All language subtitles for -2147483648engengGAME.OF.LOVE.S01E19.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,320 --> 00:02:20,839 Gosh. 2 00:02:20,840 --> 00:02:22,759 It's unbelievable 3 00:02:22,840 --> 00:02:27,879 that Mr. Peem's mother would still look young and beautiful like this. 4 00:02:29,960 --> 00:02:32,399 Just tell me your business. 5 00:02:32,840 --> 00:02:37,439 I don't have time to listen to your compliments 6 00:02:40,000 --> 00:02:41,519 I'll get straight to the point then 7 00:02:42,160 --> 00:02:43,399 I came here 8 00:02:43,760 --> 00:02:47,039 because I found out Mr. Peem will be getting engaged to another woman. 9 00:02:50,120 --> 00:02:50,879 The engagement? 10 00:02:52,360 --> 00:02:53,399 What about it? 11 00:02:54,680 --> 00:02:57,959 Whoever Peem gets engaged to, how does it involve you? 12 00:02:58,320 --> 00:02:59,359 It involves me 13 00:03:00,640 --> 00:03:03,119 Mr, Peem can't get engaged to another woman. 14 00:03:03,360 --> 00:03:06,079 He must take responsibility of my sister first 15 00:03:06,560 --> 00:03:07,879 Take responsibility? 16 00:03:08,880 --> 00:03:09,479 Yes. 17 00:03:10,240 --> 00:03:13,119 Mr. Peem is dating my sister Plubpl a 18 00:03:13,680 --> 00:03:14,759 Most importantly, 19 00:03:15,080 --> 00:03:17,879 those two already have a very deep relationship 20 00:03:22,240 --> 00:03:22,879 Really? 21 00:03:23,840 --> 00:03:25,839 You need to have your son 22 00:03:26,000 --> 00:03:29,599 marry my sister Plubp la or... 23 00:03:30,720 --> 00:03:32,759 pay 100 million for compensation. 24 00:03:34,400 --> 00:03:36,359 You dare demand 100 million? 25 00:03:38,040 --> 00:03:42,919 Unless you want this news to reach Mr. Peem's soon to be fiancee? 26 00:03:43,240 --> 00:03:47,439 I heard that woman'sfather is quite powerful 27 00:03:48,800 --> 00:03:53,199 To be frank, when it comes to this. people can claim anything they want. 28 00:03:54,920 --> 00:03:56,199 Unless you have proof. 29 00:03:59,840 --> 00:04:01,519 I have proof. 30 00:04:02,160 --> 00:04:05,039 Otherwise, would I dare come here and demand such compensation?! 31 00:04:07,600 --> 00:04:08,479 If you don't believe me, 32 00:04:09,680 --> 00:04:10,479 watch this 33 00:04:27,480 --> 00:04:28,519 Hey. 34 00:04:28,760 --> 00:04:30,199 What are you laughing at? 35 00:04:30,400 --> 00:04:32,919 You see that those two slept together 36 00:04:33,040 --> 00:04:34,759 This is a real clip 37 00:04:36,840 --> 00:04:37,479 Yes. 38 00:04:37,760 --> 00:04:38,719 I see. 39 00:04:46,600 --> 00:04:48,159 I'm being serious. 40 00:04:49,400 --> 00:04:51,879 You need to have your son take responsibility of my sister. 41 00:04:55,320 --> 00:04:59,599 The engagement thing was actually my husband's idea. 42 00:05:03,000 --> 00:05:05,079 Send me this clip first 43 00:05:05,400 --> 00:05:07,279 I'll show it to Mr. Puchong. 44 00:05:07,400 --> 00:05:08,359 Huh? 45 00:05:09,600 --> 00:05:11,759 You want me to just send you the clip? 46 00:05:14,120 --> 00:05:15,599 What do I get then? 47 00:05:15,720 --> 00:05:16,879 I'm not stupid. 48 00:05:20,680 --> 00:05:21,399 Ta! 49 00:05:21,880 --> 00:05:23,159 Bring me my purse. 50 00:05:45,800 --> 00:05:47,879 If you don't trust me, 51 00:05:50,760 --> 00:05:52,239 I'll give you this first. 52 00:05:53,160 --> 00:05:54,359 500,000 baht. 53 00:06:04,760 --> 00:06:05,799 I'll tell you something. 54 00:06:06,720 --> 00:06:09,559 I still have the original clip 55 00:06:09,920 --> 00:06:11,279 Therefore, don't play tricks 56 00:06:38,280 --> 00:06:39,279 Stupid girl. 57 00:06:40,600 --> 00:06:42,199 Stupid and greedy. 58 00:06:43,120 --> 00:06:44,199 I'll be the one 59 00:06:44,400 --> 00:06:46,599 to leak this clip for you 60 00:06:53,960 --> 00:06:56,319 Hello Kwang-Hello 61 00:07:02,840 --> 00:07:03,439 Plub. 62 00:07:07,200 --> 00:07:08,919 What's wrong? Why aren't you going in? 63 00:07:10,480 --> 00:07:11,719 I'm fine. 64 00:07:13,200 --> 00:07:14,039 Kwang. 65 00:07:14,240 --> 00:07:16,799 Can I comes it out here and work with you? 66 00:07:16,800 --> 00:07:17,799 How can you? 67 00:07:17,800 --> 00:07:20,359 The desk is small. How can we sit together? 68 00:07:20,840 --> 00:07:21,559 Then, 69 00:07:21,840 --> 00:07:25,639 can you move in there and work with Mr, Peem instead? 70 00:07:25,720 --> 00:07:27,799 Do you have problems with him? 71 00:07:29,560 --> 00:07:30,719 No. 72 00:07:33,400 --> 00:07:34,039 Forget it. 73 00:07:34,360 --> 00:07:36,639 I can't escape it, right? 74 00:07:37,320 --> 00:07:38,079 Right. 75 00:07:38,080 --> 00:07:41,439 When you're faced with a problem, you have to fight through it. 76 00:07:41,640 --> 00:07:43,439 It'll get better, okay? 77 00:07:45,320 --> 00:07:45,999 Okay. 78 00:07:46,360 --> 00:07:48,919 I'll hand you some documents for Mr Peem to sign then 79 00:07:49,160 --> 00:07:50,239 -Thank you. -Sure. 80 00:08:46,760 --> 00:08:47,599 Peem! 81 00:08:48,400 --> 00:08:49,719 I'm sorry. 82 00:08:49,720 --> 00:08:51,399 I was thoughtless. 83 00:08:51,400 --> 00:08:52,679 I was stupid. 84 00:08:53,400 --> 00:08:55,199 I gave you a bad reputation 85 00:08:57,800 --> 00:08:58,799 Hey! 86 00:08:59,400 --> 00:09:00,199 Let me go. 87 00:09:01,200 --> 00:09:02,159 Let go! 88 00:09:02,160 --> 00:09:03,479 Please forgive me. 89 00:09:03,800 --> 00:09:04,719 Please? 90 00:09:04,960 --> 00:09:06,279 Peem,please let me go. 91 00:09:07,640 --> 00:09:08,119 Hey! 92 00:09:08,520 --> 00:09:11,479 I said let go. We're at your company right now 93 00:09:12,240 --> 00:09:13,959 Give me some respect. 94 00:09:25,000 --> 00:09:25,759 Here. 95 00:09:26,000 --> 00:09:27,159 Please sign it. 96 00:10:41,880 --> 00:10:43,479 Grandma! 97 00:10:45,760 --> 00:10:46,159 Oh. 98 00:10:46,680 --> 00:10:47,359 So. 99 00:10:48,360 --> 00:10:50,679 where did everyone go? Why are you home alone? 100 00:10:51,840 --> 00:10:54,159 Tong went to buy food. Hell be back 101 00:10:56,360 --> 00:10:58,039 You haven't eaten? 102 00:11:00,280 --> 00:11:00,839 Okay. 103 00:11:01,840 --> 00:11:04,559 I bought you a lot of food. 104 00:11:06,160 --> 00:11:07,199 What's wrong? 105 00:11:07,640 --> 00:11:10,719 What made you want to buy me so much food today? 106 00:11:11,720 --> 00:11:12,879 Gosh Grandma. 107 00:11:13,520 --> 00:11:15,919 I want to look after you. 108 00:11:16,240 --> 00:11:17,759 Most importantly, 109 00:11:19,080 --> 00:11:23,679 take this as a celebration that you'll get a millionaire as your grand son in law. 110 00:11:24,760 --> 00:11:25,959 What are you talking about? 111 00:11:28,120 --> 00:11:29,999 Pluband Mr. Peem have a deal? 112 00:11:30,760 --> 00:11:32,599 You'll find out soon 113 00:11:32,760 --> 00:11:34,199 Here Grandma 114 00:11:34,920 --> 00:11:37,559 Whatever you want to eat, you can open it yourself. 115 00:11:37,560 --> 00:11:40,839 I'm tired from walking all day. I want to rest. 116 00:11:43,440 --> 00:11:43,959 Here. 117 00:12:03,600 --> 00:12:09,799 There's been a leaked clip of a famous socialite P. with his secretary all over social media. 118 00:12:10,120 --> 00:12:11,839 Let's go watch it. 119 00:12:14,040 --> 00:12:15,759 Socialite P 120 00:12:16,200 --> 00:12:17,439 and secretary? 121 00:12:18,720 --> 00:12:19,159 Huh?! 122 00:12:26,400 --> 00:12:26,879 SO NAY 123 00:12:30,320 --> 00:12:31,119 Hey! 124 00:12:33,000 --> 00:12:34,039 SONY 125 00:12:38,360 --> 00:12:38,879 Plub! 126 00:12:40,720 --> 00:12:41,319 Grandma! 127 00:12:44,920 --> 00:12:45,639 Was that Plub? 128 00:12:45,800 --> 00:12:47,159 It looks like Plub 129 00:12:47,400 --> 00:12:49,919 It looks like Plub. It was her right? -Grandma 130 00:12:49,920 --> 00:12:51,119 Calm down Grandma 131 00:12:51,120 --> 00:12:51,999 Go sit down. 132 00:12:52,080 --> 00:12:52,959 Come here. 133 00:12:52,960 --> 00:12:54,479 Stay calm Grandma 134 00:12:55,200 --> 00:12:56,279 Was it Plub? 135 00:12:56,560 --> 00:12:58,359 Was it Plub? -Have a seat first 136 00:13:03,120 --> 00:13:04,119 Why is it like this?! 137 00:13:04,120 --> 00:13:05,479 -Was it Plub?! -Grandma. 138 00:13:05,480 --> 00:13:07,199 Grandma stay calm. Just relax 139 00:13:07,200 --> 00:13:08,319 I... I.. 140 00:13:08,320 --> 00:13:09,679 I will clear this up 141 00:13:09,680 --> 00:13:10,799 Just a moment Grandma 142 00:13:10,800 --> 00:13:11,839 I'll handle it. 143 00:13:13,680 --> 00:13:17,119 Oh my god!l envy the secretary so much! 144 00:13:17,120 --> 00:13:20,679 Who can resist if she's that beautiful? 145 00:13:21,440 --> 00:13:22,159 Plub. 146 00:13:28,240 --> 00:13:31,159 -What's going on? -Have you seen it? 147 00:13:31,400 --> 00:13:33,679 Have you seen the news? Much juicer than the previous one. 148 00:13:33,840 --> 00:13:34,759 What news? 149 00:13:34,760 --> 00:13:37,559 Here. There's an actual clip 150 00:13:43,160 --> 00:13:44,559 Oh my god! 151 00:13:45,200 --> 00:13:46,879 So juicy! 152 00:13:47,120 --> 00:13:49,319 Right? The location seem to be on a yacht too. 153 00:13:49,600 --> 00:13:51,559 They did go to a beach 154 00:13:53,640 --> 00:13:57,119 It's an actual clip but who was the one that recorded it? 155 00:13:57,480 --> 00:13:58,199 That trip. 156 00:13:59,320 --> 00:13:59,759 Hey. 157 00:14:00,200 --> 00:14:03,439 I never thought someone who looks all innocent would do such thing. 158 00:14:09,280 --> 00:14:11,999 But the clip is everywhere now. 159 00:14:12,880 --> 00:14:13,799 Here's the document. 160 00:14:14,480 --> 00:14:15,399 Thank you. 161 00:14:15,400 --> 00:14:18,239 But I can go get it from you next time. You didn't have to come here. 162 00:14:25,080 --> 00:14:26,399 What's going on? 163 00:14:27,400 --> 00:14:29,919 You haven't seen the news yet? 164 00:14:31,440 --> 00:14:32,559 What news? 165 00:14:32,840 --> 00:14:33,999 Here. 166 00:14:34,520 --> 00:14:36,079 This! 167 00:14:36,680 --> 00:14:40,999 It's on the gossip news right now. 168 00:14:57,200 --> 00:14:58,599 I was stupid 169 00:14:59,040 --> 00:15:01,159 to fall for the tricks of this scumbag! 170 00:15:07,520 --> 00:15:08,759 That was fast. 171 00:15:09,240 --> 00:15:10,079 Thank you. 172 00:15:15,200 --> 00:15:16,039 What is it? 173 00:15:16,360 --> 00:15:17,639 You saw the news? 174 00:15:18,120 --> 00:15:18,879 How dare you?! 175 00:15:19,360 --> 00:15:20,879 How could you do this?! 176 00:15:21,920 --> 00:15:25,039 I'm helping you demand responsibility from Peem. 177 00:15:25,640 --> 00:15:28,199 But I didn't allow you to leak the clip like this! 178 00:15:29,320 --> 00:15:30,599 Are you crazy?! 179 00:15:30,600 --> 00:15:32,159 Mr, Peem is your son! 180 00:15:32,160 --> 00:15:34,279 This will cause damage for your son too! 181 00:15:34,560 --> 00:15:36,279 Who cares what kind of damage he will face. 182 00:15:37,120 --> 00:15:39,119 Peem isn't my son. 183 00:15:39,320 --> 00:15:40,479 He's my step son. 184 00:15:43,840 --> 00:15:44,719 What?! 185 00:15:45,920 --> 00:15:46,679 Stupid girl. 186 00:15:47,640 --> 00:15:50,359 If you want to blackmail someone, 187 00:15:50,720 --> 00:15:53,119 find proper information first. 188 00:15:54,000 --> 00:15:54,719 But whatever. 189 00:15:55,440 --> 00:15:57,119 I have to thank you 190 00:15:57,520 --> 00:16:00,079 for allowing me to destroy Peem once again 191 00:16:16,640 --> 00:16:17,759 Hello?! 192 00:16:20,600 --> 00:16:21,399 Damn it! 193 00:16:21,760 --> 00:16:23,199 How can this happen?! 194 00:16:23,360 --> 00:16:25,319 I made the effort to install the camera there! 195 00:16:27,720 --> 00:16:28,919 So now... 196 00:16:29,800 --> 00:16:31,519 how do I get the money? 197 00:16:31,520 --> 00:16:33,959 How do I get the compensation now?! 198 00:16:35,680 --> 00:16:37,319 It was you Tre? 199 00:16:42,600 --> 00:16:43,599 Grandma. 200 00:16:46,600 --> 00:16:50,719 All of this including the clip on TV 201 00:16:51,000 --> 00:16:52,679 was your doing?! 202 00:16:53,920 --> 00:16:54,479 Huh?! 203 00:16:54,480 --> 00:16:55,319 Grandma. 204 00:16:57,120 --> 00:16:57,959 I'm... 205 00:16:57,960 --> 00:16:59,599 I'm not wrong in this. 206 00:17:00,240 --> 00:17:00,799 It's just.. 207 00:17:01,280 --> 00:17:03,199 I just installed the camera. 208 00:17:03,280 --> 00:17:06,519 As for Plub, she's the one that chose to sleep with Mr. Peem. 209 00:17:06,720 --> 00:17:10,919 If she was n't easy, there wouldn't be this clip Grandma. 210 00:17:13,120 --> 00:17:14,439 You bitch! 211 00:17:15,560 --> 00:17:18,439 You should be thanking me Grandma! 212 00:17:21,280 --> 00:17:24,639 Otherwise there wouldn't be proof to have Mr Peem 213 00:17:25,920 --> 00:17:27,838 take responsibility of Plub! 214 00:17:27,839 --> 00:17:29,119 You need to thank me! 215 00:17:29,120 --> 00:17:31,719 What you're doing isn't right! You need to thank me! 216 00:17:37,040 --> 00:17:41,039 How could you do this to your own sister?! 217 00:17:41,160 --> 00:17:43,239 How could you do this?! 218 00:17:43,240 --> 00:17:46,519 -Grandma, I didn't do it! Let me go! -How could you do this to her?! 219 00:17:46,520 --> 00:17:48,719 Grandma, you're hurting me! 220 00:17:52,160 --> 00:17:54,119 Tre! 221 00:18:03,280 --> 00:18:04,039 Grandma. 222 00:18:22,320 --> 00:18:23,279 Tong. 223 00:18:23,280 --> 00:18:24,079 Aunt Ta en. 224 00:18:24,080 --> 00:18:26,159 - I just bought some boat noodles. Come -- -I don't wanna eat! 225 00:18:26,160 --> 00:18:27,599 Did you see this clip yet? 226 00:18:27,760 --> 00:18:28,319 What clip? 227 00:18:28,800 --> 00:18:29,759 I'll show you. 228 00:18:30,320 --> 00:18:31,639 Watch it. 229 00:18:37,880 --> 00:18:39,519 Wake up Grandma! 230 00:18:39,720 --> 00:18:42,719 Grandma listen to me first! I didn't do it! 231 00:18:42,920 --> 00:18:43,839 Grandma! 232 00:18:44,280 --> 00:18:46,159 Wake up Grandma! 233 00:18:46,760 --> 00:18:47,879 Grandma! 234 00:18:51,560 --> 00:18:52,799 What happened?! 235 00:18:55,760 --> 00:18:56,639 Grandma! 236 00:18:56,760 --> 00:18:59,759 -Grandma! - Wake up and listen to me first! 237 00:18:59,920 --> 00:19:01,519 Grandma! -Grandma! 238 00:19:01,520 --> 00:19:03,039 Tre! 239 00:19:04,000 --> 00:19:05,679 -Grandma! - Grand ma Thip! 240 00:19:08,080 --> 00:19:09,039 Grandma! 241 00:19:09,880 --> 00:19:11,999 She's not breathing. 242 00:19:16,680 --> 00:19:17,879 Oh my god! 243 00:19:21,080 --> 00:19:22,159 Grand ma Thip! 244 00:19:35,080 --> 00:19:36,399 Plub, can you -- 245 00:19:39,880 --> 00:19:40,719 What's wrong? 246 00:19:53,080 --> 00:19:54,239 Where did Mr. Peem go? 247 00:19:54,480 --> 00:19:56,239 He went to see the chairman. 248 00:19:58,800 --> 00:20:01,119 Do you need something from him? 249 00:20:02,480 --> 00:20:03,479 No. 250 00:20:12,040 --> 00:20:12,879 What is it Tong? 251 00:20:15,040 --> 00:20:15,999 What? 252 00:20:16,560 --> 00:20:18,279 Grandma is in the hospital? 253 00:20:19,320 --> 00:20:20,559 I'm on my way. 254 00:20:22,800 --> 00:20:24,359 Why do I have to take responsibility?! 255 00:20:24,440 --> 00:20:26,119 I'm not the one that leaked it. 256 00:20:26,240 --> 00:20:27,279 More importantly 257 00:20:27,520 --> 00:20:30,359 I didn't agree with Mr. Thaw ip about getting engaged to Sa 258 00:20:30,960 --> 00:20:32,119 You agreed. 259 00:20:32,360 --> 00:20:33,479 You get engaged to her 260 00:20:33,480 --> 00:20:36,119 You can't say this Peem! 261 00:20:36,840 --> 00:20:41,159 Do you not know how powerful Mr, Thaw ip is?! 262 00:20:41,600 --> 00:20:45,319 If we have issues with him,our business will be in jeopardy! 263 00:20:46,800 --> 00:20:47,999 I won't get engaged. 264 00:20:48,640 --> 00:20:49,839 I'll go talk to Sa. 265 00:20:50,520 --> 00:20:51,239 Sir! 266 00:20:53,680 --> 00:20:54,839 We have a big problem 267 00:21:04,000 --> 00:21:05,279 Was this your doing? 268 00:21:14,520 --> 00:21:15,119 No. 269 00:21:16,600 --> 00:21:17,479 It had nothing to do with me. 270 00:21:19,520 --> 00:21:20,599 Plubpl a. 271 00:21:27,320 --> 00:21:28,959 How will you handle this sir? 272 00:21:29,800 --> 00:21:31,439 Go shut this news down. 273 00:21:32,120 --> 00:21:34,199 Sue that TV program too! 274 00:21:35,200 --> 00:21:36,119 Yes, sir. 275 00:21:44,720 --> 00:21:45,799 Mr. Peem. 276 00:21:46,200 --> 00:21:47,119 Is Plubpl a here? 277 00:21:47,120 --> 00:21:47,719 No. 278 00:21:47,720 --> 00:21:50,839 Her relative is in the hospital so she rushed out of here. 279 00:21:51,320 --> 00:21:52,159 Grand ma Thip. 280 00:21:52,880 --> 00:21:53,599 Peem! 281 00:21:53,600 --> 00:21:54,199 Hey. 282 00:21:54,440 --> 00:21:55,439 Did you see the news? 283 00:21:55,440 --> 00:21:56,159 I did. 284 00:21:56,160 --> 00:21:57,479 Plubpl a's grandmother is in the hospital. 285 00:21:57,480 --> 00:21:58,799 I don't know if it's because of the news or not. 286 00:21:58,800 --> 00:21:59,919 I'm on my way to see her. 287 00:22:00,360 --> 00:22:01,719 Hey! lim coming too! 288 00:22:33,400 --> 00:22:34,279 Tong! 289 00:22:35,720 --> 00:22:37,119 How's Grandma? 290 00:22:38,200 --> 00:22:39,519 I don't know either. 291 00:22:45,600 --> 00:22:46,479 Doctor. 292 00:22:46,480 --> 00:22:47,679 How is Grandma? 293 00:22:48,840 --> 00:22:51,119 Your grandmother arrived at the hospital too late. 294 00:22:51,560 --> 00:22:52,839 I'm'sorry. 295 00:24:07,920 --> 00:24:09,079 Grandma! 296 00:24:11,520 --> 00:24:14,839 You're really leaving us like this? 297 00:24:19,240 --> 00:24:21,799 How will I live? 298 00:25:12,680 --> 00:25:13,239 Tong. 299 00:25:17,160 --> 00:25:18,279 What happened? 300 00:25:19,040 --> 00:25:20,959 How did Grandma get a heart attack so suddenly? 301 00:25:24,200 --> 00:25:24,919 I... 302 00:25:26,440 --> 00:25:27,359 I don't know. 303 00:25:29,400 --> 00:25:30,359 When I got there, 304 00:25:31,560 --> 00:25:33,079 Grandma was already unconscious with Tre 305 00:25:39,360 --> 00:25:40,359 Tre. 306 00:25:47,960 --> 00:25:49,559 What happened Tre? 307 00:25:51,480 --> 00:25:52,399 I... 308 00:25:57,920 --> 00:25:59,079 Grandma died 309 00:25:59,400 --> 00:26:01,319 because of you Plub. 310 00:26:03,280 --> 00:26:06,039 She saw your clip with Mr. Peemon the news. 311 00:26:06,480 --> 00:26:07,679 Grandma was in shock. 312 00:26:07,680 --> 00:26:09,479 I tried comforting her 313 00:26:09,480 --> 00:26:11,799 but she kept on crying 314 00:26:12,200 --> 00:26:13,519 Then finally collapsed 315 00:26:21,920 --> 00:26:23,159 Because of me? 316 00:26:23,920 --> 00:26:24,879 Yes! 317 00:26:26,440 --> 00:26:28,519 All of this is your fault Plub! 318 00:26:28,800 --> 00:26:31,079 If you weren't easy and slept with the man for free, 319 00:26:33,480 --> 00:26:35,959 and have a leaked clip out on the news like this, 320 00:26:35,960 --> 00:26:37,399 Grandma wouldn't have died! 321 00:26:39,840 --> 00:26:40,999 Grandma died 322 00:26:41,600 --> 00:26:43,319 because of you! 323 00:26:59,160 --> 00:26:59,919 Plub. 324 00:27:10,560 --> 00:27:10,999 Peem. 325 00:27:11,400 --> 00:27:11,839 Over there. 326 00:27:21,440 --> 00:27:22,199 Plubpl a! 327 00:27:22,360 --> 00:27:23,039 Tong. 328 00:27:23,320 --> 00:27:24,479 How's Grand ma Thip? 329 00:27:34,480 --> 00:27:35,639 You're a scumbag! 330 00:27:36,120 --> 00:27:38,239 You made my grandmother died! 331 00:27:41,800 --> 00:27:43,839 Grand ma Thip passed away? 332 00:27:45,840 --> 00:27:47,399 Peem! 333 00:27:48,280 --> 00:27:51,799 How could you do this to me?! 334 00:27:52,600 --> 00:27:56,919 Why did you deceive me?! Whatever you want to do, why didn't you do it to me?! 335 00:27:56,920 --> 00:28:00,959 Why did you get my grandmother involved?! Why did you make my grandmother die?! 336 00:28:01,240 --> 00:28:02,039 Huh?! 337 00:28:02,600 --> 00:28:03,919 Plub, calm down! 338 00:28:04,040 --> 00:28:05,279 Calm down for what?! 339 00:28:05,640 --> 00:28:06,759 It's all a misunderstanding 340 00:28:06,760 --> 00:28:07,959 What misunderstanding?! 341 00:28:07,960 --> 00:28:08,759 Plubpl a. 342 00:28:09,000 --> 00:28:10,279 Listen to me. 343 00:28:11,360 --> 00:28:13,319 I don't know anything about that clip. 344 00:28:14,720 --> 00:28:16,919 I don't believe you anymore! 345 00:28:17,640 --> 00:28:18,119 Plub. 346 00:28:19,920 --> 00:28:24,679 I have nothing left Peem! 347 00:28:25,480 --> 00:28:27,199 I hate you! 348 00:28:29,120 --> 00:28:31,559 -Plub! Plub! - Get out of my life! 349 00:28:34,240 --> 00:28:36,759 -Plub! Plub! -Go away! 350 00:28:36,840 --> 00:28:38,599 Calm down Plub! 351 00:28:40,800 --> 00:28:41,999 Plubpl a. 352 00:28:43,440 --> 00:28:44,719 Don't bother her! 353 00:28:45,560 --> 00:28:46,599 Let her go! 354 00:28:47,520 --> 00:28:48,319 Plubpl a. 355 00:28:51,720 --> 00:28:54,119 I said let her go damnit! 356 00:28:54,480 --> 00:28:56,279 Let her go! - Hey don't! 357 00:28:56,280 --> 00:28:56,999 Tong! 358 00:29:01,040 --> 00:29:01,959 Calm down Tong! 359 00:29:06,640 --> 00:29:07,959 Calm down dude! 360 00:29:08,400 --> 00:29:09,719 -Calm down Tong! -You! 361 00:29:10,760 --> 00:29:12,319 Don't bother my sister again 362 00:29:12,360 --> 00:29:13,999 Or else l will kill you! 363 00:29:14,280 --> 00:29:16,239 I will kill you! 364 00:29:17,200 --> 00:29:17,879 Tong! 365 00:29:18,080 --> 00:29:18,799 That's enough 366 00:29:19,080 --> 00:29:19,919 Calm down. 367 00:29:20,560 --> 00:29:21,959 Nurse! 368 00:29:23,160 --> 00:29:24,159 -Go check on Plub-Nurse! 369 00:29:24,280 --> 00:29:24,959 Come on. 370 00:29:27,760 --> 00:29:28,719 We should leave 371 00:29:29,080 --> 00:29:29,919 Come on. 372 00:29:32,200 --> 00:29:33,759 There's no point in staying here right now. 373 00:29:36,800 --> 00:29:37,799 Let's go home. 374 00:29:39,360 --> 00:29:40,119 Come on Peem. 375 00:29:41,960 --> 00:29:42,759 Peem, come on. 376 00:29:48,440 --> 00:29:49,199 Peem. 377 00:29:57,120 --> 00:29:57,999 Let's go. 378 00:29:58,120 --> 00:29:58,959 Come on. 379 00:30:00,040 --> 00:30:00,919 Let's go. 380 00:31:02,040 --> 00:31:03,399 Who's that? 381 00:31:03,520 --> 00:31:04,679 He looks nice. 382 00:31:11,200 --> 00:31:12,079 Oh. 383 00:31:12,920 --> 00:31:13,879 Mr. Vi kit. 384 00:31:20,040 --> 00:31:21,239 Owner of V Group? 385 00:31:24,240 --> 00:31:25,879 He knows Plub? 386 00:31:30,840 --> 00:31:31,679 Mr. Vi kit. 387 00:31:31,880 --> 00:31:32,919 Hello. 388 00:31:37,760 --> 00:31:39,279 How's Plubp la doing? 389 00:31:41,040 --> 00:31:43,359 She's been like this since Grandma died 390 00:31:43,640 --> 00:31:46,199 She keeps staring at her photo and blaming herself. 391 00:32:01,240 --> 00:32:02,039 Plub. 392 00:32:03,560 --> 00:32:04,959 Don't blame yourself 393 00:32:05,240 --> 00:32:06,999 It's not your fault 394 00:32:07,320 --> 00:32:08,679 The scumbag 395 00:32:09,320 --> 00:32:10,519 is Peem. 396 00:32:17,560 --> 00:32:19,319 If you need my help with anything 397 00:32:20,440 --> 00:32:21,999 please let me know 398 00:32:23,040 --> 00:32:24,799 I'm happy to help you with everything 399 00:32:51,720 --> 00:32:52,959 Wait Peem. 400 00:32:56,960 --> 00:32:59,199 Are you sure you want to go in? 401 00:33:02,160 --> 00:33:04,479 I want to apologize to Grand ma Thip one last time. 402 00:33:05,480 --> 00:33:06,439 Yeah. 403 00:33:07,560 --> 00:33:09,279 But look at yourself right now. 404 00:33:10,800 --> 00:33:12,439 Have you ever got to go inside every time you came? 405 00:33:12,840 --> 00:33:14,079 You get punched every time 406 00:33:15,560 --> 00:33:16,679 Regardless, 407 00:33:17,240 --> 00:33:19,039 I have to go pay my respect today. 408 00:33:54,120 --> 00:33:55,559 You still dare come here?! 409 00:33:57,200 --> 00:33:58,279 Don't! 410 00:33:58,280 --> 00:33:59,839 You still dare come here?! 411 00:34:00,640 --> 00:34:02,159 Why are you here?! 412 00:34:02,720 --> 00:34:04,399 -Stop! -Don't get involved! 413 00:34:04,920 --> 00:34:06,559 Why are you here?! 414 00:34:06,560 --> 00:34:07,799 Stop! 415 00:34:14,760 --> 00:34:15,719 Plubpl a. 416 00:34:19,840 --> 00:34:21,559 Can I go... 417 00:34:22,159 --> 00:34:23,839 Causing my grandma to die wasn't enough 418 00:34:25,880 --> 00:34:27,678 you're also here to ruin her funeral? 419 00:34:35,960 --> 00:34:37,279 I'm sorry. 420 00:34:58,320 --> 00:34:59,479 You're sorry? 421 00:35:17,480 --> 00:35:20,159 I have nothing left for you to destroy Peem 422 00:35:27,640 --> 00:35:29,079 From now on, 423 00:35:31,520 --> 00:35:33,879 I hope we can live in different worlds. 424 00:35:35,800 --> 00:35:37,559 I wish to never see you again 425 00:36:06,400 --> 00:36:07,559 Go away. 426 00:36:10,480 --> 00:36:11,799 If you won't go. 427 00:36:12,760 --> 00:36:14,079 I will kill you. 428 00:36:20,160 --> 00:36:21,879 Did you hear what I said? 429 00:36:25,120 --> 00:36:26,679 I said go away! 430 00:36:32,720 --> 00:36:34,239 Did you hear what I said? 431 00:36:34,240 --> 00:36:35,559 I said go away! 432 00:36:35,560 --> 00:36:38,199 Are you satisfied now?! 433 00:36:38,800 --> 00:36:39,639 Go! 434 00:36:41,520 --> 00:36:42,479 Go away! 435 00:36:45,600 --> 00:36:46,359 Peem. 436 00:36:46,360 --> 00:36:47,479 Do you not understand?! 437 00:36:50,480 --> 00:36:51,239 Peem. 438 00:37:32,120 --> 00:37:34,759 May you rest in peace Grandma. 439 00:37:36,680 --> 00:37:39,879 We will help each other look after Plub and Tong 440 00:39:16,960 --> 00:39:18,519 I'm sorry. 441 00:39:39,880 --> 00:39:41,319 I will get revenge. 442 00:39:45,640 --> 00:39:48,639 I will get revenge on the person that made you die. 27341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.