Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,160 --> 00:02:17,479
You're the best decision
2
00:02:17,800 --> 00:02:19,039
that I've ever made
3
00:02:22,520 --> 00:02:23,959
I'm happy
4
00:02:25,520 --> 00:02:27,359
that you chose me to be right here.
5
00:02:30,000 --> 00:02:31,399
I'm so happy
6
00:02:32,720 --> 00:02:33,719
to have you
7
00:02:35,320 --> 00:02:36,639
and Putter
8
00:02:39,560 --> 00:02:41,199
as my family.
9
00:02:42,200 --> 00:02:43,119
Even though
10
00:02:44,960 --> 00:02:45,959
it's
11
00:02:48,000 --> 00:02:48,679
it's...
12
00:02:49,920 --> 00:02:51,279
a fake family.
13
00:02:59,000 --> 00:03:00,999
But I hope that one day
14
00:03:03,400 --> 00:03:05,679
we'll be a reall one.
15
00:03:15,880 --> 00:03:17,239
Right now I...
16
00:03:18,400 --> 00:03:20,399
You don't have to give me an answer right now.
17
00:03:20,760 --> 00:03:21,719
I understand.
18
00:03:24,640 --> 00:03:27,119
When everything ends
19
00:03:28,440 --> 00:03:29,839
you can give me an answer then.
20
00:03:35,760 --> 00:03:37,399
In the meantime,
21
00:03:37,720 --> 00:03:42,159
give me this chance for me to earn brownie points from you
22
00:03:50,840 --> 00:03:52,039
Who...
23
00:03:52,640 --> 00:03:55,799
wants to go to the mall with me tomorrow?
24
00:03:57,440 --> 00:04:00,199
Me. I want to go buy a robot.
25
00:04:00,600 --> 00:04:02,239
You want to buy a robot?
26
00:04:03,280 --> 00:04:05,519
Should I buy it for you?
27
00:04:07,560 --> 00:04:09,239
You have to come see me if you want it.
28
00:04:09,760 --> 00:04:10,559
Quickly.
29
00:04:12,160 --> 00:04:13,679
I'm counting to three.
30
00:04:13,680 --> 00:04:14,759
One...
31
00:04:15,280 --> 00:04:16,359
two...
32
00:04:18,680 --> 00:04:19,279
Come.
33
00:04:20,519 --> 00:04:23,159
Gosh! You ire starting to get heavy now
34
00:04:24,640 --> 00:04:25,679
What did you want?
35
00:04:26,280 --> 00:04:27,319
Robot.
36
00:04:27,440 --> 00:04:29,839
Sure. I'll buy it for you.
37
00:04:32,680 --> 00:04:33,399
Also,
38
00:04:33,880 --> 00:04:35,479
I want you to go too
39
00:04:36,040 --> 00:04:36,999
I'm going to...
40
00:04:37,160 --> 00:04:39,319
introduce you to Mr. Mark
41
00:04:40,160 --> 00:04:41,319
As...
42
00:04:41,920 --> 00:04:44,199
the company's new marketing manager.
43
00:04:45,880 --> 00:04:48,239
Marketing manager?
44
00:04:48,720 --> 00:04:49,479
Yes.
45
00:04:50,360 --> 00:04:53,039
I'm going to have you and Tong
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,719
start working at the company tomorrow
47
00:04:57,800 --> 00:04:59,199
What about Putter?
48
00:04:59,200 --> 00:05:00,559
Will he not bother you?
49
00:05:02,920 --> 00:05:03,959
It's okay.
50
00:05:04,400 --> 00:05:05,319
He won't.
51
00:05:07,560 --> 00:05:08,279
Right?
52
00:05:11,120 --> 00:05:12,079
What did you want?
53
00:05:12,400 --> 00:05:13,559
Robot.
54
00:05:14,880 --> 00:05:15,959
What kind of robot?
55
00:05:18,360 --> 00:05:25,799
Subtitles by.oh sweet haven.com Timing by Cat Attack
56
00:05:29,280 --> 00:05:30,239
Tat.
57
00:05:30,760 --> 00:05:34,159
Are you sure Mr Mark will beat Kit's mall today?
58
00:05:36,400 --> 00:05:37,079
Okay.
59
00:05:37,520 --> 00:05:39,519
I'll handle the rest.
60
00:05:47,040 --> 00:05:48,919
So many toys.
61
00:05:48,920 --> 00:05:50,199
We're here Putter
62
00:05:50,400 --> 00:05:53,399
Wow! I can play all of this?
63
00:05:53,880 --> 00:05:57,879
You can play them but only the ones Aunt Ta en says yes to.
64
00:05:57,880 --> 00:05:58,839
Understood?
65
00:05:58,840 --> 00:05:59,319
Yes.
66
00:05:59,440 --> 00:06:00,439
Don't be naughty.
67
00:06:00,440 --> 00:06:01,359
Don't be mischievous
68
00:06:01,360 --> 00:06:03,079
Don't go places alone, got it?
69
00:06:03,480 --> 00:06:04,919
Yes.
Go!
70
00:06:04,920 --> 00:06:05,839
IN A Go to Aunt Ta en
71
00:06:05,840 --> 00:06:07,119
Come here
72
00:06:08,760 --> 00:06:10,599
Stay with me dear.
73
00:06:11,360 --> 00:06:12,479
We should get going
74
00:06:12,720 --> 00:06:13,959
It's almost time to meet Mr Mark
75
00:06:14,440 --> 00:06:14,959
Okay.
76
00:06:22,360 --> 00:06:23,319
Mr, Mark.
77
00:06:25,160 --> 00:06:25,839
Hello.
78
00:06:26,440 --> 00:06:29,599
I'm Peem from PP World
79
00:06:30,600 --> 00:06:31,519
Oh.
80
00:06:31,760 --> 00:06:32,639
You're him.
81
00:06:33,120 --> 00:06:34,239
What can I do for you?
82
00:06:35,000 --> 00:06:39,159
I want to apologize for missing the appointment.
83
00:06:39,160 --> 00:06:42,039
I really had an important matter to attend.
84
00:06:42,240 --> 00:06:42,799
Right.
85
00:06:43,200 --> 00:06:43,999
It's okay.
86
00:06:50,200 --> 00:06:50,719
Hey.
87
00:06:51,440 --> 00:06:52,839
That's Peem
88
00:06:55,440 --> 00:06:56,279
Mr. Mark
89
00:06:57,240 --> 00:06:58,439
What do we do?
90
00:06:59,320 --> 00:07:01,599
You and Tong hide first, I'll handle it.
91
00:07:07,040 --> 00:07:08,119
Wait Mr. Mark.
92
00:07:10,640 --> 00:07:13,439
-l have a project pro --
Mr. Peem.
93
00:07:14,600 --> 00:07:15,959
Please have some manners.
94
00:07:16,720 --> 00:07:18,119
You're going to do it this way?
95
00:07:19,960 --> 00:07:21,439
As if you've never done this before.
96
00:07:23,760 --> 00:07:24,679
Mr. Mark.
97
00:07:27,720 --> 00:07:28,919
I'm sorry.
98
00:07:29,520 --> 00:07:31,839
But I made a deal with VGroup already
99
00:07:34,880 --> 00:07:38,119
Thailand is one of the top tourist destinations in the world.
100
00:07:38,120 --> 00:07:41,519
A world-famous hotel like Mark is opening a branch
101
00:07:41,760 --> 00:07:42,719
I think
102
00:07:43,240 --> 00:07:45,239
there shouldn't only be one branch
103
00:07:46,960 --> 00:07:49,399
I have a new project proposal
104
00:07:49,800 --> 00:07:53,439
I guarantee you will be impressed.
105
00:07:53,800 --> 00:07:54,759
Mr, Mark.
106
00:07:55,400 --> 00:07:56,799
It's time for our meeting.
107
00:07:58,760 --> 00:08:00,959
I'll have my secretary contact you
108
00:08:01,600 --> 00:08:03,479
This is your last chance
109
00:08:04,120 --> 00:08:05,159
Thank you so much.
110
00:08:05,520 --> 00:08:06,199
Let's go.
111
00:08:15,480 --> 00:08:16,359
What...
112
00:08:16,560 --> 00:08:17,879
What color do you want?
113
00:08:18,840 --> 00:08:20,839
Are you having fun Putter?
114
00:08:20,840 --> 00:08:23,039
Yes but I'm thirsty
115
00:08:23,040 --> 00:08:23,919
Thirsty?
116
00:08:24,640 --> 00:08:26,639
Let's go buy a drink over there.
117
00:08:26,640 --> 00:08:27,079
Come.
118
00:08:27,200 --> 00:08:27,639
No.
119
00:08:30,400 --> 00:08:33,079
Oh you want to stay and play, You don't want to go.
120
00:08:33,200 --> 00:08:35,158
Then wait here for me
121
00:08:35,159 --> 00:08:36,439
Do not go anywhere.
122
00:08:36,440 --> 00:08:38,399
I will go buy you a drink okay?
123
00:08:38,400 --> 00:08:39,879
Yes.
. Okay.
124
00:08:41,760 --> 00:08:43,559
Wait here. Don't,go anywhere.
125
00:08:43,560 --> 00:08:44,038
Okay.
126
00:08:44,039 --> 00:08:44,679
I'll be right back.
127
00:08:49,520 --> 00:08:50,559
Excuse me.
128
00:08:51,040 --> 00:08:52,519
Can l have one of this?
129
00:08:52,920 --> 00:08:54,039
Also...
130
00:08:54,560 --> 00:08:56,199
one of this dessert.
131
00:09:09,720 --> 00:09:10,719
Mom!
132
00:09:21,200 --> 00:09:22,159
Thank you.
133
00:09:24,040 --> 00:09:24,919
Putter!
134
00:09:28,880 --> 00:09:31,599
Where are you Putter?!
135
00:09:31,920 --> 00:09:32,959
Putter!
136
00:09:33,200 --> 00:09:34,039
Oh my god!
137
00:09:34,680 --> 00:09:35,639
Where did you go?!
138
00:09:35,640 --> 00:09:36,519
Putter!
139
00:09:36,880 --> 00:09:37,599
Aunt Ta en.
140
00:09:37,600 --> 00:09:38,479
Where's Putter?
141
00:09:39,360 --> 00:09:40,039
Well.
142
00:09:40,280 --> 00:09:42,119
I just went to buy a drink real quick.
143
00:09:42,120 --> 00:09:43,879
When I got back, Putter was gone.
144
00:09:44,160 --> 00:09:44,999
What?!
145
00:09:45,640 --> 00:09:46,999
I don't know where he went.
146
00:09:47,000 --> 00:09:48,399
Quickly go find him!
147
00:09:48,400 --> 00:09:50,119
- Right now Auntie!
-Okay!
148
00:09:50,600 --> 00:09:51,159
Oh my!
149
00:09:51,160 --> 00:09:52,319
Putter!
150
00:09:57,880 --> 00:09:58,959
Mom!
151
00:10:03,480 --> 00:10:05,159
It's not Mom.
152
00:10:06,200 --> 00:10:08,239
Where is Mom?
153
00:10:14,120 --> 00:10:14,479
Tong.
154
00:10:14,760 --> 00:10:15,839
Did you find him?
155
00:10:16,240 --> 00:10:16,959
Did you?
156
00:10:16,960 --> 00:10:19,159
Did you find him Aunt Ta en?
-No.
157
00:10:19,160 --> 00:10:20,319
He's not over there either.
158
00:10:20,600 --> 00:10:22,639
I think they should announce a missing kid.
159
00:10:22,640 --> 00:10:24,279
The securities can help look for him too.
160
00:10:24,480 --> 00:10:25,559
Go do it then.
161
00:10:26,360 --> 00:10:28,679
Aunt Ta en, can you go look for him over there?
162
00:10:28,680 --> 00:10:29,399
Sure.
163
00:10:30,400 --> 00:10:31,639
I'll go this way.
164
00:10:32,480 --> 00:10:33,679
Putter!
165
00:10:39,840 --> 00:10:41,199
Where are you?
166
00:10:48,000 --> 00:10:48,759
Putter!
167
00:11:13,960 --> 00:11:15,239
Mom!
168
00:11:26,600 --> 00:11:27,359
Little kid!
169
00:11:27,600 --> 00:11:28,919
You can't go down there
170
00:11:29,320 --> 00:11:30,679
It's going up, not down.
171
00:11:30,840 --> 00:11:31,919
You'll fall down.
172
00:11:32,640 --> 00:11:34,119
I'm going to go see Mom.
173
00:11:34,120 --> 00:11:35,519
Mom is down there.
174
00:11:38,320 --> 00:11:39,599
Your mom is down there?
175
00:11:40,440 --> 00:11:40,999
Yes.
176
00:11:42,200 --> 00:11:42,919
What?
177
00:11:43,280 --> 00:11:45,479
How can she let a kid be alone like this?
178
00:11:47,480 --> 00:11:48,119
Brave One.
179
00:11:49,800 --> 00:11:50,839
What is your name?
180
00:11:51,760 --> 00:11:53,439
My name is Putter.
181
00:11:53,840 --> 00:11:55,239
Your name is Putter?
182
00:11:57,040 --> 00:11:57,879
Brave One.
183
00:11:57,880 --> 00:12:00,119
I will take you to your mom then.
184
00:12:00,400 --> 00:12:01,079
Okay.
185
00:12:05,040 --> 00:12:05,559
Let's go.
186
00:12:14,120 --> 00:12:14,839
Putter.
187
00:12:25,040 --> 00:12:25,759
Where?
188
00:12:26,640 --> 00:12:28,239
Where is your mom?
189
00:12:28,880 --> 00:12:31,839
Mom was just here
190
00:12:33,600 --> 00:12:34,559
Really?
191
00:12:35,200 --> 00:12:36,119
It's okay.
192
00:12:36,280 --> 00:12:38,479
I will help you look for her.
193
00:12:38,880 --> 00:12:39,319
Okay.
194
00:12:42,160 --> 00:12:43,279
Where is she?
195
00:12:43,960 --> 00:12:46,719
Where is Mom? You want to ask the bear?
196
00:12:48,080 --> 00:12:49,919
Where is Mom?
197
00:12:55,520 --> 00:12:57,199
Thank you so much Mr, Mark.
198
00:12:58,120 --> 00:13:00,559
It's a pleasure to be working with a talented person like you.
199
00:13:01,520 --> 00:13:02,319
Likewise.
200
00:13:05,080 --> 00:13:05,839
Please
201
00:13:10,480 --> 00:13:11,119
Kit! Kit!
202
00:13:12,560 --> 00:13:13,359
What is it Tong?
203
00:13:13,360 --> 00:13:14,559
Putter is missing
204
00:13:15,120 --> 00:13:15,959
What?!
205
00:13:16,360 --> 00:13:17,679
Putter is missing?!
206
00:13:17,920 --> 00:13:20,319
Plub and Aunt Ta en are looking for him right now.
207
00:13:22,160 --> 00:13:24,599
Tell all securities to look for my son
208
00:13:24,720 --> 00:13:25,119
Sure.
209
00:13:27,640 --> 00:13:28,679
We should go look for him too.
210
00:13:34,840 --> 00:13:36,479
Where is she?
211
00:13:42,200 --> 00:13:44,039
Do you see your mom Putter?
212
00:13:44,200 --> 00:13:45,439
No I don't.
213
00:13:50,040 --> 00:13:50,839
Putter.
214
00:13:52,680 --> 00:13:55,799
Should we go look for her over there?
215
00:13:56,080 --> 00:13:56,479
Okay.
216
00:13:56,480 --> 00:13:57,159
Let's go.
217
00:13:57,720 --> 00:13:59,519
Let's go find your mom!
218
00:14:02,640 --> 00:14:03,559
Plub!
219
00:14:04,160 --> 00:14:05,799
Plub, did you find him?
220
00:14:06,440 --> 00:14:07,319
Aunt Ta en.
221
00:14:13,000 --> 00:14:13,679
Well?
222
00:14:14,160 --> 00:14:15,719
Is your mom around here?
223
00:14:16,440 --> 00:14:17,399
No.
224
00:14:18,680 --> 00:14:19,519
What do we do?
225
00:14:19,760 --> 00:14:20,839
In that case,
226
00:14:21,320 --> 00:14:23,799
I will go tell the officials and have them
227
00:14:24,280 --> 00:14:25,799
look for your mom, okay?
228
00:14:25,960 --> 00:14:26,399
Okay.
229
00:14:28,600 --> 00:14:29,799
What's your mom's name?
230
00:14:30,160 --> 00:14:31,559
Her name is Plub --
231
00:14:31,560 --> 00:14:32,159
Putter!
232
00:14:33,360 --> 00:14:34,439
There you are!
233
00:14:35,720 --> 00:14:36,519
Aunt Ta en!
234
00:14:37,360 --> 00:14:38,439
Come with Grandmas on
235
00:14:38,440 --> 00:14:39,399
Wait.
236
00:14:39,680 --> 00:14:40,839
He's your grandson?
237
00:14:41,080 --> 00:14:41,799
Yes.
238
00:14:43,080 --> 00:14:43,679
Come on.
239
00:14:45,440 --> 00:14:46,599
M r. Yot got married?
240
00:14:47,000 --> 00:14:49,079
It's none of your business. Don't meddle!
241
00:14:49,400 --> 00:14:50,079
Let's go son.
242
00:14:50,360 --> 00:14:52,679
l've been looking everywhere for you
243
00:14:56,800 --> 00:14:57,719
Mom!
244
00:14:57,960 --> 00:14:58,799
Putter!
245
00:15:04,520 --> 00:15:04,959
Aunt Ta en.
246
00:15:05,280 --> 00:15:06,359
Where did you find him at?
247
00:15:06,360 --> 00:15:07,359
The children's zone
248
00:15:07,360 --> 00:15:08,559
He was with Mr. Peem
249
00:15:10,240 --> 00:15:13,559
-Does he know that Put --
-No he doesn't.
250
00:15:13,840 --> 00:15:15,119
I told him he was my grandson
251
00:15:32,240 --> 00:15:32,999
Plub.
252
00:15:34,880 --> 00:15:35,399
Yes?
253
00:15:37,280 --> 00:15:38,479
want to talk to you
254
00:15:41,240 --> 00:15:42,359
Can you watch Putter?
255
00:15:43,360 --> 00:15:43,799
Sure.
256
00:15:43,960 --> 00:15:45,039
Don't worry.
257
00:15:47,000 --> 00:15:47,919
Let's go To ng.
258
00:16:04,520 --> 00:16:05,279
I think
259
00:16:07,160 --> 00:16:10,439
it's time that we face Peem
260
00:16:13,840 --> 00:16:15,039
You mean...
261
00:16:15,800 --> 00:16:18,199
I will introduce you and Putter
262
00:16:19,400 --> 00:16:20,839
as my wife
263
00:16:21,520 --> 00:16:23,039
and son.
264
00:16:26,040 --> 00:16:27,359
Putter too?
265
00:16:29,120 --> 00:16:30,959
-I think --
-Plub.
266
00:16:32,760 --> 00:16:34,679
We can't hide Putter.
267
00:16:35,240 --> 00:16:37,959
The more we try to hide him,some day
268
00:16:38,520 --> 00:16:40,759
if Peem knows that he's your son,
269
00:16:41,720 --> 00:16:42,999
he will get even more suspicious
270
00:16:52,200 --> 00:16:53,639
What if Peem...
271
00:16:54,040 --> 00:16:55,719
gets suspicious of Putter?
272
00:16:59,800 --> 00:17:01,039
He can only suspect.
273
00:17:03,280 --> 00:17:05,679
If you confirm to him that Putter is our son,
274
00:17:06,400 --> 00:17:07,679
he can't do anything about it.
275
00:17:20,200 --> 00:17:21,959
Geez, you're in a good mood.
276
00:17:22,319 --> 00:17:23,759
Mr, Mark was willing to talk to you?
277
00:17:25,200 --> 00:17:27,679
Yes but the reason I'm in a good mood
278
00:17:28,680 --> 00:17:30,039
is not because of that
279
00:17:33,160 --> 00:17:35,319
met Aunt Tae n's grandson today.
280
00:17:35,320 --> 00:17:37,839
The kid was so adorable.
281
00:17:39,640 --> 00:17:40,959
Aunt Tae n's grandson?
282
00:17:41,240 --> 00:17:42,039
Yeah.
283
00:17:43,320 --> 00:17:44,719
That cop's son.
284
00:17:45,480 --> 00:17:46,439
Yot right?
285
00:17:48,120 --> 00:17:49,159
I think so.
286
00:17:50,680 --> 00:17:52,519
But his giri friend lives in the same condo as me.
287
00:17:53,360 --> 00:17:54,599
didn't see her getting pregnant.
288
00:17:55,400 --> 00:17:56,519
Maybe he...
289
00:17:56,920 --> 00:17:58,679
had a kid with another woman.
290
00:18:01,040 --> 00:18:02,759
I guess that girl got cheated on.
291
00:18:04,640 --> 00:18:07,039
T at, this is the first time
292
00:18:07,920 --> 00:18:09,919
I feel like l want to have a child.
293
00:18:11,840 --> 00:18:15,279
You think if I have a kid with Plubpl a.
294
00:18:15,640 --> 00:18:17,759
how do you think the kid will look like?
295
00:18:17,760 --> 00:18:22,119
Hey, I think you should reconcile with her first.
296
00:18:22,360 --> 00:18:23,959
Do not skip steps
297
00:18:24,960 --> 00:18:25,839
Geez!
298
00:18:25,840 --> 00:18:26,639
This fool!
299
00:18:27,080 --> 00:18:27,639
You --
300
00:18:27,880 --> 00:18:29,199
The one who likes to obstruct happiness!
301
00:18:30,480 --> 00:18:32,199
I don't know what to do any more
302
00:18:32,320 --> 00:18:34,359
Peem is always avoiding me
303
00:18:34,360 --> 00:18:36,119
I go to see him and help with work,
304
00:18:36,440 --> 00:18:37,839
but he's still unhappy.
305
00:18:38,600 --> 00:18:40,359
That woman left years ago.
306
00:18:40,880 --> 00:18:42,199
But Peem is still like this.
307
00:18:42,440 --> 00:18:43,199
No.
308
00:18:43,440 --> 00:18:45,879
I need to have a word with Mr. Puchong.
309
00:18:46,880 --> 00:18:48,239
Calm down.
310
00:18:48,480 --> 00:18:51,159
We're the ones that insisted on this engagement.
311
00:18:52,400 --> 00:18:54,039
So what do I have to do?
312
00:18:54,640 --> 00:18:56,799
What do I do to have Peem stop thinking about Plubpl a
313
00:18:56,960 --> 00:18:59,479
and acknowledge me as his fiancee?
314
00:19:01,600 --> 00:19:02,839
Did you know
315
00:19:03,280 --> 00:19:07,479
people are talking about how l got dumped by Peem before we even got married?
316
00:19:08,080 --> 00:19:10,039
I don't know where to put my face
317
00:19:10,800 --> 00:19:11,999
Damn Peem.
318
00:19:12,400 --> 00:19:13,879
He should be respectful.
319
00:19:14,840 --> 00:19:16,039
How about this?
320
00:19:16,280 --> 00:19:18,559
There's going to be a charity gala dinner.
321
00:19:18,760 --> 00:19:20,159
You're attending.
322
00:19:20,400 --> 00:19:21,679
Yes. So?
323
00:19:22,080 --> 00:19:25,319
We can have our daughter dressed beautifully and take Peem
324
00:19:25,440 --> 00:19:28,559
So they can shut those gossip ers up
325
00:19:30,080 --> 00:19:31,279
Will Peem go?
326
00:19:32,000 --> 00:19:34,199
Peem has to go regardless.
327
00:19:34,520 --> 00:19:35,719
If he doesn't,
328
00:19:35,720 --> 00:19:37,399
I will make him go.
329
00:19:40,720 --> 00:19:43,999
You want me to take Sa to a charity gala dinner?
330
00:19:44,320 --> 00:19:45,079
Yes.
331
00:19:45,600 --> 00:19:50,799
Mr. Thaw ip has been scolding you for not paying attention to his daughter lately
332
00:19:51,560 --> 00:19:54,319
Why do I have to pay attention? I didn't want to get engaged to her.
333
00:19:54,520 --> 00:19:56,759
Mr. Thaw ip forced me to get engaged to her.
334
00:19:56,920 --> 00:19:59,399
But Sa didn't do anything wrong
335
00:20:01,920 --> 00:20:02,599
Fine.
336
00:20:03,160 --> 00:20:06,079
I will fulfill my duty as Sa's fiance one last time.
337
00:20:06,560 --> 00:20:07,399
Last time?
338
00:20:07,400 --> 00:20:08,679
What do you mean?
339
00:20:09,000 --> 00:20:10,879
You're going to call off the engagement?
340
00:20:11,520 --> 00:20:12,119
Yes.
341
00:20:13,720 --> 00:20:15,919
It's time that l call it off
342
00:20:16,880 --> 00:20:18,639
Hey! Wait Peem!
343
00:20:21,200 --> 00:20:23,799
Think carefully before you do anything
344
00:20:24,280 --> 00:20:26,359
If we become enemies with Mr Thaw ip
345
00:20:27,160 --> 00:20:28,959
there will be problems for our company.
346
00:20:29,320 --> 00:20:30,199
That can't be helped.
347
00:20:30,720 --> 00:20:32,039
Let's just say
348
00:20:32,240 --> 00:20:35,639
it's time for you to show your skills in protecting our company.
349
00:20:36,120 --> 00:20:37,479
Because I can't help anyway
350
00:20:39,400 --> 00:20:41,319
Why are you saying this?!
351
00:20:41,960 --> 00:20:42,599
Peem!
352
00:20:55,800 --> 00:20:57,359
I'm sorry son.
353
00:21:00,920 --> 00:21:03,879
That despicable man shouldn't be your father
354
00:21:07,720 --> 00:21:09,399
I will protect you.
355
00:21:30,960 --> 00:21:32,119
Dad.
356
00:21:33,320 --> 00:21:34,599
Do I look handsome?
357
00:21:38,280 --> 00:21:39,279
Let me take a look
358
00:21:39,640 --> 00:21:40,919
Wow!
359
00:21:41,200 --> 00:21:42,439
Very handsome!
360
00:21:42,880 --> 00:21:44,439
What about me?
361
00:21:45,080 --> 00:21:46,439
You look handsome too.
362
00:21:46,640 --> 00:21:47,759
Uncle Tong too.
363
00:21:49,080 --> 00:21:50,039
And..
364
00:21:50,560 --> 00:21:51,359
your mom?
365
00:21:56,120 --> 00:21:58,399
Mom looks pretty like a princess.
366
00:22:16,080 --> 00:22:16,719
Putter.
367
00:22:17,680 --> 00:22:18,879
How do I look?
368
00:22:19,760 --> 00:22:21,359
Pretty like a princess.
369
00:22:23,120 --> 00:22:24,279
Sweet talking like this,
370
00:22:24,280 --> 00:22:26,279
the ladies will be swarming you soon.
371
00:22:29,760 --> 00:22:30,359
But...
372
00:22:31,920 --> 00:22:33,319
Putter is right.
373
00:22:34,120 --> 00:22:36,319
You look very beautiful
374
00:22:38,040 --> 00:22:38,959
Thank you.
375
00:22:41,720 --> 00:22:42,439
Putter.
376
00:22:43,360 --> 00:22:46,519
We should go wait in the car, Come on.
377
00:22:55,800 --> 00:22:57,119
Are you ready?
378
00:22:59,840 --> 00:23:01,039
I'm ready
379
00:23:08,320 --> 00:23:09,439
Don't worry.
380
00:23:10,840 --> 00:23:12,559
No matter what happens,
381
00:23:13,840 --> 00:23:16,079
my hand will always reach out to you
382
00:23:23,360 --> 00:23:25,839
I will never let go of your hand.
383
00:23:27,000 --> 00:23:28,119
Thank you.
384
00:23:34,400 --> 00:23:36,159
Are you doing well?
385
00:23:36,360 --> 00:23:37,879
I am.
- That's good.
386
00:23:41,640 --> 00:23:42,999
Mr. Puchong
387
00:23:43,560 --> 00:23:45,719
Hello Mr. Thawip, Mrs. Umpon
388
00:23:45,720 --> 00:23:47,079
-Hello.
--Are you doing well?
389
00:23:47,360 --> 00:23:48,719
am well.
390
00:23:49,960 --> 00:23:50,919
It's just.
391
00:23:51,360 --> 00:23:54,919
Peem went to go pick Sa up at the house.
They'll be here soon.
392
00:23:55,000 --> 00:23:56,799
Right. They're meeting us here
393
00:23:57,480 --> 00:23:59,439
I got impatient so I came here first
394
00:23:59,440 --> 00:24:02,039
Besides, women tend to get ready slow
395
00:24:02,080 --> 00:24:03,319
I get tired of waiting
396
00:24:03,640 --> 00:24:04,079
Yes.
397
00:24:05,840 --> 00:24:07,759
Have you been well, Mr s. Umpon?
398
00:24:08,040 --> 00:24:09,719
It's been a while since I last saw you
399
00:24:10,400 --> 00:24:11,519
I'm well.
400
00:24:17,160 --> 00:24:18,239
Keep being arrogant.
401
00:24:18,760 --> 00:24:21,599
You think your husband is head over heels for you?
402
00:24:29,960 --> 00:24:30,719
Pete!
403
00:24:30,720 --> 00:24:31,559
This way son.
404
00:24:32,920 --> 00:24:35,119
Greet Mr. Thawip and Mrs. Umpon first
405
00:24:35,880 --> 00:24:36,599
Hello.
406
00:24:38,960 --> 00:24:40,399
You've grown so much Pete
407
00:24:40,400 --> 00:24:41,879
You're a young man now.
408
00:24:42,840 --> 00:24:44,799
He's working at the company now
409
00:24:47,440 --> 00:24:49,399
Peem and Saare here
410
00:24:57,880 --> 00:25:00,759
- Ms. Sa, look over here please.
-Hello.
411
00:25:00,760 --> 00:25:02,559
Please scoot closer together.
412
00:25:02,560 --> 00:25:03,879
Nice. Beautiful.
413
00:25:04,240 --> 00:25:05,919
Okay, one more.
414
00:25:05,920 --> 00:25:07,199
One, two, three
415
00:25:07,840 --> 00:25:08,959
This camera please
416
00:25:08,960 --> 00:25:10,319
- On e, two--
-lf you'll excuse me.
417
00:25:16,360 --> 00:25:17,039
Hello.
418
00:25:17,120 --> 00:25:18,359
- Hello.
-Peem.
419
00:25:21,320 --> 00:25:23,119
You look beautiful Sa.
420
00:25:23,880 --> 00:25:25,159
Am I right Pete?
421
00:25:29,960 --> 00:25:30,519
Yeah.
422
00:25:31,120 --> 00:25:32,519
Usa looks very beautiful.
423
00:25:37,760 --> 00:25:38,759
There's Mr. Mark
424
00:25:39,040 --> 00:25:40,559
I'm going to go say hi to him.
425
00:25:44,880 --> 00:25:45,759
Sa.
426
00:25:46,240 --> 00:25:48,639
Go get to know his business partner
427
00:25:49,760 --> 00:25:50,519
Sure.
428
00:26:01,240 --> 00:26:02,079
Hello.
429
00:26:02,200 --> 00:26:03,759
Oh! Mr. Peem!
430
00:26:04,040 --> 00:26:04,839
Hello.
431
00:26:07,160 --> 00:26:09,759
saw him in the front
432
00:26:10,080 --> 00:26:10,679
Oh.
433
00:26:11,160 --> 00:26:12,679
You two seem close
434
00:26:13,480 --> 00:26:15,639
Tat isn't just my assistant.
435
00:26:15,880 --> 00:26:19,399
He's my best friend that I trust the most.
436
00:26:20,280 --> 00:26:20,639
Oh.
437
00:26:21,080 --> 00:26:22,159
That's why.
438
00:26:22,160 --> 00:26:22,799
Yes.
439
00:26:25,400 --> 00:26:26,399
Peem.
440
00:26:27,280 --> 00:26:28,559
Hello Mr. Mark
441
00:26:29,160 --> 00:26:30,919
Who is this young woman?
442
00:26:31,720 --> 00:26:32,599
I'm Sa.
443
00:26:32,600 --> 00:26:34,279
Peem's fiancee.
444
00:26:34,640 --> 00:26:36,279
You're all here as a couple today
445
00:26:37,160 --> 00:26:41,759
I heard Mr. Vik it will be bringing his wife and child to this function as well
446
00:26:45,320 --> 00:26:47,319
When did Kit get married and have a child?
447
00:26:47,320 --> 00:26:48,159
didn't know
448
00:26:48,840 --> 00:26:50,639
If you don't know, how would I know?
449
00:26:51,400 --> 00:26:53,279
You guys are friends, correct?
450
00:26:54,360 --> 00:26:55,039
Yes.
451
00:26:58,200 --> 00:27:00,159
Oh, speaking of the devil!
452
00:27:00,160 --> 00:27:01,159
Mr. Vi kit!
453
00:27:25,040 --> 00:27:25,959
Plubpl a.
454
00:27:42,560 --> 00:27:44,399
-Hello Mr. Mark-Hello.
455
00:27:44,920 --> 00:27:46,079
Hello Mr. Mark
456
00:27:46,080 --> 00:27:47,759
- Hello.
-Hey.
457
00:27:48,080 --> 00:27:49,079
This is Plubpl a
458
00:27:49,440 --> 00:27:50,359
My wife.
459
00:27:50,360 --> 00:27:51,759
It's nice to meet you
460
00:27:53,800 --> 00:27:55,639
Your wife is very beautiful.
461
00:27:56,720 --> 00:27:57,639
Yes.
462
00:27:58,880 --> 00:27:59,959
For me,
463
00:28:00,720 --> 00:28:02,639
she is the gift from God.
464
00:28:06,320 --> 00:28:07,359
Stay calm Peem
465
00:28:07,360 --> 00:28:08,279
Hold it in.
466
00:28:09,920 --> 00:28:11,039
You'll ruin it.
467
00:28:11,960 --> 00:28:12,839
Right.
468
00:28:12,840 --> 00:28:14,839
You guys are friends, right?
469
00:28:15,320 --> 00:28:16,559
That's right.
470
00:28:16,880 --> 00:28:19,519
We were friends since high school
471
00:28:22,720 --> 00:28:24,319
My apologies
472
00:28:24,720 --> 00:28:26,439
I have to go greet an acquaintance.
473
00:28:26,800 --> 00:28:28,239
You guys go ahead and talk
474
00:28:28,600 --> 00:28:29,199
Sure.
475
00:28:38,360 --> 00:28:39,439
What's up Peem?
476
00:28:40,720 --> 00:28:42,399
We meet again, Mr. Peem
477
00:28:49,400 --> 00:28:50,679
That's...
478
00:28:51,080 --> 00:28:52,199
Plubpl a.
479
00:28:53,000 --> 00:28:55,399
She was once in the headline with Peem
480
00:28:55,800 --> 00:28:57,639
So how did she ended up with Kit?
481
00:28:59,240 --> 00:29:00,719
It looks like...
482
00:29:01,000 --> 00:29:04,239
Kit brought her here to introduce to everyone
483
00:29:05,120 --> 00:29:06,559
If that's the case.
484
00:29:06,960 --> 00:29:08,199
it's fine.
485
00:29:12,360 --> 00:29:14,999
I think we shouldn't pay attention to the children.
486
00:29:16,160 --> 00:29:19,679
We should discuss about the project in Phuket instead
487
00:29:22,280 --> 00:29:24,319
I thought you wouldn't be attending to night's function
488
00:29:24,920 --> 00:29:26,319
You usually don't like them
489
00:29:27,840 --> 00:29:28,319
Yes.
490
00:29:29,160 --> 00:29:31,159
I usually don't like these events.
491
00:29:36,640 --> 00:29:38,999
But if Sa like s it, I am willing to'come.
492
00:29:39,840 --> 00:29:40,999
I can do it for Sa
493
00:29:44,000 --> 00:29:45,639
When's the wedding?
494
00:29:46,200 --> 00:29:47,239
Soon.
495
00:29:48,760 --> 00:29:50,319
Invite me.
496
00:29:50,640 --> 00:29:51,479
Sure.
497
00:29:52,440 --> 00:29:54,919
I won't have any surprises like you and Plubpl a.
498
00:29:56,160 --> 00:29:56,719
Yeah.
499
00:29:57,760 --> 00:29:59,319
When did you get married and have a child together?
500
00:29:59,680 --> 00:30:00,559
We didn't know about it.
501
00:30:01,880 --> 00:30:03,199
Never mind married
502
00:30:04,000 --> 00:30:05,199
When did you guys even dated?
503
00:30:07,480 --> 00:30:11,639
We dated when l went to study in America
504
00:30:14,040 --> 00:30:14,639
Yes.
505
00:30:15,000 --> 00:30:16,319
We met there
506
00:30:16,680 --> 00:30:19,519
until our relationship progressed and got married
507
00:30:22,480 --> 00:30:23,279
That's strange.
508
00:30:24,200 --> 00:30:27,639
Women dreams of having a fancy wedding
509
00:30:28,160 --> 00:30:30,919
very grand, in which you can give her that.
510
00:30:31,880 --> 00:30:34,559
But why didn't you? Why was the wedding a secret?
511
00:30:34,880 --> 00:30:35,759
It wasn't a secret
512
00:30:36,680 --> 00:30:39,079
But Plub wanted privacy
513
00:30:39,520 --> 00:30:42,439
So we had a wedding where guests weren't invited!
514
00:30:42,800 --> 00:30:43,999
It's still strange
515
00:30:46,400 --> 00:30:48,039
Is there another reason?
516
00:30:50,320 --> 00:30:51,479
Or...
517
00:30:52,320 --> 00:30:54,359
you quickly got married to Vi kit
518
00:30:54,840 --> 00:30:58,159
because you were hurt that I was getting engaged to Sa?
519
00:30:58,400 --> 00:30:59,319
Peem.
520
00:30:59,960 --> 00:31:01,559
Please respect my wife
521
00:31:01,880 --> 00:31:02,559
Hey.
522
00:31:03,480 --> 00:31:04,959
I'm just teasing
523
00:31:05,120 --> 00:31:07,679
my former secretary
524
00:31:07,680 --> 00:31:09,319
Don't over think it.
525
00:31:09,600 --> 00:31:11,199
- Peem!
- That's okay Vi kit
526
00:31:12,280 --> 00:31:15,599
Let Mr. Peem think whatever he wants to think
527
00:31:16,120 --> 00:31:20,039
The last time l saw him, he wasn't acting like this.
528
00:31:20,440 --> 00:31:23,039
I was concern at first
529
00:31:33,880 --> 00:31:34,839
Uncle Peem!
530
00:31:37,480 --> 00:31:38,359
Putter.
531
00:31:39,000 --> 00:31:39,879
Why are you here?
532
00:31:40,480 --> 00:31:43,199
I came with my mom and dad
533
00:31:44,640 --> 00:31:45,519
Come here son
534
00:31:49,400 --> 00:31:50,719
What is this?
535
00:31:51,720 --> 00:31:53,519
You know my friend?
536
00:31:54,160 --> 00:31:57,839
Uncle Peem helped me look for Mom at them all
537
00:31:58,400 --> 00:31:59,799
So it was Uncle Peem.
538
00:31:59,960 --> 00:32:01,039
Thank you
539
00:32:01,240 --> 00:32:02,879
for helping our son.
540
00:32:04,760 --> 00:32:05,559
Putter.
541
00:32:06,240 --> 00:32:08,999
Say thank you to Uncle Peem again.
542
00:32:09,640 --> 00:32:11,079
Thank you.
543
00:32:27,840 --> 00:32:28,439
Mrs. Rak.
544
00:32:28,640 --> 00:32:29,319
Hi.
545
00:32:33,080 --> 00:32:35,079
This is Plubpl a
546
00:32:35,080 --> 00:32:36,239
My wife.
547
00:32:37,680 --> 00:32:42,799
J see you on TV quite often. You're a very talented businesswoman.
548
00:32:42,800 --> 00:32:43,799
Thank you.
549
00:32:44,120 --> 00:32:46,519
You two look very compatible with each other.
550
00:32:47,000 --> 00:32:48,159
Thank you.
551
00:32:49,600 --> 00:32:50,759
Mrs. Rak.
552
00:32:51,040 --> 00:32:53,519
I have something to discuss with you.
553
00:33:03,920 --> 00:33:06,559
Was she the one in the news with Mr. Peem?
554
00:33:07,640 --> 00:33:08,639
Yeah.
555
00:33:08,640 --> 00:33:10,639
She married Mr. Vi kit
556
00:33:11,200 --> 00:33:14,359
She doesn't seem ordinary
557
00:33:14,680 --> 00:33:17,199
I think she's quite bad, don't you think so?
558
00:33:17,200 --> 00:33:18,359
I think so.
559
00:33:27,200 --> 00:33:27,919
Plub.
560
00:33:29,800 --> 00:33:31,599
Are you okay?
561
00:33:36,320 --> 00:33:38,759
I've been through the most painful thing in my life
562
00:33:39,600 --> 00:33:43,039
Just the glares and gossips here
563
00:33:43,440 --> 00:33:44,679
don't hurt me.
564
00:34:14,159 --> 00:34:16,439
You haven't blinked at all
565
00:34:17,080 --> 00:34:19,879
Still yearning for her?
566
00:34:23,840 --> 00:34:26,079
Don't start with me
567
00:34:27,840 --> 00:34:29,479
I'm just reminding you
568
00:34:30,240 --> 00:34:31,638
I don't want other people
569
00:34:32,440 --> 00:34:35,719
to think you're a pedophile
570
00:34:36,480 --> 00:34:39,959
Regretting someone's wife like a young boy.
571
00:34:40,240 --> 00:34:41,158
Hey!
572
00:34:41,440 --> 00:34:43,158
I can tell how you look at her
573
00:34:43,400 --> 00:34:45,839
I can see it from Mars.
574
00:34:49,000 --> 00:34:51,039
IJ just pity my son
575
00:34:53,080 --> 00:34:53,999
Oh really?
576
00:34:55,040 --> 00:34:56,279
As if!
577
00:35:01,120 --> 00:35:07,719
Didn't I tell you I will back away if Peem really loves this woman?
578
00:35:08,520 --> 00:35:15,039
I stopped taking interest in Plubpl a ever since I found out Peem loved her.
579
00:35:17,280 --> 00:35:18,679
Better be true.
580
00:35:21,000 --> 00:35:26,319
True or not, that's your opinion. It's none of my business.
581
00:35:27,520 --> 00:35:29,359
No matter what,
582
00:35:30,240 --> 00:35:33,999
you're not my lawful wife anyway.
583
00:35:34,680 --> 00:35:35,759
Puchong!
584
00:35:44,160 --> 00:35:47,119
It would have been nice if you thought of Plubp la like this from the beginning.
585
00:35:48,880 --> 00:35:50,839
But I still don't trust you.
586
00:35:57,520 --> 00:35:58,879
Just accept it Peem
587
00:35:59,800 --> 00:36:01,639
They're married and have a child together.
588
00:36:02,440 --> 00:36:03,319
I know.
589
00:36:05,880 --> 00:36:07,439
I'm just hurt.
590
00:36:11,240 --> 00:36:12,479
I understand.
591
00:36:14,040 --> 00:36:17,519
I'll get something cold for you to drink.
592
00:36:17,880 --> 00:36:19,159
You'll be in a better mood
593
00:36:28,960 --> 00:36:30,199
Keep it together.
594
00:36:30,480 --> 00:36:31,559
Don't forget
595
00:36:31,760 --> 00:36:33,559
you're still my fiance.
596
00:36:37,320 --> 00:36:40,399
If I wasn't thinking about our engagement.
597
00:36:40,920 --> 00:36:42,679
I wouldn't be standing here
598
00:36:42,680 --> 00:36:43,879
Good.
599
00:36:44,000 --> 00:36:46,519
In that case, do your best as the fiance
600
00:36:47,320 --> 00:36:49,279
Don't humiliate yourself for losing to Kit
601
00:36:51,960 --> 00:36:53,519
Honorable guests
602
00:36:53,720 --> 00:36:55,919
Next up is a special awards ceremony
603
00:36:56,240 --> 00:37:01,359
to the philanthropist who donated the most money to our association for the year
604
00:37:01,520 --> 00:37:03,839
Mr. Peem Pattaratrakul!
605
00:37:12,840 --> 00:37:15,079
Let's go do our job as an engaged couple then.
606
00:37:23,120 --> 00:37:25,239
Please say a few words Mr. Peem.
607
00:37:25,800 --> 00:37:27,159
The truth is
608
00:37:27,360 --> 00:37:30,319
I didn't do charity to get an award
609
00:37:31,560 --> 00:37:34,039
But thank you so much for the award
610
00:37:39,120 --> 00:37:41,159
Before this,
611
00:37:41,760 --> 00:37:43,999
I was a self-absorbed person
612
00:37:46,520 --> 00:37:48,079
But four years ago
613
00:37:49,760 --> 00:37:51,559
I met a woman
614
00:37:53,360 --> 00:37:56,159
who I once insulted
615
00:37:57,720 --> 00:37:59,679
and misunderstood her
616
00:38:05,440 --> 00:38:09,319
Shortly after getting to know her
617
00:38:10,600 --> 00:38:13,439
I saw that she did everything
618
00:38:14,680 --> 00:38:16,519
for others before herself
619
00:38:16,960 --> 00:38:19,719
As long as what she was doing was right
620
00:38:22,680 --> 00:38:24,439
I really feel guilty
621
00:38:33,760 --> 00:38:36,839
Who would believe that a woman of her size
622
00:38:37,200 --> 00:38:39,319
that l once insulted
623
00:38:39,920 --> 00:38:43,119
changed my life til now?
624
00:38:45,480 --> 00:38:46,799
That woman
625
00:38:47,240 --> 00:38:50,999
made me a better person.
626
00:39:20,560 --> 00:39:22,039
I'm ready Plub
627
00:39:23,760 --> 00:39:24,959
What's next?
628
00:39:25,760 --> 00:39:26,519
Plub.
629
00:39:27,560 --> 00:39:28,719
You want to change your mind?
630
00:39:32,800 --> 00:39:34,119
Do it.
38762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.