All language subtitles for -2147483648engengGAME.OF.LOVE.S01E21.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,080 --> 00:02:36,119 It's Plub plan. 2 00:02:37,480 --> 00:02:38,839 You found her? 3 00:02:40,880 --> 00:02:42,479 If I did, 4 00:02:42,960 --> 00:02:44,479 I wouldn't have to get engaged to Sa like this 5 00:02:45,400 --> 00:02:46,599 You mean 6 00:02:47,200 --> 00:02:48,799 Mr Thawipfound Plubpla 7 00:02:48,920 --> 00:02:51,279 and used this to threaten you to get engaged to Sa? 8 00:02:53,920 --> 00:02:54,759 1.. 9 00:02:55,240 --> 00:02:58,039 want you to give these photos to our investigator. 10 00:02:59,000 --> 00:03:00,599 I have to know where Plubp la is at. 11 00:03:01,320 --> 00:03:02,519 From these photos, 12 00:03:02,880 --> 00:03:04,279 I don't know where. 13 00:03:04,800 --> 00:03:06,319 But definitely not Thailand. 14 00:03:06,480 --> 00:03:07,479 It'll be difficult. 15 00:03:09,040 --> 00:03:10,519 No matter how hard it is, 16 00:03:10,680 --> 00:03:12,199 or no matter how many years it takes 17 00:03:13,480 --> 00:03:14,999 I have to see her. 18 00:03:16,000 --> 00:03:18,799 In the mean ti me, I probably have to get engaged to Sa tojust stall time. 19 00:03:19,120 --> 00:03:20,439 When I find Plubpl a, 20 00:03:21,520 --> 00:03:22,919 I will call off the engagement. 21 00:03:35,480 --> 00:03:36,759 It's been four years 22 00:03:38,960 --> 00:03:41,839 Where are you, Plubpl a? 23 00:03:52,520 --> 00:03:53,439 What is it Tat? 24 00:03:54,000 --> 00:03:54,679 Peem. 25 00:03:55,200 --> 00:03:56,919 Our investigator found Plubpl a 26 00:04:05,000 --> 00:04:06,119 Where? 27 00:04:09,680 --> 00:04:11,479 Tat, where is she? 28 00:04:21,959 --> 00:04:22,759 Peem! 29 00:04:23,000 --> 00:04:23,439 Hey! 30 00:04:23,720 --> 00:04:24,679 Pull yourself together 31 00:04:25,360 --> 00:04:27,079 Today is very important. 32 00:04:27,320 --> 00:04:30,199 Mr Mark is the owner of a world-class hotel brand 33 00:04:30,400 --> 00:04:33,599 If this plot of land that we offered gets to invest with him 34 00:04:33,800 --> 00:04:35,599 it will benefit our company greatly 35 00:04:36,960 --> 00:04:38,239 l also heard 36 00:04:38,400 --> 00:04:41,039 Kit will also be submitting his bidding price to Mr. Mark as well. 37 00:04:41,240 --> 00:04:42,399 Do not mess up. 38 00:04:42,640 --> 00:04:45,279 It was a struggle setting an appointment with Mr. Mark for you. 39 00:04:47,240 --> 00:04:49,239 I know, That's why I came. 40 00:04:49,480 --> 00:04:53,239 When my heart actually wants to go see Plub pla in America instead 41 00:04:54,480 --> 00:04:56,319 About that, I think 42 00:04:57,000 --> 00:04:59,359 you should wait until our investigator confirms it. 43 00:04:59,920 --> 00:05:01,239 I won't wait any more. 44 00:05:01,400 --> 00:05:03,239 I want to go see Plubpl a myself. 45 00:05:05,280 --> 00:05:06,239 Up to you then. 46 00:05:06,520 --> 00:05:07,199 Wait here. 47 00:05:13,200 --> 00:05:14,279 Finally. 48 00:05:14,800 --> 00:05:16,679 I know where you're at. 49 00:05:31,400 --> 00:05:32,279 Plubpl a. 50 00:05:39,360 --> 00:05:40,199 Peem! 51 00:05:48,600 --> 00:05:49,559 Yes, hello. 52 00:05:51,000 --> 00:05:51,679 Sure. 53 00:05:51,880 --> 00:05:53,079 We're heading in right now. 54 00:06:04,480 --> 00:06:05,959 Or was I too happy that I'm seeing things? 55 00:06:17,680 --> 00:06:18,239 Okay. 56 00:06:18,440 --> 00:06:19,319 I'll be right in. 57 00:06:22,880 --> 00:06:23,599 I'm sorry 58 00:06:31,880 --> 00:06:32,519 Plubpl a! 59 00:06:36,440 --> 00:06:37,239 Are you okay?! 60 00:06:38,480 --> 00:06:40,439 I'm okay, I just feel a little dizzy 61 00:06:41,000 --> 00:06:41,759 Plubpl a. 62 00:06:43,200 --> 00:06:44,599 Sit here and rest 63 00:07:06,080 --> 00:07:06,879 Damn you Peem! 64 00:07:07,360 --> 00:07:08,439 When will you get here? 65 00:07:26,200 --> 00:07:27,119 How's it going Tat? 66 00:07:28,080 --> 00:07:28,599 Kit. 67 00:07:32,600 --> 00:07:33,399 so, 68 00:07:35,200 --> 00:07:36,679 your boss didn't come with you? 69 00:07:38,080 --> 00:07:39,879 Is Peem scared 70 00:07:40,640 --> 00:07:45,239 to offer his bidding to Mr, Mark to compete with me on his own? 71 00:07:47,000 --> 00:07:48,039 He'll be here 72 00:07:50,000 --> 00:07:51,279 Better be true 73 00:07:58,480 --> 00:07:59,079 Mr. Mark 74 00:08:01,080 --> 00:08:01,719 Hello. 75 00:08:03,520 --> 00:08:05,639 This is Mr Vi kit, CEO of V Group 76 00:08:07,840 --> 00:08:09,119 It's nice to meet you. 77 00:08:09,520 --> 00:08:09,879 Likewise. 78 00:08:13,920 --> 00:08:14,599 This is.. 79 00:08:21,400 --> 00:08:22,039 I'm Tat. 80 00:08:22,120 --> 00:08:24,159 I'm PPWorld's legal advisor and 81 00:08:24,160 --> 00:08:25,999 Mr. Peem's secretary. 82 00:08:26,920 --> 00:08:28,479 I think 83 00:08:28,840 --> 00:08:31,639 your boss should be here to discuss work with me in person. 84 00:08:32,320 --> 00:08:33,639 Mr. Mark -- 85 00:08:33,840 --> 00:08:34,639 In that case, 86 00:08:35,320 --> 00:08:38,038 please come to my room and let's discuss. a 87 00:08:38,320 --> 00:08:39,038 My pleasure. 88 00:08:39,720 --> 00:08:40,439 This way. 89 00:08:43,360 --> 00:08:44,079 Mr. Mark. 90 00:08:44,640 --> 00:08:45,519 I'm sorry. 91 00:08:45,680 --> 00:08:47,039 You should leave. 92 00:08:53,200 --> 00:08:53,999 Damn it! 93 00:08:55,400 --> 00:08:56,519 Where the hell did you go?! 94 00:09:04,880 --> 00:09:05,359 Plub. 95 00:09:13,960 --> 00:09:15,239 Are you sure 96 00:09:16,360 --> 00:09:18,479 you're ready to face your past? 97 00:09:20,520 --> 00:09:22,399 I am strong enough now 98 00:09:28,000 --> 00:09:28,639 Let's go. 99 00:09:36,240 --> 00:09:37,839 Have some sweet drink first. 100 00:09:39,200 --> 00:09:40,039 Thank you. 101 00:09:49,560 --> 00:09:50,359 How do you feel? 102 00:09:54,640 --> 00:09:55,599 Better. 103 00:10:00,720 --> 00:10:02,959 I don't want to believe that it's really you. 104 00:10:03,880 --> 00:10:05,839 I'm so happy to see you. 105 00:10:12,000 --> 00:10:13,199 I heard that 106 00:10:13,520 --> 00:10:14,959 you went to America. 107 00:10:15,160 --> 00:10:16,959 I was going to fly there to see you but 108 00:10:17,040 --> 00:10:18,479 I found you here instead. 109 00:10:19,520 --> 00:10:21,239 I just got back 110 00:10:21,520 --> 00:10:22,839 If you go there. 111 00:10:23,040 --> 00:10:24,239 we probably won't see each other 112 00:10:28,920 --> 00:10:29,719 Plubpl a. 113 00:10:30,800 --> 00:10:32,319 For the past four years, 114 00:10:34,680 --> 00:10:36,359 I was so worried about you. 115 00:10:37,920 --> 00:10:39,719 I've been looking for you all the time 116 00:10:41,520 --> 00:10:44,919 Why didn't you tell me you were leaving? 117 00:10:53,000 --> 00:10:54,039 Why... 118 00:10:54,720 --> 00:10:55,879 were you looking for me? 119 00:11:01,160 --> 00:11:01,719 Plubpl a. 120 00:11:02,840 --> 00:11:04,119 About your grandmother, 121 00:11:04,560 --> 00:11:05,479 I want to tell you 122 00:11:06,720 --> 00:11:07,839 -lm really sorry. -Hey. 123 00:11:11,480 --> 00:11:12,519 You... 124 00:11:13,520 --> 00:11:15,119 should stop talking about the past 125 00:11:15,520 --> 00:11:17,119 I don't want to be reminded of it. 126 00:11:19,760 --> 00:11:21,239 But I want to explain 127 00:11:21,640 --> 00:11:23,239 But I don't want to hear it right now 128 00:11:32,040 --> 00:11:32,959 Anyway. 129 00:11:33,840 --> 00:11:36,839 congratulations on your engagement to Ms. Usa 130 00:11:37,160 --> 00:11:38,159 When's the wedding? 131 00:11:39,160 --> 00:11:41,479 It's not what you think 132 00:11:42,480 --> 00:11:43,639 The truth is 133 00:11:43,840 --> 00:11:45,639 I didn't want to get engaged to her. 134 00:11:48,200 --> 00:11:48,759 Hey. 135 00:11:49,720 --> 00:11:51,559 I'm really happy for you. 136 00:11:52,320 --> 00:11:54,199 I have no grudge s. I'mokay 137 00:11:54,400 --> 00:11:55,399 Our relationship.. 138 00:11:56,320 --> 00:11:57,159 ended. 139 00:11:57,920 --> 00:11:58,719 I'm serious. 140 00:11:59,840 --> 00:12:01,719 I think about you all the time 141 00:12:09,280 --> 00:12:10,519 I Peem. 142 00:12:11,800 --> 00:12:13,439 Whatever you say. 143 00:12:13,920 --> 00:12:15,719 please respect Ms. Usa. 144 00:12:16,920 --> 00:12:18,839 She is your fiancee right now 145 00:12:20,840 --> 00:12:21,959 Then wait for me. 146 00:12:22,280 --> 00:12:23,719 Once l take care of Us a's situation, 147 00:12:24,040 --> 00:12:25,079 we can start over 148 00:12:25,720 --> 00:12:26,199 Okay? 149 00:12:44,360 --> 00:12:45,399 Everything is done 150 00:12:47,680 --> 00:12:48,559 Peem 151 00:12:48,720 --> 00:12:50,559 I have to excuse myself 152 00:12:50,640 --> 00:12:51,799 I'm meeting a friend. 153 00:12:54,960 --> 00:12:55,639 Wait. 154 00:12:57,240 --> 00:12:58,119 I'll send you off. 155 00:12:59,040 --> 00:13:00,039 That's okay. -You... 156 00:13:00,240 --> 00:13:01,279 just fainted. 157 00:13:01,720 --> 00:13:03,879 It's okay. I didn't park far, I'll be fine. 158 00:13:11,120 --> 00:13:11,919 This time 159 00:13:13,480 --> 00:13:15,159 can't let you leave me 160 00:13:20,320 --> 00:13:21,279 Then... 161 00:13:22,040 --> 00:13:24,719 do you want my number? 162 00:13:42,240 --> 00:13:43,719 -Peem! -Plubpla. 163 00:13:43,720 --> 00:13:44,479 Peem! 164 00:13:45,840 --> 00:13:46,399 Yot! 165 00:13:46,840 --> 00:13:47,879 Let Plub go right now! 166 00:13:50,560 --> 00:13:51,159 Yot. 167 00:13:51,520 --> 00:13:52,439 I'll handle it. 168 00:13:57,520 --> 00:13:58,599 Don't worry 169 00:13:59,800 --> 00:14:01,639 We'll be seeing each other again 170 00:14:03,040 --> 00:14:04,439 I won't go anywhere this time. 171 00:14:07,600 --> 00:14:08,839 I'll be waiting. 172 00:14:12,120 --> 00:14:12,919 Let's go Yot. 173 00:14:30,480 --> 00:14:33,119 I never thought I would pull him out that easily 174 00:14:34,000 --> 00:14:36,239 actually had a second plan. 175 00:14:37,800 --> 00:14:38,399 Plub. 176 00:14:39,240 --> 00:14:39,959 So, 177 00:14:40,840 --> 00:14:41,959 are you okay? 178 00:14:45,040 --> 00:14:45,839 No. 179 00:14:49,040 --> 00:14:50,239 You know what he said? 180 00:14:52,680 --> 00:14:54,079 He said he missed me. 181 00:14:56,000 --> 00:14:57,239 He will call off the engagement 182 00:14:57,720 --> 00:14:59,079 so he can start fresh with me 183 00:15:02,120 --> 00:15:03,159 What the hell is he thinking? 184 00:15:04,240 --> 00:15:06,519 He's the murderer that killed Grandma. 185 00:15:06,640 --> 00:15:08,519 He also ruined my life. 186 00:15:08,880 --> 00:15:11,119 Now he's going to hurt another woman's feelings 187 00:15:11,600 --> 00:15:12,879 He has n't changed. 188 00:15:15,000 --> 00:15:16,279 He probably thinks 189 00:15:19,560 --> 00:15:21,199 he can easily fool me like before 190 00:15:24,040 --> 00:15:25,319 But this time 191 00:15:27,000 --> 00:15:29,919 I won't be the bait for him to deceive a second time. 192 00:15:37,880 --> 00:15:38,719 Wait. 193 00:15:40,280 --> 00:15:41,799 Just relax. 194 00:15:42,640 --> 00:15:43,519 Pull yourself together. 195 00:15:49,400 --> 00:15:50,599 Can I be alone? 196 00:16:05,960 --> 00:16:07,519 Where the hell were you? 197 00:16:07,840 --> 00:16:09,479 Why didn't you go see Mr. Mark? 198 00:16:11,080 --> 00:16:13,479 I had an important matter. 199 00:16:16,440 --> 00:16:22,919 Did you know that VGroup signed a contract with him to build the first hotel in Asia with him? 200 00:16:24,680 --> 00:16:25,439 Is that so? 201 00:16:27,400 --> 00:16:28,359 Why... 202 00:16:28,960 --> 00:16:31,119 are you so chilled about this? 203 00:16:31,520 --> 00:16:32,279 When... 204 00:16:33,880 --> 00:16:36,799 the company lost a big opportunity in profit like this. 205 00:16:37,520 --> 00:16:38,399 Yeah. 206 00:16:38,800 --> 00:16:41,439 Do you not feel guilty at all? 207 00:16:45,920 --> 00:16:47,119 My matter 208 00:16:47,480 --> 00:16:51,439 is more important than your money worth millions. 209 00:16:55,120 --> 00:16:57,079 What was the matter?! 210 00:16:59,800 --> 00:17:01,319 You don't need to know. 211 00:17:01,560 --> 00:17:03,119 Is this all you want to complain about? 212 00:17:03,120 --> 00:17:03,799 I'll take my leave. 213 00:17:05,040 --> 00:17:05,919 Wait! 214 00:17:07,120 --> 00:17:09,399 Go clear this up with Mr. Mark 215 00:17:10,120 --> 00:17:14,159 I will not lose an important business partner. 216 00:17:16,800 --> 00:17:18,199 Handle how Dad? 217 00:17:20,040 --> 00:17:24,119 His company already signed a contract with Kit's company. 218 00:17:26,920 --> 00:17:27,759 I think 219 00:17:29,120 --> 00:17:30,519 Peem lost. 220 00:17:34,240 --> 00:17:37,159 It's too late to do anything about it now. 221 00:17:38,760 --> 00:17:39,719 Actually, 222 00:17:39,920 --> 00:17:42,119 don't we have a project in Rayong? 223 00:17:43,240 --> 00:17:45,319 If we get to invest 224 00:17:45,800 --> 00:17:48,279 with a world-class hotel, 225 00:17:48,600 --> 00:17:49,719 it would be nice 226 00:17:54,400 --> 00:17:55,439 That's true. 227 00:17:56,080 --> 00:18:00,519 The plot of land there is suitable to build a six star hotel. 228 00:18:01,200 --> 00:18:02,999 Let me be in charge of it Dad. 229 00:18:03,560 --> 00:18:06,639 You're interested in the company's work Pete? 230 00:18:08,080 --> 00:18:09,599 I've grown up Dad 231 00:18:10,600 --> 00:18:12,199 Whatever Peem can do 232 00:18:13,680 --> 00:18:15,319 I think I can do it too. 233 00:18:18,880 --> 00:18:19,919 That sounds good Dad. 234 00:18:20,480 --> 00:18:21,719 He can train as well. 235 00:18:22,760 --> 00:18:23,719 No. 236 00:18:24,240 --> 00:18:26,119 He can't be training for an important project like this. 237 00:18:27,960 --> 00:18:28,759 You do it. 238 00:18:29,640 --> 00:18:32,319 Go handle this project Peem. 239 00:18:42,400 --> 00:18:43,239 Pete wait. 240 00:18:49,240 --> 00:18:50,479 What is it? 241 00:18:51,920 --> 00:18:53,519 If you want to learn the ropes, 242 00:18:53,920 --> 00:18:55,519 you can be my assistant. 243 00:18:56,680 --> 00:18:58,199 If I work with you 244 00:18:59,280 --> 00:19:00,919 I'll only be your shadow 245 00:19:03,160 --> 00:19:03,799 Pete. 246 00:19:05,080 --> 00:19:06,079 What's wrong with you? 247 00:19:07,640 --> 00:19:10,399 If you're unhappy about Sa, I... 248 00:19:10,800 --> 00:19:12,079 I'm fine. 249 00:19:18,280 --> 00:19:19,279 O just... 250 00:19:20,080 --> 00:19:21,879 don't want to walk behind you anymore 251 00:19:23,360 --> 00:19:25,079 I want my own path 252 00:19:27,400 --> 00:19:28,319 Gosh Pete. 253 00:19:28,880 --> 00:19:30,479 I thought it was something else. 254 00:19:32,120 --> 00:19:33,879 You really have grown up. 255 00:19:54,160 --> 00:19:55,279 My path 256 00:19:56,880 --> 00:19:59,479 is to defeat you 257 00:20:05,520 --> 00:20:06,119 Peem! 258 00:20:06,440 --> 00:20:07,519 Where have you been? 259 00:20:07,880 --> 00:20:09,279 Why didn't you go talk to Mr, Mark? 260 00:20:10,040 --> 00:20:11,439 You're nagging like Dad. 261 00:20:15,240 --> 00:20:16,279 Where were you? 262 00:20:16,600 --> 00:20:17,199 Did something happened? 263 00:20:19,440 --> 00:20:21,119 I found Plubpl a 264 00:20:24,960 --> 00:20:27,399 I never thought I would see her there. 265 00:20:27,880 --> 00:20:28,879 At the hotel? 266 00:20:30,920 --> 00:20:32,679 I got to talk to her too. 267 00:20:39,520 --> 00:20:41,039 Plubpl a'snew number 268 00:20:45,160 --> 00:20:45,799 I think 269 00:20:46,600 --> 00:20:48,199 it's too much of a coincidence. 270 00:20:48,600 --> 00:20:50,679 You've been looking for her for four years. 271 00:20:50,880 --> 00:20:52,679 All of a sudden you found her. 272 00:20:53,040 --> 00:20:53,959 Plus... 273 00:20:54,200 --> 00:20:56,679 you found her on an important business day too. 274 00:20:56,880 --> 00:20:57,839 What's your deal? 275 00:20:58,160 --> 00:20:59,479 I think it's odd 276 00:21:02,680 --> 00:21:04,639 Don't over think it. I think.. 277 00:21:05,680 --> 00:21:07,559 you should help me think 278 00:21:08,320 --> 00:21:10,039 about what to say to her. 279 00:21:10,200 --> 00:21:12,839 I want to meet up with her 280 00:21:13,080 --> 00:21:14,799 and apologize to her 281 00:21:15,480 --> 00:21:17,279 I want to explain to her. 282 00:21:18,000 --> 00:21:19,719 Why didn't you do that today? 283 00:21:20,840 --> 00:21:22,079 l actually 284 00:21:22,560 --> 00:21:25,639 want ed to but it seemed like shewasn't ready 285 00:21:26,400 --> 00:21:27,079 But whatever 286 00:21:27,200 --> 00:21:28,799 She's back now 287 00:21:29,000 --> 00:21:30,679 I think I still have a chance 288 00:21:30,840 --> 00:21:31,679 Sure. 289 00:21:34,840 --> 00:21:36,079 Help me think. 290 00:21:36,600 --> 00:21:37,519 What should I say to her? 291 00:22:00,720 --> 00:22:01,759 Grandma. 292 00:22:06,080 --> 00:22:07,319 Are you hungry? 293 00:22:07,880 --> 00:22:09,399 No. 294 00:22:09,760 --> 00:22:12,199 I'm tired. Can I rest first? 295 00:22:13,480 --> 00:22:16,359 Did you know you're like my charger? 296 00:22:17,680 --> 00:22:18,959 What? 297 00:22:20,120 --> 00:22:21,879 When I'm tired, 298 00:22:22,280 --> 00:22:24,199 after hugging you 299 00:22:24,280 --> 00:22:26,519 I would have full energy! 300 00:22:37,800 --> 00:22:40,719 Grandma's cooking is the best! 301 00:22:42,080 --> 00:22:43,119 Don't eat so much. 302 00:22:43,560 --> 00:22:45,799 You'll be fat like a pig. 303 00:22:45,880 --> 00:22:47,079 You won't get a man. 304 00:22:47,800 --> 00:22:48,479 Tong 305 00:22:49,120 --> 00:22:52,079 Your face is fat and you have the nerves to criticize me?! 306 00:22:52,800 --> 00:22:53,359 What?! 307 00:22:56,880 --> 00:22:58,159 Just eat. 308 00:22:58,280 --> 00:23:00,159 After you finished eating, 309 00:23:00,160 --> 00:23:02,159 I mademayom chit loy kaew 310 00:23:02,320 --> 00:23:04,679 It's in the fridge. 311 00:23:04,880 --> 00:23:06,519 Isn't it both your favorites? 312 00:23:22,160 --> 00:23:25,039 I will never forgive him Grandma. 313 00:23:28,480 --> 00:23:29,279 Never. 314 00:23:45,840 --> 00:23:46,759 Vi kit. 315 00:23:48,600 --> 00:23:49,679 I was worried. 316 00:23:50,240 --> 00:23:52,199 I figured you would be here so I came. 317 00:23:56,280 --> 00:23:57,359 Are you okay? 318 00:24:03,600 --> 00:24:05,479 I almost couldn't hold it in. 319 00:24:08,720 --> 00:24:10,679 I shouldn't have let you go see Peem. 320 00:24:12,080 --> 00:24:13,719 It's not your fault. 321 00:24:15,880 --> 00:24:17,279 It was my fault 322 00:24:18,760 --> 00:24:20,639 I'm not good at controlling my emotions 323 00:24:24,080 --> 00:24:25,879 I will try harder. 324 00:24:27,880 --> 00:24:30,079 So we can follow the plan we have 325 00:24:31,360 --> 00:24:32,799 But if you can't manage 326 00:24:34,080 --> 00:24:35,599 we can call it off. 327 00:24:37,000 --> 00:24:39,279 -There are other ways to get -- -No. 328 00:24:40,680 --> 00:24:42,719 I want to get back at him on my own terms. 329 00:24:51,880 --> 00:24:52,719 You... 330 00:24:54,280 --> 00:24:55,479 can trust me. 331 00:24:56,800 --> 00:24:58,159 I won't be weak again. 332 00:25:01,000 --> 00:25:01,559 Okay. 333 00:25:03,200 --> 00:25:04,599 Let's go home then. 334 00:25:06,360 --> 00:25:07,439 Okay. 335 00:25:49,000 --> 00:25:50,039 She's back 336 00:25:50,280 --> 00:25:51,559 but she doesn't live here 337 00:25:53,920 --> 00:25:55,159 Where is she living at? 338 00:26:04,280 --> 00:26:05,199 What is it Peem? 339 00:26:05,440 --> 00:26:06,199 What do you want? 340 00:26:06,560 --> 00:26:07,159 Tat. 341 00:26:07,360 --> 00:26:10,439 I want to know where Plubp la is living at. She's not at her old place anymore. 342 00:26:10,560 --> 00:26:11,759 Can you find out'for me? 343 00:26:12,160 --> 00:26:13,159 You fool! 344 00:26:13,960 --> 00:26:16,359 Go ask the investigator. How would I know? 345 00:26:16,720 --> 00:26:18,839 Ms. Or a wee, her best friend 346 00:26:19,080 --> 00:26:20,519 Don't you live in the same condo as her? 347 00:26:20,760 --> 00:26:22,359 Yeah but -- -Okay. 348 00:26:22,960 --> 00:26:23,959 Find out for me. 349 00:26:24,560 --> 00:26:24,959 Hey. 350 00:26:25,560 --> 00:26:26,159 Peem! 351 00:26:27,160 --> 00:26:28,039 Jerk. 352 00:26:48,600 --> 00:26:49,159 Hey. 353 00:27:07,640 --> 00:27:08,719 I heard 354 00:27:08,960 --> 00:27:10,279 Plubp la is back 355 00:27:12,160 --> 00:27:12,759 So? 356 00:27:13,560 --> 00:27:15,559 Whether my friend is back or not. 357 00:27:15,680 --> 00:27:16,679 What's it to you? 358 00:27:17,120 --> 00:27:18,679 The moment she got back 359 00:27:19,360 --> 00:27:21,759 she caused Peem's company to miss out on a big project. 360 00:27:23,160 --> 00:27:25,159 Is your friend scheming something? 361 00:27:27,880 --> 00:27:30,319 You work at Kit's company. 362 00:27:31,480 --> 00:27:32,999 Are you guys scheming something? 363 00:27:34,920 --> 00:27:36,639 Don't accuse my friend 364 00:27:37,080 --> 00:27:38,439 If you're innocent. 365 00:27:38,560 --> 00:27:40,159 tell me where P lub is at 366 00:27:40,680 --> 00:27:42,159 Why should I? 367 00:27:42,400 --> 00:27:43,759 Peem wants to know 368 00:27:44,000 --> 00:27:45,119 He's worried about her 369 00:27:46,240 --> 00:27:47,119 Worried? 370 00:27:47,880 --> 00:27:49,119 Shameless of him to say. 371 00:27:49,160 --> 00:27:50,239 It's true. 372 00:27:50,680 --> 00:27:51,639 Peem told me -- 373 00:28:01,560 --> 00:28:02,919 What's wrong with the elevator? 374 00:28:03,560 --> 00:28:04,919 I think it's stuck 375 00:28:07,560 --> 00:28:08,479 Excuse me! 376 00:28:08,960 --> 00:28:10,479 Is anybody outside?! 377 00:28:11,560 --> 00:28:12,799 We're stuck in here! 378 00:28:14,560 --> 00:28:15,559 Excuse me! 379 00:28:15,720 --> 00:28:16,759 Can anyone hear me?! 380 00:28:23,160 --> 00:28:24,439 We're stuck in here! 381 00:28:24,720 --> 00:28:26,039 The elevator is stuck? 382 00:28:27,760 --> 00:28:29,039 I'm fixing it right now. 383 00:28:29,160 --> 00:28:30,119 Wait a moment please. 384 00:28:30,600 --> 00:28:31,399 Okay. 385 00:28:33,680 --> 00:28:34,399 Alright. 386 00:28:34,560 --> 00:28:35,239 He heard us 387 00:28:36,720 --> 00:28:38,079 Hey, are you okay? 388 00:28:38,320 --> 00:28:40,199 I'm claustrophobic. 389 00:28:40,760 --> 00:28:41,559 Hey. 390 00:28:41,760 --> 00:28:42,799 You're claustrophobic? 391 00:28:43,160 --> 00:28:43,719 Okay. 392 00:28:44,120 --> 00:28:45,359 Alright. 393 00:28:45,640 --> 00:28:46,639 Just relax. 394 00:28:46,920 --> 00:28:48,639 Slowly take your breaths. 395 00:28:48,720 --> 00:28:49,439 Inhale. 396 00:28:50,520 --> 00:28:51,839 Exhale slowly 397 00:28:52,000 --> 00:28:52,759 Okay. 398 00:28:53,000 --> 00:28:54,359 Just relax. Don't stress. 399 00:28:54,480 --> 00:28:55,679 Inhale slowly. 400 00:28:56,680 --> 00:28:57,359 Okay. 401 00:28:57,560 --> 00:28:58,719 Exhale slowly 402 00:28:59,040 --> 00:28:59,759 Good. 403 00:29:00,320 --> 00:29:01,159 Inhale. 404 00:29:36,560 --> 00:29:37,479 How are you feeling? 405 00:29:37,680 --> 00:29:38,959 I'm okay now. 406 00:29:39,400 --> 00:29:41,479 I thought I was going to die 407 00:29:43,360 --> 00:29:45,359 You're claustrophobic 408 00:29:45,400 --> 00:29:46,599 so why buy a condo? 409 00:29:47,440 --> 00:29:48,799 You knew you have to take the elevator. 410 00:29:51,120 --> 00:29:52,519 Was I able to choose? 411 00:29:52,720 --> 00:29:54,719 Houses around here are expensive 412 00:29:55,640 --> 00:29:56,759 Why are you complaining? 413 00:29:56,840 --> 00:29:58,359 I was about to pass out 414 00:29:58,600 --> 00:29:59,559 Sorry. 415 00:30:02,680 --> 00:30:03,919 You sure you're okay? 416 00:30:05,360 --> 00:30:05,999 Yes. 417 00:30:09,400 --> 00:30:10,399 Thank you. 418 00:30:13,880 --> 00:30:14,759 In that case 419 00:30:15,280 --> 00:30:15,959 I'll take off. 420 00:30:17,080 --> 00:30:18,799 If you're in trouble again 421 00:30:19,200 --> 00:30:20,159 call me. 422 00:30:31,280 --> 00:30:32,279 If something happens, 423 00:30:32,640 --> 00:30:33,879 how can I call? 424 00:30:37,560 --> 00:30:38,759 But. 425 00:30:39,360 --> 00:30:41,479 I can rely on him for these things. 426 00:30:42,000 --> 00:30:42,799 This man. 427 00:30:45,280 --> 00:30:47,079 Five, six, seven. 428 00:30:49,160 --> 00:30:50,439 Putter. 429 00:30:59,760 --> 00:31:00,559 So, 430 00:31:01,040 --> 00:31:02,559 how are you? 431 00:31:03,040 --> 00:31:04,359 Were you naughty with Uncle Tong? 432 00:31:04,520 --> 00:31:05,959 No, I wasn't naughty. 433 00:31:06,040 --> 00:31:07,599 Sure you weren't. 434 00:31:10,880 --> 00:31:12,639 Were you crying? 435 00:31:15,200 --> 00:31:16,239 No. 436 00:31:17,440 --> 00:31:18,999 Dust got in my eyes. 437 00:31:21,320 --> 00:31:23,319 Did you prank Mom, Dad? 438 00:31:25,440 --> 00:31:26,559 I didn't. 439 00:31:27,160 --> 00:31:28,559 Mom is mean. 440 00:31:28,720 --> 00:31:30,559 I don't dare prank her. 441 00:31:33,240 --> 00:31:34,879 I'm not crying. 442 00:31:42,560 --> 00:31:43,679 Putter. 443 00:31:45,880 --> 00:31:47,599 Come play with me instead. 444 00:31:47,720 --> 00:31:50,959 -Okay. -We should let Mom go wash up. 445 00:31:52,440 --> 00:31:53,599 She's been tired all day. 446 00:31:57,240 --> 00:31:58,439 Stay with your dad. 447 00:31:58,560 --> 00:31:59,919 -Okay. -Okay. 448 00:32:16,080 --> 00:32:17,959 I went to your old house. 449 00:32:17,960 --> 00:32:20,439 But it's still closed. Where are you right now? 450 00:32:22,760 --> 00:32:23,879 Soon, 451 00:32:26,000 --> 00:32:27,239 You will know. 452 00:32:44,280 --> 00:32:45,239 What are you thinking about? 453 00:32:51,000 --> 00:32:52,479 I was thinking 454 00:32:55,240 --> 00:32:57,159 if it wasn't for you then, 455 00:33:01,480 --> 00:33:03,519 I don't know how I would get through those times : 456 00:33:20,640 --> 00:33:23,599 I bought this house when l came to study for my master'shere. 457 00:33:24,480 --> 00:33:24,959 Hey. 458 00:33:25,360 --> 00:33:28,359 I never imagined i myself to live in a house overseas like this 459 00:33:30,040 --> 00:33:30,599 Oh. 460 00:33:31,400 --> 00:33:32,159 So, 461 00:33:32,400 --> 00:33:37,279 the university to which we submitted the credit to be transferred to for both of yours 462 00:33:37,560 --> 00:33:38,439 have replied back. 463 00:33:39,800 --> 00:33:40,799 In that case, 464 00:33:41,160 --> 00:33:43,799 we can start when the semester starts? 465 00:33:45,080 --> 00:33:45,799 Yes. 466 00:33:46,240 --> 00:33:48,399 You guys can study the language in the mean time. 467 00:33:48,960 --> 00:33:49,599 But... 468 00:33:50,000 --> 00:33:51,479 I'm still curious 469 00:33:51,760 --> 00:33:54,439 why did we have to come all the way here? 470 00:33:54,840 --> 00:33:56,479 If you're still in Thailand, 471 00:33:57,200 --> 00:33:58,999 Peem will know no matter what. 472 00:34:03,040 --> 00:34:05,599 To get revenge on Mr Peem Pattaratrakul 473 00:34:06,600 --> 00:34:07,999 we need to be a new person 474 00:34:08,800 --> 00:34:10,919 New person? How? 475 00:34:12,760 --> 00:34:14,759 Someone who's powerful enough 476 00:34:15,960 --> 00:34:17,799 to go against Peem 477 00:34:21,159 --> 00:34:21,919 I understand. 478 00:34:22,679 --> 00:34:24,839 I'm gonna go check upstairs 479 00:34:26,199 --> 00:34:27,719 Your room is to the left. 480 00:34:28,080 --> 00:34:28,638 Okay. 481 00:34:38,400 --> 00:34:40,959 want to thankyou for helping us 482 00:34:42,480 --> 00:34:44,158 I will not forget your gratitude 483 00:34:45,040 --> 00:34:46,399 I promise 484 00:34:47,560 --> 00:34:49,319 I will repay you 485 00:34:50,000 --> 00:34:52,839 If you need my help in anything, please let me know. 486 00:34:54,360 --> 00:34:55,319 It's okay. 487 00:34:56,080 --> 00:34:57,639 Just you by my side 488 00:34:59,120 --> 00:35:00,759 is considered repaying me. 489 00:35:05,400 --> 00:35:06,199 Yes. 490 00:35:11,480 --> 00:35:12,519 In the past, 491 00:35:13,800 --> 00:35:16,119 I felt l was all alone 492 00:35:16,640 --> 00:35:18,959 I have a father but feels like I don't. 493 00:35:20,720 --> 00:35:21,679 My friends 494 00:35:23,640 --> 00:35:25,799 especially Tat sided with Peem. 495 00:35:26,440 --> 00:35:28,879 I'm proba bly a stranger to them. 496 00:35:31,040 --> 00:35:33,519 So they all left me. 497 00:35:33,800 --> 00:35:36,799 Whatever they think, just let them be 498 00:35:38,200 --> 00:35:39,239 To me, 499 00:35:40,120 --> 00:35:41,639 you're a good person. 500 00:35:44,560 --> 00:35:46,079 Thank you so much 501 00:35:47,880 --> 00:35:48,879 What are you going to do? 502 00:35:50,760 --> 00:35:51,599 Do what? 503 00:35:56,560 --> 00:35:57,519 At first, 504 00:35:58,760 --> 00:36:00,479 I just wanted to defeat Peem. 505 00:36:03,320 --> 00:36:04,639 But now, 506 00:36:09,160 --> 00:36:10,799 I think l... 507 00:36:11,600 --> 00:36:12,799 am falling for you. 508 00:36:22,240 --> 00:36:25,479 Peem-Usa, the billionaire heirs are engaged! 509 00:37:06,880 --> 00:37:07,519 Plub. 510 00:37:30,000 --> 00:37:30,799 Vi kit. 511 00:37:32,600 --> 00:37:33,239 Plub. 512 00:37:38,000 --> 00:37:39,759 found out from Tong already. 513 00:37:45,800 --> 00:37:47,039 What are you going to do? 514 00:37:52,960 --> 00:37:55,479 I probably will keep the baby 515 00:37:56,160 --> 00:37:57,799 and raise him the best that I can. 516 00:37:59,120 --> 00:38:00,599 He is my child after all. 517 00:38:02,400 --> 00:38:04,319 No matter what you decide. 518 00:38:06,800 --> 00:38:08,199 I will always be on your side. 519 00:38:13,000 --> 00:38:13,959 So, 520 00:38:15,240 --> 00:38:16,479 do you still 521 00:38:18,120 --> 00:38:19,759 want to get revenge on Peem? 522 00:38:20,760 --> 00:38:22,399 I want to even more. 523 00:38:26,480 --> 00:38:27,079 Then, 524 00:38:28,440 --> 00:38:30,279 let's register our marriage. 525 00:38:32,480 --> 00:38:34,519 I will be the father of this baby. 526 00:38:36,240 --> 00:38:37,359 But... 527 00:38:38,600 --> 00:38:39,919 Just in name. 528 00:38:48,920 --> 00:38:50,239 Please don't say no. 529 00:38:52,280 --> 00:38:54,639 Consider it revenge 530 00:39:08,000 --> 00:39:09,959 am so grateful. 531 00:39:10,560 --> 00:39:13,399 If I can go sell your gratefulness, 532 00:39:15,280 --> 00:39:16,159 I think 533 00:39:16,600 --> 00:39:18,159 I'd be very rich. 534 00:39:21,000 --> 00:39:23,839 You've thanked me like a million times already. 535 00:39:25,040 --> 00:39:25,959 Or two million may be 536 00:39:30,800 --> 00:39:32,479 I am grateful. 537 00:39:40,120 --> 00:39:42,559 You're the best decision 538 00:39:42,800 --> 00:39:43,999 that I've ever made 32828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.