> 01:11:10,396 I'm Actor Heo Seong Tae. 1671 01:11:10,397 --> 01:11:12,297 I'm Film Director Park Chan Wook. 1672 01:11:12,298 --> 01:11:14,406 (Things liven up as world-class celebrities appear.) 1673 01:11:14,407 --> 01:11:16,267 World-class. 1674 01:11:16,367 --> 01:11:17,907 - The scale is huge. - Right. 1675 01:11:18,078 --> 01:11:20,207 Dancers who are proving your skills... 1676 01:11:20,208 --> 01:11:22,277 in your positions, 1677 01:11:22,508 --> 01:11:24,078 you have worked very hard. 1678 01:11:24,317 --> 01:11:26,078 You tell stories and express yourselves... 1679 01:11:26,277 --> 01:11:27,917 by moving your body. 1680 01:11:27,918 --> 01:11:30,616 I find your talent very mysterious... 1681 01:11:30,617 --> 01:11:32,218 and impressive. 1682 01:11:32,617 --> 01:11:35,328 You must've been startled to see me all of a sudden. 1683 01:11:35,888 --> 01:11:38,628 Here's why I appeared in front of you so suddenly. 1684 01:11:38,828 --> 01:11:40,527 I can't wait to find out. 1685 01:11:41,668 --> 01:11:43,168 Why did actors appear? 1686 01:11:43,798 --> 01:11:45,697 They must be announcing our mission now. 1687 01:11:46,168 --> 01:11:49,407 I'm about to tell you your next mission. 1688 01:11:49,737 --> 01:11:53,306 I'm closely related to your next mission. 1689 01:11:53,307 --> 01:11:55,378 The next mission on Stage Fighter is... 1690 01:11:55,678 --> 01:11:58,317 The next mission on Stage Fighter is... 1691 01:11:58,548 --> 01:12:01,088 - What is it? - What is it? 1692 01:12:01,888 --> 01:12:03,088 Stop. 1693 01:12:03,458 --> 01:12:04,487 Drum roll. 1694 01:12:04,788 --> 01:12:05,857 K-Contents... 1695 01:12:05,958 --> 01:12:07,026 K-Contents... 1696 01:12:07,027 --> 01:12:08,928 It's the K-Contents Mission. 1697 01:12:09,588 --> 01:12:11,527 (K-Contents Mission) 1698 01:12:11,828 --> 01:12:14,266 - "K-Contents?" - What does "K-Contents" mean? 1699 01:12:14,267 --> 01:12:17,237 Does it include movies and dramas? 1700 01:12:17,437 --> 01:12:18,867 Aren't you curious to find out... 1701 01:12:19,197 --> 01:12:22,437 what kind of K-Contents pieces will be given to you? 1702 01:12:23,538 --> 01:12:26,078 It's one of the movies that I was in. 1703 01:12:26,477 --> 01:12:27,477 - "Parasite." - "Parasite." 1704 01:12:27,478 --> 01:12:28,647 - "Parasite." - "Parasite." 1705 01:12:28,848 --> 01:12:30,678 It's "Parasite." 1706 01:12:31,147 --> 01:12:32,147 I knew it. 1707 01:12:32,148 --> 01:12:33,287 (This is it.) 1708 01:12:33,288 --> 01:12:34,347 I want to do this. 1709 01:12:34,348 --> 01:12:36,146 (I want to do this, no matter what.) 1710 01:12:36,147 --> 01:12:39,356 ("Parasite," a luxurious party with dukes and aristocrats) 1711 01:12:39,357 --> 01:12:43,227 "A class war between butlers and aristocrats." 1712 01:12:43,598 --> 01:12:46,128 To be honest, I look like an aristocrat. 1713 01:12:46,567 --> 01:12:47,968 This music is perfect for ballet. 1714 01:12:48,828 --> 01:12:50,468 Korean dance would go well with it too. 1715 01:12:50,897 --> 01:12:52,066 I liked the melody... 1716 01:12:52,067 --> 01:12:55,367 of the music in "Parasite," so I wanted to do it. 1717 01:12:55,737 --> 01:12:58,777 The K-Contents piece I'd like to introduce to you is... 1718 01:12:59,078 --> 01:13:01,477 a drama called "SKY Castle." 1719 01:13:01,678 --> 01:13:04,877 ("SKY Castle," children of the top 0.1 percent elitist family) 1720 01:13:04,878 --> 01:13:06,847 (Everyone gapes at the sound of the legendary soundtrack.) 1721 01:13:06,848 --> 01:13:07,918 This is it. 1722 01:13:08,418 --> 01:13:10,588 This is it. 1723 01:13:11,187 --> 01:13:12,458 It makes you feel overwhelmed. 1724 01:13:12,857 --> 01:13:13,928 I like the effect. 1725 01:13:14,888 --> 01:13:17,097 Didn't I come too far to play a student? 1726 01:13:17,098 --> 01:13:18,297 (A drama about high school students) 1727 01:13:18,298 --> 01:13:21,527 The K-Contents piece I'd like to introduce to you is... 1728 01:13:21,727 --> 01:13:24,168 one of the works that I was in. 1729 01:13:24,367 --> 01:13:25,367 It is... 1730 01:13:27,138 --> 01:13:29,606 "Squid Game." 1731 01:13:29,607 --> 01:13:31,806 (A survival game to win the absolute power with dance) 1732 01:13:31,807 --> 01:13:34,547 - "Squid Game" is about survival. - Korean dance to this song... 1733 01:13:34,548 --> 01:13:35,607 What will you do? 1734 01:13:35,748 --> 01:13:37,578 - It sounds like fun. - I agree. 1735 01:13:37,878 --> 01:13:40,718 Wouldn't it be interesting to show something Korean... 1736 01:13:40,817 --> 01:13:41,887 with "Squid Game?" 1737 01:13:41,888 --> 01:13:44,718 It could be difficult with ballet. 1738 01:13:44,918 --> 01:13:46,387 The music didn't seem... 1739 01:13:46,388 --> 01:13:48,888 suitable with ballet at all. 1740 01:13:48,987 --> 01:13:52,027 That's why I was attracted to it even more. 1741 01:13:52,197 --> 01:13:53,197 Now... 1742 01:13:53,697 --> 01:13:55,598 - There must be more. - Is there more? 1743 01:13:55,828 --> 01:13:56,998 A movie by Director Park Chan Wook? 1744 01:13:57,267 --> 01:14:00,538 The K-Contents piece I'd like to introduce to you is... 1745 01:14:00,708 --> 01:14:02,508 one of the movies that I directed. 1746 01:14:02,607 --> 01:14:04,807 - "Oldboy." - It must be "Oldboy." 1747 01:14:04,907 --> 01:14:08,107 It's a movie called "Oldboy." 1748 01:14:08,578 --> 01:14:10,516 (What's classic is forever.) 1749 01:14:10,517 --> 01:14:11,947 Seriously? "Oldboy?" 1750 01:14:12,548 --> 01:14:14,687 (A man dreams of escaping after being imprisoned for no reason.) 1751 01:14:15,718 --> 01:14:19,257 (The introduction is crazy.) 1752 01:14:19,258 --> 01:14:20,657 The music is amazing. 1753 01:14:21,128 --> 01:14:22,986 Since it's a waltz, 1754 01:14:22,987 --> 01:14:25,557 it sounds the most familiar to ballet dancers. 1755 01:14:26,298 --> 01:14:27,428 I want to do this one. 1756 01:14:28,128 --> 01:14:29,128 Goodness. 1757 01:14:29,527 --> 01:14:31,767 It's number one based on the music. 1758 01:14:32,397 --> 01:14:35,767 As soon as I heard it, I thought that it'd be worth trying. 1759 01:14:35,807 --> 01:14:38,106 (Choosing the K-Contents Mission) 1760 01:14:38,107 --> 01:14:39,177 (Choi Ho Jong got the benefit. Which one will he choose?) 1761 01:14:39,178 --> 01:14:40,807 I don't have enough information. 1762 01:14:41,107 --> 01:14:43,476 ("It was clean and amazing. I give him credit for it.") 1763 01:14:43,477 --> 01:14:45,747 Okay, I'll choose this. 1764 01:14:45,748 --> 01:14:49,147 I wanted to do it because I love the "Parasite" soundtrack. 1765 01:14:49,187 --> 01:14:51,458 (Kim Hye Hyun also has the benefit. Which work will he choose?) 1766 01:14:51,918 --> 01:14:53,687 ("Technically, he was flawless." "I trust in his solid movements.") 1767 01:14:54,557 --> 01:14:56,726 I thought the concept behind "Oldboy" was... 1768 01:14:56,727 --> 01:14:58,297 the best match for me. 1769 01:14:58,298 --> 01:14:59,798 There was only one. 1770 01:15:00,227 --> 01:15:02,668 ("I could feel him doing his best in every moment.") 1771 01:15:03,838 --> 01:15:05,366 (Park Jin Ho chooses "SKY Castle.") 1772 01:15:05,367 --> 01:15:08,708 (Dancers with the benefit get their main roles.) 1773 01:15:09,107 --> 01:15:10,477 I'll go my way. 1774 01:15:10,678 --> 01:15:13,678 (The dancers pick the work of their choice.) 1775 01:15:13,907 --> 01:15:15,548 I'll pick what suits me. 1776 01:15:16,248 --> 01:15:19,417 As contemporary dancers got the benefit, we get what we want. 1777 01:15:19,418 --> 01:15:21,387 - There aren't many spots left. - Only four spots remain. 1778 01:15:21,388 --> 01:15:22,817 - I'll do this. - It's complete. 1779 01:15:23,017 --> 01:15:27,757 (Choices Made for the K-Contents Mission) 1780 01:15:27,758 --> 01:15:30,097 For the K-Contents Mission... 1781 01:15:30,098 --> 01:15:31,757 Main lead roles will be given... 1782 01:15:31,758 --> 01:15:33,526 based on the Role Casting Audition. 1783 01:15:33,527 --> 01:15:35,428 (K-Contents Casting Board is revealed.) 1784 01:15:35,727 --> 01:15:38,997 (Main roles, supporting roles, and ensemble) 1785 01:15:38,998 --> 01:15:40,507 For "SKY Castle," 1786 01:15:40,508 --> 01:15:43,307 Jin Ho got the benefit... 1787 01:15:43,407 --> 01:15:44,437 One of the main roles is already taken. 1788 01:15:44,538 --> 01:15:46,678 I'll take the remaining role. 1789 01:15:46,777 --> 01:15:48,847 I'm guaranteed to get the main role. 1790 01:15:48,848 --> 01:15:50,217 I must get the main lead role... 1791 01:15:50,218 --> 01:15:52,947 to find the strength to get ahead. 1792 01:15:53,048 --> 01:15:54,548 I'll risk my life to get it. 1793 01:15:54,687 --> 01:15:57,856 ("Squid Game," lead roles, supporting roles, ensemble) 1794 01:15:57,857 --> 01:16:00,656 Still, compared to other teams, 1795 01:16:00,657 --> 01:16:04,498 "Squid Game" doesn't have clear main dancers. 1796 01:16:04,657 --> 01:16:06,297 You're right. Only "Squid Game" doesn't have them. 1797 01:16:06,298 --> 01:16:07,598 It'll be even more competitive. 1798 01:16:07,928 --> 01:16:09,766 The fact that there's another spot... 1799 01:16:09,767 --> 01:16:12,066 means the odds are better. 1800 01:16:12,067 --> 01:16:14,566 I think I could become one of the main lead dancers. 1801 01:16:14,567 --> 01:16:16,167 The classes have been taken apart. 1802 01:16:16,168 --> 01:16:18,377 Whoever is First Class or gets the main lead role, 1803 01:16:18,378 --> 01:16:20,147 it wouldn't be weird at all. 1804 01:16:20,178 --> 01:16:21,848 I just had one thought, which was to be the main lead dancer. 1805 01:16:21,878 --> 01:16:23,277 I want to be the final one. 1806 01:16:23,678 --> 01:16:26,348 Only our team has two spots available. 1807 01:16:26,647 --> 01:16:28,947 This could be doable. 1808 01:16:29,248 --> 01:16:31,486 ("Parasite," main lead role Choi Ho Jong) 1809 01:16:31,487 --> 01:16:34,927 Although Ho Jong took the main lead role, 1810 01:16:34,928 --> 01:16:37,257 there's still another spot left. 1811 01:16:37,258 --> 01:16:38,627 I want to be the main lead the most. 1812 01:16:38,628 --> 01:16:40,128 It would be fun to be the main lead dancer. 1813 01:16:40,428 --> 01:16:41,797 I thought I should definitely get the main lead role. 1814 01:16:41,798 --> 01:16:43,766 I have no other choice. I'll just do it. 1815 01:16:43,767 --> 01:16:46,137 I can just cheer them on. 1816 01:16:46,138 --> 01:16:48,538 I'll be watching the fire from across the river. 1817 01:16:48,767 --> 01:16:50,077 ("Oldboy," lead roles, supporting roles, ensemble) 1818 01:16:50,078 --> 01:16:51,537 (Main lead role Kim Hye Hyun) 1819 01:16:51,538 --> 01:16:53,447 I have to be the main lead dancer. 1820 01:16:54,407 --> 01:16:56,776 There was a strong competitive vibe... 1821 01:16:56,777 --> 01:16:58,677 for taking the remaining main lead spot. 1822 01:16:58,678 --> 01:17:00,417 Everything besides the main lead is meaningless right now. 1823 01:17:00,418 --> 01:17:02,747 I'll win the main lead role for sure. 1824 01:17:02,748 --> 01:17:04,718 I think they would've been jealous of me. 1825 01:17:04,958 --> 01:17:06,217 (The Audition Rules) 1826 01:17:06,218 --> 01:17:07,226 (Eligibility for Main Choreography Creative Audition: All dancers) 1827 01:17:07,227 --> 01:17:09,928 - Oh, there's a creative part? - Do you have to choreograph it? 1828 01:17:10,057 --> 01:17:12,257 All dancers who chose this performance can go for it. 1829 01:17:12,258 --> 01:17:13,427 (All dancers who chose this performance are eligible.) 1830 01:17:13,428 --> 01:17:15,928 (Yes, so they could even use an Under's choreography.) 1831 01:17:16,267 --> 01:17:20,806 Then, we could see choreography from all 63 of us. 1832 01:17:20,807 --> 01:17:24,078 The main lead will do the choreography chosen from that. 1833 01:17:24,508 --> 01:17:27,776 So, the Choreography Creative Audition isn't related to casting? 1834 01:17:27,777 --> 01:17:30,677 If you audition for a role with the choreography perfectly memorized, 1835 01:17:30,678 --> 01:17:33,447 you could have an advantage since it's your own creation. 1836 01:17:34,088 --> 01:17:35,787 This is my chance. 1837 01:17:35,788 --> 01:17:37,057 I'm confident. 1838 01:17:37,218 --> 01:17:39,656 The Unders haven't had a chance. 1839 01:17:39,657 --> 01:17:41,627 Let's show myself off. 1840 01:17:41,628 --> 01:17:43,656 For the other classes, this is an opportunity. 1841 01:17:43,657 --> 01:17:46,458 Everyone must be aiming for it. 1842 01:17:46,897 --> 01:17:48,696 I really wanted to dance to my own choreography. 1843 01:17:48,697 --> 01:17:50,967 I'm confident when it comes to choreography creation. 1844 01:17:50,968 --> 01:17:52,567 I wasn't really worried. 1845 01:17:52,838 --> 01:17:56,007 Hello, I'm the MC of Stage Fighter, Kang Daniel. 1846 01:17:56,008 --> 01:17:57,237 He's the scariest person. 1847 01:17:57,277 --> 01:18:00,607 Hey, brother. My brother. 1848 01:18:01,078 --> 01:18:03,617 I'm the MC of Stage Fighter, Kang Daniel. 1849 01:18:03,647 --> 01:18:06,577 For the second Class Movement Ceremony, 1850 01:18:06,578 --> 01:18:08,616 we will start the K-Contents Mission. 1851 01:18:08,617 --> 01:18:09,646 (The second Class Movement Ceremony?) 1852 01:18:09,647 --> 01:18:10,958 There will be changes in class? 1853 01:18:11,157 --> 01:18:12,617 How will the classes change? 1854 01:18:13,288 --> 01:18:15,027 In this Class Movement Ceremony, 1855 01:18:15,428 --> 01:18:18,628 there will be eliminations for the first time. 1856 01:18:19,128 --> 01:18:20,196 - Eliminations? - Eliminations? 1857 01:18:20,197 --> 01:18:21,197 (Oh, my...) 1858 01:18:21,697 --> 01:18:22,897 (Goodness) 1859 01:18:23,668 --> 01:18:25,497 It's really getting started now. 1860 01:18:25,498 --> 01:18:26,498 It's the beginning. 1861 01:18:26,499 --> 01:18:30,538 I think people will be more desperate with eliminations. 1862 01:18:30,777 --> 01:18:33,476 It really woke me up with a jolt. 1863 01:18:33,477 --> 01:18:35,077 I don't want to be eliminated. 1864 01:18:35,078 --> 01:18:36,877 Let's keep trying until the end. 1865 01:18:36,878 --> 01:18:39,718 This mission would be worth risking my life over. 1866 01:18:40,078 --> 01:18:41,816 There is no such thing as being eliminated in my life. 1867 01:18:41,817 --> 01:18:43,486 Soon, on the Mnet Plus app, 1868 01:18:43,487 --> 01:18:45,717 the Seat Class Evaluation will begin with the full performance videos... 1869 01:18:45,718 --> 01:18:47,428 of the K-Contents Mission. 1870 01:18:47,788 --> 01:18:50,697 Please vote by choosing the seat class befitting the performance. 1871 01:18:51,057 --> 01:18:52,156 (The dancers are faced with...) 1872 01:18:52,157 --> 01:18:54,526 (the K-Contents Poster Shoot Mission.) 1873 01:18:54,527 --> 01:18:55,597 (This is a battle of ideas.) 1874 01:18:55,598 --> 01:18:57,297 (Only the winning team's photos...) 1875 01:18:57,298 --> 01:18:59,497 (will be used as this performance's main poster.) 1876 01:18:59,498 --> 01:19:02,567 (Who will be the one to take the best benefit?) 1877 01:19:03,008 --> 01:19:05,077 (Time to create the main choreography for each performance) 1878 01:19:05,078 --> 01:19:09,007 I thought I wanted to do something very Korean. 1879 01:19:09,008 --> 01:19:11,816 I think I'll add something the public would like. 1880 01:19:11,817 --> 01:19:13,377 "What kind of character was Oh Dae Soo?" 1881 01:19:13,378 --> 01:19:15,087 I thought about such things... 1882 01:19:15,088 --> 01:19:17,758 to come up with some charming movements. 1883 01:19:18,117 --> 01:19:21,356 (The day of filming for each performance's main choreography) 1884 01:19:21,357 --> 01:19:24,557 (The filming for the main choreography of "Parasite" begins.) 1885 01:19:25,227 --> 01:19:28,667 I think I tried to pay attention to show the personality... 1886 01:19:28,668 --> 01:19:29,998 of the character in the beginning. 1887 01:19:30,237 --> 01:19:33,606 I think I tried to portray... 1888 01:19:33,607 --> 01:19:35,537 the attitude of a duke... 1889 01:19:35,538 --> 01:19:37,838 at a party. 1890 01:19:38,378 --> 01:19:39,637 (Scanning) 1891 01:19:39,638 --> 01:19:41,777 "I should do this. I should get this." 1892 01:19:41,907 --> 01:19:43,407 That was what I thought as I watched. 1893 01:19:44,117 --> 01:19:45,777 Well, going up to perform... 1894 01:19:46,348 --> 01:19:48,146 my own choreography... 1895 01:19:48,147 --> 01:19:49,548 is a great feeling. 1896 01:19:49,888 --> 01:19:52,317 Kim Young Woong's choreography... 1897 01:19:52,888 --> 01:19:55,258 was very powerful and eye-catching. 1898 01:19:56,788 --> 01:19:58,957 (The filming for the main choreography of "Oldboy" begins.) 1899 01:19:58,958 --> 01:20:00,397 (Creative choreography by Contemporary Dancer Kim Hye Hyun) 1900 01:20:00,727 --> 01:20:04,497 I hoped to deliver... 1901 01:20:04,498 --> 01:20:05,936 the concept of the story. 1902 01:20:05,937 --> 01:20:08,736 I tried to express that... 1903 01:20:08,737 --> 01:20:09,937 through imagery. 1904 01:20:11,378 --> 01:20:13,806 It didn't feel like "Oldboy." 1905 01:20:13,807 --> 01:20:16,707 It felt too much like a young boy. 1906 01:20:16,708 --> 01:20:18,477 (Creative choreography by Korean Dancer Ki Moo Gan) 1907 01:20:20,178 --> 01:20:22,186 I'm glad that I was able to... 1908 01:20:22,187 --> 01:20:25,257 add the movements I liked to such sentimental music... 1909 01:20:25,258 --> 01:20:26,718 and show people something. 1910 01:20:26,987 --> 01:20:30,227 I was finally able to show people my own dance. 1911 01:20:30,758 --> 01:20:31,857 I felt happy. 1912 01:20:33,197 --> 01:20:37,367 Moo Gan's style stood out way too much. 1913 01:20:37,998 --> 01:20:41,737 He came up with something that no one could do besides him. 1914 01:20:42,708 --> 01:20:45,337 (Filming for the main choreography of "Squid Game" begins.) 1915 01:20:45,338 --> 01:20:48,047 I heard tug-of-war being mentioned. 1916 01:20:48,048 --> 01:20:52,446 So, I used a lot of push and pull... 1917 01:20:52,447 --> 01:20:54,447 in my body. 1918 01:20:54,718 --> 01:20:56,686 The action and reaction of forces. 1919 01:20:56,687 --> 01:20:58,917 Being pushed and pulled. 1920 01:20:58,918 --> 01:21:00,958 I thought it would be nice to use these concepts. 1921 01:21:01,388 --> 01:21:04,896 (Creative choreography by Contemporary Dancer Kim Hyun Ho) 1922 01:21:04,897 --> 01:21:08,266 Hyun Ho's choreography looked really hard to memorize. 1923 01:21:08,267 --> 01:21:10,937 It was very detailed, 1924 01:21:11,498 --> 01:21:16,338 and although it included the imagery of "Squid Game" really well, 1925 01:21:17,277 --> 01:21:20,078 there were so many movements. That's what I felt. 1926 01:21:20,138 --> 01:21:21,976 (Filming for the main choreography of "SKY Castle" begins.) 1927 01:21:21,977 --> 01:21:24,516 I tried to think about the character... 1928 01:21:24,517 --> 01:21:26,577 of an elite student a lot. 1929 01:21:26,578 --> 01:21:30,146 I wanted to express that the character acts tough... 1930 01:21:30,147 --> 01:21:31,357 but is actually very lonely. 1931 01:21:31,487 --> 01:21:34,127 I thought it was about constant expression. 1932 01:21:34,128 --> 01:21:38,227 So, I expressed what I was feeling on the inside. 1933 01:21:41,197 --> 01:21:45,138 (The Main Choreography Creative Audition with all 64 dancers ends.) 1934 01:21:45,468 --> 01:21:47,538 (The Main Choreography Creative Audition results are revealed.) 1935 01:21:48,367 --> 01:21:49,467 They're announcing them right away? 1936 01:21:49,468 --> 01:21:50,476 (Sighing) 1937 01:21:50,477 --> 01:21:51,477 They're announcing the results. 1938 01:21:51,478 --> 01:21:53,008 This is so much pressure. 1939 01:21:53,307 --> 01:21:54,906 (The main creative choreography for "Parasite" is revealed.) 1940 01:21:54,907 --> 01:21:55,946 (Totally curious) 1941 01:21:55,947 --> 01:21:58,347 Who do you think are the likely candidates? 1942 01:21:58,348 --> 01:21:59,816 Ho Jong and Young Woong. 1943 01:21:59,817 --> 01:22:01,646 As long as it's not Young Woong or Ho Jong's choreography, it's good. 1944 01:22:01,647 --> 01:22:03,758 - I heard Ho Jong made it very hard. - Yes. 1945 01:22:04,187 --> 01:22:05,788 (Who will it be?) 1946 01:22:06,057 --> 01:22:07,726 The person whose choreography has been chosen... 1947 01:22:07,727 --> 01:22:09,357 for the Main Choreography Creative Audition is... 1948 01:22:09,588 --> 01:22:10,957 Choi Ho Jong. 1949 01:22:10,958 --> 01:22:12,226 (We knew it.) 1950 01:22:12,227 --> 01:22:13,697 (It's me!) 1951 01:22:13,928 --> 01:22:15,027 Congratulations. 1952 01:22:16,067 --> 01:22:18,566 As soon as I saw the results, I was worried about... 1953 01:22:18,567 --> 01:22:21,067 whether people would be able to do this dance. 1954 01:22:21,468 --> 01:22:22,736 How will we do that? 1955 01:22:22,737 --> 01:22:24,377 I was really worried. 1956 01:22:24,378 --> 01:22:25,406 It was charismatic... 1957 01:22:25,407 --> 01:22:29,248 and had good techniques, expression, musicality, and even character. 1958 01:22:29,508 --> 01:22:32,047 I think he showed everything that he had in mind. 1959 01:22:32,048 --> 01:22:33,048 (The strong choreography that went as the dancer intended) 1960 01:22:33,049 --> 01:22:34,646 - Who did "SKY Castle?" - Hyeok Jung and Yu Chan. 1961 01:22:34,647 --> 01:22:35,686 It's a rematch. 1962 01:22:35,687 --> 01:22:37,186 (This will be a big match.) 1963 01:22:37,187 --> 01:22:40,116 (During the Mega Stage Mission) 1964 01:22:40,117 --> 01:22:42,257 (Casting change for main lead solo, Kim Yu Chan to Yun Hyeok Jung) 1965 01:22:42,258 --> 01:22:44,797 (Hyeok Jung had taken Yu Chan's main lead solo before.) 1966 01:22:44,798 --> 01:22:46,757 (Mixed feelings) 1967 01:22:46,758 --> 01:22:48,026 (Yu Chan couldn't do anything but watch.) 1968 01:22:48,027 --> 01:22:49,097 I'm so curious. 1969 01:22:49,098 --> 01:22:50,167 I'm looking forward to this. 1970 01:22:50,168 --> 01:22:52,998 - You look nervous. - I'm not. I don't expect anything. 1971 01:22:53,138 --> 01:22:55,366 (The main creative choreography for "SKY Castle" is revealed.) 1972 01:22:55,367 --> 01:22:58,037 - Go. - I was really surprised. 1973 01:22:58,038 --> 01:23:01,847 It had really good basic skills and was nicely done overall. 1974 01:23:01,848 --> 01:23:03,748 And with the way it expressed the character, 1975 01:23:04,017 --> 01:23:06,218 it left a lasting impression. 1976 01:23:06,378 --> 01:23:07,548 What an interesting scene. 1977 01:23:07,987 --> 01:23:11,116 You took my solo part, so I'll take your choreography. 1978 01:23:11,117 --> 01:23:12,517 Hang on a minute. 1979 01:23:12,718 --> 01:23:14,857 (The room is in an uproar after Yu Chan's provocation.) 1980 01:23:14,928 --> 01:23:17,798 I think it's time for me to steal his thunder. 1981 01:23:18,057 --> 01:23:20,498 I can't let him take it. I'll hold on to what's mine. 1982 01:23:20,697 --> 01:23:23,668 (The main creative choreography for "Squid Game" is revealed.) 1983 01:23:23,998 --> 01:23:24,998 (The whole group is surprised.) 1984 01:23:24,999 --> 01:23:26,396 - This is bad. - I knew it. 1985 01:23:26,397 --> 01:23:27,468 We're in trouble. 1986 01:23:27,737 --> 01:23:29,107 The choreography that has been chosen... 1987 01:23:29,437 --> 01:23:31,707 is Kim Hyun Ho's choreography. 1988 01:23:31,708 --> 01:23:32,936 (For "Squid Game," Kim Hyun Ho's main choreography is chosen.) 1989 01:23:32,937 --> 01:23:34,847 He has a good understanding of the content, 1990 01:23:34,848 --> 01:23:36,707 and we could tell that... 1991 01:23:36,708 --> 01:23:39,677 he considered how to express that in his choreography. 1992 01:23:39,678 --> 01:23:41,918 That was why we chose Kim Hyun Ho's choreography. 1993 01:23:42,088 --> 01:23:43,588 His has so many movements. 1994 01:23:43,647 --> 01:23:45,056 I was so glad. 1995 01:23:45,057 --> 01:23:48,226 Hyun Ho's choreography, which I wanted to avoid the most, 1996 01:23:48,227 --> 01:23:49,486 had been chosen. 1997 01:23:49,487 --> 01:23:50,828 I'm in big trouble. 1998 01:23:51,197 --> 01:23:52,627 Since Hyun Ho's was chosen, 1999 01:23:52,628 --> 01:23:56,027 I'll make it mine and take it away from him. That's what I thought. 2000 01:23:56,598 --> 01:23:59,098 (The main creative choreography for "Oldboy" is revealed.) 2001 01:23:59,298 --> 01:24:01,637 - Hye Hyun's choreography... - I bet it's Hye Hyun. 2002 01:24:01,638 --> 01:24:03,237 seems most likely for some reason. 2003 01:24:03,338 --> 01:24:05,138 I'd be happy if they chose mine. 2004 01:24:05,178 --> 01:24:06,538 The choreography that has been chosen... 2005 01:24:07,447 --> 01:24:09,906 (What?) 2006 01:24:09,907 --> 01:24:10,917 That's so unexpected. 2007 01:24:10,918 --> 01:24:13,276 It's Kim Jong Cheol's choreography. 2008 01:24:13,277 --> 01:24:14,687 (For "Oldboy," Kim Jong Cheol's main choreography is chosen.) 2009 01:24:16,548 --> 01:24:18,057 What? That's me. 2010 01:24:18,218 --> 01:24:19,656 - What? - What? 2011 01:24:19,657 --> 01:24:21,588 I just hoped it wasn't this. 2012 01:24:22,187 --> 01:24:23,727 It looks a bit hard. 2013 01:24:23,958 --> 01:24:27,266 We thought that the character's mental state was... 2014 01:24:27,267 --> 01:24:30,567 most accurately expressed. 2015 01:24:30,767 --> 01:24:34,306 And the movements flowed with the music... 2016 01:24:34,307 --> 01:24:35,468 in a harmonious way. 2017 01:24:37,208 --> 01:24:41,806 (The 4 choreographies for the casting audition have been chosen.) 2018 01:24:41,807 --> 01:24:44,146 But does it even make sense that there are two main leads? 2019 01:24:44,147 --> 01:24:45,578 We only have 16 dancers per group. 2020 01:24:45,748 --> 01:24:47,646 Isn't it so weird that there are two who are confining someone else? 2021 01:24:47,647 --> 01:24:48,946 - It's weird. - Why are there two? 2022 01:24:48,947 --> 01:24:50,016 (K-Contents Mission Rules) 2023 01:24:50,017 --> 01:24:52,316 (From each performance, 1 main lead and 2 main supporting dancers...) 2024 01:24:52,317 --> 01:24:54,628 (will have a team battle. The ensemble dances with both teams.) 2025 01:24:55,027 --> 01:24:56,087 (Gasping) 2026 01:24:56,088 --> 01:24:57,328 I'm right, aren't I? 2027 01:24:57,598 --> 01:24:59,226 "The K-Contents Mission Process." 2028 01:24:59,227 --> 01:25:02,167 "From each performance, 1 main lead and 2 main supporting dancers..." 2029 01:25:02,168 --> 01:25:04,497 "will have a team battle." 2030 01:25:04,498 --> 01:25:05,798 You're right. Goodness. 2031 01:25:05,937 --> 01:25:09,637 "The ensemble dances with both teams." 2032 01:25:09,638 --> 01:25:12,337 We have to compete with other teams. 2033 01:25:12,338 --> 01:25:16,476 So I thought that my team should do well, first and foremost. 2034 01:25:16,477 --> 01:25:17,777 I'll have to choose good members. 2035 01:25:18,277 --> 01:25:20,146 And we'll have to have good teamwork. 2036 01:25:20,147 --> 01:25:22,287 (Main Role Casting Audition) 2037 01:25:22,288 --> 01:25:24,257 (Eligibility: All dancers besides the confirmed main lead) 2038 01:25:24,258 --> 01:25:26,217 For the Main Role Casting Audition, 2039 01:25:26,218 --> 01:25:28,526 you will perform the choreography... 2040 01:25:28,527 --> 01:25:31,498 that was chosen in the Main Choreography Creative Audition. 2041 01:25:31,628 --> 01:25:34,026 Only one dancer... 2042 01:25:34,027 --> 01:25:36,526 will be chosen as Team B's main lead dancer... 2043 01:25:36,527 --> 01:25:40,236 to compete against Team A's main lead dancer... 2044 01:25:40,237 --> 01:25:41,338 whose casting has already been confirmed. 2045 01:25:41,607 --> 01:25:43,606 Our main lead roles are undecided. 2046 01:25:43,607 --> 01:25:45,677 We have to choose both main leads. 2047 01:25:45,678 --> 01:25:47,446 That team will be in a bloody battle. 2048 01:25:47,447 --> 01:25:48,677 I'm jealous that they have two spots open. 2049 01:25:48,678 --> 01:25:51,917 The dancers who don't get called by the two main leads... 2050 01:25:51,918 --> 01:25:54,247 will be eliminated from the audition... 2051 01:25:54,248 --> 01:25:55,888 and confirmed as an ensemble member. 2052 01:25:56,017 --> 01:25:59,687 If we don't get chosen as supporting dancers, we end up in the ensemble. 2053 01:25:59,987 --> 01:26:01,757 (No way.) 2054 01:26:01,758 --> 01:26:03,226 We could end up in the ensemble in one step. 2055 01:26:03,227 --> 01:26:05,927 (An ominous mood sweeps the Firsts' locker room.) 2056 01:26:05,928 --> 01:26:07,697 Still, it's my choreography. 2057 01:26:07,897 --> 01:26:11,798 I think I have a high chance of being chosen as the main lead. 2058 01:26:12,338 --> 01:26:16,137 My biggest goal is to be chosen as the elite student main lead role. 2059 01:26:16,138 --> 01:26:18,907 Even the Unders could become main lead dancers. 2060 01:26:19,277 --> 01:26:21,107 This is the first ever mission where that could happen. 2061 01:26:21,477 --> 01:26:22,878 I can never miss out on this chance. 2062 01:26:23,147 --> 01:26:24,217 (The night of practising for the casting audition) 2063 01:26:24,218 --> 01:26:25,418 We'll get started right away. 2064 01:26:26,178 --> 01:26:28,947 As you move your right leg, push. 2065 01:26:29,588 --> 01:26:31,088 Then, turn. 2066 01:26:31,687 --> 01:26:33,656 I have to teach them... 2067 01:26:33,657 --> 01:26:35,156 and practice myself too. 2068 01:26:35,157 --> 01:26:37,287 I'm competing against these people... 2069 01:26:37,288 --> 01:26:39,526 and having to prepare for the audition as well. 2070 01:26:39,527 --> 01:26:42,267 Since I was already confirmed, I felt proud of myself. 2071 01:26:42,928 --> 01:26:44,968 In a way, I was worried too. 2072 01:26:45,437 --> 01:26:46,797 If you have any questions, feel free to ask. 2073 01:26:46,798 --> 01:26:48,767 - Could we play the song again? - You don't get to ask questions. 2074 01:26:49,138 --> 01:26:50,906 (Half joking, half serious) 2075 01:26:50,907 --> 01:26:51,977 You can do whatever. 2076 01:26:52,907 --> 01:26:54,146 I didn't ask. 2077 01:26:54,147 --> 01:26:56,248 I can follow along even without asking questions. 2078 01:26:56,607 --> 01:26:58,848 Hyeok Jung is wary of me. 2079 01:26:59,647 --> 01:27:04,557 If Hye Seong adds his own style to my choreography, 2080 01:27:05,258 --> 01:27:07,958 my choreography could become poison for me. 2081 01:27:08,657 --> 01:27:10,027 There's no reason why I can't win. 2082 01:27:11,057 --> 01:27:14,428 The angle where they kick their legs are so different from us. 2083 01:27:15,098 --> 01:27:16,367 They're so flexible. 2084 01:27:17,397 --> 01:27:18,697 It looks so energetic. 2085 01:27:19,697 --> 01:27:21,737 Yu Chan's dance doesn't look like ballet. 2086 01:27:22,107 --> 01:27:23,668 - I know. - His lines look like ballet. 2087 01:27:24,277 --> 01:27:26,138 - But the way he moves is... - He doesn't move like a ballerino. 2088 01:27:26,807 --> 01:27:29,277 Actually, everyone followed along so well... 2089 01:27:29,748 --> 01:27:33,017 that I wasn't sure about myself as time went on. 2090 01:27:33,147 --> 01:27:34,718 I really don't know anymore. 2091 01:27:35,248 --> 01:27:38,817 I thought, Yun Hyeok Jung and Jung Hye Seong... 2092 01:27:39,958 --> 01:27:41,828 Also, Kim Yu Chan. 2093 01:27:42,157 --> 01:27:45,397 I think those three stood out to me the most. 2094 01:27:47,598 --> 01:27:50,627 We will now begin the Main Role Casting Audition... 2095 01:27:50,628 --> 01:27:53,197 for the "SKY Castle" team in the K-Contents Mission. 2096 01:27:53,338 --> 01:27:56,008 This is the most interesting part right here. 2097 01:27:56,168 --> 01:27:57,976 This team had a really intense competition. 2098 01:27:57,977 --> 01:28:00,508 I think the "SKY Castle" team has several good dancers. 2099 01:28:00,708 --> 01:28:02,248 This team has so many talented people too. 2100 01:28:02,477 --> 01:28:05,146 The Main Role Casting Audition... 2101 01:28:05,147 --> 01:28:07,316 for the "SKY Castle" team in the K-Contents Mission... 2102 01:28:07,317 --> 01:28:11,356 will be to choose the main lead and main supporting dancers. 2103 01:28:11,357 --> 01:28:14,227 The main lead will be cast through evaluations from... 2104 01:28:14,357 --> 01:28:17,088 the choreographer, myself, and the two coaches. 2105 01:28:17,157 --> 01:28:20,457 The main supporting roles will be cast by... 2106 01:28:20,458 --> 01:28:23,498 the two who were cast as the main leads. 2107 01:28:25,098 --> 01:28:26,896 For the Main Role Casting Audition, 2108 01:28:26,897 --> 01:28:30,266 you will be performing the creative choreography by Yun Hyeok Jung... 2109 01:28:30,267 --> 01:28:34,008 which was chosen during the Main Choreography Creative Audition. 2110 01:28:34,208 --> 01:28:36,307 All of the dancers who chose this team... 2111 01:28:36,508 --> 01:28:40,078 will be divided into three evaluation groups. 2112 01:28:40,678 --> 01:28:44,686 Only one dancer will be cast as the main lead of Team B... 2113 01:28:44,687 --> 01:28:48,486 to compete against the Team A main lead dancer, Park Jin Ho, 2114 01:28:48,487 --> 01:28:51,828 whose casting has been confirmed for the "SKY Castle" team. 2115 01:28:52,157 --> 01:28:53,258 Just one. Goodness. 2116 01:28:54,027 --> 01:28:55,266 Hello, everyone. 2117 01:28:55,267 --> 01:28:57,667 I'm choreographer Luda Lee in charge of "SKY Castle." 2118 01:28:57,668 --> 01:28:58,696 Nice to meet you. 2119 01:28:58,697 --> 01:29:01,207 (Welcoming her with enthusiasm) 2120 01:29:01,208 --> 01:29:05,007 First, I will focus on how well you manage the given dance... 2121 01:29:05,008 --> 01:29:08,178 and whether you can express the concept of "SKY Castle..." 2122 01:29:08,378 --> 01:29:11,348 and its character as I evaluate you. 2123 01:29:12,277 --> 01:29:14,617 Hyeok Jung, this is your own choreography, correct? 2124 01:29:14,888 --> 01:29:18,157 Which person are you wary of the most? 2125 01:29:18,458 --> 01:29:22,328 There's one dancer who has the closest style to myself. 2126 01:29:25,628 --> 01:29:29,998 I think Yu Chan has the most similar vibe as me. 2127 01:29:30,897 --> 01:29:32,897 This is it. 2128 01:29:33,098 --> 01:29:34,538 Big match. 2129 01:29:34,668 --> 01:29:36,838 Since the Mega Stage Mission, 2130 01:29:37,267 --> 01:29:40,208 I had hoped we could learn from each other and go up together. 2131 01:29:40,538 --> 01:29:44,217 But he went and stole my part. 2132 01:29:44,218 --> 01:29:45,247 So... 2133 01:29:45,248 --> 01:29:46,446 (Looking away) 2134 01:29:46,447 --> 01:29:50,418 Now, I think it's my turn to steal his thunder. 2135 01:29:50,817 --> 01:29:52,757 - Nice! - Go, Yu Chan! 2136 01:29:52,758 --> 01:29:53,856 (Burning up) 2137 01:29:53,857 --> 01:29:55,057 - Steal it! - Let's go! 2138 01:29:55,388 --> 01:29:57,487 - Steal it! - I love your speech. 2139 01:29:57,628 --> 01:29:59,226 I think it's time for me to beat Hyeok Jung... 2140 01:29:59,227 --> 01:30:00,968 and win the main lead role. 2141 01:30:01,428 --> 01:30:04,236 I've been eyeing this role the whole time but never got it. 2142 01:30:04,237 --> 01:30:06,037 I think it's really time for me to take this spot. 2143 01:30:06,038 --> 01:30:07,767 I'll put my life on the line to win this role. 2144 01:30:08,067 --> 01:30:10,637 If I take that spot when I was an Under, 2145 01:30:10,638 --> 01:30:12,436 I could be able to make history. 2146 01:30:12,437 --> 01:30:15,107 The main lead role is what I must win, no matter what. 2147 01:30:15,508 --> 01:30:19,777 We will now begin the Main Lead Role Audition for "SKY Castle." 2148 01:30:20,517 --> 01:30:22,317 Jin Ho was saying he felt so confused... 2149 01:30:23,187 --> 01:30:24,657 about who to choose. 2150 01:30:24,817 --> 01:30:26,217 Our team is so difficult to choose from. 2151 01:30:26,218 --> 01:30:27,418 - Which person to choose? - Yes. 2152 01:30:27,928 --> 01:30:29,927 The "SKY Castle" team is really talented. 2153 01:30:29,928 --> 01:30:31,128 I thought I was going crazy. 2154 01:30:31,328 --> 01:30:33,827 I think I was contemplating which dancer to choose... 2155 01:30:33,828 --> 01:30:36,026 so that I can stand out... 2156 01:30:36,027 --> 01:30:37,598 but have them fill the parts that I am lacking in. 2157 01:30:38,138 --> 01:30:41,366 The first group, we'll have Lee Jin Woo, Moon Jun On, 2158 01:30:41,367 --> 01:30:44,208 Jang June Hyuk, and Jung Hye Seong. 2159 01:30:44,477 --> 01:30:45,607 First position. 2160 01:30:46,838 --> 01:30:48,107 The pose is hard already. 2161 01:30:48,378 --> 01:30:49,977 Music, start. 2162 01:30:50,647 --> 01:30:53,277 Three, two, one. 2163 01:30:53,748 --> 01:30:54,748 Go. 2164 01:30:56,588 --> 01:30:57,588 (Impressed) 2165 01:30:57,589 --> 01:30:59,588 Hye Seong is pushing forward with his head. 2166 01:31:00,157 --> 01:31:03,388 (Grabbing everyone's attention) 2167 01:31:03,588 --> 01:31:04,628 Oh, Hye Seong. 2168 01:31:08,928 --> 01:31:10,727 Nice. He's so good. 2169 01:31:14,538 --> 01:31:16,406 Those two are definitely moving well. 2170 01:31:16,407 --> 01:31:17,537 They look like they're dancing in sync. 2171 01:31:17,538 --> 01:31:18,638 They're perfectly in sync. 2172 01:31:19,237 --> 01:31:21,047 (Hye Seong and June Hyuk grab their attention by being in sync.) 2173 01:31:21,048 --> 01:31:22,507 June Hyuk has good energy. 2174 01:31:22,508 --> 01:31:23,508 (Practising in the meantime) 2175 01:31:25,748 --> 01:31:27,748 - Hye Seong is crazy. - Nice jump. 2176 01:31:30,317 --> 01:31:32,187 I think he got confused about the order. 2177 01:31:32,958 --> 01:31:34,017 He got lost. 2178 01:31:35,428 --> 01:31:37,828 Three, two, one. 2179 01:31:38,328 --> 01:31:39,397 Stop. 2180 01:31:41,168 --> 01:31:42,227 They're so good. 2181 01:31:42,428 --> 01:31:45,498 Hye Seong is hardcore. He's insane. 2182 01:31:45,767 --> 01:31:47,297 He's all the way at the end, 2183 01:31:47,298 --> 01:31:49,168 but I only saw him through everyone else. 2184 01:31:50,168 --> 01:31:53,537 The second group, we'll have Kim Tae Seok, Kim Tae Gang, 2185 01:31:53,538 --> 01:31:56,848 Kim Yu Chan, and Kim In Su. 2186 01:31:57,147 --> 01:31:58,718 The order is a shame. 2187 01:31:58,878 --> 01:32:02,447 Yu Chan and Hyeok Jung should've been in the same group. 2188 01:32:02,718 --> 01:32:05,016 - Right. - I'm looking forward to Yu Chan. 2189 01:32:05,017 --> 01:32:07,517 Three, two, one. 2190 01:32:08,157 --> 01:32:09,157 Go. 2191 01:32:12,758 --> 01:32:15,928 I think Tae Seok tried to interpret it in a ballet style. 2192 01:32:18,298 --> 01:32:19,298 (Stretching) 2193 01:32:19,367 --> 01:32:20,396 (This is it.) 2194 01:32:20,397 --> 01:32:21,736 He has an incredible kick. 2195 01:32:21,737 --> 01:32:23,107 He has great lines. 2196 01:32:25,477 --> 01:32:26,737 These guys are so good. 2197 01:32:26,977 --> 01:32:28,848 This competition is fierce too. 2198 01:32:29,407 --> 01:32:30,447 I love it. 2199 01:32:32,418 --> 01:32:33,748 I love Yu Chan's facial expression. 2200 01:32:34,117 --> 01:32:35,947 Tae Seok is doing amazing. 2201 01:32:37,088 --> 01:32:38,088 (Stretching again) 2202 01:32:38,088 --> 01:32:39,088 (He tore up the stage.) 2203 01:32:39,089 --> 01:32:40,117 There you go. 2204 01:32:41,687 --> 01:32:42,687 (Nervous) 2205 01:32:46,557 --> 01:32:48,397 Yu Chan's eyes have gone mad. 2206 01:32:49,298 --> 01:32:50,428 He's channelling some spirit. 2207 01:32:50,897 --> 01:32:52,396 (No way.) 2208 01:32:52,397 --> 01:32:53,397 (Impressed) 2209 01:32:53,897 --> 01:32:57,367 Three, two, one. Stop. 2210 01:32:58,078 --> 01:32:59,606 Yu Chan is insane. 2211 01:32:59,607 --> 01:33:01,146 I think Yu Chan is a madman. 2212 01:33:01,147 --> 01:33:03,178 You could tell that Yu Chan was so full of that dogged spirit. 2213 01:33:03,447 --> 01:33:05,077 And that'll make Hyeok Jung feel shaken up. 2214 01:33:05,078 --> 01:33:08,218 I thought there was a chance for me to become the main lead. 2215 01:33:08,348 --> 01:33:10,548 I could actually steal his choreography. 2216 01:33:10,947 --> 01:33:15,888 The third group, we'll have Jung Min Chan and Yun Hyeok Jung. 2217 01:33:17,088 --> 01:33:18,396 Five, four, 2218 01:33:18,397 --> 01:33:20,797 - I was wary of Yu Chan. - three, two, 2219 01:33:20,798 --> 01:33:22,598 - I should really do even better. - one. Go. 2220 01:33:25,498 --> 01:33:26,598 (Jaw dropping) 2221 01:33:30,867 --> 01:33:32,606 Min Chan is staying calm. 2222 01:33:32,607 --> 01:33:34,607 Min Chan isn't bad either. 2223 01:33:36,848 --> 01:33:37,848 (Yun Hyeok Jung's lethal kick) 2224 01:33:38,317 --> 01:33:39,317 (He's good.) 2225 01:33:43,388 --> 01:33:44,718 He's sexy. 2226 01:33:48,487 --> 01:33:49,687 They're dancing like this is a duet. 2227 01:33:50,557 --> 01:33:52,027 He's not backing down either. 2228 01:33:58,468 --> 01:33:59,937 (A crazy thrill) 2229 01:34:00,267 --> 01:34:01,267 Nice! 2230 01:34:05,038 --> 01:34:06,338 Gosh, I love this so much. 2231 01:34:08,208 --> 01:34:10,348 (The two competed fiercely until the very end.) 2232 01:34:10,848 --> 01:34:13,218 Three, two, one. 2233 01:34:13,777 --> 01:34:14,817 Stop. 2234 01:34:15,548 --> 01:34:16,616 All right. 2235 01:34:16,617 --> 01:34:17,747 (Feeling confused) 2236 01:34:17,748 --> 01:34:18,757 (Satisfied) 2237 01:34:18,758 --> 01:34:20,687 This group was amazing. 2238 01:34:20,958 --> 01:34:22,757 Hyeok Jung is so good. 2239 01:34:22,758 --> 01:34:26,897 Hyeok Jung's dance doesn't even have a tiny bit of error. 2240 01:34:27,128 --> 01:34:29,827 I personally want to see Yu Chan and Hyeok Jung... 2241 01:34:29,828 --> 01:34:32,236 dance together in the same group. 2242 01:34:32,237 --> 01:34:33,798 They stand out so much. 2243 01:34:34,907 --> 01:34:36,507 Jang June Hyuk. 2244 01:34:36,508 --> 01:34:38,306 This dance requires that you show the pressures of college exams... 2245 01:34:38,307 --> 01:34:41,677 and a rebellious manly power. 2246 01:34:41,678 --> 01:34:44,177 I thought you expressed that manly power really well. 2247 01:34:44,178 --> 01:34:47,918 I enjoyed how you released your energy outwardly. 2248 01:34:48,117 --> 01:34:49,888 Jung Hye Seong. 2249 01:34:50,048 --> 01:34:51,686 In your expressive abilities, 2250 01:34:51,687 --> 01:34:54,627 I could tell that you were actively portraying the character. 2251 01:34:54,628 --> 01:34:58,556 I liked that you expressed the concept of "SKY Castle" well. 2252 01:34:58,557 --> 01:35:01,726 And the two of you... 2253 01:35:01,727 --> 01:35:04,298 danced together so well as if you were a pair. 2254 01:35:04,767 --> 01:35:06,367 Kim Tae Seok. 2255 01:35:06,968 --> 01:35:08,866 You were actively expressing yourself, 2256 01:35:08,867 --> 01:35:12,477 and I thought you were very immersive and dynamic. 2257 01:35:12,907 --> 01:35:14,508 Jung Min Chan. 2258 01:35:14,947 --> 01:35:17,606 This was Yun Hyeok Jung's choreography... 2259 01:35:17,607 --> 01:35:19,917 and despite being right next to the original choreographer, 2260 01:35:19,918 --> 01:35:22,717 you weren't lacking in comparison at all. 2261 01:35:22,718 --> 01:35:25,657 You had good control, expression, flexibility, 2262 01:35:25,788 --> 01:35:29,057 and in all areas overall. 2263 01:35:29,428 --> 01:35:32,157 I could feel the strong desperation in your eyes. 2264 01:35:32,458 --> 01:35:33,798 I enjoyed your performance. 2265 01:35:34,328 --> 01:35:36,067 This is the rebellion of the Unders. 2266 01:35:37,468 --> 01:35:38,737 Kim Yu Chan. 2267 01:35:38,968 --> 01:35:42,436 I thought you were a ballerino who was only made for ballet. 2268 01:35:42,437 --> 01:35:44,366 As I watched, I thought you might have a hard time... 2269 01:35:44,367 --> 01:35:46,208 breaking out of that shell. 2270 01:35:46,437 --> 01:35:48,507 But you showed us a new language of dance... 2271 01:35:48,508 --> 01:35:53,178 that you could express as a ballerino. I enjoyed it so much. 2272 01:35:54,588 --> 01:35:56,117 I didn't think that I was bad, 2273 01:35:56,218 --> 01:35:58,317 but no one gave me an evaluation. 2274 01:35:58,617 --> 01:36:01,157 So I was like, "Why isn't anyone talking about me?" 2275 01:36:01,857 --> 01:36:03,287 This is very shocking. 2276 01:36:03,288 --> 01:36:06,428 No one made comments about Hyeok Jung. It's unbelievable. 2277 01:36:06,657 --> 01:36:08,697 Hyeok Jung doesn't look happy. 2278 01:36:09,098 --> 01:36:11,097 - He doesn't look happy. - Hey, sit down. 2279 01:36:11,098 --> 01:36:13,138 - Hyeok Jung doesn't look good. - Sit back down. 2280 01:36:15,737 --> 01:36:18,078 I didn't think that I did terribly. 2281 01:36:18,477 --> 01:36:20,777 Am I going to be sent to Under Class? 2282 01:36:21,107 --> 01:36:22,107 That's ridiculous. 2283 01:36:22,548 --> 01:36:23,806 (Extremely worried) 2284 01:36:23,807 --> 01:36:27,117 Is my choreography going to betray me? I'll be in trouble. 2285 01:36:27,548 --> 01:36:30,347 The choreographers are seen as the standard... 2286 01:36:30,348 --> 01:36:31,888 for the choreography. 2287 01:36:32,057 --> 01:36:35,458 He has to stand out even more. Just doing the choreography is... 2288 01:36:35,788 --> 01:36:38,157 - already difficult. - Right. 2289 01:36:38,258 --> 01:36:40,598 Hyeok Jung might be having a mental breakdown. 2290 01:36:41,227 --> 01:36:43,726 This work requires the technique... 2291 01:36:43,727 --> 01:36:45,767 of a ballet dancer. 2292 01:36:45,867 --> 01:36:47,766 In terms of movements, 2293 01:36:47,767 --> 01:36:50,208 we need contemporary dancers who are masculine. 2294 01:36:51,038 --> 01:36:54,107 In my opinion, these two are the best fit. 2295 01:36:54,307 --> 01:36:56,646 To be honest, I want to see more. 2296 01:36:56,647 --> 01:36:58,547 This isn't just ballet. 2297 01:36:58,548 --> 01:37:01,147 I want to see how much more they can dance. 2298 01:37:01,418 --> 01:37:03,017 The evaluation was taking longer than usual. 2299 01:37:03,447 --> 01:37:06,317 It was unpredictable. I felt nervous. 2300 01:37:07,157 --> 01:37:10,128 I'd like to see these two dancers. 2301 01:37:10,828 --> 01:37:12,458 It has to be me. 2302 01:37:12,857 --> 01:37:16,027 I was confident about doing better. I must do better. 2303 01:37:16,298 --> 01:37:18,897 I had a chance of getting eliminated. 2304 01:37:19,138 --> 01:37:20,338 I didn't want to believe it. 2305 01:37:20,968 --> 01:37:22,638 Dancer Yun Hyeok Jung and... 2306 01:37:23,237 --> 01:37:24,567 I felt relieved. 2307 01:37:24,838 --> 01:37:26,078 Dancer Kim Yu Chan. 2308 01:37:26,708 --> 01:37:28,977 Do I have to compete against Hyeok Jung again? 2309 01:37:29,048 --> 01:37:31,918 I thought that it wouldn't be easy. 2310 01:37:32,218 --> 01:37:34,787 With the same music, 2311 01:37:34,788 --> 01:37:37,718 please be free and show us your dance. 2312 01:37:38,388 --> 01:37:41,458 - This is it. - This will be big. 2313 01:37:41,557 --> 01:37:43,727 It will be a fight between water and fire. 2314 01:37:43,857 --> 01:37:45,628 A fight between a unicorn and a red horse. 2315 01:37:45,958 --> 01:37:47,027 (Anticipating) 2316 01:37:47,798 --> 01:37:50,266 I should attract more of their attention. 2317 01:37:50,267 --> 01:37:51,638 I should dance with all my might. 2318 01:37:52,197 --> 01:37:55,106 I pulled all the energy that I possibly could. 2319 01:37:55,107 --> 01:37:57,066 Okay, I'll give my all. 2320 01:37:57,067 --> 01:37:59,707 Hyeok Jung needs that kind of stimulus to really go after it. 2321 01:37:59,708 --> 01:38:02,548 He's gentle, but he can be quite competitive. 2322 01:38:03,807 --> 01:38:05,447 (How will Hyeok Jung and Yu Chan's improvisation battle turn out?) 2323 01:38:05,617 --> 01:38:09,088 Three, two, one. Go. 2324 01:38:15,428 --> 01:38:16,557 Gosh. 2325 01:38:17,057 --> 01:38:19,498 - He's covering him. - Yu Chan became spiteful. 2326 01:38:21,567 --> 01:38:23,367 (A competition of technique) 2327 01:38:23,468 --> 01:38:24,468 He's covering him. 2328 01:38:24,469 --> 01:38:25,538 (The two dancers dance without yielding at all.) 2329 01:38:30,838 --> 01:38:32,777 (A turn of satisfaction) 2330 01:38:33,038 --> 01:38:34,407 Goodness. 2331 01:38:34,508 --> 01:38:35,578 Gosh. 2332 01:38:37,348 --> 01:38:41,517 (There's power and elegance in their performance.) 2333 01:38:43,947 --> 01:38:44,957 They're so good. 2334 01:38:44,958 --> 01:38:45,987 (At that moment) 2335 01:38:48,487 --> 01:38:49,887 He's starting to turn. 2336 01:38:49,888 --> 01:38:50,958 (Holding her hands tightly) 2337 01:38:51,088 --> 01:38:52,527 What's this, a show? 2338 01:38:52,598 --> 01:38:53,757 Let's go, Yu Chan! 2339 01:38:53,758 --> 01:38:54,767 (His elegant manege against the powerful turn) 2340 01:38:55,668 --> 01:38:56,727 (Nervous and focused) 2341 01:38:56,867 --> 01:38:57,897 (Stumbling) 2342 01:39:00,737 --> 01:39:02,707 - Oh, no. Yu Chan. - Keep going. 2343 01:39:02,708 --> 01:39:05,477 (Two of them poured their everything into it.) 2344 01:39:06,078 --> 01:39:09,347 Three, two, one. Stop. 2345 01:39:09,348 --> 01:39:10,378 ("SKY Castle" Casting Audition additional evaluation ends.) 2346 01:39:10,407 --> 01:39:11,477 Goodness. 2347 01:39:11,947 --> 01:39:13,178 It's harder to choose now. 2348 01:39:13,277 --> 01:39:14,718 Goodness, Yu Chan. 2349 01:39:14,817 --> 01:39:16,487 Yu Chan is insane. 2350 01:39:16,588 --> 01:39:18,787 It's Hyeok Jung who's insane. 2351 01:39:18,788 --> 01:39:20,458 How many illusion turns did he do? 2352 01:39:20,557 --> 01:39:23,157 It was crazy. It was the best I've seen. 2353 01:39:23,357 --> 01:39:25,497 Yu Chan crushed it in the beginning. 2354 01:39:25,498 --> 01:39:26,798 Hyeok Jung was amazing at the end. 2355 01:39:27,098 --> 01:39:29,668 They're making it difficult again. This is annoying. 2356 01:39:29,928 --> 01:39:32,397 Picking between them would be so difficult. 2357 01:39:33,668 --> 01:39:35,008 The dancer to compete... 2358 01:39:35,267 --> 01:39:38,378 against main lead role Park Jin Ho from Team A. 2359 01:39:38,807 --> 01:39:42,178 I'll announce the dancer who's cast... 2360 01:39:42,277 --> 01:39:45,117 for Team B's main lead role, an elite student. 2361 01:39:46,017 --> 01:39:48,686 The dancer who's cast... 2362 01:39:48,687 --> 01:39:50,686 for Team B's main lead role on "SKY Castle," 2363 01:39:50,687 --> 01:39:52,687 which is an elite student... 2364 01:39:53,987 --> 01:39:55,856 I definitely showed it to them, 2365 01:39:55,857 --> 01:39:58,258 so wouldn't they pick me? 2366 01:39:58,928 --> 01:40:00,856 I was desperately praying... 2367 01:40:00,857 --> 01:40:02,128 for my name to be called. 2368 01:40:03,668 --> 01:40:05,138 It's Contemporary Dancer... 2369 01:40:05,168 --> 01:40:07,736 Yun Hyeok Jung. Congratulations. 2370 01:40:07,737 --> 01:40:09,338 ("SKY Castle" Team B's main lead role, Yun Hyeok Jung) 2371 01:40:09,638 --> 01:40:10,767 (Congratulations, Hyeok Jung.) 2372 01:40:12,208 --> 01:40:14,736 As befits the original choreographer, 2373 01:40:14,737 --> 01:40:16,406 your expression was... 2374 01:40:16,407 --> 01:40:18,946 very clean and controlled. 2375 01:40:18,947 --> 01:40:22,248 You showed the beauty of restraint. 2376 01:40:22,517 --> 01:40:24,787 With much more explosive energy, 2377 01:40:24,788 --> 01:40:26,917 you have both the flexibility and strength. 2378 01:40:26,918 --> 01:40:29,628 Your technical movements were excellent. 2379 01:40:29,727 --> 01:40:31,556 The rebellious look in your eyes... 2380 01:40:31,557 --> 01:40:33,258 would be suitable... 2381 01:40:33,357 --> 01:40:35,428 to play the main lead role. 2382 01:40:36,527 --> 01:40:38,337 There were many ups and downs... 2383 01:40:38,338 --> 01:40:39,967 before I got the main lead role. 2384 01:40:39,968 --> 01:40:43,067 I'm very happy that I finally got it. 2385 01:40:43,168 --> 01:40:45,437 Now that I got the main lead role, 2386 01:40:45,538 --> 01:40:47,378 I must do very well this time. 2387 01:40:47,737 --> 01:40:50,407 The main lead role from each team, Park Jin Ho... 2388 01:40:50,647 --> 01:40:52,017 and Yun Hyeok Jung. 2389 01:40:52,218 --> 01:40:55,617 Among five dancers behind you, 2390 01:40:55,718 --> 01:40:58,958 you'll call two names and cast them. 2391 01:40:59,418 --> 01:41:01,088 We'll start with Park Jin Ho. 2392 01:41:01,187 --> 01:41:03,987 Please cast dancers of your choice for the main supporting role. 2393 01:41:04,157 --> 01:41:07,458 The dancer I'll cast for the main supporting role is... 2394 01:41:07,958 --> 01:41:10,896 I'm a dancer who can't be replaced. 2395 01:41:10,897 --> 01:41:13,267 Wouldn't he pick me? 2396 01:41:13,668 --> 01:41:16,168 I definitely showed my skills in front of them. 2397 01:41:16,407 --> 01:41:18,067 I had hopes. 2398 01:41:18,338 --> 01:41:19,436 (Who will be Park Jin Ho's first choice?) 2399 01:41:19,437 --> 01:41:20,838 It's Dancer Kim Yu Chan. 2400 01:41:21,208 --> 01:41:23,578 ("SKY Castle" Team A's main supporting role, Kim Yu Chan) 2401 01:41:23,848 --> 01:41:26,047 He could show ballet moves... 2402 01:41:26,048 --> 01:41:27,747 that I don't have. 2403 01:41:27,748 --> 01:41:30,718 Yu Chan is much more flexible than me. 2404 01:41:30,817 --> 01:41:32,218 He has a strong foundation. 2405 01:41:32,317 --> 01:41:34,587 I picked Yu Chan who can cover... 2406 01:41:34,588 --> 01:41:35,958 what I lack. 2407 01:41:36,157 --> 01:41:38,357 Please call out your second dancer. 2408 01:41:38,458 --> 01:41:41,458 The dancer I'll cast for the main supporting role is... 2409 01:41:41,968 --> 01:41:44,567 I thought that I could overcome this crisis. 2410 01:41:44,668 --> 01:41:45,668 I felt confident. 2411 01:41:45,968 --> 01:41:47,567 He might pick Min Chan. 2412 01:41:48,197 --> 01:41:50,067 It's Dancer Jang June Hyuk. 2413 01:41:50,468 --> 01:41:53,807 His looks and physique are both impressive. 2414 01:41:53,907 --> 01:41:56,678 I wanted to pick someone who had matching energy as mine. 2415 01:41:56,777 --> 01:41:58,477 That's why I picked Jang June Hyuk. 2416 01:41:58,578 --> 01:42:01,317 Shall we start the main supporting role casting for Team B? 2417 01:42:01,788 --> 01:42:04,588 The dancer I'll cast for the main supporting role is... 2418 01:42:05,187 --> 01:42:07,617 I felt confident that someone would pick me. 2419 01:42:07,857 --> 01:42:10,888 Being in the ensemble will be bad news. I'll get eliminated. 2420 01:42:11,157 --> 01:42:12,897 I felt anxious. 2421 01:42:13,897 --> 01:42:15,727 It's Dancer Jung Hye Seong. 2422 01:42:15,968 --> 01:42:18,367 I got this one. 2423 01:42:18,538 --> 01:42:20,668 Hye Seong is a rebellious boy. 2424 01:42:20,767 --> 01:42:22,767 He's perfect for the role. 2425 01:42:23,067 --> 01:42:24,637 Hye Seong's strength is... 2426 01:42:24,638 --> 01:42:27,337 that his dancing energy is unique and strong. 2427 01:42:27,338 --> 01:42:30,348 He was the perfect match for someone rebellious. 2428 01:42:30,748 --> 01:42:32,247 Luckily, Hyeok Jung got... 2429 01:42:32,248 --> 01:42:34,547 got a very strong weapon. 2430 01:42:34,548 --> 01:42:35,817 It's impossible for him to lose. 2431 01:42:36,088 --> 01:42:37,317 That weapon is me. 2432 01:42:38,958 --> 01:42:40,957 Please pick your second dancer. 2433 01:42:40,958 --> 01:42:43,557 The dancer I'll cast for the main supporting role is... 2434 01:42:43,828 --> 01:42:46,628 (Who will get the last main supporting role?) 2435 01:42:46,958 --> 01:42:48,498 There was only one spot left. 2436 01:42:50,067 --> 01:42:52,168 If I'm sent to the ensemble, I'll turn black. 2437 01:42:52,397 --> 01:42:55,267 Will I be able to get somewhere safe from the edge of this cliff? 2438 01:42:55,567 --> 01:42:56,708 I hoped that he'd call my name. 2439 01:42:57,267 --> 01:42:59,807 The dancer I'll cast for the main supporting role is... 2440 01:43:00,977 --> 01:43:02,548 Dancer Kim Tae Seok. 2441 01:43:03,078 --> 01:43:04,878 (Bowing thankfully) 2442 01:43:06,477 --> 01:43:08,547 I picked Tae Seok because... 2443 01:43:08,548 --> 01:43:11,657 his jumps and turns will be good and precise. 2444 01:43:12,157 --> 01:43:15,628 I hope that both teams will do your best and prove yourselves. 2445 01:43:15,788 --> 01:43:18,056 For my first main lead role, 2446 01:43:18,057 --> 01:43:21,027 I'll pour my everything into it. 2447 01:43:21,258 --> 01:43:23,098 Jin Ho should stay wary. 2448 01:43:23,428 --> 01:43:24,997 On my team, 2449 01:43:24,998 --> 01:43:26,998 I have Yu Chan, the gem of ballet... 2450 01:43:27,098 --> 01:43:29,838 and Jang June Hyuk, the handsomest contemporary dancer. 2451 01:43:29,968 --> 01:43:31,168 That's all I have to explain. 2452 01:43:31,678 --> 01:43:33,907 ("SKY Castle" Team A Cast) 2453 01:43:34,178 --> 01:43:36,348 ("SKY Castle" Team B Cast) 2454 01:43:37,378 --> 01:43:39,617 - We'll start right away. - The special lesson will start. 2455 01:43:40,617 --> 01:43:41,617 Step forward. 2456 01:43:42,288 --> 01:43:45,718 Hyun Ho's choreography includes ballet moves... 2457 01:43:46,017 --> 01:43:47,356 and contemporary dance moves. 2458 01:43:47,357 --> 01:43:49,027 He even considered... 2459 01:43:49,187 --> 01:43:51,758 Korean dance in his choreography. 2460 01:43:52,197 --> 01:43:53,957 I thought that each dancer... 2461 01:43:53,958 --> 01:43:57,298 would bring out the strength in his part. 2462 01:43:57,428 --> 01:44:01,097 Since it's my choreography, I have the highest chance... 2463 01:44:01,098 --> 01:44:03,107 of getting the main lead role. 2464 01:44:03,607 --> 01:44:06,008 One, put it down in the back. 2465 01:44:07,078 --> 01:44:09,607 Two, hit it like this. 2466 01:44:09,977 --> 01:44:12,078 Then start the brise. 2467 01:44:12,748 --> 01:44:15,117 I'm not familiar with the terms. Was it brise vole? 2468 01:44:15,418 --> 01:44:18,458 Hop, brise, hop, hop, hop, hop. 2469 01:44:19,357 --> 01:44:21,657 (Hop) 2470 01:44:22,227 --> 01:44:23,428 That looks incredible. 2471 01:44:24,328 --> 01:44:26,798 I'm a ballerino. All right. 2472 01:44:27,958 --> 01:44:29,026 I'm a ballerino. 2473 01:44:29,027 --> 01:44:30,196 (Ballerino Si Won tries the brise vole again.) 2474 01:44:30,197 --> 01:44:31,197 (He fails.) 2475 01:44:31,267 --> 01:44:32,337 Goodness. 2476 01:44:32,338 --> 01:44:33,867 (His feet are moving idly in the air forever.) 2477 01:44:34,668 --> 01:44:35,937 I thought that... 2478 01:44:36,468 --> 01:44:40,107 all Korean dancers totally failed when it came to brise vole. 2479 01:44:40,508 --> 01:44:41,508 It was a mess. 2480 01:44:41,977 --> 01:44:43,277 He's definitely a ballerino. 2481 01:44:43,578 --> 01:44:46,048 His feet were moving elaborately. 2482 01:44:46,477 --> 01:44:47,517 I was in trouble. 2483 01:44:47,918 --> 01:44:49,847 He was teaching others, 2484 01:44:49,848 --> 01:44:50,947 but that's how ballet is. 2485 01:44:51,348 --> 01:44:52,418 Even if someone teaches you, you'll never get it. 2486 01:44:52,958 --> 01:44:55,657 I should give up completing the ballet steps. 2487 01:44:56,258 --> 01:44:58,758 Other than that, I was confident. 2488 01:44:59,197 --> 01:45:02,027 The right leg is underneath. Twist right here. 2489 01:45:02,897 --> 01:45:03,967 That's it. 2490 01:45:03,968 --> 01:45:05,266 (Is this correct?) 2491 01:45:05,267 --> 01:45:06,337 Oh, nice. 2492 01:45:06,338 --> 01:45:07,396 - Is that right? - Yes. 2493 01:45:07,397 --> 01:45:09,637 Should I lift both legs or sweep one leg? 2494 01:45:09,638 --> 01:45:11,807 - Pose first. - That's it. 2495 01:45:12,508 --> 01:45:13,538 Ballerinos, are you okay? 2496 01:45:14,307 --> 01:45:15,807 Do you want to see the legs again? 2497 01:45:16,208 --> 01:45:18,848 (Going over it one more time slowly) 2498 01:45:19,748 --> 01:45:21,848 (Despite that, Gyeong Ho can't keep up the floor movement.) 2499 01:45:22,088 --> 01:45:24,348 Of course, I was having a mental breakdown. 2500 01:45:24,447 --> 01:45:27,088 Only the brise vole was easy. 2501 01:45:27,388 --> 01:45:29,828 It was the only difficult thing for the rest of the dancers. 2502 01:45:29,928 --> 01:45:32,098 I can do the movements separately. 2503 01:45:32,357 --> 01:45:34,727 This is at the count of eight. 2504 01:45:35,527 --> 01:45:38,266 Hyun Ho taught me until I got it. 2505 01:45:38,267 --> 01:45:41,367 He helped me out until I could do it. 2506 01:45:43,538 --> 01:45:47,378 (Soon, Kang Gyeong Ho's floor movements become smooth.) 2507 01:45:51,817 --> 01:45:53,078 Gosh, he's really good. 2508 01:45:55,788 --> 01:45:57,187 He's really good. 2509 01:45:57,918 --> 01:45:59,717 Oh, ballet... 2510 01:45:59,718 --> 01:46:01,828 It's not easy for ballet dancers to do that. 2511 01:46:03,057 --> 01:46:04,987 I forgot that it was a competition for a second. 2512 01:46:05,027 --> 01:46:09,226 I belatedly noticed that I was in danger. 2513 01:46:09,227 --> 01:46:11,497 He acquired... 2514 01:46:11,498 --> 01:46:13,066 the details well. 2515 01:46:13,067 --> 01:46:15,067 Still, I'm the original choreographer. 2516 01:46:15,437 --> 01:46:16,638 I'll be different. 2517 01:46:20,338 --> 01:46:21,607 Dong Hoon... 2518 01:46:21,977 --> 01:46:23,207 Dong Hoon, let's practice together. 2519 01:46:23,208 --> 01:46:24,347 - I am. - Are you? 2520 01:46:24,348 --> 01:46:25,348 - Yes. - Okay. 2521 01:46:25,349 --> 01:46:26,646 - Now... - Practice here. 2522 01:46:26,647 --> 01:46:28,147 - Wait. - When you get here... 2523 01:46:28,548 --> 01:46:29,817 After the bridge... 2524 01:46:29,987 --> 01:46:33,116 I said I was managing my condition... 2525 01:46:33,117 --> 01:46:35,258 and watched them from the side. 2526 01:46:35,527 --> 01:46:38,288 It was more entertaining than I thought. It wasn't so bad. 2527 01:46:38,727 --> 01:46:41,027 It's worth taking it from him. 2528 01:46:41,197 --> 01:46:43,867 If I can't get it with my hands, I'll bite it. 2529 01:46:43,998 --> 01:46:46,867 If my teeth get pulled out, I'll bite it with my gum. 2530 01:46:47,038 --> 01:46:49,967 I was that desperate. 2531 01:46:49,968 --> 01:46:53,338 I'll shine bright in the part I'm good at. 2532 01:46:53,508 --> 01:46:55,178 It's the Korean dance. 2533 01:46:56,107 --> 01:46:57,276 I feel confident. 2534 01:46:57,277 --> 01:47:00,146 We will now begin the main role Casting Audition... 2535 01:47:00,147 --> 01:47:02,918 for K-Contents Mission "Squid Game." 2536 01:47:03,147 --> 01:47:07,417 Pulling off the given choreography is a given. 2537 01:47:07,418 --> 01:47:10,458 We'll focus... 2538 01:47:10,727 --> 01:47:12,457 on how you express the character... 2539 01:47:12,458 --> 01:47:15,427 in details... 2540 01:47:15,428 --> 01:47:17,067 without harming the original dance. 2541 01:47:17,227 --> 01:47:18,866 Since it's my choreography, 2542 01:47:18,867 --> 01:47:21,696 I'm likely... 2543 01:47:21,697 --> 01:47:22,806 to get the main role. 2544 01:47:22,807 --> 01:47:25,067 I'll get the main role no matter what. 2545 01:47:25,107 --> 01:47:28,037 Getting the main role... 2546 01:47:28,038 --> 01:47:29,146 is the only way. 2547 01:47:29,147 --> 01:47:32,276 If I become a group dancer, it's the end of my dance career. 2548 01:47:32,277 --> 01:47:34,016 First group. I Ban. 2549 01:47:34,017 --> 01:47:35,116 (I Ban from contemporary dance) 2550 01:47:35,117 --> 01:47:37,817 Park Jun Woo, Kim Hyun Ho. 2551 01:47:37,918 --> 01:47:39,187 First position. 2552 01:47:39,758 --> 01:47:42,258 Music, start. 2553 01:47:42,727 --> 01:47:46,258 Three, two, one. Go. 2554 01:47:48,867 --> 01:47:50,227 Park Jun Woo is confident. 2555 01:47:51,267 --> 01:47:52,338 (Exclaiming) 2556 01:47:52,437 --> 01:47:55,968 (Ballet technique section) 2557 01:47:56,338 --> 01:47:57,638 He's also good at ballet. 2558 01:47:59,178 --> 01:48:01,407 Can anyone beat the original choreographer? 2559 01:48:03,878 --> 01:48:05,247 Jun Woo is pretty good. 2560 01:48:05,248 --> 01:48:06,248 (Exclaiming) 2561 01:48:07,777 --> 01:48:09,418 Jun Woo is amazing. 2562 01:48:09,647 --> 01:48:11,748 What? He's dancing like it's his own. 2563 01:48:11,958 --> 01:48:14,516 Jun Woo knows how to use his energy. 2564 01:48:14,517 --> 01:48:16,027 This is risky. 2565 01:48:19,397 --> 01:48:20,527 (Hyun Ho is indeed good.) 2566 01:48:23,267 --> 01:48:24,327 (They're both good.) 2567 01:48:24,328 --> 01:48:25,437 Oh, Jun Woo. 2568 01:48:25,968 --> 01:48:27,397 (It's hard to tell who's better between the two.) 2569 01:48:29,407 --> 01:48:30,407 (Impressed) 2570 01:48:30,408 --> 01:48:33,907 Three, two, one. Stop. 2571 01:48:34,378 --> 01:48:35,776 ("Squid Game" Casting Audition Line 1 ends.) 2572 01:48:35,777 --> 01:48:36,777 They were good. 2573 01:48:37,708 --> 01:48:38,817 Very good. 2574 01:48:39,117 --> 01:48:40,718 Jun Woo was amazing. 2575 01:48:41,147 --> 01:48:42,516 While dancing, I realized... 2576 01:48:42,517 --> 01:48:44,486 I found my path. 2577 01:48:44,487 --> 01:48:45,817 He was stable. 2578 01:48:45,888 --> 01:48:49,156 But I was better. 2579 01:48:49,157 --> 01:48:50,587 Because he came up with it, 2580 01:48:50,588 --> 01:48:54,027 he presented the intention and quality the best. 2581 01:48:54,458 --> 01:48:55,726 Line Two. 2582 01:48:55,727 --> 01:48:58,297 Lee Ha Nel, Kim Hyo Joon, 2583 01:48:58,298 --> 01:49:01,367 Han Jeong Bin, Kwon Yo Han. 2584 01:49:01,867 --> 01:49:05,066 A hope that I can move up. 2585 01:49:05,067 --> 01:49:06,237 I have to prove them. 2586 01:49:06,338 --> 01:49:07,776 I finally get to prove them. 2587 01:49:07,777 --> 01:49:08,907 I was confident. 2588 01:49:09,008 --> 01:49:10,976 Except for the ballet move, 2589 01:49:10,977 --> 01:49:12,647 I'll be more powerful... 2590 01:49:12,678 --> 01:49:15,817 on the floor. 2591 01:49:16,317 --> 01:49:20,088 Three, two, one. Go. 2592 01:49:20,657 --> 01:49:22,027 (Lee Ha Nel swings his arms the other way.) 2593 01:49:22,527 --> 01:49:23,856 (Due to the wrong arm move, he misses the beat.) 2594 01:49:23,857 --> 01:49:24,857 Awesome. 2595 01:49:24,857 --> 01:49:25,857 (What a shame.) 2596 01:49:26,098 --> 01:49:27,227 (Followed by the ballet technique) 2597 01:49:30,527 --> 01:49:31,668 (What? Why are they good at it?) 2598 01:49:31,727 --> 01:49:32,798 Good. 2599 01:49:32,998 --> 01:49:34,566 (Followed by tutting section) 2600 01:49:34,567 --> 01:49:35,937 Yo Han's good at tutting. 2601 01:49:36,407 --> 01:49:38,266 Because he was a hip-hop dancer. 2602 01:49:38,267 --> 01:49:39,878 Hyun Ho might lose it. 2603 01:49:41,977 --> 01:49:44,776 Hyo Joon never looks weird. 2604 01:49:44,777 --> 01:49:45,947 (His eyes move busily.) 2605 01:49:46,218 --> 01:49:47,848 (It's hard to tell who's in which class.) 2606 01:49:47,878 --> 01:49:49,187 Nice. 2607 01:49:56,288 --> 01:49:57,288 (Keep it up, buddy.) 2608 01:50:00,458 --> 01:50:01,498 Okay. 2609 01:50:01,598 --> 01:50:03,527 It doesn't look any strange. 2610 01:50:04,798 --> 01:50:08,468 Three, two, one. Stop. 2611 01:50:08,538 --> 01:50:10,907 Both Yo Han and Hyo Joon were good. 2612 01:50:11,038 --> 01:50:12,137 They were all very good. 2613 01:50:12,138 --> 01:50:13,838 Good job, Yo Han. 2614 01:50:14,138 --> 01:50:15,947 I thought I had a chance, obviously. 2615 01:50:15,977 --> 01:50:17,378 "I was pretty good." 2616 01:50:17,678 --> 01:50:19,247 "They probably liked it." 2617 01:50:19,248 --> 01:50:23,717 I thought they'd focus more on the dance techniques. 2618 01:50:23,718 --> 01:50:25,146 That'd get me... 2619 01:50:25,147 --> 01:50:26,787 more credits. 2620 01:50:26,788 --> 01:50:28,856 Hyo Joon was very good. 2621 01:50:28,857 --> 01:50:31,128 Since then, I was worried about him. 2622 01:50:31,328 --> 01:50:34,197 Line Three. Kim Min Seok. 2623 01:50:34,697 --> 01:50:36,397 Choi Jong In. 2624 01:50:36,468 --> 01:50:37,567 Baek Sang Ha. 2625 01:50:37,668 --> 01:50:38,797 Kim Si Won. 2626 01:50:38,798 --> 01:50:39,866 (Kim Si Won from Korean dance) 2627 01:50:39,867 --> 01:50:40,998 They're all Korean dancers. 2628 01:50:41,498 --> 01:50:43,406 Kim Si Won scares me. 2629 01:50:43,407 --> 01:50:44,907 He's splendid from the start, right? 2630 01:50:45,107 --> 01:50:48,077 No one is as strong as I am. 2631 01:50:48,078 --> 01:50:51,878 No one is as impressive as I am... 2632 01:50:51,947 --> 01:50:53,848 or dance as well as I do. 2633 01:50:54,178 --> 01:50:57,347 Three, two, one. 2634 01:50:57,348 --> 01:50:58,418 ("Squid Game" Casting Audition for Line 3 begins.) 2635 01:51:02,328 --> 01:51:03,527 (Focusing) 2636 01:51:04,088 --> 01:51:05,088 (The difficult ballet technique section) 2637 01:51:05,657 --> 01:51:07,057 Oh, no. 2638 01:51:08,057 --> 01:51:10,167 (Awkward ballet technique section) 2639 01:51:10,168 --> 01:51:11,397 (Sad) 2640 01:51:11,598 --> 01:51:15,168 Korean dancers aren't good at the beginning. 2641 01:51:15,338 --> 01:51:16,367 (Ballet dancers sigh.) 2642 01:51:16,407 --> 01:51:17,606 (The tutting section is another crisis.) 2643 01:51:17,607 --> 01:51:18,767 Si Won pulled it off. 2644 01:51:18,977 --> 01:51:20,077 It's so neat. 2645 01:51:20,078 --> 01:51:21,508 (You got it!) 2646 01:51:23,447 --> 01:51:26,016 I've never seen Jong In dancing with so much passion before. 2647 01:51:26,017 --> 01:51:27,017 (Max enthusiasm) 2648 01:51:27,018 --> 01:51:28,418 Oh, Jong In. 2649 01:51:31,248 --> 01:51:32,388 (Bugged) 2650 01:51:32,687 --> 01:51:33,687 (Nodding, approving) 2651 01:51:34,418 --> 01:51:35,987 Si Won looks stable. 2652 01:51:37,588 --> 01:51:39,226 Sang Ha looks neat. 2653 01:51:39,227 --> 01:51:40,598 (Nervous) 2654 01:51:40,958 --> 01:51:43,827 Two, one. Stop. 2655 01:51:43,828 --> 01:51:45,838 ("Squid Game" Casting Audition for Line 3 ends.) 2656 01:51:45,998 --> 01:51:47,067 Line Four. 2657 01:51:47,598 --> 01:51:50,607 Go Dong Hoon. Choo Seok Ho. 2658 01:51:50,968 --> 01:51:52,407 Kang Gyeong Ho. 2659 01:51:52,508 --> 01:51:54,606 I'll do my best for brise vole. 2660 01:51:54,607 --> 01:51:57,146 And for the floor technique and tutting, 2661 01:51:57,147 --> 01:51:59,747 I'll carry them out, so I wouldn't fall behind. 2662 01:51:59,748 --> 01:52:02,446 There are ballet and floor techniques. 2663 01:52:02,447 --> 01:52:05,186 It's favourable for me... 2664 01:52:05,187 --> 01:52:07,156 since I can pull them all off. 2665 01:52:07,157 --> 01:52:08,617 I must get the main role. 2666 01:52:09,027 --> 01:52:10,458 ("Squid Game" Casting Audition for Line 4 begins.) 2667 01:52:10,888 --> 01:52:12,527 One. Go. 2668 01:52:17,128 --> 01:52:18,128 (Eyes focused) 2669 01:52:19,867 --> 01:52:21,138 Good job, Dong Hoon. 2670 01:52:23,107 --> 01:52:24,107 (Amazed) 2671 01:52:25,678 --> 01:52:27,338 (Standard example of ballet) 2672 01:52:27,477 --> 01:52:28,638 (That's it.) 2673 01:52:28,907 --> 01:52:30,548 (Is that what we're supposed to do?) 2674 01:52:30,977 --> 01:52:32,277 They're crazy. 2675 01:52:33,678 --> 01:52:34,718 Good job. 2676 01:52:37,348 --> 01:52:38,348 Nice. 2677 01:52:39,088 --> 01:52:41,156 What if they're only focusing on Gyeong Ho? 2678 01:52:41,157 --> 01:52:43,527 I must get their attention no matter what. 2679 01:52:44,758 --> 01:52:46,298 (Standard example of the floor dance) 2680 01:52:46,727 --> 01:52:47,758 (Cheering) 2681 01:52:48,727 --> 01:52:50,297 Gyeong Ho is good. 2682 01:52:50,298 --> 01:52:52,026 But it's the contemporary dance technique. 2683 01:52:52,027 --> 01:52:54,066 How can a ballet dancer... 2684 01:52:54,067 --> 01:52:56,468 do the floor dance like that? 2685 01:52:59,008 --> 01:53:00,607 This is risky. 2686 01:53:02,878 --> 01:53:04,008 (Exclaiming continuously) 2687 01:53:04,277 --> 01:53:07,077 Two, one. Stop. 2688 01:53:07,078 --> 01:53:10,016 They sat down at the end. Okay. 2689 01:53:10,017 --> 01:53:11,647 Dong Hoon was good. 2690 01:53:11,987 --> 01:53:13,817 I really liked Gyeong Ho. 2691 01:53:14,388 --> 01:53:15,657 How come they're all good at it? 2692 01:53:15,888 --> 01:53:17,088 Everyone is good. 2693 01:53:17,157 --> 01:53:19,757 Unless there's a big variable, 2694 01:53:19,758 --> 01:53:21,726 I expect to get the main role. 2695 01:53:21,727 --> 01:53:23,167 I made no mistake. 2696 01:53:23,168 --> 01:53:26,637 I expressed it just as I planned. 2697 01:53:26,638 --> 01:53:27,767 I could get my hopes up. 2698 01:53:28,237 --> 01:53:29,508 I might get it. 2699 01:53:29,538 --> 01:53:32,037 I didn't realize... 2700 01:53:32,038 --> 01:53:33,377 that other people were improving. 2701 01:53:33,378 --> 01:53:35,436 I don't know what's going to happen. 2702 01:53:35,437 --> 01:53:38,606 Hyun Ho, when I saw your choreography, 2703 01:53:38,607 --> 01:53:41,516 I felt that you considered... 2704 01:53:41,517 --> 01:53:43,687 all three genres. 2705 01:53:43,817 --> 01:53:46,316 (Ballet) 2706 01:53:46,317 --> 01:53:48,387 (Korean dance) 2707 01:53:48,388 --> 01:53:51,087 (Contemporary dance) 2708 01:53:51,088 --> 01:53:54,896 But because you were too considerate, 2709 01:53:54,897 --> 01:53:58,067 some dancers nailed your choreography. 2710 01:53:58,197 --> 01:54:00,497 (Nervous) 2711 01:54:00,498 --> 01:54:01,767 "Some nailed it." 2712 01:54:02,098 --> 01:54:06,207 Kang Gyeong Ho stood out big time. 2713 01:54:06,208 --> 01:54:07,236 I agree. 2714 01:54:07,237 --> 01:54:10,547 Ballet dancers aren't used to... 2715 01:54:10,548 --> 01:54:12,646 using the floor. 2716 01:54:12,647 --> 01:54:15,516 It might be awkward to do the dance with an accent. 2717 01:54:15,517 --> 01:54:17,616 You maintained balance, 2718 01:54:17,617 --> 01:54:20,787 yet you were flexible and soft. 2719 01:54:20,788 --> 01:54:25,627 You really pulled off Hyun Ho's choreography. 2720 01:54:25,628 --> 01:54:26,726 (Nodding) 2721 01:54:26,727 --> 01:54:28,627 Whereas Jun Woo's dance... 2722 01:54:28,628 --> 01:54:30,027 had the musicality. 2723 01:54:30,067 --> 01:54:34,037 You expressed each accent and intention. 2724 01:54:34,038 --> 01:54:37,366 You were the most suitable dancer for this work. 2725 01:54:37,367 --> 01:54:38,607 I was impressed. 2726 01:54:39,338 --> 01:54:41,437 Kim Hyo Joon in Line Two. 2727 01:54:41,477 --> 01:54:44,377 You just proved... 2728 01:54:44,378 --> 01:54:47,816 that depending on who sees the choreography, 2729 01:54:47,817 --> 01:54:49,787 the character changes. 2730 01:54:49,788 --> 01:54:52,587 You expressed... 2731 01:54:52,588 --> 01:54:55,986 that the role of the final one... 2732 01:54:55,987 --> 01:54:58,486 is completely exhausted. 2733 01:54:58,487 --> 01:55:00,397 It was very encouraging. 2734 01:55:00,798 --> 01:55:01,857 Thank you. 2735 01:55:02,598 --> 01:55:05,026 Dong Hoon, you finally proved yourself... 2736 01:55:05,027 --> 01:55:07,667 through this mission. 2737 01:55:07,668 --> 01:55:09,967 I waited for it. It was fun. 2738 01:55:09,968 --> 01:55:12,007 "Should I do this? Should I do that?" 2739 01:55:12,008 --> 01:55:15,177 "Do you want to fight?" That impression... 2740 01:55:15,178 --> 01:55:16,677 felt new. 2741 01:55:16,678 --> 01:55:19,776 No one expressed it like you did. 2742 01:55:19,777 --> 01:55:22,178 Thank you for that. I enjoyed it. 2743 01:55:22,517 --> 01:55:26,617 Fortunately, it was delivered. 2744 01:55:27,157 --> 01:55:28,958 During the Class Battle... 2745 01:55:30,628 --> 01:55:33,556 (Go Dong Hoon didn't catch the judges' attention.) 2746 01:55:33,557 --> 01:55:35,258 Under Class goes to... 2747 01:55:35,498 --> 01:55:37,968 (That's how he began as Under Class.) 2748 01:55:38,168 --> 01:55:40,436 (During the Class Movement Ceremony) 2749 01:55:40,437 --> 01:55:42,337 I became the promotion candidate, 2750 01:55:42,338 --> 01:55:45,107 and I thought I had a chance of getting promoted to Second. 2751 01:55:46,807 --> 01:55:48,637 (But what he received was...) 2752 01:55:48,638 --> 01:55:50,578 (the Under Class again.) 2753 01:55:50,708 --> 01:55:53,547 All my effort and enthusiasm... 2754 01:55:53,548 --> 01:55:55,717 (He did his best, but he wasn't acknowledged.) 2755 01:55:55,718 --> 01:55:58,248 I was shocked that I didn't meet the requirement. 2756 01:55:59,157 --> 01:56:03,457 I hated the judges for not approving me. 2757 01:56:03,458 --> 01:56:06,758 But I was doing better than I thought. 2758 01:56:06,998 --> 01:56:11,527 I was proud of myself and felt comforted at the same time. 2759 01:56:12,598 --> 01:56:15,436 Stage Fighter K-Contents Mission... 2760 01:56:15,437 --> 01:56:17,766 "Squid Game" Team A's main role. 2761 01:56:17,767 --> 01:56:20,038 I can do it. I'll get it. 2762 01:56:20,208 --> 01:56:21,936 I was certain. 2763 01:56:21,937 --> 01:56:25,306 I expected it to be me for sure. 2764 01:56:25,307 --> 01:56:26,417 I had confidence. 2765 01:56:26,418 --> 01:56:28,477 I hope it's me. 2766 01:56:29,218 --> 01:56:31,388 "Squid Game" Team A's main role goes to... 2767 01:56:31,617 --> 01:56:33,617 Kang Gyeong Ho. 2768 01:56:34,017 --> 01:56:37,157 ("Squid Game" Team A's main role goes to Kang Gyeong Ho.) 2769 01:56:37,588 --> 01:56:39,258 - Nice. - Congratulations. 2770 01:56:40,928 --> 01:56:42,726 Of course, I was happy and proud. 2771 01:56:42,727 --> 01:56:44,998 I overcame the mountain in front of me. 2772 01:56:45,498 --> 01:56:47,197 That was relieving. 2773 01:56:47,338 --> 01:56:51,607 Now, the person who will be competing... 2774 01:56:52,267 --> 01:56:54,737 against "Squid Game" Team A's main role Kang Gyeong Ho. 2775 01:56:55,477 --> 01:56:58,977 We will announce Team B's main role. 2776 01:56:59,178 --> 01:57:00,718 Who do you think it'll be? 2777 01:57:01,117 --> 01:57:03,287 (Thinking) 2778 01:57:03,288 --> 01:57:04,616 Oh, I have no idea. 2779 01:57:04,617 --> 01:57:05,647 (That's a tough question.) 2780 01:57:05,857 --> 01:57:07,057 Hyun Ho or... 2781 01:57:07,187 --> 01:57:11,357 Since it's my choreography, of course, I want the main role. 2782 01:57:12,027 --> 01:57:13,958 Is it going to be Jun Woo? 2783 01:57:14,128 --> 01:57:16,598 Only one spot remained. I was desperate. 2784 01:57:17,067 --> 01:57:18,127 Dong Hoon? 2785 01:57:18,128 --> 01:57:19,896 I thought it'd be me. 2786 01:57:19,897 --> 01:57:21,668 "Squid Game" Team B's main role. 2787 01:57:21,897 --> 01:57:23,737 (Nervous) 2788 01:57:25,638 --> 01:57:27,178 It's Park Jun Woo. 2789 01:57:28,038 --> 01:57:30,747 ("Squid Game" Team B's main role goes to Park Jun Woo.) 2790 01:57:30,748 --> 01:57:32,207 (Sad) 2791 01:57:32,208 --> 01:57:33,217 That's surprising. 2792 01:57:33,218 --> 01:57:35,317 I was relieved at once. 2793 01:57:35,447 --> 01:57:38,316 It was the role I'd always wanted to get, 2794 01:57:38,317 --> 01:57:41,057 and I finally got it. 2795 01:57:41,218 --> 01:57:43,387 Jun Woo has outstanding abilities for... 2796 01:57:43,388 --> 01:57:46,257 catching the point of the movement and the highlight. 2797 01:57:46,258 --> 01:57:48,957 Korean dance sometimes makes your body flexible... 2798 01:57:48,958 --> 01:57:51,598 and sometimes strong. 2799 01:57:51,897 --> 01:57:55,237 And you're well aware of how to use that rhythm. 2800 01:57:55,798 --> 01:57:58,606 (Grateful) 2801 01:57:58,607 --> 01:58:00,677 (It's a bummer, but he still approves.) 2802 01:58:00,678 --> 01:58:04,477 Each team's main roles, Kang Gyeong Ho and Park Jun Woo... 2803 01:58:04,647 --> 01:58:07,918 name two dancers you need... 2804 01:58:08,348 --> 01:58:12,348 for the main supporting roles and cast them. 2805 01:58:12,588 --> 01:58:14,417 Park Jun Woo, 2806 01:58:14,418 --> 01:58:16,987 cast the main supporting role you want. 2807 01:58:17,758 --> 01:58:21,128 The dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2808 01:58:21,758 --> 01:58:25,026 My choreography became the fixed choreography. 2809 01:58:25,027 --> 01:58:26,638 I might have more chance. 2810 01:58:26,968 --> 01:58:28,468 If I become a group dancer again, 2811 01:58:29,197 --> 01:58:31,237 it'll hurt my pride big time. 2812 01:58:31,807 --> 01:58:35,178 The dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2813 01:58:35,977 --> 01:58:37,407 Kim Hyun Ho. 2814 01:58:37,777 --> 01:58:41,147 ("Squid Game" Team B's main supporting role, Kim Hyun Ho) 2815 01:58:41,477 --> 01:58:44,017 If Gyeong Ho takes Hyun Ho, 2816 01:58:44,588 --> 01:58:47,057 I might fall behind in the team battle. 2817 01:58:47,288 --> 01:58:49,986 He's good at making choreographies. 2818 01:58:49,987 --> 01:58:52,598 He has an outstanding technicality. 2819 01:58:52,697 --> 01:58:55,027 I knew I shouldn't lose him. 2820 01:58:55,258 --> 01:58:57,497 Jun Woo made the right choice. 2821 01:58:57,498 --> 01:59:00,097 I'll show you the impact the First brings... 2822 01:59:00,098 --> 01:59:03,367 when given the supporting role. 2823 01:59:04,038 --> 01:59:08,538 The second dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2824 01:59:08,878 --> 01:59:10,707 I might not have a chance at all. 2825 01:59:10,708 --> 01:59:11,708 (Worried) 2826 01:59:11,709 --> 01:59:12,877 What should I do? 2827 01:59:12,878 --> 01:59:14,247 I was really anxious. 2828 01:59:14,248 --> 01:59:16,517 I could never guess the main supporting role. 2829 01:59:18,218 --> 01:59:19,758 Kim Hyo Joon. 2830 01:59:20,718 --> 01:59:23,258 ("Squid Game" Team B's main supporting role, Kim Hyo Joon) 2831 01:59:23,557 --> 01:59:27,428 Because the choreographer is a Korean dancer major, 2832 01:59:27,628 --> 01:59:30,726 I chose Hyo Joon with technicality... 2833 01:59:30,727 --> 01:59:33,367 who's good at Korean dance. I must cast him. 2834 01:59:33,498 --> 01:59:36,638 I must do well. 2835 01:59:36,807 --> 01:59:39,307 Yes, Jun Woo. Let's take the main stage. 2836 01:59:39,878 --> 01:59:41,538 - He made a good decision. - Yes. 2837 01:59:41,937 --> 01:59:45,777 Let's begin the next main supporting role audition. 2838 01:59:46,147 --> 01:59:49,918 The dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2839 01:59:50,647 --> 01:59:53,317 I probably suit the image the best. 2840 01:59:53,718 --> 01:59:55,087 I expected him to pick me. 2841 01:59:55,088 --> 01:59:58,486 I was worried about becoming a group dancer again. 2842 01:59:58,487 --> 02:00:00,128 I was in agony. 2843 02:00:00,258 --> 02:00:03,527 The dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2844 02:00:04,598 --> 02:00:06,397 Kim Si Won. 2845 02:00:06,668 --> 02:00:08,837 ("Squid Game" Team A's main supporting role, Kim Si Won) 2846 02:00:08,838 --> 02:00:11,406 I'd need at least one Korean dancer... 2847 02:00:11,407 --> 02:00:13,606 for the main supporting role. 2848 02:00:13,607 --> 02:00:17,877 Kim Si Won can express the rhythm and movements... 2849 02:00:17,878 --> 02:00:21,218 of Korean dance the best. 2850 02:00:21,517 --> 02:00:23,588 That's why I chose him for the main supporting role. 2851 02:00:23,817 --> 02:00:26,816 Gyeong Ho and my energy... 2852 02:00:26,817 --> 02:00:28,888 will form chemistry. 2853 02:00:29,187 --> 02:00:30,758 Name the second dancer. 2854 02:00:31,288 --> 02:00:34,758 The dancer I'd like to cast for main supporting role is... 2855 02:00:35,098 --> 02:00:36,367 He'll pick Dong Hoon. 2856 02:00:36,498 --> 02:00:37,867 Or will it be Sang Ha? 2857 02:00:38,267 --> 02:00:39,498 I think Yo Han was better. 2858 02:00:39,697 --> 02:00:41,597 (Who is the last supporting role in "Squid Game?") 2859 02:00:41,598 --> 02:00:43,168 Go Dong Hoon. 2860 02:00:43,437 --> 02:00:44,437 (Bowing) 2861 02:00:44,438 --> 02:00:46,137 ("Squid Game" Team A's main supporting role, Go Dong Hoon) 2862 02:00:46,138 --> 02:00:50,646 Considering Go Dong Hoon's dance and personality, 2863 02:00:50,647 --> 02:00:53,917 despite the mission or movement given, 2864 02:00:53,918 --> 02:00:57,987 I believed he'd draw an even better movement. 2865 02:00:58,447 --> 02:01:02,288 I was happy that I didn't become a group dancer. 2866 02:01:02,588 --> 02:01:03,987 It's only the beginning. 2867 02:01:04,187 --> 02:01:08,557 All I could think about was that I had to prove myself again. 2868 02:01:09,227 --> 02:01:11,526 My team has a lot of weapons. 2869 02:01:11,527 --> 02:01:15,067 We have a lot of technicality, so I'm confident. 2870 02:01:15,338 --> 02:01:17,306 I think my team... 2871 02:01:17,307 --> 02:01:19,838 forms harmony. 2872 02:01:19,937 --> 02:01:22,807 That will be our strength to pull it off. 2873 02:01:23,107 --> 02:01:24,347 ("Squid Game" Team A Cast) 2874 02:01:24,348 --> 02:01:25,577 (Kim Si Won, Kang Gyeong Ho, Go Dong Hoon) 2875 02:01:25,578 --> 02:01:26,816 ("Squid Game" Team B Cast) 2876 02:01:26,817 --> 02:01:27,918 (Kim Hyun Ho, Park Jun Woo, Kim Hyo Joon) 2877 02:01:28,918 --> 02:01:30,048 (CJ ENM Ilsan Production Center) 2878 02:01:30,487 --> 02:01:31,487 (The return...) 2879 02:01:31,588 --> 02:01:32,986 Jump and down. 2880 02:01:32,987 --> 02:01:34,517 (of Ho Jong School from inferno) 2881 02:01:35,487 --> 02:01:36,758 I'm losing my mind. 2882 02:01:37,487 --> 02:01:38,727 I'm going to die. 2883 02:01:38,958 --> 02:01:39,958 (Everyone is groaning.) 2884 02:01:40,657 --> 02:01:43,227 (Now that they have tried it together) 2885 02:01:43,367 --> 02:01:46,968 He can only do that because he's Choi Ho Jong. 2886 02:01:47,737 --> 02:01:50,807 My brain couldn't function. 2887 02:01:51,407 --> 02:01:52,508 I don't know how to do that. 2888 02:01:52,838 --> 02:01:56,107 One bar has many movements. 2889 02:01:56,447 --> 02:01:57,806 He breaks that beat... 2890 02:01:57,807 --> 02:02:01,017 that's already broken. 2891 02:02:01,178 --> 02:02:02,417 It'll be tough for them. 2892 02:02:02,418 --> 02:02:05,117 I don't need to audition. 2893 02:02:05,187 --> 02:02:07,288 So I had no pressure. 2894 02:02:07,588 --> 02:02:09,627 There's no time to breathe. 2895 02:02:09,628 --> 02:02:11,356 (Will that do?) 2896 02:02:11,357 --> 02:02:12,526 Two hundred segments. 2897 02:02:12,527 --> 02:02:14,597 Who makes 200 segments? 2898 02:02:14,598 --> 02:02:15,998 How can people do that? 2899 02:02:16,128 --> 02:02:18,197 People were glaring like... 2900 02:02:19,128 --> 02:02:20,437 (What?) 2901 02:02:20,668 --> 02:02:21,697 (Full of enthusiasm) 2902 02:02:21,867 --> 02:02:24,306 Three, two, one. 2903 02:02:24,307 --> 02:02:25,307 (Screaming) 2904 02:02:25,308 --> 02:02:27,437 I have a chance of taking the main lead role. 2905 02:02:27,638 --> 02:02:30,708 Even if something fractures or breaks, I shouldn't give up. 2906 02:02:30,947 --> 02:02:32,878 Do it until I die. It won't kill me anyway. 2907 02:02:33,147 --> 02:02:37,288 Ho Jong has already taken one main lead role. 2908 02:02:37,588 --> 02:02:40,417 I want the other main lead role. 2909 02:02:40,418 --> 02:02:42,788 Let me get the main lead role. Let me get it first. 2910 02:02:43,057 --> 02:02:44,128 (Even during the break) 2911 02:02:44,388 --> 02:02:46,057 Can you play the music, please? 2912 02:02:46,598 --> 02:02:47,598 Oh, stop. 2913 02:02:48,157 --> 02:02:49,457 How are you going to distribute your energy? 2914 02:02:49,458 --> 02:02:51,128 Sang Gil is putting so much effort. 2915 02:02:52,168 --> 02:02:55,066 It's fun to watch Kim Sang Gil's dance. 2916 02:02:55,067 --> 02:02:57,067 It feels new. 2917 02:02:57,267 --> 02:02:59,907 Sang Gil has a unique style. 2918 02:03:00,307 --> 02:03:04,106 Tae Young looks like a duke just by standing. 2919 02:03:04,107 --> 02:03:05,878 He looks elegant. 2920 02:03:07,447 --> 02:03:09,646 (Ho Jong's hardcore class begins again.) 2921 02:03:09,647 --> 02:03:10,718 Again. 2922 02:03:11,588 --> 02:03:16,388 Won Jun looked like an herbivore. 2923 02:03:17,888 --> 02:03:19,088 Let's try it one more time. 2924 02:03:19,928 --> 02:03:23,897 I liked how he tried to keep up. 2925 02:03:24,468 --> 02:03:26,668 He has sturdy basic skills. 2926 02:03:27,367 --> 02:03:28,697 Catch your breath. 2927 02:03:31,407 --> 02:03:33,538 (Kim Young Woong continues to practice.) 2928 02:03:34,338 --> 02:03:35,737 (Sharp) 2929 02:03:38,508 --> 02:03:40,247 Kim Young Woong from contemporary dance... 2930 02:03:40,248 --> 02:03:41,747 not only picks up the choreography fast, 2931 02:03:41,748 --> 02:03:45,218 but he also moves smoothly like water. 2932 02:03:45,288 --> 02:03:47,758 His dance is detailed yet soft. 2933 02:03:48,017 --> 02:03:49,187 I like it. 2934 02:03:50,458 --> 02:03:51,927 (Watching) 2935 02:03:51,928 --> 02:03:54,157 Next, bring your left hand. 2936 02:03:54,557 --> 02:03:56,767 I noticed Ho Jong... 2937 02:03:57,027 --> 02:03:58,196 watched Young Woong... 2938 02:03:58,197 --> 02:04:01,767 with love. 2939 02:04:02,197 --> 02:04:03,267 I was jealous. 2940 02:04:03,668 --> 02:04:07,337 Kim Young Woong's tenacious power... 2941 02:04:07,338 --> 02:04:08,976 felt natural... 2942 02:04:08,977 --> 02:04:11,708 from the way he tried to acquire the choreography. 2943 02:04:11,878 --> 02:04:13,777 He was a strong candidate. 2944 02:04:14,017 --> 02:04:15,847 (Another person who pays attention to Kim Young Woong) 2945 02:04:15,848 --> 02:04:18,348 I was worried about Young Woong the most. 2946 02:04:18,617 --> 02:04:21,116 He's keeping up the best. 2947 02:04:21,117 --> 02:04:23,927 I was worried, 2948 02:04:23,928 --> 02:04:25,288 but I focused on getting the main lead role. 2949 02:04:28,628 --> 02:04:29,628 (Turning) 2950 02:04:29,628 --> 02:04:30,628 (Wandering around?) 2951 02:04:30,629 --> 02:04:32,797 I tried to watch... 2952 02:04:32,798 --> 02:04:36,067 how Kyu Nyeon was doing. 2953 02:04:36,807 --> 02:04:41,907 I heard Kyu Nyeon was Ho Jong's student. 2954 02:04:42,437 --> 02:04:44,878 It might be easier for Kyu Nyeon. 2955 02:04:45,248 --> 02:04:48,678 He dances like Choi Ho Jong. 2956 02:04:49,548 --> 02:04:51,917 It feels like our styles changed a lot. 2957 02:04:51,918 --> 02:04:53,656 Now that I grew up, 2958 02:04:53,657 --> 02:04:56,017 I want to dance in my way. 2959 02:04:56,458 --> 02:04:59,487 I want to show that I can be different from Ho Jong. 2960 02:05:00,157 --> 02:05:01,557 - Do you want to try? - Yes. 2961 02:05:02,928 --> 02:05:04,526 Kyu Nyeon is soft, flexible, 2962 02:05:04,527 --> 02:05:06,637 and gentle in his own way. 2963 02:05:06,638 --> 02:05:10,207 If there could be an unexpected strong rival, 2964 02:05:10,208 --> 02:05:14,107 that would be Kim Kyu Nyeon. 2965 02:05:14,378 --> 02:05:16,508 I could feel Kyu Nyeon's energy. 2966 02:05:16,678 --> 02:05:17,946 I'll give my all too. 2967 02:05:17,947 --> 02:05:20,048 I became determined. 2968 02:05:20,348 --> 02:05:22,517 I won't fall behind. 2969 02:05:22,878 --> 02:05:25,446 I don't plan to fall... 2970 02:05:25,447 --> 02:05:27,187 or do a bad job. 2971 02:05:27,388 --> 02:05:29,557 I'm going to clench my teeth for this mission. 2972 02:05:29,687 --> 02:05:32,687 (Who will get the last ticket to the main lead role?) 2973 02:05:33,298 --> 02:05:36,366 We will now begin the Main Role Choreography Casting Audition... 2974 02:05:36,367 --> 02:05:39,397 for K-Contents Mission "Parasite." 2975 02:05:40,838 --> 02:05:41,936 Hello. 2976 02:05:41,937 --> 02:05:44,807 I'm the "Parasite" choreographer, An Nam Keun. 2977 02:05:47,638 --> 02:05:50,577 The K-Contents Mission Main Role Casting Audition... 2978 02:05:50,578 --> 02:05:52,307 we're about to begin... 2979 02:05:52,878 --> 02:05:54,116 is held to cast... 2980 02:05:54,117 --> 02:05:57,218 the main lead role and main supporting role. 2981 02:05:57,348 --> 02:06:00,387 Only one main lead role will be selected in Team B... 2982 02:06:00,388 --> 02:06:03,788 to compete with Dancer Ho Jong, 2983 02:06:03,888 --> 02:06:05,357 now the main lead role... 2984 02:06:05,557 --> 02:06:08,428 in "Parasite." 2985 02:06:08,758 --> 02:06:11,128 That group seems more heated as there's only one seat. 2986 02:06:11,428 --> 02:06:12,498 I guess so. 2987 02:06:12,598 --> 02:06:14,038 (Tensed) 2988 02:06:14,138 --> 02:06:15,838 Now... 2989 02:06:16,038 --> 02:06:19,038 the Main Lead Role Casting Audition for "Parasite" begins. 2990 02:06:19,567 --> 02:06:21,606 (They are given a break before the audition begins.) 2991 02:06:21,607 --> 02:06:24,147 Look at Ho Jong. He's there... 2992 02:06:24,878 --> 02:06:26,178 as if he were a judge. 2993 02:06:26,617 --> 02:06:27,776 He's like a guest judge. 2994 02:06:27,777 --> 02:06:28,976 (He's looking at others' performance to select the Supporting Role.) 2995 02:06:28,977 --> 02:06:31,418 I've tried to see the expression of each dancer. 2996 02:06:31,748 --> 02:06:32,787 I mean, their unique characters. 2997 02:06:32,788 --> 02:06:35,487 Of course, I've already given some thought, 2998 02:06:35,588 --> 02:06:37,487 but I will take a look on the spot... 2999 02:06:37,588 --> 02:06:40,527 and decide the best dancer... 3000 02:06:40,628 --> 02:06:42,798 who fits me well. 3001 02:06:43,897 --> 02:06:45,566 - Very good! - Nice. 3002 02:06:45,567 --> 02:06:48,638 (In the 1st round, 14 competed each other with Ho Jong's choreography.) 3003 02:06:48,838 --> 02:06:49,907 - Nice! - Gosh! 3004 02:06:52,807 --> 02:06:53,807 (Feeling a shudder) 3005 02:06:53,977 --> 02:06:56,276 (7 dancers were qualified for the 2nd round.) 3006 02:06:56,277 --> 02:06:57,277 That was nice. 3007 02:06:57,848 --> 02:06:59,707 (2nd round, 1st group) 3008 02:06:59,708 --> 02:07:01,617 (2nd round, 2nd group) 3009 02:07:01,817 --> 02:07:03,788 (Only one will be selected as the main lead role in the 2nd round.) 3010 02:07:04,048 --> 02:07:07,317 Dancer Ha Won Jun, are you confident enough? 3011 02:07:07,418 --> 02:07:10,557 I will do my best as I believe this is the only opportunity... 3012 02:07:11,788 --> 02:07:12,987 given to Under. 3013 02:07:15,328 --> 02:07:19,267 For dancers in Under, this audition is literally a welcome rain... 3014 02:07:19,598 --> 02:07:20,798 in the drought. 3015 02:07:21,767 --> 02:07:25,468 Because they haven't got a single chance. 3016 02:07:25,767 --> 02:07:27,538 Everybody must've been feeling of danger. 3017 02:07:28,907 --> 02:07:30,548 "I'm glad I got this chance." 3018 02:07:31,578 --> 02:07:32,647 "Time to show them what I am." 3019 02:07:33,817 --> 02:07:36,547 If I were eliminated like this, I would quit my career as a dancer. 3020 02:07:36,548 --> 02:07:37,718 So, I'll make sure I stay here. 3021 02:07:38,017 --> 02:07:39,617 "I'll fight to death." 3022 02:07:40,288 --> 02:07:42,918 All I was thinking about was how to be the main lead role. 3023 02:07:43,788 --> 02:07:44,827 Music, 3024 02:07:44,828 --> 02:07:45,887 (2nd round, 1st group) 3025 02:07:45,888 --> 02:07:46,897 start. 3026 02:07:48,027 --> 02:07:51,628 Three, two, one. Go. 3027 02:07:56,767 --> 02:07:57,767 So nice. 3028 02:08:03,777 --> 02:08:04,777 - Gosh! - Oh, my. 3029 02:08:05,977 --> 02:08:07,047 Good! 3030 02:08:07,048 --> 02:08:08,048 (He completes checking their performance.) 3031 02:08:14,017 --> 02:08:16,527 - Seong Hyun's movement is so clean. - Oh, you think so? 3032 02:08:18,527 --> 02:08:19,588 Won Jun's doing well. 3033 02:08:21,397 --> 02:08:22,397 (Staring) 3034 02:08:23,367 --> 02:08:24,427 Nice! 3035 02:08:24,428 --> 02:08:25,428 (Focused) 3036 02:08:25,798 --> 02:08:27,997 - Three, two, one. - Yes! 3037 02:08:27,998 --> 02:08:29,737 - He's so flexible! - Stop. 3038 02:08:30,968 --> 02:08:32,038 (Stop!) 3039 02:08:33,678 --> 02:08:37,008 - Three, two, one. Stop. - Nice! 3040 02:08:39,178 --> 02:08:40,178 Amazing! 3041 02:08:40,378 --> 02:08:42,976 Young Woong's performance overwhelmed others'. 3042 02:08:42,977 --> 02:08:44,016 He was crazy. 3043 02:08:44,017 --> 02:08:45,718 Young Woong was so good on this stage. 3044 02:08:46,447 --> 02:08:47,758 (Thanks for your performance, guys.) 3045 02:08:48,088 --> 02:08:50,388 Won Jun was rather conspicuous. 3046 02:08:51,458 --> 02:08:53,697 The second group starts now. 3047 02:08:54,697 --> 02:08:55,797 "Calm down." 3048 02:08:55,798 --> 02:08:59,328 "Come on. I'm Choi Ho Jong." 3049 02:09:00,168 --> 02:09:03,098 - Kyu Nyeon was quite good. - Kyu Nyeon was rather... 3050 02:09:03,407 --> 02:09:05,708 inspired by Ho Jong. 3051 02:09:06,038 --> 02:09:08,708 From high school to concours in my senior year, he affected me... 3052 02:09:08,907 --> 02:09:11,147 in many ways and is my teacher. 3053 02:09:11,248 --> 02:09:13,417 The audition was based on his choreography. 3054 02:09:13,418 --> 02:09:16,617 So, I thought that was for me, 3055 02:09:16,718 --> 02:09:18,218 so I had to seize the opportunity. 3056 02:09:18,848 --> 02:09:21,418 (Nervous) 3057 02:09:24,128 --> 02:09:26,328 (2nd round, 2nd group) 3058 02:09:26,928 --> 02:09:28,357 One. Go. 3059 02:09:33,867 --> 02:09:34,937 I see. 3060 02:09:35,737 --> 02:09:36,807 (Stumbled) 3061 02:09:38,468 --> 02:09:39,907 (What a pity.) 3062 02:09:40,737 --> 02:09:41,878 Ryu Tae Young is like a duke. 3063 02:09:46,548 --> 02:09:48,647 Kyu Nyeon dances as if it were his choreography. 3064 02:09:51,487 --> 02:09:52,987 - Darn, Kyu Nyeon. You're so good. - Gosh! 3065 02:09:54,117 --> 02:09:55,517 Look at his facial expression! 3066 02:10:02,057 --> 02:10:03,367 - Gosh. - Oh, my. 3067 02:10:07,697 --> 02:10:09,468 He's truly sexy. 3068 02:10:09,567 --> 02:10:11,607 Look at him! Oh, my baby. 3069 02:10:13,907 --> 02:10:14,977 Tae Young's doing well too. 3070 02:10:15,538 --> 02:10:19,008 Three, two, one. Stop. 3071 02:10:19,777 --> 02:10:22,977 Kyu Nyeon. His performance was amazing. 3072 02:10:25,348 --> 02:10:27,357 (That was so nice!) 3073 02:10:27,458 --> 02:10:28,617 Now I see why he's Ho Jong's student. 3074 02:10:30,128 --> 02:10:33,697 If I imagine one strong rival, 3075 02:10:34,258 --> 02:10:36,797 I once thought... 3076 02:10:36,798 --> 02:10:38,527 it could be Dancer Kyu Nyeon. 3077 02:10:38,628 --> 02:10:40,667 For me, Dancer Bang Seong Hyun, 3078 02:10:40,668 --> 02:10:42,998 your dance was so amazing. 3079 02:10:43,538 --> 02:10:44,606 I see. 3080 02:10:44,607 --> 02:10:46,406 - Thanks. - The mood in this music... 3081 02:10:46,407 --> 02:10:49,476 allures us to only focus on emotions. 3082 02:10:49,477 --> 02:10:52,207 But you wisely restrained it and showed what you are. 3083 02:10:52,208 --> 02:10:53,947 Thanks for your performance. 3084 02:10:54,378 --> 02:10:58,588 (Seong Hyun's restrained movement with emotions caught the eyes.) 3085 02:11:01,817 --> 02:11:04,656 - Thanks. - Regarding Won Jun's dance, 3086 02:11:04,657 --> 02:11:07,627 you came all the way from Under to this audition. 3087 02:11:07,628 --> 02:11:11,367 It seems you adjusted yourself to this stage. 3088 02:11:12,027 --> 02:11:14,567 You have no issues related to technique, right? 3089 02:11:15,038 --> 02:11:16,038 Yes! 3090 02:11:16,039 --> 02:11:17,968 (Won Jun's amazing flexibility caught the eyes.) 3091 02:11:19,538 --> 02:11:22,307 - That's actually my weakness. - Oh, really? 3092 02:11:23,138 --> 02:11:24,207 (Embarrassed) 3093 02:11:24,208 --> 02:11:26,277 (He shows his unexpected charms.) 3094 02:11:27,348 --> 02:11:28,677 But all you showed us looked based on techniques. 3095 02:11:28,678 --> 02:11:30,987 - He's quite cute. - He's like a hamster. 3096 02:11:31,088 --> 02:11:33,486 Young Woong, as you feel confident, 3097 02:11:33,487 --> 02:11:35,788 your movement becomes very bold, 3098 02:11:36,788 --> 02:11:39,027 so your facial expressions and energy... 3099 02:11:39,357 --> 02:11:40,557 are good. 3100 02:11:41,098 --> 02:11:43,468 - It was nice. - Thanks. 3101 02:11:44,367 --> 02:11:45,968 Actually, I should mention... 3102 02:11:46,067 --> 02:11:48,538 that one dancer in this group surprised me the most. 3103 02:11:49,338 --> 02:11:51,566 It was the first time I realized... 3104 02:11:51,567 --> 02:11:54,378 that Kyu Nyeon is full of detailed expressions. 3105 02:11:54,907 --> 02:11:57,947 (Kyu Nyeon put so many different emotions into his dance.) 3106 02:12:00,718 --> 02:12:03,017 - Thanks. - It was very impressive. 3107 02:12:03,117 --> 02:12:05,888 I even imagined what if you and Ho Jong... 3108 02:12:06,248 --> 02:12:08,217 danced together. 3109 02:12:08,218 --> 02:12:10,687 Yours was this good at this stage. 3110 02:12:10,958 --> 02:12:12,487 He gave him a high phrase. 3111 02:12:14,557 --> 02:12:17,866 I have no idea who'd be selected. 3112 02:12:17,867 --> 02:12:19,867 Kim Young Woong and Kim Kyu Nyeon. 3113 02:12:20,067 --> 02:12:21,867 They would be the final candidates. 3114 02:12:22,038 --> 02:12:24,237 I think it'd be either Tae Young or Young Woong. 3115 02:12:24,437 --> 02:12:27,377 Now we announce the main lead role dancer for "Duke" in Team B, 3116 02:12:27,378 --> 02:12:29,708 who'll compete... 3117 02:12:30,307 --> 02:12:33,947 against the Main Lead Role Ho Jong in Team A. 3118 02:12:34,678 --> 02:12:37,186 The selected dancer for the main lead role... 3119 02:12:37,187 --> 02:12:39,117 in Team B is from... 3120 02:12:40,088 --> 02:12:42,687 (Tensed) 3121 02:12:43,117 --> 02:12:44,128 Who'll it be? 3122 02:12:45,328 --> 02:12:46,388 I have no idea. 3123 02:12:47,027 --> 02:12:49,027 - Second. - Gosh. 3124 02:12:49,828 --> 02:12:52,428 (First Ryu Tae Young is eliminated from this Main Lead Role Casting.) 3125 02:12:52,468 --> 02:12:53,468 Tae Young is First, right? 3126 02:12:53,838 --> 02:12:55,598 (Under Ha Won Jun is eliminated from this Main Lead Role Casting.) 3127 02:12:56,067 --> 02:12:57,968 In Second, there are... 3128 02:12:58,538 --> 02:13:00,907 three dancers in total. Kim Young Woong, 3129 02:13:01,578 --> 02:13:03,707 Kim Kyu Nyeon, 3130 02:13:03,708 --> 02:13:05,178 and Kim Sang Gil. 3131 02:13:05,477 --> 02:13:06,508 It may be Young Woong. 3132 02:13:07,117 --> 02:13:08,647 The main lead role for "Parasite" in Team B. 3133 02:13:09,048 --> 02:13:11,418 - Kyu Nyeon will be selected. - It could be Sang Gil. 3134 02:13:12,317 --> 02:13:15,357 I thought I was surely selected because that's where I belong. 3135 02:13:15,987 --> 02:13:18,027 "I do want to be the Main Role this time." 3136 02:13:19,088 --> 02:13:20,828 I thought it could be me. 3137 02:13:21,958 --> 02:13:23,428 The main lead role for "Parasite" is... 3138 02:13:23,998 --> 02:13:26,098 Dancer Kim Kyu Nyeon! 3139 02:13:26,267 --> 02:13:28,498 (The main lead role for "Parasite" in Team B: Kim Kyu Nyeon) 3140 02:13:28,697 --> 02:13:30,138 (Okay. I admit it.) 3141 02:13:31,567 --> 02:13:32,607 Congratulations! 3142 02:13:33,067 --> 02:13:34,138 Thanks. 3143 02:13:35,378 --> 02:13:38,407 First, your facial expression was so good. 3144 02:13:38,508 --> 02:13:40,917 I could almost hear the music... 3145 02:13:40,918 --> 02:13:43,918 through your expressions. It was quite impressive. 3146 02:13:44,017 --> 02:13:45,588 Yes, this is it! 3147 02:13:46,617 --> 02:13:47,887 (Casting for "Parasite" in Team B) 3148 02:13:47,888 --> 02:13:49,458 (Kim Kyu Nyeon the main lead role as Duke) 3149 02:13:49,817 --> 02:13:52,987 Dancer Kim Kyu Nyeon, are you sure you can beat him? 3150 02:13:53,288 --> 02:13:55,627 Actually, he's my teacher. 3151 02:13:55,628 --> 02:13:58,098 I'll do my best to defeat him. 3152 02:13:58,197 --> 02:13:59,767 Now I'm full of excitement... 3153 02:13:59,998 --> 02:14:03,267 before the new competition. 3154 02:14:03,367 --> 02:14:05,807 We're also excited to see you guys. 3155 02:14:06,668 --> 02:14:08,638 (It's time to select Supporting Roles.) 3156 02:14:08,737 --> 02:14:11,708 The two main lead roles, 3157 02:14:11,907 --> 02:14:14,117 Choi Ho Jong and Kim Kyu Nyeon, 3158 02:14:14,218 --> 02:14:16,987 each should choose two dancers... 3159 02:14:17,487 --> 02:14:21,187 from the six dancers standing behind. 3160 02:14:21,718 --> 02:14:23,857 - They want to choose Young Woong. - That's for sure. 3161 02:14:25,027 --> 02:14:27,557 (After playing drawing lots, Ho Jong chooses first.) 3162 02:14:27,657 --> 02:14:30,668 Starting from Dancer Ho Jong, 3163 02:14:30,928 --> 02:14:32,467 choose the main supporting roles. 3164 02:14:32,468 --> 02:14:34,668 - Tae Young would be their first. - It's Young Woong. 3165 02:14:35,098 --> 02:14:36,237 - It's Young Woong. - Will it be? 3166 02:14:36,907 --> 02:14:37,937 It may be Young Woong. 3167 02:14:38,937 --> 02:14:42,178 The first main supporting dancer for me is... 3168 02:14:42,307 --> 02:14:44,878 I was hoping Ho Jong would pick me. 3169 02:14:45,277 --> 02:14:47,878 As Ho Jong chooses first, it'd be Young Woong for sure. 3170 02:14:48,017 --> 02:14:49,848 (What would be his choice?) 3171 02:14:50,048 --> 02:14:52,017 Dancer Ha Won Jun. 3172 02:14:52,147 --> 02:14:54,016 Dancer Ha Won Jun. 3173 02:14:54,017 --> 02:14:55,387 (What?) 3174 02:14:55,388 --> 02:14:57,187 (Full of surprise) 3175 02:14:57,687 --> 02:14:59,026 Dancer Ha Won Jun. 3176 02:14:59,027 --> 02:15:00,697 Oh, this is unexpected. 3177 02:15:00,928 --> 02:15:03,097 (The Main Supporting Role for "Parasite" is Ha Won Jun.) 3178 02:15:03,098 --> 02:15:05,027 (It's me?) 3179 02:15:05,468 --> 02:15:08,567 - It is a story about human triumph! - Won Jun! 3180 02:15:09,538 --> 02:15:10,607 Won Jun! 3181 02:15:11,907 --> 02:15:13,776 It is a story about human triumph! 3182 02:15:13,777 --> 02:15:15,777 (Thank you so much!) 3183 02:15:15,907 --> 02:15:17,008 (Making a profound bow) 3184 02:15:17,878 --> 02:15:19,477 - He's so cute! - Hey, Won Jun! 3185 02:15:19,748 --> 02:15:22,678 You're feeling the greatest happiness now, aren't you? 3186 02:15:23,078 --> 02:15:24,117 Are you happy? 3187 02:15:25,487 --> 02:15:28,057 Now I enter his jewel box. 3188 02:15:32,328 --> 02:15:34,328 (That's unexpected gratitude.) 3189 02:15:34,598 --> 02:15:37,128 Then, I feel a bit strange. 3190 02:15:37,367 --> 02:15:38,367 (I feel so good!) 3191 02:15:38,368 --> 02:15:40,397 Then, would Ho Jong tell us... 3192 02:15:40,968 --> 02:15:42,338 why you put him... 3193 02:15:42,437 --> 02:15:44,937 into your jewel box? 3194 02:15:45,138 --> 02:15:47,807 During the practice for this audition, 3195 02:15:48,178 --> 02:15:51,048 I saw how well he followed my turn, 3196 02:15:51,208 --> 02:15:54,477 and I could feel he controlled his body very well. 3197 02:15:56,878 --> 02:15:59,748 - I think it'll work. - He was like a rough diamond. 3198 02:16:00,758 --> 02:16:03,888 I wanted to work with him and polish him. 3199 02:16:04,057 --> 02:16:05,687 Ho Jong picked me? 3200 02:16:06,557 --> 02:16:07,557 I was picked by him. 3201 02:16:10,468 --> 02:16:12,668 Thank you for putting me in your jewellery box. 3202 02:16:12,798 --> 02:16:13,867 He's cute. 3203 02:16:15,168 --> 02:16:18,967 The dancer I'm going to choose for the main supporting role is... 3204 02:16:19,268 --> 02:16:21,008 I wonder who he's going to pick. 3205 02:16:21,678 --> 02:16:24,177 It might not be Young Woong. 3206 02:16:24,178 --> 02:16:26,706 I think it'll be Young Woong. Or maybe not as he wasn't the priority. 3207 02:16:26,707 --> 02:16:27,778 That's what I'm saying. 3208 02:16:27,977 --> 02:16:29,178 Or is it Tae Young? 3209 02:16:29,317 --> 02:16:30,647 Gosh, I don't know. 3210 02:16:32,387 --> 02:16:34,716 It's Dancer Kim Young Woong. 3211 02:16:34,717 --> 02:16:36,687 (Kim Young Woong takes the main supporting role for "Parasite.") 3212 02:16:36,688 --> 02:16:37,727 Right. 3213 02:16:38,157 --> 02:16:43,197 Dancer Kim Young Woong was so good... 3214 02:16:43,198 --> 02:16:45,768 that I worried he might play the main lead role. 3215 02:16:46,067 --> 02:16:48,598 I wanted him to become the main supporting dancer... 3216 02:16:48,998 --> 02:16:50,737 and work with me. 3217 02:16:51,768 --> 02:16:52,807 I think it's going to be fun. 3218 02:16:53,467 --> 02:16:55,637 I'll do my best to show you a good performance. 3219 02:16:56,008 --> 02:16:58,706 (Ha Won Jun: Butler 1, Choi Ho Jong: Duke, Kim Young Woong: Butler 2) 3220 02:16:58,707 --> 02:17:01,517 Please choose the main supporting dancers on Team B. 3221 02:17:01,518 --> 02:17:05,448 The dancers I'm going to cast for the main supporting role... 3222 02:17:07,557 --> 02:17:09,216 is Dancer Ryu Tae Young. 3223 02:17:09,217 --> 02:17:12,726 (Ryu Tae Young takes the main supporting role for "Parasite.") 3224 02:17:12,727 --> 02:17:15,897 We had good teamwork when we practised together. 3225 02:17:16,358 --> 02:17:19,928 I thought his looks and dance were charming. 3226 02:17:20,537 --> 02:17:22,466 That's why I chose him. 3227 02:17:22,467 --> 02:17:24,307 Please cast the next dancer. 3228 02:17:24,467 --> 02:17:27,477 The dancers I'm going to cast for the main supporting role... 3229 02:17:27,737 --> 02:17:29,476 (Choi Kyu Tae, Kim Sang Gil, and Bang Seong Hyun are left.) 3230 02:17:29,477 --> 02:17:30,477 Who would it be? 3231 02:17:30,748 --> 02:17:31,877 Sang Hyun? 3232 02:17:31,977 --> 02:17:33,047 Sang Gil. 3233 02:17:33,448 --> 02:17:34,817 It'll be Sang Gil. 3234 02:17:35,977 --> 02:17:38,986 Honestly, I really hoped he would call my name. 3235 02:17:38,987 --> 02:17:40,248 (Who is the last dancer to be picked as the main supporting dancer?) 3236 02:17:40,557 --> 02:17:42,216 It's Dancer Bang Seong Hyun. 3237 02:17:42,217 --> 02:17:44,687 (Bang Seong Hyun takes the main supporting role for "Parasite.") 3238 02:17:44,688 --> 02:17:46,127 (Trying not to smile) 3239 02:17:47,797 --> 02:17:49,057 (He made it.) 3240 02:17:50,828 --> 02:17:53,837 He can do various genres. 3241 02:17:53,838 --> 02:17:56,698 I thought he would blend in for any performance. 3242 02:17:57,268 --> 02:17:59,707 That's why I chose him. 3243 02:17:59,938 --> 02:18:03,007 Kyu Nyeon chose me as he trusted me. 3244 02:18:03,008 --> 02:18:04,248 So we must win no matter what. 3245 02:18:04,578 --> 02:18:06,707 I should work hard because he chose me. 3246 02:18:07,047 --> 02:18:08,847 (Ryu Tae Young: Butler 1, Kim Kyu Nyeon: Duke) 3247 02:18:08,848 --> 02:18:09,918 (Bang Seong Hyun: Butler 2) 3248 02:18:10,178 --> 02:18:12,947 I'd like to congratulate every dancer who was cast. 3249 02:18:12,948 --> 02:18:15,418 (You worked hard.) 3250 02:18:16,188 --> 02:18:18,656 I want to compete with them... 3251 02:18:18,657 --> 02:18:20,796 as dancers in a positive sense. 3252 02:18:20,797 --> 02:18:22,528 I hope Kyu Nyeon does the same. 3253 02:18:24,727 --> 02:18:28,438 (Ha Won Jun: Butler 1, Choi Ho Jong: Duke, Kim Young Woong: Butler 2) 3254 02:18:28,768 --> 02:18:31,107 (Ryu Tae Young: Butler 1, Kim Kyu Nyeon: Duke) 3255 02:18:31,108 --> 02:18:32,467 (Bang Seong Hyun: Butler 2) 3256 02:18:32,938 --> 02:18:35,277 Through this mission, there will be class movement... 3257 02:18:35,278 --> 02:18:36,938 and some of us will even be eliminated. 3258 02:18:36,977 --> 02:18:39,077 So it seems like we have to show everything we have desperately. 3259 02:18:39,078 --> 02:18:41,948 We're fighting regardless of the rank. 3260 02:18:42,047 --> 02:18:44,987 I think there are many good dancers in Under Class. 3261 02:18:45,047 --> 02:18:47,257 I want them to be promoted. 3262 02:18:47,258 --> 02:18:49,518 I was excited to see who would take the main role. 3263 02:18:49,557 --> 02:18:53,656 Hye Hyun already took the main lead role. 3264 02:18:53,657 --> 02:18:55,027 It's already taken. 3265 02:18:55,028 --> 02:18:57,267 If another main lead dancer is picked, 3266 02:18:57,268 --> 02:18:58,897 they're going to compete against each other. 3267 02:18:59,567 --> 02:19:00,668 Here, 3268 02:19:01,137 --> 02:19:03,237 you get hit. And bang. 3269 02:19:03,598 --> 02:19:04,907 (Like this?) 3270 02:19:05,108 --> 02:19:07,277 The dance is easy, but I can't do it like him. 3271 02:19:07,278 --> 02:19:10,007 The moves were made for Jong Cheol. 3272 02:19:10,008 --> 02:19:11,907 That's a big advantage for him. 3273 02:19:12,108 --> 02:19:13,678 It's so hard, Jong Cheol. 3274 02:19:13,848 --> 02:19:17,517 Those are the moves my body makes. 3275 02:19:17,518 --> 02:19:20,456 I was like, "If you turn like this, your body automatically follows." 3276 02:19:20,457 --> 02:19:21,817 But they found it difficult. 3277 02:19:21,858 --> 02:19:24,727 So I was like, "What? This is good for me." 3278 02:19:25,127 --> 02:19:27,227 As big as you can. Then here... 3279 02:19:28,127 --> 02:19:30,828 (But the dancers of "Oldboy" don't give up and try to follow.) 3280 02:19:31,198 --> 02:19:34,097 The contemporary dancers... 3281 02:19:34,098 --> 02:19:35,268 executed it well. 3282 02:19:35,598 --> 02:19:38,906 Among them, Do Hyun stood out to me. 3283 02:19:38,907 --> 02:19:40,677 It looked like he was dancing naturally... 3284 02:19:40,678 --> 02:19:43,108 based on his interpretation. 3285 02:19:43,477 --> 02:19:45,247 It feels like Seong Yun can do anything... 3286 02:19:45,248 --> 02:19:47,546 that is given to him. 3287 02:19:47,547 --> 02:19:50,547 But no one will be as good as me. 3288 02:19:50,588 --> 02:19:51,947 (I'm going to take the main lead role.) 3289 02:19:51,948 --> 02:19:53,287 There's none. 3290 02:19:53,418 --> 02:19:55,557 I thought I was the best during the practice. 3291 02:19:55,887 --> 02:19:57,787 If I'm not confident, 3292 02:19:58,028 --> 02:19:59,187 I should go home. 3293 02:19:59,188 --> 02:20:01,327 And kick here. 3294 02:20:01,328 --> 02:20:02,427 (Kim Jong Cheol continues to teach the choreography.) 3295 02:20:02,428 --> 02:20:05,867 I've never done disconnected moves. 3296 02:20:05,868 --> 02:20:08,637 So I worried I might not be able to follow. 3297 02:20:08,698 --> 02:20:11,268 Turn with your knee and your hands on the floor. 3298 02:20:11,868 --> 02:20:16,376 Ballet dancers don't really do floor techniques. 3299 02:20:16,377 --> 02:20:19,107 Flexible and fast moves like that... 3300 02:20:19,108 --> 02:20:21,077 are very difficult for ballet dancers. 3301 02:20:21,078 --> 02:20:22,317 I felt bad. 3302 02:20:22,418 --> 02:20:25,987 The mission was the most unfavourable to ballet dancers. 3303 02:20:26,118 --> 02:20:27,657 - I have no idea. - Seriously. 3304 02:20:27,717 --> 02:20:30,088 Can you teach ballet dancers separately, please? 3305 02:20:30,358 --> 02:20:31,556 Make the angle. 3306 02:20:31,557 --> 02:20:32,626 - The angle? - Yes. 3307 02:20:32,627 --> 02:20:33,627 (A good example) 3308 02:20:33,628 --> 02:20:34,858 (A bad example) 3309 02:20:35,057 --> 02:20:36,198 It's like... 3310 02:20:36,797 --> 02:20:38,127 - It's the elbow and the head. - The elbow? 3311 02:20:39,098 --> 02:20:40,796 Jong Cheol... 3312 02:20:40,797 --> 02:20:43,767 used a lot of contemporary moves. 3313 02:20:43,768 --> 02:20:48,178 I'm worried about how I can express that with my body. 3314 02:20:48,278 --> 02:20:51,146 I think we, ballet dancers, should pause here. 3315 02:20:51,147 --> 02:20:53,277 We can't catch up with others. 3316 02:20:53,278 --> 02:20:54,677 We should practice ourselves. 3317 02:20:54,678 --> 02:20:57,316 It must've been difficult for them... 3318 02:20:57,317 --> 02:20:58,847 as they're not used to those moves. 3319 02:20:58,848 --> 02:21:00,447 Let's do it again. 3320 02:21:00,448 --> 02:21:01,617 We can do it if we keep trying. 3321 02:21:01,618 --> 02:21:04,087 I was like, "How can they practice so much?" 3322 02:21:04,088 --> 02:21:06,057 They were working really hard. 3323 02:21:06,227 --> 02:21:09,597 They're the best when it comes to ballet. 3324 02:21:09,598 --> 02:21:12,467 I could see they were working hard not to look stupid. 3325 02:21:13,528 --> 02:21:14,796 It suddenly came to my mind. 3326 02:21:14,797 --> 02:21:18,567 I was just copying Jong Cheol. 3327 02:21:18,868 --> 02:21:20,876 "The feelings he didn't show." 3328 02:21:20,877 --> 02:21:23,948 "What I'm best at. I should show something like that." 3329 02:21:24,047 --> 02:21:27,247 (That's how Kyung Won started practising in his own way.) 3330 02:21:27,248 --> 02:21:29,947 Kim Kyung Won. I like his eyes. 3331 02:21:29,948 --> 02:21:31,716 He was so charismatic... 3332 02:21:31,717 --> 02:21:33,046 that it looked like he became the character. 3333 02:21:33,047 --> 02:21:34,716 I thought he could take the main lead role. 3334 02:21:34,717 --> 02:21:36,757 My choreography was chosen. 3335 02:21:36,758 --> 02:21:39,027 So I think I'm likely to take the main lead role. 3336 02:21:39,028 --> 02:21:41,498 I can say I worked harder than the others with confidence. 3337 02:21:41,598 --> 02:21:44,367 If I become the main lead dancer, who should I pick? 3338 02:21:44,368 --> 02:21:45,626 I even thought about it. 3339 02:21:45,627 --> 02:21:46,868 (He's going his own way as well.) 3340 02:21:47,168 --> 02:21:49,997 We'll begin the casting audition for the main lead role... 3341 02:21:49,998 --> 02:21:53,137 in "Oldboy" for the K-Contents Mission. 3342 02:21:54,407 --> 02:21:56,507 (Contemporary Dance Coach Seong Chang Yong, Master Kim Joo Won) 3343 02:21:56,508 --> 02:21:58,108 (Kang Hyo Hyung, the choreographer of "Oldboy," Choi Soo Jin) 3344 02:21:58,877 --> 02:22:01,177 Only one dancer will be cast... 3345 02:22:01,178 --> 02:22:05,687 for the main lead role on Team "Oldboy" B who will compete... 3346 02:22:05,688 --> 02:22:07,758 against Hye Hyun, the main lead dancer on Team "Oldboy" A. 3347 02:22:08,457 --> 02:22:10,316 We'll primarily evaluate... 3348 02:22:10,317 --> 02:22:12,927 how engagingly you convey 3349 02:22:12,928 --> 02:22:16,056 the character's psychological state and the concept... 3350 02:22:16,057 --> 02:22:17,828 within the given time frame. 3351 02:22:19,067 --> 02:22:21,037 When my choreography was chosen, 3352 02:22:21,098 --> 02:22:23,896 I immediately thought I would take the main lead role with confidence. 3353 02:22:23,897 --> 02:22:26,067 No one would execute it like me. 3354 02:22:26,668 --> 02:22:30,578 The choreography has his distinctive moves. 3355 02:22:30,707 --> 02:22:33,207 So I thought it was very unfavourable to us. 3356 02:22:34,018 --> 02:22:37,588 "Can I do the moves?" I was worried a lot. 3357 02:22:37,717 --> 02:22:40,087 This isn't a matter of whether I can do it or not. 3358 02:22:40,088 --> 02:22:42,858 I don't care if I'm good or not. I'm going to try it. 3359 02:22:42,987 --> 02:22:45,027 I think I'm as good as him. 3360 02:22:45,028 --> 02:22:46,957 If I'm not confident, 3361 02:22:47,227 --> 02:22:48,397 I should go home. 3362 02:22:49,297 --> 02:22:50,397 I'm confident. 3363 02:22:51,098 --> 02:22:54,037 I'm going to call the dancers in the first group. 3364 02:22:54,668 --> 02:22:58,168 Dancer Shin Min Kwon, Dancer Kim Jae Jin. 3365 02:22:58,537 --> 02:23:02,078 Dancer Cho Tae Yoon, and Dancer Yang Seong Yun. 3366 02:23:02,838 --> 02:23:06,547 The casting audition for "Oldboy" will begin. 3367 02:23:07,348 --> 02:23:08,547 First position. 3368 02:23:09,078 --> 02:23:11,018 Music, start. 3369 02:23:12,217 --> 02:23:14,017 - I'm the best. - Four. 3370 02:23:14,018 --> 02:23:15,986 - Three, two. - I wanted to win, of course. 3371 02:23:15,987 --> 02:23:17,758 One. Go. 3372 02:23:21,758 --> 02:23:22,797 (Exclaiming) 3373 02:23:25,668 --> 02:23:26,967 I got goosebumps. 3374 02:23:28,397 --> 02:23:29,498 Nice. 3375 02:23:29,537 --> 02:23:30,907 Jae Jin is good. 3376 02:23:31,037 --> 02:23:32,938 Jae Jin and Seong Yun stand out. 3377 02:23:35,678 --> 02:23:37,407 Nice. There you go. 3378 02:23:37,807 --> 02:23:39,007 - Nice. - Nice. 3379 02:23:39,008 --> 02:23:40,877 Seong Yun is great. 3380 02:23:42,778 --> 02:23:43,848 I like his facial expression. 3381 02:23:45,848 --> 02:23:46,848 Nice. 3382 02:23:46,849 --> 02:23:49,118 Seong Yun is killing it. 3383 02:23:49,188 --> 02:23:50,287 (Agreeing) 3384 02:23:52,127 --> 02:23:53,258 (Exclaiming) 3385 02:23:53,358 --> 02:23:55,027 I like how Jae Jin is doing. 3386 02:23:55,028 --> 02:23:56,858 Jae Jin knows how to control his body. 3387 02:23:57,358 --> 02:23:59,428 Seong Yun stands out so much. 3388 02:24:00,397 --> 02:24:04,067 Three, two, one. Stop. 3389 02:24:05,807 --> 02:24:07,137 Well done. 3390 02:24:07,207 --> 02:24:09,877 - The others didn't stand out. - Right. 3391 02:24:09,938 --> 02:24:12,906 - Seong Yun was dominating. - Yes. 3392 02:24:12,907 --> 02:24:15,518 Seong Yun in the first group caught my eye. 3393 02:24:16,147 --> 02:24:17,147 The second group. 3394 02:24:17,148 --> 02:24:20,217 Dancer Kim Do Hyun, Dancer Jeon Tae Hu. 3395 02:24:20,748 --> 02:24:23,588 Dancer Ki Moo Gan, and Dancer Park Min Woo. 3396 02:24:24,287 --> 02:24:26,427 - Five, four. - Ki Moo Gan and Kim Do Hyun. 3397 02:24:26,428 --> 02:24:28,427 - Three, two, one. - I had high expectations of them. 3398 02:24:28,428 --> 02:24:29,897 (The second group for the casting audition for "Oldboy") 3399 02:24:33,967 --> 02:24:36,197 - Do Hyun. - He's good. 3400 02:24:36,198 --> 02:24:37,668 How is Do Hyun so good? 3401 02:24:38,067 --> 02:24:40,438 Do Hyun stands out. 3402 02:24:41,877 --> 02:24:43,537 I also like Moo Gan. 3403 02:24:49,578 --> 02:24:50,717 Nice. 3404 02:24:51,817 --> 02:24:52,887 (Impressed) 3405 02:24:54,487 --> 02:24:55,886 (Ki Moo Gan and Kim Do Hyun's jumps feel different.) 3406 02:24:55,887 --> 02:24:57,157 The jump was so good. 3407 02:24:57,217 --> 02:24:58,387 They're really good. 3408 02:25:02,057 --> 02:25:04,867 I wish Moo Gan's moves were a little bit more powerful. 3409 02:25:04,868 --> 02:25:07,127 It would accentuate the energy. 3410 02:25:07,897 --> 02:25:09,067 It's crazy. 3411 02:25:10,467 --> 02:25:12,707 - I like Do Hyun's moves. - He's crazy. 3412 02:25:13,108 --> 02:25:14,237 Everyone is crazy. 3413 02:25:18,248 --> 02:25:21,977 Three, two, one. Stop. 3414 02:25:23,977 --> 02:25:24,986 It was so good. 3415 02:25:24,987 --> 02:25:27,146 Do Hyun... 3416 02:25:27,147 --> 02:25:28,987 and Moo Gan are good. 3417 02:25:29,258 --> 02:25:30,986 The dancers in the third group. 3418 02:25:30,987 --> 02:25:31,987 (The third group for "Oldboy") 3419 02:25:32,328 --> 02:25:33,457 Here comes the choreographer. 3420 02:25:34,227 --> 02:25:38,928 Kim Jong Cheol, Kim Kyung Won, and Kim Tae Yeon. 3421 02:25:39,797 --> 02:25:41,867 - Five, four. - It's Jong Cheol's choreography. 3422 02:25:41,868 --> 02:25:43,796 - Three, two. - I'll show my dance. 3423 02:25:43,797 --> 02:25:45,306 - One. Go. - Then I'm going to make it. 3424 02:25:45,307 --> 02:25:46,407 Good. 3425 02:25:51,508 --> 02:25:54,317 I like Kyung Won. 3426 02:25:55,647 --> 02:25:56,748 He knows how to utilize his body. 3427 02:25:57,348 --> 02:25:58,588 Jong Cheol's dance is sensual. 3428 02:25:59,518 --> 02:26:00,588 He's good. 3429 02:26:02,618 --> 02:26:04,157 He's indeed the choreographer. 3430 02:26:06,328 --> 02:26:07,828 Kyung Won is also a veteran. 3431 02:26:08,258 --> 02:26:09,297 There you go. 3432 02:26:11,328 --> 02:26:12,528 I like their emotions. 3433 02:26:14,397 --> 02:26:15,397 It's over. 3434 02:26:17,768 --> 02:26:18,868 It's over. 3435 02:26:21,008 --> 02:26:22,008 Oh, my gosh. 3436 02:26:22,009 --> 02:26:24,307 Jong Cheol's body lines are clear. 3437 02:26:26,108 --> 02:26:27,748 Kyung Won looks like he has a lot of experience on stage. 3438 02:26:28,848 --> 02:26:29,848 (Perfect spins) 3439 02:26:29,849 --> 02:26:31,618 - I like Kyung Won too. - One. Stop. 3440 02:26:34,188 --> 02:26:37,088 (The ending technique) 3441 02:26:38,188 --> 02:26:39,188 Bravo. 3442 02:26:40,088 --> 02:26:41,828 It was like Jong Cheol's solo performance. 3443 02:26:42,598 --> 02:26:44,467 Jong Cheol has become an amazing dancer. 3444 02:26:45,028 --> 02:26:47,227 I saw madness in Jong Cheol. 3445 02:26:48,067 --> 02:26:51,107 The dancers in the fourth group are Jung Sung Wook, 3446 02:26:51,108 --> 02:26:54,477 Choi Ji Won, and Sung Hun Mo. 3447 02:26:55,537 --> 02:26:57,237 - Five, four. - I should take the main lead role. 3448 02:26:57,647 --> 02:26:59,306 - Three, two. - I think I'll make it. 3449 02:26:59,307 --> 02:27:01,078 - So I'm going to do my best. - One. Go. 3450 02:27:06,188 --> 02:27:07,248 Sung Wook. 3451 02:27:07,657 --> 02:27:09,157 Sung Wook isn't bad. 3452 02:27:10,317 --> 02:27:12,028 I really like... 3453 02:27:12,887 --> 02:27:14,697 Ji Won's energy. 3454 02:27:14,698 --> 02:27:17,557 But he should show more. 3455 02:27:22,637 --> 02:27:24,067 His moves are unique. 3456 02:27:25,137 --> 02:27:26,206 (All eyes are on him.) 3457 02:27:26,207 --> 02:27:27,307 He's good. 3458 02:27:28,207 --> 02:27:29,577 It's light. 3459 02:27:29,578 --> 02:27:30,707 Sung Wook is crazy. 3460 02:27:32,078 --> 02:27:33,778 I like Sung Wook. 3461 02:27:36,618 --> 02:27:38,087 (The dance is reaching the climax.) 3462 02:27:38,088 --> 02:27:39,688 (The choreographer is checking.) 3463 02:27:40,448 --> 02:27:41,457 Nice. 3464 02:27:44,457 --> 02:27:45,956 - Their moves are all delicate. - Three. 3465 02:27:45,957 --> 02:27:47,797 - They're all delicate. - Two, one. 3466 02:27:47,957 --> 02:27:49,697 (The casting audition for the fourth group ends.) 3467 02:27:49,698 --> 02:27:52,197 Two, one. Stop. 3468 02:27:52,198 --> 02:27:53,227 Oh, no. 3469 02:27:54,067 --> 02:27:56,267 (The coaches are thinking after the audition ends.) 3470 02:27:56,268 --> 02:27:57,498 (You worked hard.) 3471 02:27:57,868 --> 02:27:59,467 - Hye Hyun. - Yes. 3472 02:27:59,838 --> 02:28:02,108 Who do you think is your biggest rival? 3473 02:28:02,508 --> 02:28:03,877 My rival? 3474 02:28:04,647 --> 02:28:05,907 Who will be your biggest rival if he becomes the main lead dancer? 3475 02:28:06,377 --> 02:28:07,877 There's none. 3476 02:28:08,877 --> 02:28:09,877 (Impressed) 3477 02:28:09,878 --> 02:28:11,117 (Smiling) 3478 02:28:11,118 --> 02:28:12,286 That's hip-hop. 3479 02:28:12,287 --> 02:28:13,647 (Who will take the main lead role on Team B and become his rival?) 3480 02:28:14,118 --> 02:28:18,487 Jong Cheol, your moves were unrivalled. 3481 02:28:19,088 --> 02:28:22,257 The character is in an extreme situation. 3482 02:28:22,258 --> 02:28:24,928 So I wanted to see the dancers express raw feelings. 3483 02:28:25,168 --> 02:28:27,667 In that sense, you expressed the feelings well. 3484 02:28:27,668 --> 02:28:32,167 You must've executed it well because it's your choreography, 3485 02:28:32,168 --> 02:28:34,438 but I was genuinely impressed. 3486 02:28:35,907 --> 02:28:39,748 Seong Yun, you're like a monster. 3487 02:28:40,477 --> 02:28:43,146 When you danced, 3488 02:28:43,147 --> 02:28:45,547 I couldn't think of the original choreography. 3489 02:28:45,817 --> 02:28:48,456 You expressed and interpreted it in your own way, 3490 02:28:48,457 --> 02:28:50,786 which gives it a unique energy and texture. 3491 02:28:50,787 --> 02:28:53,688 That's why you had a special presence. 3492 02:28:53,987 --> 02:28:58,028 You were one of the most impressive dancers. 3493 02:28:58,198 --> 02:28:59,528 I enjoyed it. 3494 02:29:00,328 --> 02:29:04,137 "I can execute this kind of dance very well." 3495 02:29:04,268 --> 02:29:06,838 There are dances that make them stand out. 3496 02:29:07,137 --> 02:29:09,536 I think Jae Jin and Do Hyun... 3497 02:29:09,537 --> 02:29:12,608 showed something like that, which was surprising. 3498 02:29:12,977 --> 02:29:16,216 Your expressions and movements of your bodies... 3499 02:29:16,217 --> 02:29:19,887 grabbed my attention. 3500 02:29:20,688 --> 02:29:24,387 From what I know, you were struggling on the bottom. 3501 02:29:25,258 --> 02:29:28,627 I think you're ready to escape the Under Class now. 3502 02:29:29,627 --> 02:29:30,998 (Let's escape.) 3503 02:29:31,498 --> 02:29:33,867 Yes. That's what I felt. 3504 02:29:33,868 --> 02:29:35,897 You've become an amazing dancer. 3505 02:29:36,838 --> 02:29:38,167 (Thank you.) 3506 02:29:38,168 --> 02:29:40,037 Moo Gan. 3507 02:29:40,768 --> 02:29:42,706 - Yes. - I always think... 3508 02:29:42,707 --> 02:29:44,507 you're very stable. 3509 02:29:44,508 --> 02:29:48,046 You're an exceptionally talented dancer, 3510 02:29:48,047 --> 02:29:50,517 in both your expressive abilities and execution of movements, 3511 02:29:50,518 --> 02:29:52,046 so I always have high expectations. 3512 02:29:52,047 --> 02:29:54,348 But I'm curious somehow. 3513 02:29:54,557 --> 02:29:58,427 Because I feel like you've been struggling. 3514 02:29:58,428 --> 02:30:01,698 Of course, you must be doing your best, 3515 02:30:02,098 --> 02:30:05,527 but I want to know how you feel. 3516 02:30:05,528 --> 02:30:08,536 I want to know what your mindset... 3517 02:30:08,537 --> 02:30:11,536 and approach toward this mission are. 3518 02:30:11,537 --> 02:30:13,567 (Thinking hard) 3519 02:30:18,307 --> 02:30:21,876 (He can't open his mouth easily.) 3520 02:30:21,877 --> 02:30:23,817 (Moo Gan...) 3521 02:30:26,588 --> 02:30:27,646 You were shining. 3522 02:30:27,647 --> 02:30:28,987 (What happened to Moo Gan?) 3523 02:30:29,118 --> 02:30:32,858 (To be continued) 3524 02:30:33,057 --> 02:30:35,827 I want to know what your mindset... 3525 02:30:35,828 --> 02:30:38,896 and approach toward this mission are. 3526 02:30:38,897 --> 02:30:40,997 (Thinking hard) 3527 02:30:40,998 --> 02:30:42,797 (Worried) 3528 02:30:43,938 --> 02:30:45,736 (Hesitant) 3529 02:30:45,737 --> 02:30:48,537 (He can't open his mouth easily.) 3530 02:30:49,307 --> 02:30:52,477 Actually, after doing the moves, 3531 02:30:52,907 --> 02:30:56,877 I'm a little disappointed in myself. 3532 02:30:57,377 --> 02:30:59,448 It looks like it. He could've been done better. 3533 02:30:59,787 --> 02:31:03,088 Participating in the audition for this mission, 3534 02:31:03,817 --> 02:31:07,997 I really wanted to do well for the first time. 3535 02:31:07,998 --> 02:31:12,328 But I haven't been able to manage my condition well. 3536 02:31:13,297 --> 02:31:14,997 (He participated in the audition sincerely,) 3537 02:31:14,998 --> 02:31:16,397 (but he's disappointed in himself as he's not feeling well.) 3538 02:31:17,137 --> 02:31:19,567 That's why I'm upset. 3539 02:31:20,907 --> 02:31:22,608 I want to do well. 3540 02:31:23,037 --> 02:31:24,277 I feel so bad. 3541 02:31:24,278 --> 02:31:25,306 (Trying to smile) 3542 02:31:25,307 --> 02:31:27,306 "I should do it well." 3543 02:31:27,307 --> 02:31:30,146 I rarely think like that. 3544 02:31:30,147 --> 02:31:32,748 Because I ruin it when I try to do well. 3545 02:31:33,287 --> 02:31:35,817 I appeared as if I was something. 3546 02:31:36,317 --> 02:31:37,557 But I've been struggling. 3547 02:31:39,188 --> 02:31:41,428 People had high expectations of me. 3548 02:31:41,797 --> 02:31:44,527 But I knew I wouldn't meet their expectations. 3549 02:31:44,528 --> 02:31:47,168 I knew I would be bad. 3550 02:31:47,428 --> 02:31:49,198 Their expectations weigh heavy on me. 3551 02:31:50,797 --> 02:31:54,008 I really wanted to do well this time. 3552 02:31:54,438 --> 02:31:57,008 But I knew I wasn't feeling well. 3553 02:31:58,778 --> 02:32:00,248 This is really annoying. 3554 02:32:02,248 --> 02:32:03,817 I was just so upset. 3555 02:32:04,618 --> 02:32:07,347 From my perspective, 3556 02:32:07,348 --> 02:32:10,986 you're an incredibly delicate and sensitive dancer. 3557 02:32:10,987 --> 02:32:14,726 So I felt that dancing with many other dancers... 3558 02:32:14,727 --> 02:32:19,127 was too stimulating and had a significant impact on you. 3559 02:32:19,467 --> 02:32:20,497 Yes. 3560 02:32:20,498 --> 02:32:23,437 I really want you to utilize... 3561 02:32:23,438 --> 02:32:25,406 your sensitivity and delicacy. 3562 02:32:25,407 --> 02:32:27,306 So next time, 3563 02:32:27,307 --> 02:32:29,837 I hope you forget about their expectations or the environment... 3564 02:32:29,838 --> 02:32:33,147 and dance more comfortably. 3565 02:32:33,608 --> 02:32:34,748 Thank you. 3566 02:32:34,977 --> 02:32:37,948 "I also hope I can do that." That's what I thought. 3567 02:32:38,387 --> 02:32:39,787 I was just so grateful. 3568 02:32:40,248 --> 02:32:41,518 I really liked his dance. 3569 02:32:41,858 --> 02:32:44,057 Goblin Ki Moo Gan, come back. 3570 02:32:44,627 --> 02:32:46,886 Honestly, today, 3571 02:32:46,887 --> 02:32:49,456 Jong Cheol expressed it so well. 3572 02:32:49,457 --> 02:32:50,627 - He was phenomenal. - Yes. 3573 02:32:50,998 --> 02:32:53,066 He executed his choreography the best. 3574 02:32:53,067 --> 02:32:54,226 - It can't he helped. - Right. 3575 02:32:54,227 --> 02:32:56,598 Based on the audition itself, 3576 02:32:56,797 --> 02:32:58,938 - It's him. - Seong Yun was unrivalled. 3577 02:32:59,067 --> 02:33:00,237 - Anyone would think that. - Actually, I also... 3578 02:33:00,608 --> 02:33:04,748 But it doesn't feel like he's the best for the role. 3579 02:33:04,948 --> 02:33:07,046 That's what makes me hesitant. 3580 02:33:07,047 --> 02:33:09,376 He was great in the audition, but it doesn't necessarily mean... 3581 02:33:09,377 --> 02:33:11,047 he suits the role or is essential for the performance. 3582 02:33:11,217 --> 02:33:12,387 It's a shame. 3583 02:33:13,047 --> 02:33:15,358 There's no way they won't cast me for the main lead role. 3584 02:33:15,688 --> 02:33:18,428 I thought I was the best. I think I'll win. 3585 02:33:18,727 --> 02:33:21,227 The casting audition for the main lead role in "Oldboy." 3586 02:33:21,457 --> 02:33:24,767 I'm going to announce the dancer who was cast... 3587 02:33:24,768 --> 02:33:28,368 for the main lead role on Team B, the one confining. 3588 02:33:28,438 --> 02:33:30,168 (He's also nervous.) 3589 02:33:30,467 --> 02:33:32,338 It's Dancer Kim Jong Cheol. 3590 02:33:33,467 --> 02:33:36,078 (Kim Jong Cheol takes the main lead role for "Oldboy.") 3591 02:33:36,438 --> 02:33:37,476 (Congratulating) 3592 02:33:37,477 --> 02:33:39,778 Dancer Kim Jong Cheol in First Class... 3593 02:33:40,047 --> 02:33:43,546 embodied the character in every aspect, 3594 02:33:43,547 --> 02:33:46,717 from this movements and perfect technique to the music. 3595 02:33:47,217 --> 02:33:48,286 Congratulations. 3596 02:33:48,287 --> 02:33:50,088 (Check the rest of the results on THE CHOOM.) 3597 02:33:50,387 --> 02:33:52,157 I've finally become the main lead dancer. 3598 02:33:52,727 --> 02:33:55,598 I've never played the main lead role in First Class before. 3599 02:33:56,858 --> 02:33:57,957 It felt great. 3600 02:33:58,627 --> 02:34:00,296 The Seat Class Evaluation based on the full performance... 3601 02:34:00,297 --> 02:34:02,597 in the K-Contents Mission... 3602 02:34:02,598 --> 02:34:04,297 will begin on the Mnet Plus app soon. 3603 02:34:04,668 --> 02:34:07,537 Please vote for their Seat Class by ticketing. 3604 02:34:07,967 --> 02:34:08,976 (The K-Contents Poster Shooting Mission...) 3605 02:34:08,977 --> 02:34:11,476 (for the dancers) 3606 02:34:11,477 --> 02:34:12,477 (Ideas are important.) 3607 02:34:12,478 --> 02:34:14,177 (Only the photo of the winning team...) 3608 02:34:14,178 --> 02:34:16,376 (will be on the main poster.) 3609 02:34:16,377 --> 02:34:19,517 (Who will earn the best benefit on the show so far?) 3610 02:34:19,518 --> 02:34:21,886 (After the fierce casting audition ends) 3611 02:34:21,887 --> 02:34:23,057 The air is so nice. 3612 02:34:23,557 --> 02:34:24,787 What do you think we're going to do today? 3613 02:34:25,057 --> 02:34:26,556 I can't make predictions. 3614 02:34:26,557 --> 02:34:27,688 Is it an interim review? 3615 02:34:28,198 --> 02:34:29,198 No. 3616 02:34:29,199 --> 02:34:31,397 - No way. - The crow is ominous. 3617 02:34:32,368 --> 02:34:34,737 What is it waiting for us today? 3618 02:34:35,737 --> 02:34:36,838 What is it? 3619 02:34:37,567 --> 02:34:39,307 - It's cool. - They're showing us something. 3620 02:34:40,168 --> 02:34:41,207 I guess we're going to do something. 3621 02:34:41,778 --> 02:34:43,338 Kang Daniel might appear out of nowhere. 3622 02:34:43,637 --> 02:34:44,948 What is it? 3623 02:34:45,508 --> 02:34:48,046 I'm Photographer Lee Se Hyeong. 3624 02:34:48,047 --> 02:34:49,047 It's nice to meet you. 3625 02:34:49,848 --> 02:34:51,077 (Known for his unconventional angles and sophisticated tones,) 3626 02:34:51,078 --> 02:34:52,547 (he's a renowned photographer who worked with domestic...) 3627 02:34:52,647 --> 02:34:54,418 (and international artists like JYP, TWICE, NCT, and ITZY.) 3628 02:34:54,717 --> 02:34:56,758 I'm going to give you a mission today. 3629 02:34:57,188 --> 02:34:58,227 There's another mission? 3630 02:34:58,328 --> 02:34:59,386 It's a mission again? 3631 02:34:59,387 --> 02:35:01,258 It's the K-Contents Poster Shooting Mission. 3632 02:35:01,627 --> 02:35:03,127 (K-Contents Poster Shooting Mission) 3633 02:35:03,328 --> 02:35:04,357 (A poster shooting?) 3634 02:35:04,358 --> 02:35:05,427 (Glancing) 3635 02:35:05,428 --> 02:35:08,797 I actually like cameras. So I was confident. 3636 02:35:08,897 --> 02:35:10,197 - Please help me. - We should discuss... 3637 02:35:10,198 --> 02:35:11,198 after washing up. 3638 02:35:11,199 --> 02:35:14,567 I don't have much photoshoot experience. So I wasn't confident. 3639 02:35:15,278 --> 02:35:17,237 It was the first mission that had fazed me. 3640 02:35:17,338 --> 02:35:18,608 We'll proceed with a mission... 3641 02:35:18,707 --> 02:35:21,306 to determine the main poster for the work... 3642 02:35:21,307 --> 02:35:23,447 through a competition between Team A and B, 3643 02:35:23,448 --> 02:35:25,418 based on how you interpret and express the character. 3644 02:35:25,518 --> 02:35:27,918 The winning team will receive a benefit. 3645 02:35:28,487 --> 02:35:31,287 The poster of the winning team will become the main poster. 3646 02:35:31,657 --> 02:35:34,627 And it will be posted on the online voting page... 3647 02:35:34,928 --> 02:35:37,457 as the main poster. 3648 02:35:38,227 --> 02:35:40,726 - When they press "Squid Game," - And the work... 3649 02:35:40,727 --> 02:35:42,397 our faces will be on the next page or not. 3650 02:35:42,897 --> 02:35:44,967 - That'll improve our image. - It'll give us an advantage. 3651 02:35:45,008 --> 02:35:46,567 Because they'll see the main poster a lot. 3652 02:35:47,008 --> 02:35:48,178 I can't let them take it. 3653 02:35:48,278 --> 02:35:50,778 The main lead dancers will have solo shots. 3654 02:35:51,078 --> 02:35:52,748 The main supporting dancers will have two shots. 3655 02:35:52,848 --> 02:35:55,147 And Team A and Team B will have group shots. 3656 02:35:55,248 --> 02:35:57,778 Each shot should be taken in ten minutes. 3657 02:35:58,118 --> 02:35:59,448 (Sighing automatically) 3658 02:35:59,787 --> 02:36:01,418 That's short. 3659 02:36:02,358 --> 02:36:03,418 It's time attack. 3660 02:36:03,588 --> 02:36:05,188 Let's start the mission right away. 3661 02:36:05,957 --> 02:36:09,557 Let's begin the Poster Shooting Mission for Team "Parasite." 3662 02:36:09,758 --> 02:36:11,027 (Main lead role: Choi Ho Jong) 3663 02:36:11,028 --> 02:36:13,396 (Main supporting role: Kim Young Woong, Ha Won Jun) 3664 02:36:13,397 --> 02:36:15,197 "How can we finish it in such a short time?" 3665 02:36:15,198 --> 02:36:17,537 I didn't know what to do. I was flustered. 3666 02:36:17,938 --> 02:36:19,267 (Main lead role: Kim Kyu Nyeon) 3667 02:36:19,268 --> 02:36:21,437 (Main supporting role: Ryu Tae Young, Bang Seong Hyun) 3668 02:36:21,438 --> 02:36:24,037 I thought we must win the mission... 3669 02:36:24,137 --> 02:36:25,778 because we need to grab people's attention. 3670 02:36:25,977 --> 02:36:28,777 - Please start the timer now. - Let's begin the shoot. 3671 02:36:28,778 --> 02:36:29,977 (The first group shot for the poster of "Parasite") 3672 02:36:30,217 --> 02:36:31,348 (Team "Parasite" A is checking the group shots.) 3673 02:36:31,547 --> 02:36:32,847 (Ho Jong is thinking while looking at the photos.) 3674 02:36:32,848 --> 02:36:34,447 The background stood out. 3675 02:36:34,448 --> 02:36:37,588 And it didn't go well with what we had prepared. 3676 02:36:37,688 --> 02:36:40,457 I thought it wasn't working. 3677 02:36:40,557 --> 02:36:42,758 (They stand diagonally.) 3678 02:36:42,998 --> 02:36:45,297 There are too many of you to stand in a diagonal line. 3679 02:36:45,498 --> 02:36:47,368 People in the second row are sitting too low. 3680 02:36:48,067 --> 02:36:49,338 We're in trouble. We have five minutes left. 3681 02:36:49,838 --> 02:36:52,967 I could tell Ho Jong's team was perplexed. 3682 02:36:53,067 --> 02:36:55,578 We have 2 minutes and 30 seconds. We need to take pictures now. 3683 02:36:55,678 --> 02:36:57,937 I saw them changing the composition at the last minute. 3684 02:36:57,938 --> 02:36:59,646 I thought we would win. 3685 02:36:59,647 --> 02:37:01,647 We have 40 seconds. Strike a pose, everyone. 3686 02:37:02,147 --> 02:37:04,117 (Team "Parasite" A continues with the shooting.) 3687 02:37:04,118 --> 02:37:07,088 Nice. It's the best one so far. 3688 02:37:11,688 --> 02:37:14,787 (They barely made it.) 3689 02:37:15,127 --> 02:37:17,928 I'm upset because it was unexpected. 3690 02:37:18,028 --> 02:37:19,667 - Hello. Yes. - We... 3691 02:37:19,668 --> 02:37:21,297 The composition... 3692 02:37:21,637 --> 02:37:23,498 We made it look like the ensemble was our skirt. 3693 02:37:23,698 --> 02:37:26,567 And Kyu Nyeon was looking at them like he was envious. 3694 02:37:26,668 --> 02:37:28,938 We created a triangular composition. 3695 02:37:29,207 --> 02:37:30,737 (Team B is shooting quickly thanks to their pre-planned composition.) 3696 02:37:32,248 --> 02:37:34,248 - Nice. - That's nice. 3697 02:37:35,078 --> 02:37:37,518 I got nervous after looking at their group shots. 3698 02:37:37,618 --> 02:37:40,018 Their message was delivered effectively. They did a good job. 3699 02:37:40,647 --> 02:37:41,917 (Park Jin Ho, the main lead dancer of "SKY Castle" starts shooting.) 3700 02:37:41,918 --> 02:37:43,588 There you go. It's much better with the hands. 3701 02:37:43,657 --> 02:37:45,387 (Veins are popping out as well.) 3702 02:37:45,758 --> 02:37:48,656 Good. I like it so much. 3703 02:37:48,657 --> 02:37:49,657 (The photographer keeps exclaiming.) 3704 02:37:49,658 --> 02:37:52,627 Nice. Just like that. This is cool. I really like this. 3705 02:37:52,727 --> 02:37:53,896 (Today, he's a prince, not a princess.) 3706 02:37:53,897 --> 02:37:54,897 It looks good. 3707 02:37:54,898 --> 02:37:56,098 I would've become a fan. 3708 02:37:56,438 --> 02:37:58,037 - Tell me if it's choking. - Okay. 3709 02:37:58,368 --> 02:38:00,236 (Yun Hyeok Jung, the main lead dancer of "SKY Castle" is shooting.) 3710 02:38:00,237 --> 02:38:01,306 - Good. - He... 3711 02:38:01,307 --> 02:38:04,206 just looks like an office worker who drank a lot yesterday. 3712 02:38:04,207 --> 02:38:05,578 (That was a good one, Yu Chan!) 3713 02:38:06,508 --> 02:38:07,577 Nice. 3714 02:38:07,578 --> 02:38:08,647 (Kill him!) 3715 02:38:09,078 --> 02:38:10,078 This is good. 3716 02:38:10,578 --> 02:38:11,578 That's what I'm talking about. 3717 02:38:11,579 --> 02:38:13,517 (Check their profiles and behind-the-scenes on Mnet Plus.) 3718 02:38:13,518 --> 02:38:14,547 Nice. 3719 02:38:15,118 --> 02:38:16,118 I like it. 3720 02:38:16,119 --> 02:38:17,787 It's the Poster Shooting Mission for "Squid Game." 3721 02:38:18,018 --> 02:38:19,557 (Main supporting role: Kim Hyun Ho, Kim Hyo Joon) 3722 02:38:19,858 --> 02:38:21,328 (Main supporting role: Go Dong Hoon, Kim Si Won) 3723 02:38:21,487 --> 02:38:23,328 (Main lead role on Team "Squid Game" A: Kang Gyeong Ho) 3724 02:38:23,528 --> 02:38:25,297 It's the Poster Shooting Mission for "Oldboy." 3725 02:38:26,098 --> 02:38:27,098 Great. 3726 02:38:27,099 --> 02:38:28,167 (Main lead role: Kim Hye Hyun) 3727 02:38:28,168 --> 02:38:29,236 Good. 3728 02:38:29,237 --> 02:38:31,536 This is nice. It looks like a myth. 3729 02:38:31,537 --> 02:38:32,706 (Please visit Mnet Plus to check the winning team.) 3730 02:38:32,707 --> 02:38:34,108 There you go. That's nice. 3731 02:38:34,737 --> 02:38:37,278 Stage Fighter on Mnet. K-Contents Mission. 3732 02:38:37,838 --> 02:38:39,947 Voting for the K-Contents Mission that will be reflected... 3733 02:38:39,948 --> 02:38:42,277 on the second Class Movement and elimination... 3734 02:38:42,278 --> 02:38:44,877 is now open on THE CHOOM and Mnet Plus. 3735 02:38:45,518 --> 02:38:47,748 You can vote for individual dancers on our official channel on YouTube, 3736 02:38:47,848 --> 02:38:50,418 THE CHOOM, through solo videos of the dancers. 3737 02:38:50,588 --> 02:38:53,127 Please vote for your favourite dancer by liking their video. 3738 02:38:53,727 --> 02:38:56,698 On the official platform of Stage Fighter on Mnet Plus, 3739 02:38:56,797 --> 02:38:59,296 you can vote for a team through full performance videos... 3740 02:38:59,297 --> 02:39:00,868 of the K-Contents Mission. 3741 02:39:01,227 --> 02:39:04,296 You can vote for a team through Seat Class Evaluation. 3742 02:39:04,297 --> 02:39:06,337 (How to vote for a team for the K-Contents Mission) 3743 02:39:06,338 --> 02:39:08,777 Watch the full performance video and vote for their Seat Class... 3744 02:39:08,778 --> 02:39:10,977 that suits their work by ticketing. 3745 02:39:11,377 --> 02:39:14,278 There are four Seat Classes. 3746 02:39:14,377 --> 02:39:17,877 VIP, R, S, and A. 3747 02:39:17,948 --> 02:39:20,487 Different scores will be added for each Seat Class. 3748 02:39:21,118 --> 02:39:22,857 Between Team A and Team B for each work, 3749 02:39:22,858 --> 02:39:24,886 which one will receive higher scores... 3750 02:39:24,887 --> 02:39:27,588 through the Seat Class Evaluation? 3751 02:39:28,157 --> 02:39:31,127 Please vote for their Seat Class by ticketing from now on. 3752 02:39:31,227 --> 02:39:34,598 (K-Contents Mission Evaluation: Individual voting, team voting) 3753 02:39:34,868 --> 02:39:36,737 (An episode with the K-Contents Poster Mission on November 5) 3754 02:39:38,037 --> 02:39:39,108 (Tuesday, November 12, at 10pm,) 3755 02:39:42,637 --> 02:39:43,707 (The K-Contents Performance Evaluation...) 3756 02:39:47,008 --> 02:39:49,047 (and the 2nd Class Movement Ceremony will be revealed.) 3757 02:39:49,317 --> 02:39:50,717 Let's begin the rehearsal. 3758 02:39:51,147 --> 02:39:53,987 (A rehearsal for Team "Parasite" A begins.) 3759 02:39:54,317 --> 02:39:55,557 Won Jun, you should go further in the back. 3760 02:39:55,887 --> 02:39:57,157 Won Jun, you should go that way. 3761 02:39:57,588 --> 02:39:59,387 (Won Jun keeps missing his position.) 3762 02:39:59,528 --> 02:40:00,727 (Serious) 3763 02:40:00,987 --> 02:40:03,457 Won Jun, you keep missing your position in the center. 3764 02:40:03,828 --> 02:40:05,367 When Young Woong is coming to the center, 3765 02:40:05,368 --> 02:40:06,897 you're the only one missing the position. 3766 02:40:07,067 --> 02:40:08,637 I'm nervous because of Won Jun. 3767 02:40:09,168 --> 02:40:11,837 I think we were nervous for one another. 3768 02:40:11,838 --> 02:40:12,867 (Shaking his head) 3769 02:40:12,868 --> 02:40:15,838 Won Jun, if you do it like this, we can't be in sync. 3770 02:40:16,407 --> 02:40:18,108 Honestly, I really wanted to go home. 3771 02:40:18,338 --> 02:40:20,178 They kept pointing it out, 3772 02:40:20,508 --> 02:40:21,778 but I couldn't get it together. 3773 02:40:22,377 --> 02:40:24,517 It was my first time to play the main supporting role, 3774 02:40:24,518 --> 02:40:25,887 so there was a lot of pressure. 3775 02:40:27,018 --> 02:40:29,816 - There you go. - That's right. 3776 02:40:29,817 --> 02:40:31,717 One point for Tae Young. 3777 02:40:31,887 --> 02:40:33,887 (The atmosphere is good, unlike Team A.) 3778 02:40:34,088 --> 02:40:35,528 (Team A is silent.) 3779 02:40:36,057 --> 02:40:38,097 The main lead and supporting dancers on our team... 3780 02:40:38,098 --> 02:40:40,198 will be in trouble because of me. 3781 02:40:40,828 --> 02:40:44,297 I'll get it together. 3782 02:40:46,338 --> 02:40:49,008 (What will happen to Team "Parasite" A?) 3783 02:40:49,237 --> 02:40:50,707 (Stage Choice by Public Mission) 3784 02:40:50,907 --> 02:40:52,047 - Oh, my. - What? 3785 02:40:52,748 --> 02:40:53,807 (What is it?) 3786 02:40:53,848 --> 02:40:55,977 (Stage Choice by Public Mission) 3787 02:40:56,248 --> 02:40:58,047 (Do you think we'll go to public places and do something?) 3788 02:40:58,248 --> 02:40:59,286 (Stage Choice by Public) 3789 02:40:59,287 --> 02:41:00,317 (The first mission where they are cast based on the public's choice) 3790 02:41:00,918 --> 02:41:02,716 (The first mission based on the public's choice on Stage Fighter) 3791 02:41:02,717 --> 02:41:04,217 (The public's choice?) 3792 02:41:04,817 --> 02:41:06,758 (The public will pick the main lead dancer?) 3793 02:41:06,858 --> 02:41:09,797 (Possessed by Matthew) 3794 02:41:09,928 --> 02:41:12,197 (We won't be divided into 1st, 2nd, or Under Class.) 3795 02:41:12,198 --> 02:41:13,626 (We'll be evaluated regardless of our class.) 3796 02:41:13,627 --> 02:41:15,498 (All of us are equal in front of the public.) 3797 02:41:15,838 --> 02:41:17,698 (The main lead dancer will make the choreography and direct it.) 3798 02:41:17,938 --> 02:41:20,268 (The main lead dancer will have the right to direct it!) 3799 02:41:20,368 --> 02:41:22,907 (- Isn't it the best benefit so far? - You suddenly get greedy, right?) 3800 02:41:23,407 --> 02:41:26,107 (The main lead dancers selected by the public will be revealed...) 3801 02:41:26,108 --> 02:41:27,607 (on Tuesday, November 12, at 10pm.) 3802 02:41:27,608 --> 02:41:28,917 (Impressed) 3803 02:41:28,918 --> 02:41:30,146 (That's sexy.) 3804 02:41:30,147 --> 02:41:34,188 (Dash) 3805 02:41:34,418 --> 02:41:35,987 (It's crazy.) 3806 02:41:36,018 --> 02:41:37,088 (This is what I'm talking about!) 3807 02:41:37,118 --> 02:41:42,258 (Salvation) 3808 02:41:42,358 --> 02:41:46,227 (Nightmare) 3809 02:41:46,498 --> 02:41:48,227 (It's right up his alley.) 3810 02:41:51,907 --> 02:41:53,307 (This is insane.) 3811 02:41:53,768 --> 02:41:55,067 (I think we're going to perform.) 3812 02:41:55,338 --> 02:41:57,178 (Is it a surprise performance?) 3813 02:41:57,377 --> 02:41:59,277 (You're invited to the recording on Sunday, November 10.) 3814 02:41:59,278 --> 02:42:01,347 (It's a chance to watch your favourite dancer's performance!) 3815 02:42:01,348 --> 02:42:05,078 (Check out the dancers' contents on Mnet Plus.) 279901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.